Velux FS M06 2005CS43 Operating instructions

Type
Operating instructions
ENGLISH
Getting started 4-8
Turn on/Home/Stop all products 9
Functions 10
Replacing a control 11-16
Adding a control 17-21
Adding products 22-24
Deleting products 25-27
FRANÇAIS
Mis en service 4-8
Activer/Home/Arrêt d'urgence 9
Fonctions 10
Remplacer une commande 11-16
Ajout d'une commande 17-21
Ajout des produits 22-24
Suppression des produits 25-27
ESPAÑOL
Antes de comenzar 4-8
Accionar/Inicio/Parar todos los productos 9
Funciones 10
Reemplazar un control 11-16
Añadir un control 17-21
Añadir productos 22-24
Borrar productos 25-27
日本
はじ 4-8
る/ームての 9
機能 10
リモコ 11-16
リモコ 17-21
製品の追加 22-24
品の削除 25-27
4 VELUX
®
1
1
2
3
ENGLISH: Remove the battery lid by
pressing the release button as shown
in the illustration
1
,
2
. Insert bat-
teries (type AA/LR6)
3
. Replace lid.
Caution: Risk of explosion if battery
is replaced by an incorrect type.
ESPAÑOL: Quite la tapa de la batería
presionando el botón de traba, tal
como se muestra en la imagen
1
,
2
.
Introduzca las baterías (tipo AA/
LR6)
3
. Vuelva a colocar la tapa.
Precaución: Existe riesgo de ex-
plosión si la batería no se reemplaza
por el tipo correcto.
FRANÇAIS : Retirer le couvercle
des piles en appuyant sur le bouton
de déverrouillage, comme le montre
l'illustration
1
,
2
. Insérer les piles
(type AA/LR6)
3
. Remettre le
couvercle.
Attention : Risque d'explosion si
la pile est remplacée par un type
incorrect.
日 本 語:
1
2
の通解除ボ
を押て電池ケースの蓋を外
ださい。電池(単3アルカ池)
れます
3
ENGLISH: Getting started
Before you can operate your VELUX INTEGRA
®
products, they must be
registered in the control pad.
ESPANOL: Antes de comenzar
Antes de accionar los productos VELUX INTEGRA
®
, estos deben estar
registrados en el panel de control.
FRANÇAIS : Mis en service
Avant d'utiliser vos produits VELUX INTEGRA
®
, ils doivent être enregis-
trés dans la commande tactile.
日 本 語: はじ
ベルス製品を操作る前に、ンに製品を登る必要
す。
VELUX
®
5
3
2
4
1
2
ENGLISH: Choose language
1
.
Tap
2
.
ESPANOL: Elija el idioma
1
. Pulse
2
.
FRANÇAIS : Choisir la langue
1
.
Appuyer
2
.
日 本 語: 言語を選択ださ
1
くだ
2
ENGLISH: Follow the instructions
in the display and tap
when you
are ready.
ESPANOL: Siga las instrucciones de
la pantalla y pulse
cuando esté
listo.
FRANÇAIS : Suivre les consignes
affichées à l'écran et appuyer
dès
que vous êtes pret.
日 本 語: 従 っ て 、準
が出来た
てく
ENGLISH: Tap
to turn on the
control pad.
ESPANOL: Pulse
para activar el
panel de control.
FRANÇAIS : Appuyer
pour activer
la commande tactile.
日 本 語:
を押してリモコンを
てく
6 VELUX
®
5
6
ENGLISH: If all the products have
been found, tap .
Note: Tap "Search again" if the
control pad does not find all the
products, and follow the instruc-
tions in the display.
ESPANOL: Pulse
cuando todos
los productos hayan sido localiza-
dos.
Nota: Pulse "Buscar de nuevo" si el
panel de control no localiza todos
los productos, y siga las instruccio-
nes de la pantalla.
FRANÇAIS : Appuyer
lorsque
tous les produits ont été enregistrés.
À noter : Appuyer "Rechercher",
si tous les produits n'ont pas été
trouvés et suivre les instructions à
l'écran.
日 本 語: すべての 見つ
ば、
てく
注意: リモコンすべての
つけなければ「再検索
画面の指示に
ENGLISH: Tap "OK".
ESPANOL: Pulse "Aceptar".
FRANÇAIS : Appuyer "OK".
日 本 語: O K 」を 押 だ さ い 。
VELUX
®
7
7
ENGLISH: The product you can
operate is shown in the middle of
the display. Select the product you
want to operate by swiping a finger
over the display in the directions of
the arrows.
ESPANOL: El producto que puede
accionar se muestra en el medio de
la pantalla. Seleccione el producto
que quiere accionar arrastrando
su imagen en la dirección de las
flechas.
FRANÇAIS : Le produit que vous
pouvez faire fonctionner est affiché
au milieu de l'écran. Sélectionner
le produit que vous souhaitez faire
fonctionner en effleurant l'écran
avec le doigt dans les directions des
flèches.
日 本 語:作可能な製品が画面の
ま す 。画 上 で
滑らせることに
って 操 作 選 択てく
ださい。
8 VELUX
®
8a
1 2 3
8b
ENGLISH:
1
Open
2
Stop
3
Close
Note: Before operating a blind for
the first time, tap "STOP" and then
"Close" within 3 seconds. This will
activate the blind.
ESPANOL:
1
Abrir
2
Parar
3
Cerrar
Nota: Antes de poner en funciona-
miento una cortina por primera vez,
pulse "PARAR" y después "Cerrar"
dentro de los 3 segundos. Esto
activará la cortina.
FRANÇAIS :
1
Ouvrir
2
Arrêter
3
Fermer
À noter : Avant de faire fonctionner
un store pour la première fois, ap-
puyer "ARRÊTER" et puis "Fermer"
en dedans de 3 secondes. Ceci
activera le store.
日 本 語:
1
閉める
2
トップ
3
ける
意: 初めブラを操作す
前にプ」を押3秒以内
閉じる押してれで
ラインド動します。
1 2 3
ENGLISH:
1
Close
2
Stop
3
Open
ESPANOL:
1
Cerrar
2
Parar
3
Abrir
FRANÇAIS :
1
Fermer
2
Arrêter
3
Ouvrir
日 本 語:
1
閉める
2
トップ
3
ける
12 VELUX
®
ENGLISH: To reset the skylight operator and connected electrical prod-
ucts, close the sash by pressing the button closest to the center of the
skylight (A).
When the skylight is closed, press and hold the button closest to the cen-
ter of the skylight (A) for at least 5 seconds. The skylight operator and
other electrical products connected to the skylight will run briefly back
and forth indicating that they are ready to be registered.
min 5 sec
A
ENGLISH: Resetting VELUX INTEGRA
®
skylights
VSE/VSS/VCE/VCS
ESPAÑOL: Reinicializar los tragaluzes VELUX INTEGRA
®
VSE/VSS/VCE/VCS
FRANÇAIS : initialisation de puits de lumière VELUX INTEGRA
®
VSE/VSS/VCE/VCS
本 語: V S E のット
14 VELUX
®
ENGLISH: The solar-powered blinds can have two different designs:
A
Solar-powered blind with sliding switch on the right, bottom side of
motor unit: Slide switch to the right and hold for 5 seconds.
The blind will run briefly back and forth indicating that it is ready to
be registered.
B
Solar-powered blind with button behind door at the bottom of motor
unit: Open solar battery door, press button behind the door for 5
seconds and close solar battery door.
The blind will run briefly back and forth indicating that it is ready to
be registered.
RESET
A
B
ENGLISH: Resetting VELUX INTEGRA
®
solar-powered blinds
ESPAÑOL: Reinicializar las persianas solares VELUX INTEGRA
®
FRANÇAIS : Réinitialisation de stores solaires VELUX INTEGRA
®
ルックスソーラインのリセッ
min 5 sec min 5 sec
18 VELUX
®
1
B
B
2
1
2
3
1
2
ENGLISH: Choose language
1
.
Tap
2
.
ESPANOL: Elija el idioma
1
. Pulse
2
.
FRANÇAIS : Choisir la langue
1
.
Appuyer
2
.
日 本 語: 言語を選択ださ
1
くだ
2
ENGLISH: Remove the battery lid
by pressing the release button as
shown in the illustration
1
,
2
.
Insert batteries (type AA/LR6)
3
.
Replace lid.
Caution: Risk of explosion if battery
is replaced by an incorrect type.
ESPAÑOL: Quite la tapa de la batería
presionando el botón de traba, tal
como se muestra en la imagen
1
,
2
.
Introduzca las baterías (tipo AA/LR6)
3
. Vuelva a colocar la tapa.
Precaución: Existe riesgo de ex-
plosión si la batería no se reemplaza
por el tipo correcto.
FRANÇAIS : Retirer le couvercle
des piles en appuyant sur le bouton
de déverrouillage, comme le montre
l'illustration
1
,
2
. Insérer les piles
(type AA/LR6)
3
. Remettre le
couvercle.
Attention : Risque d'explosion si
la pile est remplacée par un type
incorrect.
本 語:
1
2
通 り 、解 タ ン
して して
電池(単電池)
入れます
3
蓋を戻しださい。
VELUX
®
19
B
B
3
4
ENGLISH: Do not tap "Receive
copy" until step 9.
ESPANOL: No pulse "Recibir
copia" hasta el paso 9.
FRANÇAIS : Ne pas appuyer "Re-
cevoir copie" avant l'étape 9.
日 本 語: 9 ま で は「 コ ピ ー を
」を 押 さ な い で だ さ い 。
ENGLISH: Now execute steps 5-8 with
A
.
ESPANOL: Ahora ejecute los pasos 5-8 con
A
.
FRANÇAIS : Maintenant, suivez les étapes 5 à 8 avec
A
.
日 本 語:ここからは
A
5 ~ 8 項 ってく
ENGLISH: Follow the instructions
in the display and tap
when you
are ready.
ESPANOL: Siga las instrucciones
de la pantalla y pulse
cuando
esté listo.
FRANÇAIS : Suivre les consignes
affichées à l'écran et appuyer
dès que vous êtes pret.
日 本 語: って、
準備が出来た
てく
さい。
20 VELUX
®
A
5
A
6
A
7
A
8
ENGLISH: Tap .
ESPANOL: Pulse
.
FRANÇAIS : Appuyer
.
日 本 語:
てく
ENGLISH: Tap "New product".
ESPANOL: Pulse "Nuevo producto".
FRANÇAIS : Appuyer "Nouveau
produit".
日 本 語: 新 し い 」を
ださい。
ENGLISH: Tap "Copy control pad".
ESPANOL: Pulse "Copiar panel de
control".
FRANÇAIS : Appuyer "Copier
commande tactile".
日 本 語: コ ン の コ ピ 」を 押
てく
ENGLISH: Tap
.
ESPANOL: Pulse
.
FRANÇAIS : Appuyer
.
日 本 語:
てく
VELUX
®
21
B
11
10
B
9
ENGLISH: Tap "OK".
ESPANOL: Pulse "Aceptar".
FRANÇAIS : Appuyer "OK".
日 本 語: O K 」を 押 だ さ
い。
ENGLISH: Tap
on both control
pads to finish.
ESPANOL: Pulse
en ambos pa-
neles de control para finalizar.
FRANÇAIS : Appuyer
sur les deux
commandes tactiles pour finir.
日 本 語:のリモコンの
押し
てく
ENGLISH: Tap "Receive copy".
ESPANOL: Pulse "Recibir copia".
FRANÇAIS : Appuyer "Recevoir
copie".
日 本 語: 「 コ ピ ー を 受 」を 押 し
くだ
ENGLISH: You now have two minutes to execute steps 9-10 with
B
.
ESPANOL: Ahora tiene dos minutos para ejecutar los pasos 9-10 con
B
.
FRANÇAIS : Vous avez maintenant deux minutes pour exécuter les étapes 9-10
avec
B
.
日 本 語: 2分以内
B
で 9 ってく
22 VELUX
®
1
2
ENGLISH: Adding products to the control pad
The example shows how to add more products to the control pad by
following the instructions in the display.
ESPANOL: Añadir productos al panel de control
El ejemplo muestra cómo añadir más productos al panel de control
siguiendo las instrucciones en la pantalla.
FRANÇAIS : Ajout de produits à la commande tactile
L'exemple montre comment ajouter plus produits à la commande tactile
en suivant les instructions à l'écran.
本 語: Aンへの製品の追加
てリモコンにさらる方法を示し
す。
ENGLISH: Tap
.
ESPANOL: Pulse
.
FRANÇAIS : Appuyer
.
本 語:
てく
ENGLISH: Tap "New product".
ESPANOL: Presione "Nuevo
producto".
FRANÇAIS : Appuyer "Nouveau
produit".
日 本 語: 新 し い 」を
ださい。
VELUX
®
25
1
2
ENGLISH: Deleting products in the control pad
You can delete products from the control pad if you do not want to be
able to operate them with the control pad anymore.
ESPAÑOL: Borrar productos en el panel de control
Puede eliminar productos del panel de control si ya no desea accionarlos
con el panel de control.
FRANÇAIS : Suppression des produits dans la commande tactile
Vous pouvez supprimer des produits de la commande tactile si vous ne
souhaitez les faire fonctionner à partir de la commande tactile.
日本語: リン内の製品の削除
をリモコンいようにしたをリ
す。
ENGLISH: Tap
.
ESPANOL: Pulse
.
FRANÇAIS : Appuyer
.
日 本 語:
てく
ENGLISH: Tap "New product".
ESPANOL: Pulse "Nuevo producto".
FRANÇAIS : Appuyer "Nouveau
produit".
本 語: 「 新 し い 」を
くだ
26 VELUX
®
4
3
2
1
ENGLISH: Tap the product to be
deleted, in this case "Blind 1"
1
.
Tap
2
.
ESPANOL: Pulse el producto que
desea borrar, en este caso
"Cortina 1"
1
.
Pulse
2
.
FRANÇAIS : Appuyer le produit à
supprimer, dans ce cas "Store 1"
1
.
Appuyer
2
.
日 本 語:削除たい製品、
は「 ブ ラ イ 1」を 押
さい
1
てく
2
ENGLISH: Tap "Delete products".
ESPANOL: Pulse "Borrar produc-
tos".
FRANÇAIS : Appuyer "Supprimer
produits".
日 本 語: 」を 押 し
ださい。
VELUX
®
27
7
6
5
ENGLISH: Tap to finish.
ESPANOL: Pulse
para finalizar.
FRANÇAIS : Appuyer
pour
terminer.
日 本 語:
して了してくだ
さい。
ENGLISH: You cannot find the
product "Blind 1" in the product
navigator anymore.
ESPANOL: Usted ya no encontrará
el producto "Cortina 1" en el navega-
dor de productos.
FRANÇAIS : Vous ne trouverez plus
le produit "Store 1" à l'accueil.
日 本 語:製品で製品
ブラインを見つけることが
くな
ENGLISH: Tap "Yes".
ESPANOL: Pulse "Sí".
FRANÇAIS : Appuyer "Oui".
日 本 語:「 Y e s 」を 押 し だ さ い 。
QUICK START GUIDE FOR CONTROL PAD KLR 200 ©2013, 2016 VELUX GROUP
®VELUX, THE VELUX LOGO, INTEGRA, io-homecontrol AND THE io-homecontrol LOGO ARE REGISTERED TRADEMARKS USED UNDER LICENSE BY THE VELUX GROUP
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE POUR COMMANDE TACTILE KLR 200 ©2013, 2016 VELUX GROUP
®VELUX, LE LOGO VELUX, INTEGRA, io-homecontrol ET LE LOGO io-homecontrol SONT DES MARQUES DE COMMERCE DÉPOSÉES ET EMPLOYÉES SOUS LICENCE DE VELUX GROUP
US: VELUX America LLC
1-800-88-VELUX
www.veluxusa.com
CD: VELUX Canada Inc.
1 800 88-VELUX (888-3589)
www.velux.ca
AU: VELUX Australia Pty. Ltd
1300 859 856
www.velux.com.au
NZ: VELUX New Zealand Ltd.
0800 650 445
www.velux.co.nz
JP: ックス
0570-00-8145
www.velux.co.jp
www.velux.com
ENGLISH: Additional operational features and functions are available
in the online User manual for controls KLR 100 and KLR 200 located on
the websites listed below:
ESPANOL: Puede encontrar otras características de operación y funcio-
nes en el Manual del usuario del control KLR 100 y KLR 200 en línea en
los sitios web que se enumeran abajo:
FRANÇAIS : Autres fonctions et caractéristiques opérationnelles sont
disponibles au moyen de la Notice d'utilisation de la commande KLR 100
et KLR 200 en ligne aux sites web suivants :
語:らなる作上徴と機いただモコKLR
のオンラインユーザーマニュアのウサイトにごいま
す:
VAS 453558-2016-04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Velux FS M06 2005CS43 Operating instructions

Type
Operating instructions

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI