Wacker Neuson DS720 User manual

Type
User manual
i
DS720
This manual provides information and procedures to safely operate and maintain this WACKER model. For your
own safety and protection from injury, carefully read, understand and observe the safety instructions described
in this manual. THE INFORMATION CONTAINED IN THIS MANUAL WAS BASED ON MACHINES IN PRODUCTION
AT THE TIME OF PUBLICATION. WACKER CORPORATION RESERVES THE RIGHT TO CHANGE ANY PORTION
OF THIS INFORMATION WITHOUT NOTICE.
Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und Verfahren, um dieses WACKER Gerät sicher zu bedienen und zu
warten. Für Ihre Sicherheit und zur Verhinderung von Verletzungen, diese Betriebsanleitung bitte genau durchlesen
und die Angaben befolgen. DIE HIERIN ENTHALTENEN INFORMATIONEN SIND AKTUELL ZUM ZEITPUNKT DER
VERÖFFENTLICHUNG. ÄNDERUNGSRECHT VORBEHALTEN.
Este manual contiene información y procedimientos que son necesarios para operar y mantener esta máquina
WACKER. Para su propia seguridad y protección, lea por favor este manual cuidadosamente y observe todas las
instrucciones de seguridad descritas en este manual. LA INFORMACION CONTENIDA POR ESTE MANUAL FUE
BASADA EN LAS MAQUINAS FABRICADAS AL TIEMPO DE SU PUBLICACION. WACKER RESERVA EL
DERECHO DE CAMBIAR CUALQUIER PORCION DE ESTE MANUAL SIN AVISO PREVIO.
Ce manuel fournit des informations et des procédures destinées à utiliser et à entretenir en toute sécurité cette machine
WACKER. Pour votre propre sécurité et afin d’éviter tout accident, lisez, comprenez et respectez soigneusement les
consignes de sécurité décrites dans ce manuel. LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT
BASEES SUR LES MACHINES EN COURS DE PRODUCTION AU MOMENT DE LA PUBLICATION. WACKER
CORPORATION SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER TOUTE PARTIE DE CES INFORMATIONS SANS
PREAVIS.
This manual is divided into the sections listed below:
Diese Betriebsanleitung ist in folgende Kapitel eingeteilt:
Este manual está compuesto por las siguientes secciones:
Ce manuel contient les sections suivantes:
Item Number / Artikel-Nummer / Número de referencia / Numéro de référence :
0009059, 0009060
1A Operation
(English)
1B Betriebsanweisungen
(Deutsch)
1C Operación
(Español)
1D Instructions dOpération
(Français)
2 Parts / Teile / Repuestos / Pièces
2 3 Engine Parts / Motorteile / Repuestos de Motor / Pièces de Moteur
CALIFORNIA
Proposition 65 Warning
Diesel engine exhaust, some of its constituents, and certain
vehicle components contain or emit chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
!
WARNING
1040SD70
iii
DS720
PATENT PENDING
111545
This machine may be covered by one or more of the following patents:
Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:
Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:
Cette machine peut être protégée sous les brevets dinvention ci-dessous :
111891
OF THESE U.S. PATENTS:
4643611; 4555238; 5564375; 5586630; 4419048
WACKER MACHINES PROTECTED BY ONE OR MORE
1A-1
DS720
Operating Information
Table of Contents
1A
1.1 Safety Information ................................................................................... 1A-2
1.2 Operating Safety...................................................................................... 1A-3
1.3 Operator Safety while using Internal Combustion Engines ...................... 1A-4
1.4 Service Safety ......................................................................................... 1A-4
1.5 Sound Measurements.............................................................................. 1A-5
1.6 Vibration Measurements .......................................................................... 1A-5
1.7 Technical Data ......................................................................................... 1A-5
1.8 Safety & Informational Labels .................................................................. 1A-6
1.9 Operating Labels ..................................................................................... 1A-7
1.10 Dimensions .............................................................................................. 1A-8
1.11 Description ............................................................................................... 1A-8
1.12 Recommendations on compaction........................................................... 1A-9
1.13 Transportation ......................................................................................... 1A-9
1.14 Recommended Fuel .............................................................................. 1A-10
1.15 Before Starting....................................................................................... 1A-10
1.16 To Start.................................................................................................. 1A-10
1.17 Operation ............................................................................................... 1A-10
1.18 To Stop .................................................................................................. 1A-10
1.19 Proper Compaction ................................................................................ 1A-11
1.20 Periodic Maintenance Schedule ............................................................ 1A-11
1.21 Servicing Air Cleaner ............................................................................. 1A-12
1.22 Lubrication ............................................................................................. 1A-13
1.23 Shoe Hardware ...................................................................................... 1A-14
1.24 Long-Term Storage................................................................................ 1A-14
1.25 Troubleshooting ..................................................................................... 1A-14
1A-2
1A OPERATION DS720
1.1 Safety Information
This manual contains DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTE callouts which must be followed to reduce the
possibility of personal injury, damage to the equipment, or improper service.
CAUTION: Used without the safety alert symbol,
CAUTION indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in property damage.
Note:
Contains additional
information important to a procedure.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential personal injury hazards. Obey all safety messages
that follow this symbol to avoid possible injury or death.
DANGER indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
WARNING indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
!
WARNING
!
CAUTION
!
!
DANGER
1A-3
DS720 OPERATION 1A
1.2 Operating Safety
Familiarity and proper training are required for the safe operation of equipment! Equipment operated improperly or
by untrained personnel can be dangerous! Read the operating instructions and familiarize yourself with the
location and proper use of all instruments and controls. Inexperienced operators should receive instruction from
someone familiar with the equipment before being allowed to operate the rammer.
ALWAYS be sure operator is familiar with proper
safety precautions and operation techniques be-
fore using rammer.
ALWAYS wear protective clothing when operating
rammer. Wear goggles or safety glasses, hearing
protection, and safety shoes.
ALWAYS keep hands, feet, and loose clothing away
from moving parts of rammer.
ALWAYS use common sense and caution when
operating rammer.
ALWAYS be sure rammer will not tip over, roll, slide,
or fall when not being operated.
ALWAYS turn engine OFF when rammer is not being
operated.
ALWAYS guide the rammer in such a way that the
operator is not squeezed between the rammer and
solid objects. Special care is required when working
on uneven ground or when compacting coarse mate-
rial. Make sure to stand firmly when operating the
machine under such conditions.
ALWAYS operate the rammer in such a way that
there is no danger of it turning over or falling in, when
working near the edges of breaks, pits, slopes, trenches
and platforms.
NEVER operate rammer in applications for which it
is not intended.
NEVER allow improperly trained personnel to oper-
ate rammer.
NEVER touch hot muffler, engine cylinders, or
cooling fins. Burns will result.
NEVER use accessories or attachments which are
not recommended by WACKER for rammer. Dam-
age to rammer and/or injury to user may result.
NEVER leave a running machine unattended.
NEVER run machine indoors or in an enclosed
area such as a deep trench unless adequate ven-
tilation is provided. Exhaust gas from the engine
contains poisonous carbon monoxide gas; expo-
sure to carbon monoxide can cause loss of con-
sciousness and may lead to death. WACKER
offers electric rammers for applications in en-
closed areas.
NEVER tamper with or disable the function of oper-
ating controls.
ALWAYS read, understand, and follow procedures
in Operators Manual before attempting to operate
equipment.
ALWAYS be sure that all other persons are at a
safe distance from the rammer. Stop the machine
if people step into the working area of the machine.
WARNING
!
1A-4
1A OPERATION DS720
1.3 Operator Safety while using Internal Combustion Engines
Internal combustion engines present special hazards during operation and fueling! Failure to follow the safety
guidelines described below could result in severe injury or death.
1.4 Service Safety
Poorly maintained equipment can become a safety hazard! In order for the equipment to operate safely and properly
over a long period of time, periodic maintenance and occasional repairs are necessary.
DO NOT smoke while operating rammer.
DO NOT smoke when refueling engine.
DO NOT refuel hot or running engine.
DO NOT refuel engine near open flame.
DO NOT spill fuel when refueling engine.
DO NOT operate rammer near open flames.
ALWAYS refill fuel tank in well-ventilated area.
ALWAYS replace fuel tank cap after refueling.
ALWAYS check fuel lines, fuel cap, and fuel tank for
leaks and cracks before starting engine. Do not run
machine if fuel leaks are present, or fuel cap or fuel
lines are loose.
DO NOT attempt to clean or service rammer while it
is running.
DO NOT operate rammer with safety devices or
guards removed or not in working order.
DO NOT operate rammer without air cleaner.
DO NOT remove air cleaner paper element,
precleaner, or air cleaner cover while operating
rammer.
DO NOT alter engine speeds. Run engine only at
speeds specified in Technical Data Section.
ALWAYS replace safety devices and guards after
repairs and maintenance.
ALWAYS keep area around muffler free of debris in
order to reduce the chance of an accidental fire.
ALWAYS do Periodic Maintenance as recommended
in Operators Manual.
ALWAYS clean debris from engine cooling fins.
ALWAYS replace worn or damaged components
with original spare parts designed and recommended
by WACKER for servicing this rammer.
!
DANGER
WARNING
!
1A-5
DS720 OPERATION 1A
1.7 Technical Data
(1)
Refer to Section 1.22
Lubrication.
(2)
Percussion rate can be adjusted with the throttle lever.
ledom/ekamenignE 2KWD-EA04LramnaY
epytenignE enigneleseidekorts-4,rednilyc-elgnis,deloocria
rewopenignE)Wk(pH)1.3(2.4
lluf-deepsenignEmpr0063
eldi-deepsenignEmpr002±0021
tnemegagnehctulc-deepsenignEmpr002±0002
dloc-ecnaraelcevlaV)mm(.ni)51.0(600.0
noitacirbulenignEedargliorettebroCC
)1(
yticapaclioenignE)lm(.zo)008(72
tnemecalpsidnotsiPmc
3
991
epytleuF 54>enatec,leseiD2.oN
yticapacknatleuF)l(.lag)7.5(5.1
noitpmusnocleuF)h/l(.rh/.lag)9.0(52.0
thgiewgnitarepO)gk(.sbl)57(561
etarnoissucreP
)2(
.nim/sekorts007056
krowekortselgniSpkm/J001
)pu(eohsgnimmarehtfoekortS)mm(.ni)57(3ot
noitacirbulmetsysgnimmaRedarglio03EAS
yticapacliometsysgnimmaR)lm(.zo)098(03
1.5 Sound Measurements
The operating sound levels, measured per the requirements of Appendix 1, Paragraph 1.7.4.f of the EC-Machine
Regulations, are:
- the sound pressure level at operator's location (L
pA
) = 92 dB(A).
- the sound power level (L
WA
) = 103 dB(A).
These sound values were determined according to ISO 3744 for the sound power level (L
WA
) and ISO 6081 for the
sound pressure level (L
pA
) at the operator's location.
1.6 Vibration Measurements
The operating hand/arm vibration level, measured per the requirements of enclosure 1, Paragraph 2.2 or 3.6.3 of the
EC-Machine Regulations, is approximately 16 m/s
2
.
The weighted effective acceleration value was determined according to ISO 8662 Part 1.
The sound and vibration measurements were obtained with the machine operating on crushed gravel at nominal
engine speed.
1A-6
1A OPERATION DS720
1.8 Safety & Informational Labels
This WACKER machine uses international pictorial labels where needed. These labels are described below:
Label Meaning Label Meaning
Read operators manual for
machine information.
Wear hearing protection
when operating machine.
No sparks, flames, or burn-
ing objects near fuel tank.
Diesel fuel.
1
2
3
4
5
1
2
DIESEL
STOP
DANGER
PELIGRO
GEFAR
DANGER
WARNING
WARNUNG
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
D
This molded-in label contains important safety and
operating information. If it becomes illegible, the
cover must be replaced. Refer to the Parts Book for
ordering information.
112419-6
WARNING
WARNUNG
SCHUTZ WIEDER
MONTIEREN
REPLACE GUARD
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
REMETTRE PROTECTEUR
MONTE DE NUEVO PROTECTOR
Hot surface!
Replace guard!
115414
STOP
Stop engine before fueling.
Danger of asphyxiation!
1A-7
DS720 OPERATION 1A
1.9 Operating Labels
Label Meaning
Label Meaning
This WACKER machine uses international pictorial labels where needed. These labels are described below:
Place throttle control lever
in the start position.
Press decompression
lever down.
Quickly pull rewind starter.
Slowly pull rewind starter.
1
2
3
4
5
1
2
Throttle control lever:
Stop
Start / Idle
Run
Turn fuel valve to
the closed position.
Turn fuel valve to
the open position.
Place throttle control lever in
the stop position
115416
89366
112419-6b
112419-6c
1
2
3
4
5
1
2
!
!
!
!
WARNING
WARNUNG
ADVERTENCIA
ATTENTION
SERIOUS INJURY IF STRUCK
BY COMPRESSED SPRING
OR COVER! READ
REPAIR MANUAL!
DANGER DE BLESSURE - RESSORTS
ET COUVERCLE SONT COMPRIMES!
LIRE NOTICE DE
REPARATION!
SERIO PELIGRO SI EL RESORTE
ESTA BAJO PRESION O DEBAJO
DE LA TAPA! LEA MANUAL
DE REPARACION!
VERLETZUNGSGEFAHR -
FEDERN UND DECKEL STEHEN
UNTER DRUCK! REPARATUR-
ANLEITUNG DURCHLESEN!
WARNING! Serious injury if struck by compressed
spring or cover. If the spring system cover is removed
improperly, the springs can eject.
79687
1A-8
1A OPERATION DS720
1.11 Description
Applications
Civil engineering jobs for the compaction of all types of soils, especially cohesive soils.
Trenches for cables, water lines, gas pipelines, backfills and structural fills, etc.
Stabilization of slopes, dams, dikes and levees.
Road construction for the compaction of base course concrete, marginal strip and sub-surface compaction jobs.
Road repairs of all types.
Building construction for the compaction of concrete and sub-soils in cellars and shed floors.
Garden construction and parks for the stabilization of roads and paths.
Description of function
The vibration required for compaction is produced by the ramming system, which is firmly attached to the ramming shoe.
The engine, which is flanged to the crankcase and is held in place by four screws, drives the ramming system over a
gear transmission and a connecting rod. The engine torque is transmitted by means of a centrifugal clutch.
The centrifugal clutch interrupts the flow of power to the ramming system at low engine speeds, thus allowing for a
perfect idling of the engine. The advance movement in forward direction of the rammer is ensured by means of the tilt
of the ramming system.
The engine can be switched off with the throttle control.
The drive engine works according to the diesel principle, and is started mechanically by means of a recoil starter. The
engine is air cooled and the air necessary for combustion is directed through a precleaner and a dry-type air filter.
The guide handle and frame are mounted on the ramming system with a set of shockmounts, therefore assuring a
minimum transmission of vibrations to the hands of the operator.
1.10 Dimensions
in. (mm)
1027SD76
13 (330)
27.6 (700)
39.4
(1000)
14.6 (372)
1A-9
DS720 OPERATION 1A
1.12 Recommendations on compaction
Soil conditions:
The maximum compaction depth of the soil depends on several factors relating to the nature of the soil, such as water
content, grain-size distribution, etc. It is therefore not possible to specify a given layer depth.
Recommendation: In each case determine the maximum possible compaction depth through compaction tests and
soil samples.
1.13 Transportation
1. Always shut off the engine and close the fuel valve when transporting the rammer.
2. Use lifting equipment with minimum lifting capacity of 220.5 lbs. (100 kg).
3. Use the central lifting point (a) when lifting the rammer.
4. WACKER recommends transporting rammers upright whenever possible; however, a rammer should not be
allowed to fall over.
If the rammer cannot be secured in the upright position, tie down the rammer to the transport vehicle to prevent
it from tipping, falling, or rolling. Lay the rammer down only as shown below and tie it to the vehicle at points (b)
and (c).
CAUTION: Drain the fuel tank as required to prevent fuel leaking from the cap (d).
CAUTION: After transporting the rammer horizontally, upright the rammer and allow the oil to drain back through the
engine. It may take up to 45 minutes for the oil level to recover. Failure to do so may result in engine damage.
Note:
Refer to the specifications in the safety instructions.
1027SD77
a
c
b
d
1A-10
1A OPERATION DS720
1.14 Recommended Fuel
Use only pure diesel fuel. Close the fuel cap immediately.
It is important to maintain cleanliness to avoid problems
with the fuel injection system, and to prevent premature
clogging of the fuel filter. To avoid contamination, DO
NOT open the fuel line or the fuel pump or any other point
of the fuel system, not even to bleed air. The fuel pump
will bleed automatically. This applies even if the fuel tank
was run dry. If this happens, refill the fuel tank.
1.15 Before Starting
1. Read safety instructions at the beginning of this
manual.
2. Perform daily maintenance items.
3. Place rammer on loose soil or gravel. DO NOT start
rammer on hard surfaces such as asphalt or concrete.
1.17 Operation
Keep vibratory rammer clean and dry. Avoid no-load
strokes. Never allow the rammer to run full throttle when
forcing away material or when lifting the equipment.
CAUTION: To prevent damage to the rammer, do not
allow the rammer to run on its side.
If the rammer should tip on its side, place the rammer in
the position shown below, then shut off the engine by
moving the throttle control lever through the detent to the
off position.
Note:
The rammer may continue to run for 510 seconds
after the throttle is placed to off, then the engine will stop.
1.16 To Start
1. Turn the fuel valve to the 0 (open) position.
2. Open the throttle control lever to the start position.
3. Slowly pull the recoil starter rope handle until resis-
tance is met, then release.
4. Press down on the decompression lever. (When
pulling the recoil starter rope, the decompression
lever will automatically return to initial position).
5. Quickly pull the recoil starter rope.
1.18 To Stop
Switch off the engine as follows:
CAUTION: Do not switch off engine by means of the
decompression lever.
1. Reduce engine rpms and let it run for a short while.
CAUTION: Do not switch off engine directly from full
power.
2. Shut off the engine by moving the throttle control lever
through the detent to the off position. The engine will
stop.
3. Close the fuel valve.
Note:
For short-term operation interruption, it is only
necessary to stop the engine.
1027SD77
1A-11
DS720 OPERATION 1A
1.20 Periodic Maintenance Schedule
1027SD81
Note:
If engine performance is poor, check, clean, and replace air filter elements as needed.
(1)
Perform initially after first 50 hours of operation.
a
1.19 Proper Compaction
Run the rammer at the full throttle position for maxi-
mum performance.
Guide the rammer with its handle. Allow machine to
pull itself forward. DO NOT try to over-power the
machine.
For best compaction, the shoe must hit the ground flat
(a), not on its toe or heel. This will save on excessive
shoe wear.
eludehcSecnanetniaM
yliaD
erofeb
gnitrats
retfA
5tsrif
sruoh
yrevE
keew
52ro
sruoh
yrevE
htnom
001ro
sruoh
3yrevE
shtnom
003ro
sruoh
5yrevE
shtnom
005ro
sruoh
levelleufkcehC
levellioenignekcehC
ssalgthgisnilioremmarkcehC
skaelrofsgnittifdna,pac,enilleufkcehC
skcarcro
tifdnaegamadrofswollebkcehC
erawdraheohsgnimmarnethgiT ••
swercsrednilycenignenethgitdnakcehC ••
erawdrahlanretxenethgitdnakcehC ••
snifgniloocenignenaelC
lioenigneegnahC
)1(
retliflioenignenaelC
)1(
retratsliocernaelC
liometsysgnimmaregnahC
)1(
ecnaraelcevlavtsujdadnakcehC1(
ts
)
retliflioenigneecalpeR
ecalperronaelc,retlifleufkcehC
1A-12
1A OPERATION DS720
a
c
b
1016SD95
d
1.21 Servicing Air Cleaner
The engine is equipped with a dual element air cleaner.
1. Remove air cleaner cover (a). Remove precleaner
and paper element and inspect them for holes or
tears. Replace if damaged.
2. Precleaner (b):
Clean with low-pressure compressed air. When very
soiled, wash in solution of mild detergent and warm
water. Rinse thoroughly in clean water. Allow to dry
thoroughly before re-installing.
Note:
Do not oil precleaner.
3. Paper element (c)
Tap element lightly to remove excess dirt. Replace
paper element if it appears heavily soiled.
4. Wipe out filter housing (d) with a clean rag.
CAUTION: Do not allow dirt into the engine intake port
while cleaningdamage to the engine will result.
e
Under normal operating conditions the air cleaner elements will not require cleaning and should not be removed from
the machine. If the elements do become plugged with dirt, the engine will begin to lose power. In this case, the elements
can be removed and cleaned as described below. Replace an element if it becomes so plugged with dirt it can no longer
be cleaned.
CAUTION: NEVER run engine without air cleaner. Severe engine damage will occur.
NEVER use gasoline or other types of low flash
point solvents for cleaning the air cleaner. A fire or
explosion could result.
WARNING
!
1A-13
DS720 OPERATION 1A
1.22 Lubrication
Engine oil
Check oil level:
Tilt the machine backwards approx. 15° until the engine
is level by placing a wedge under the shoe. The oil
surface should reach NO HIGHER THAN the bottom of
the filler neck H, but no lower than L (see drawing) or
visible on the dipstick (f) when it is inserted (not screwed)
into the filler neck.
Add CC or better quality oil through the filler neck as
required.
CAUTION: DO NOT overfill. The oil level should just
reach the bottom of the filler neck. Too much oil can
cause damage to the engine and the rammer.
Note:
After transporting the rammer horizontally, upright
the rammer and allow the oil to drain back through the
engine. It may take up to 45 minutes for the oil level to
recover.
Oil filter:
1. Drain the oil as above.
2. Unscrew the bolt (h) on the oil filter cover and pull out
the oil filter.
To clean the oil filter:
Use low pressure compressed air to remove any
visible debris on the oil filter.
To replace the oil filter:
Discard the old oil filter in accordance with environ-
mental regulations. Replace with WACKER-supplied
oil filter and O-ring.
Ramming system
Check oil level:
1. Place the rammer so it is resting on its shoe.
2. Check the oil level through oil sightglass (j).
3. If the oil is not visible, refill through the oil fill opening
(e) with HD brand quality SAE 40 oil.
4. Close the oil fill opening.
Oil change:
1. Let the engine warm up, then shut
it off.
2. Place the rammer so that the en-
gine is level.
3. Unscrew the engine oil drain plug
(g) and let oil flow out.
4. Screw in the oil drain plug.
5. Fill with approx. 27 oz. (800 ml) of oil through the oil
fill opening. Refer to
Check oil level
, above.
Oil change:
1. Unscrew the oil drain plug (k) located below the oil
sightglass.
2. Tip the rammer over and allow oil to drain.
3. Screw in the oil drain plug.
4. Remove the oil fill plug (e) located at the top of the
crankcase. Fill with 30 oz. (890 ml) HD brand quality
SAE 40 oil through the oil fill opening.
5. Screw in the oil fill plug.
1027SD78
k
j
g
f
h
1036SD38
f
H
L
-20 -4
0
32
20
68
SAE 5
SAE 10
SAE 40
SAE 20
°C °F
1A-14
1A OPERATION DS720
1.25 Troubleshooting
Problem / Symptom
Engine does not start, or stalls.
Engine does not accelerate,
is hard to start, or runs erratically.
Engine overheats.
Engine runs; rammer does not tamp.
Engine runs, rammer operation is erratic.
Reason / Remedy
1. No fuel in tank.
2. Fuel valve closed.
1. Crankshaft seals are leaking.
2. Air cleaner may be clogged.
1. Clean cooling fins and fan blades.
1. Inspect clutch for damage. Replace if necessary.
2. Broken connecting rod or crankgear.
3. Low engine performance. Compression loss.
1. Oil/grease on clutch.
2. Broken/worn springs.
3. Soil buildup on ramming shoe.
4. Broken parts in ramming system or crankcase.
5. Engine operating speed is too high.
1.24 Long-Term Storage
1. Drain fuel from the fuel tank.
2. Start the engine and run it until remaining fuel is used.
3. Cover the rammer and store in a clean, dry location.
1.23 Shoe Hardware
On new machines, or after replacing shoe, check and
tighten shoe hardware
(a) after the first 5 hours of
operation. Inspect hardware every week thereafter.
Torque hardware as specified.
1027SD82
a
63 ft.lbs.
(85.5 Nm)
2-1
2
DS720
Parts / Teile / Partes / Pièces
Table of Contents / Inhaltsverzeichnis / Indice / Table des Matières
2.1 Part Numbers - Boldface / Fettgedruckte Nummern /
Números de partes en negritas / Numéros de pièce - en caractères gras .................................. 2-2
2.2 Symbols / Kurzzeichen / Símbolos / Symboles........................................................................... 2-3
2.3 Rammer complete / Stampfer vollständig / Apisonador completo / Pilonneuse complète .......... 2-4
2.4 Rammer with 11" shoe / Stampfer mit 280mm Stampfeinsatz / Apisonador con placa
de pisón 280mm / Pilonneuse avec sabot de frappe 280mm ..................................................... 2-6
2.5 13" Ramming shoe / 330mm Stampfeinsatz / Placa de pisón 330mm /
Sabot de frappe 330mm.............................................................................................................. 2-7
2.6 Ramming system / Stampfsystem / Sistema apisonador / Systéme du pilon ............................. 2-8
2.7 Fuel tank / Kraftstofftank / Tanque de combustible / Réservoir de carburant ............................. 2-9
2.8 Crankcase / Kurbelgehäuse / Cárter / Carter........................................................................... 2-10
2.9 Spring cylinder / Federzylinder / Cilindro de resorte / Cylindre de ressort ................................ 2-12
2.11 Labels / Aufkleber / Calcomania / Autocollants .........................................................................2-14
2-2
2
DS720
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces
Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la WACKER
Corporation. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions
de travail normales et peuvent nécessiter de lentretien ou leur remplacement. Nous
recommandons que vous disposez dun stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire
la demande dentretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la
quantité exacte de pièces de rechange quil disposera dans ses stocks.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los
repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo
circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o
su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado
de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la
máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones
dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um
empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen
Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich
ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager
bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein.
Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten
benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden
variieren.
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This
means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and
may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be
stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking
quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the
service practices of each customer.
2.1 Part Numbers - Boldface / Fettgedruckte Nummern /
Números de partes en negritas / Numéros de pièce - en caractères gras
2-3
2DS720
Symbols Used on Parts Pages / Erklärungen der Kurzzeichen in der Ersatzteilliste /
Símbolos Usados en las Listas de Partes / Symboles Usés dans les Listes des Pièces
Detachées
* Refers to special usages and additional instructions for ordering parts.
Im Bezug auf besondere Anwendungszwecke und für zusätzliche Informationen zur Bestellung von Teilen.
Se refiere a usos especiales e instrucciones adicionales cuando pide repuestos.
Signale les usages speciaux et des instructions additionneles pour commander des pièces détachées.
[L1] Indicates a sealant or threadlocking compound to be used when assembling part.
Refer to Sealant Chart at end of manual for description of sealants.
Dichtungsmittel oder Gewindekleber ist beim Zusammenbau der Teile erforderlich.
Für genaue Einzelheiten, Tabelle am Ende der Ersatzteilliste befolgen.
Indica agente sellante o líquido sellante para usar al montar la parte.
Referirse al Cuadro de Sellantes al final de este manual para una descripción de sellantes.
Signale un adhésif ou autre matériau d’étanchéité à utiliser en assemblant une pièce.
Voir la description de matériaux d’étanchéite dans la Table de Scellements à la fin de ce manuel.
[T1] Indicates the correct torque value for assembling part.
Refer to Torque Chart at end of manual for standard torque measurements.
Angaben für vorgeschriebene Drehmomente.
Für Norm-Werte, Tabelle am Ende der Ersatzteilliste verwenden.
Indica el momento de torsión correcto al montar la parte.
Referirse al Cuadro de Torsión al final de este manual para las medidas de torsión normales.
Signale le moment de torsion correct pour assembler la pièce.
Voir les mesures de torsion standardisées dans la table de torsion à la fin de ce manuel.
2.2 Symbols / Kurzzeichen / Símbolos / Symboles
2-5
2DS720
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung Descripción Description
1 0111765 1 Cover-silencing Deckel Tapa Couvercle
2 0010622 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle
3 0010367 3 Nut-lock Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou
4 0010624 3 Washer B6.4 Scheibe Arandela Rondelle
5 0011551 2 Screw M6x20 Schraube Tornillo Vis
6 0107171 1 Tank-fuel cpl. Kraftstofftank Tanque de Réservoir de
combustible carburant
7 0074552 2 Clamp .390 Schelle Abrazadera Agrafe
8 0033198 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle
9 0105194 1 Washer M8x1.5" Scheibe Arandela Rondelle
10 0111202 1 Control Betätigung Gobierno Commande
11 0010622 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle
12 0011341 1 Screw M8x40 Schraube Tornillo Vis
13 0108414 1 Mount-throttle control Konsole Ménsula Console
14 0012360 1 Screw M8x12 Schraube Tornillo Vis
15
0108200 1 Cable-throttle Kabel Cable Câble
16 0106103 1 Tube-air duct Luftstutzen Adaptador de aire Pipe dair
17 0078844 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe
18 0107462 1 Hose-fuel return Kraftstoffleitung Manguera Tuyau
19 0118381 1 Engine Motor Motor Moteur
20 0096087 4 Nut M10 Mutter Tuerca Ecrou
21 0112077 1 Handle-crane lift Tragegriff Manija de levante Poignée de relèvement
22 0023619 4 Screw M8x12 Schraube Tornillo Vis
23 0114798 1 Guide handle compl. Führungsbügel kompl. Manija compl. Poignée compl.
24 0011543 6 Screw M8x20 Schraube Tornillo Vis
25 0105056 2 Shockmount, special Puffer Amortiguador Silentbloc
26 0058498 1 Plate-protection Schutzplatte Placa de protección Plaque de protection
27 0087023 2 Screw M6x16 Schraube Tornillo Vis
28 0058381 8 Washer-lock Federring Disco de resorte Rondelle de ressort
29 0011553 8 Screw M6x16 Schraube Tornillo Vis
30 0010368 2 Nut-lock Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

Wacker Neuson DS720 User manual

Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI