Kodak KS100-C Operating instructions

Category
Power banks
Type
Operating instructions

Kodak KS100-C is a versatile device that allows you to charge 2 AA Ni-MH batteries at a time using solar energy or USB power. It also can charge mobile devices (such as digital cameras, iPods, mobile phones, iPhone/Blackberry) through a USB connection. The device has built-in reverse polarity protection.

Kodak KS100-C is a versatile device that allows you to charge 2 AA Ni-MH batteries at a time using solar energy or USB power. It also can charge mobile devices (such as digital cameras, iPods, mobile phones, iPhone/Blackberry) through a USB connection. The device has built-in reverse polarity protection.

KODAK
Solar
Charger
KS100
4J7212
Thank
you
for
purchasing
the
KODAK
Solar
Charger
KS100.
Please
read
these
instructions
for
safe
operation.
Futures
Charges
2
AA
Ni-MH
batteries
at
a
time
using
solar
energy
or
USB
Power.
Charges
mobile
devices
(for
example,
digital
cameras,
iPods,
mobile
phones,
iPhone/Blackberry)
through
USB
Connection.
Has
built-in
reverse
polarity
protection.
~
Instructions
,J:.l-'ull,!,£..
CHARGING
THE
SOlAR
CHARGER
~v
'~
1.
Place
2
AA
size
batteries
into
the
charger
so
that
the
+
(positive)
and
-
(negative)
ends
:l!
l:
(terminals)
of
the
batteries
correspond
to
the
same
+
and
-
markings
in
the
charger.
~_e::-
NOTE:
For
best
performance,
use
only
KODAK
Ni-MH
Batteries.
';.
2.
Move
the
switch
at
the
side
of
the
charger
to
the
IN
position.
"'}'"
3.
Place
the
charger
with
its
solar
panel
facing
the
energy
source
directly.
The
charge
indicator
:.'?'hm
light
is
illuminated
and
battery
charging
begins.
4.
This
is
a
continuous
charging
charger.
The
RED
light
remains
ON
during
charging.
5.
Be
careful
when
removing
the
batteries
immediately
after
charging.
The
temperature
of
batteries
can
be
high.
6.
See
the
specification
table
below
for
the
charge
times.
CHARGING
YOUR
DIGITAl
DEVICE
ON
THE
GO
NOTE:
Your
solar
charger
does
not
have
to
be
fully
charged
to
power
your
digital
device.
1.
Connect
your
USB
device's
cable
(not
included)
to
the
solar
charger
and
your
digital
device.
2.
Move
the
switch
at
the
side
of
the
charger
to
the
OUT
position.
The
charge
indicator
light
is
illuminated
and
your
digital
device
begins
to
charge.
In
most
cases,
your
digital
device
can
be
used
before
it
is
fully
charged.
OPTIONAU
Y
CHARGING
THE
SOlAR
CHARGER
VIA
usa
1.
Place
2
AA
size
batteries
into
the
charger
so
that
the
+
(positive)
and
-
(negative)
ends
(terminals)
of
the
batteries
correspond
to
the
same
+
and
-
markings
in
the
charger.
NOTE:
For
best
performance.
use
only
KODAK
Ni-MH
Batteries.
2.
Move
the
swrtch
at
the
side
of
the
charger
to
the
IN
position.
3.
Connect
the
USB
cable
(provided)
to
the
solar
charger
and
the
USB
power
source
(for
example,
a
cOfriputer
or
a
KODAK
USB
AC
Adapter).
4.
This
is
a
continuous
charging
charger.
The
RED
light
remains
ON
during
charging.
5.
See
the
specification
table
below
for
the
USB
charge
time.
SpecificJtions:
Power
Supply
Input
USB:
5.0
V
DC,
500
rnA
Solar:
90
rnA
max.
Charge
current
to
20-
90
rnA
via
Solar
or
Batteries
2.4
V
DC.
1BO
rnA
via
USB
Output
USB:
5.0
V
DC,
300
mA
LED
Indication:
Switch
posrtion
Status
Red
In
Charging
Green
Out
Sufficient
power
for
charging
your
mobile
device.
Off
Insufficient
sunlight
for
charging;
insufficient
power
for
your
mobile
device;
no
batteries
in
charger.
Operating
Temperature
0-45°C
2
AA
Ni-MH
Batteries
Via
USB
Power
Via
Bricfrt
SUnli&ht
Charging
time'
(hours)
14
28
Capacity
2100mA
Dimensions
113
x
56
x
25
mm
(LxWxH)
(4.4
x
2.2
x
1.0
in.)
Weight
66
g
(2.3
oz.)
'Charglng
time
depends
on
sunlight
condltlOllS,
length
of
exposure
and
device
model.
IMPORTANT
SAfETY
INSTRUCTIONS-
Save
These
Instructions
DANGBt-
TO
REOUCf
THE
RISK
OF
ARE
OR
ElECTRICAL
SHOCK,
CAREFUU.
Y
FOUOW
THESE
INSTJUCTIONS.
At..
CAUTION:
ChIrp
only
Ni-MH
M
~
batteries.
Other
types
of
bltterie5
may
burst,
causinc
penonaI
injury
LU
IIId
ciImap.
The
KS100
charges
devices
with
USB-charging
capabilrty.
The
use
of
an
accessory
attachment
that
is
not
recommended
by
Kodak
f'Ny
cause
fire.
electric
shock
or
injury.
If
using
this
product
on
an
aeroplane,
observe
all
instructions
from
the
airline.
This
appliance
is
not
intended
for
use
by
persons
(including
children)
with
reduced
physical,
sensory
or
mental
capabilities,
or
lack
of
experience
and
knowledge.
unless
they
have
been
given
supervision
or
instruction
concerning
use
of
the
appliance
by
a
per.son
responsible
for
their
safety.
At..
CAUTION:
Do
not
dismembIe
this
product;
there
lII'e
no
user-servicuble
parts
inside.
R.
servicing
to
qulified
LU
service
personnel.
At..
CAlIT1ON:
Do
not
upose
this
prodIIct
to
liquid,
moisture
or
extreme
temperatlns.
KOOAK
AC
Adlpters
IIId
Battery
LU
Charten
lII'e
iIlteIIIIed
for
indoor
use
oIlIy.
The
use
of
controls,
adjustments
or
procechns
other
than
those
SI*ified
heniIIllIIy
result
in
uposlft
to
!flodIIId/
01
eIectriaJ
01
rnecIIInU
hazank.
Use
a
damp
cloth
to
clean
the
surface.
Do
not
immerse
in
water.
Do
not
insert
any
objects
(such
as
a
screwdriver
or
metal
wires)
into
the
charger.
Keep
out
of
reach
of
infants.
Children
may
use
the
charger
only
under
strict
parental
supervision.
DANGER!
Flilure
to
toIftIIIy
with.tl
of
the
above
w.mnp
IlIIy
CJUSl!
electric
shod,
battery
~
overheltin&
explosion
or
fire
and
CIII
result
in
severe
penonaI
injury
JncIIor
damIge
to
property.
GuIrIntee:
This
battery
charger
and
batteries
are
guaranteed
against
defects
in
material
and
workmanship
for
one
year
after
date
of
purchase.
Any
device
damaged
by
these
batteries
due
to
such
defect
will
be
repaired
or
replaced
(at
our
option)
if
sent
with
batteries
to
Kodak.
To
Claim:
In
the
U.S.
and
Canada
call
toll
free,
1-888-375-6325
0(
l-BOO-242-2424,
between
the
hours
of
9:00a.m.
and
8:00p.m.
(EST)
MondIy
through
Friday
fO(
authorizition
and
mailing
address.
Send
charger
0(
batteries
prepiid
with
your
address
and
phone
number,
copy
of
proof
of
purchase
and
description
of
usage.
Replacement
charger
or
batteries
will
be
f'Ni1ed
prepaid.
No
cash
refunds
wiN
be
given.
Owide
the
U.S.
and
Canada.
check
wrth
your
local
Kodak
house
or
go
to
the
following
URL
for
a
support
number
in
your
area:
http)/www.kodak.com/include/international.shtml.
Waste
EIectriaIlIIId
Electronic:
~
DiIpesaI
'{;(
In
Europe:
For
human/environmental
protection,
rt
is
your
responsibility
to
dispose
of
this
equipment
and
batteries
at
A a
collection
facility
established
for
this
purpose
(separate
from
municipal
waste).
For
more
information,
contact
your
_
retailer.
collection
facility
or
ilIlpropriate
local
authorities.
or
visit
www.kodak.com/go/recycle.(Productweight:66g.)
Regulatory
Information
FCC
compliance
and
advisory
Fe
This equipment has been tested and found
to
comply with
the limits for a Class Bdigital device, pursuant
to
Part
1S
of
the
FCC
Rules. These limits are designed
to
provide
reasonable protection against harmful interference in
a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed
or
used in accordance
with
the instructions, may cause harmful interference
to
radio communications. However, there
is
no guarantee that
interference will not occur
in
a particular installation.
Ifthis equipment does cause harmful interference
to
radio or
television reception, which can
be
determined by turning the
equipment
off
and on, the user
is
encouraged
to
try
to
correct the interference by one or more
of
the following
measures:
1) reorient or relocate the receiving antenna;
2)
increase the separation between the equipment and the
receiver;
3)
connect the equipment
to
an
outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected;
4)
consult the dealer or
an
experienced
radio/TV
technician for
additional suggestions.
Any changes
or
modifications notexpressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's
authority
to
operate the equipment. Where shielded
interface cables have been provided
with
the product or
specified additional components
or
accessories elsewhere
defined
to
be
used
with
the installation of the product, they
must
be
used in order
to
ensure compliance with
FCC
regulation.
Canadian
DOC statement
DOC Class B
compliance-This
Class Bdigital apparatus
complies
with
Canadian ICES-D03.
Observation des normes-Class
B-eet
appareil numerique
de
la
c1asse
Best
conforme a
la
norme
NMB-003
du
Canada.
Kodak
Made
in
China
for
EASTMAN
KODAK
COMPANY
Rochester,
New
York
14650
U.S.A.
©
Eastman
Kodak
Company,
2009.
MCIMR/TM:
Kodatc.
www.kodalcom,lgo/batteries
4J7212
IMPORTANT
-IMPORTANTE
1.
Indicator light may take 5-10 minutes
to
illuminate (RED) when solar charging.
2.
Indicator light remains illuminated (RED)
even after batteries are fully charged.
3. Move Solar Charger, switch
to
"IN"
position
aftercharging your device
to
preserve battery power.
ChargeTime
(Hours)
To
achieve full charge
i/ff
1~4·
Duree
dechargement(heures)
Pour
un
chargement complet
i/ff
I~.
1.
Lars d'une charge solaire, 5 a10minutes
peuvent s'ecouler avant que
Ie
temoin
lumineux s'allume (ROUGE).
2.
Le
temoin lumineux reste allume (ROUGE)
meme lorsque les batteries sont totalement chargees.
3.
Placez I'interrupteur du chargeur solaire sur
la
position
" IN" apres avoir charge votre peripherique afin .
d'economiser
la
batterie.
Tiempo
de
carga
(haras)
Para
conseguir una carga completa
1.
La
luz indicadora de carga puede tardar entre
5 y 10 minutos
en
encenderse (en rojo) durante
la
carga solar.
2.
La
luz indicadora permanece encendida
(en rojo) incluso despues de que las pilas esten
totalmente cargadas.
3.
Mueva
el
interruptor del cargador solar a
la
posicion
"IN"
("Entrada")
despues de cargar
el
dispositivo para conservar
la
energfa de las pilas.
Tempo decarregamento
(Horas)
Para
carregar
totalmente
i/ff
I~.
1.
A luz indicadora podera demorar entre 5 a10
minutos a acender-se (VERMELHO) quando
carregada por energia solar.
2.
A luz indicadora permanece iluminada
(VERMELHO) mesmo apos
0 carregamento
completo das baterias.
3.
Coloque 0 interruptor do Carregador Solar
na
posi~ao
IN (Entrada) apes 0
carregamento do dispositivo para preservar a energia
da
bateria.
IMPORTANT·
WICHTIG
·IMPORTANTE
BHMMAHME!
1.
Indicator light may take 5-10 minutes to
illuminate (RED) when solar charging.
2.
Indicator light remains illuminated (RED)
even
after batteries are fully charged.
3. Move Solar Charger switch
to
"IN"
position
aftercharging your device
to
preserve battery power.
ChargeTime
(Hours)
To
achieve full charge
~,~.
Ladezeit (Stunden)
tJid;:"i:
9
Tempo di ricarica
(ore)
Per raggiungere
Ja
carica completa
BpeMR
3apRAK~
(4aCbI)
4T06b1
3apRAIo1Tb
aKKyMymlTOpbl
nonHOCTblO
I
1.
Die Ladeanzeige leuchtet mOgltcherweise erst nach
5 bis 10 Minuten (ROT) beim Solar-Ladevorgang.
2. Die Ladeanzeige leuchtet weiterhin (ROT)- auch
nach dem vollstandigen Aufladen der Akkus.
3. Schieben
Sie
den Schalter des Solar-Ladegerats in die
Position
"IN"
nach dem Ladevorgang, um die Akkus
zu
schonen.
1.
La
spia dell'indicatore richiede 5-10 minuti per
accendersi in rosso durante
fa
ricarica a luce solare.
2.
La
spia dell'indicatore rimane accesa in rosso anche
una volta effettuata
la
ricarica completa delle batterie.
3. Spostare
"interruttore
del caricabatteria solare in
posizione
"IN" una volta effettuata
la
ricarica della batteria
per una maggiore durata.
1.
~HAHKaTOp
MO>KeT
3aropeTbC~
(KPACHbIM)
I1HWb
cnYCT~
5-10 MHHYT nOCl1e Ha4a11a
C0I1He4HO~
nOA3ap~AKH.
2.
~HAHKaTOp
npOAOI1>KaeT
ropeTb
(KPACHbIM)
Aa>Ke nOCl1e nOI1HOH
3ap~AKH
aKKYMYI1~TOpOB.
3.
nOCl1e
3ap~AKH
YCTpO~CTBa
nepeBeAHTe
nepeK11104aTel1b
C011He4Horo
3ap~AHoro
YCTpO~CTBa
B n0110>KeHHe
"IN"
A11~
coxpaHeHHR
3HeprHH
aKKYMYI1RTOpOB.
6
Upto33
more hours
of
run time'
EEEY6netmeligineUygundur
~)I
Kodak
l.J:!"'lS
~
v-.l.:
Eastman Kodak
Company
45~..:»-11,.)
~
0709 .,:.-a0U'
';2100mAh,
Min. 2
000
mAh
KS100-C+2
CAT
8617656
"
111/1
1
1
1
1"1""
/1111111"
II
41778
61765
o
Up
to
33
more
hours
of
run time'
Jusqu'a
33
heures d'autonomie supplementaire'
Bis
zu
maximal weiteren
33
Stunden Betriebszeit'
Fino
a
33
ore di autonomia supplementare'
Hasta
33
horas mas
de
funcionamiento'
Ate
33
horas
de
funcionamento'
AO
33
AononHliITenbHblx
4aCOB
pa6oTbl'
CE:
Fabricado
na
China
EU
Contact;
Kodak Limited, Headstone Drive
Harrow,
HAl
4TY, UK
KaTQOK£oo(CTQIO'TflYKiva.
KODAK
(NEAR
EAST)
Inc.
Af.W<p6po<:
Av60uooc;:
15349
Av60Uoo,
ATTlI<r\
Importer:
KODAK
Polska
Sp.
z
o. o.
ul
Domaniewska
SO,
02-672
Warszawa
Forgalomba
nona:
leitz-Hungaria
KIt.,
1134
Budapest,Csang6
u,8,
CAenaHO
KHP
All$!
~CTMi'lH
KoAaI<
KOMnaHH
14650Po'lecrep, Wl.
HblO-P10PI<,
CWA
@
npe,QCTaSKTenb
8
PoeCHH;
000
"Ko,Q31<°
P
11S114,r.MocKea,.nep6eHe8C~A
Ha6epe>KttaA,,Q.7,CTpOeHHe9
Mfl.03
CZRINGs.r,o"Vazovova3229,14300Praha4-ModPany
lie
B
hd
DIgital Camera
MP3
CeUPhone
,;300'
,;33'
,;1.5'
pictures·
hours
charges
photos·
heures charge
Bilde"
Stunden
ladungen
foto·
carica
fotografias:
horas
recarganormal
fotografias noras carga
CHI1MKOS'
'lacos
3apR,QOI<
AdditIonal Runtime
for
USB
Device
Autonomle
supplementalre
pour
un perJpherlque
USB.
Zusatzhche
Betrlebszelt
fur
das
U5B-Gerat·
Autonomla
supplementare
per
II
dlsposltlvo
usa
o
Tiempode
funClonamlento adlclonal
parael
dlSPOSltlvo
USB·
Tempo
de
funclonamento
para aparelho comUSB
,QonOnHl.1TenbHoe
BpeMR
pa60Tbl
AAA
ycrpo~CTU
laPJ'lJfIdlOll.l"'XC$!
'lepel
USB
Made
in
China
for
Eastman
Kodak
Company
(Producent>
Rochester,
New
York
14650
TM/MC/MR:
Kodak
©
Eastman
Kodak
Company,
2009
www.kodak,comfgo/batteries
KODAK
CANADA
INC., Toronto,
Ontario
M6M
1V3
IMPORTADO
POR;
Kodak Mexicana
SA
de CV, Pro!'
Mariano
Otero
#
408
Cd. del
Sol,
Zapopan,
JaUseo,
c.p,
45050
R.F,C.
KME 691023
5T9
Fabricado en China
Kodak.S.A,
C/
Santiago de Compostela,
94
28035
Madrid.
Conteudo: Carregador solar
KS
100
-C,
cabo
USB
e2pilhas
AA
Garantia
legal
de
90
dias.
Pa(sdeorigem:China
Importado
par
Kodak
BrasHeira
Com.
de
Prod.
p/lmagem eSel"l.ltda.
Rod.
Presidente Dulra,km
154.7
-
sao
Jose
dos
Campos
-
SP
CNPJ:61.186.938/0010-23
Centro
de
Infonnac;:6es
ao
Consumidor (ClC):
0800
891-4213
ImportadoporKodakAmericasLtd,
RUC
20100082129
Larco
1301,
Piso
14,
Miraflores, Lima-Peru
'works
wIth
USB
cable for
your
digital device ° 'Fonctlonne avec un
dble
USB
pour votre appareil numenque.
tKompatibel
mIl
dem
USB-Kabellhres Digitalger:lts 'Compatibile con
II
cavo
USB
del dispositlvo digltale
'Funciona con
un
cable
USB
que
se
conecta
al
dispositivo
digital'
'Funciona com 0 cabo
USB
no seu aparelho digital.
'Pa60Taer
'lepel
usa
l<a6enb Bawero
ycrpoMCTBa.
~
I:lJ
I;l
.BiC
~
Includes
USB
cable
for
quick charging
of
Solar Charger /
Cable
USB
fourni pour
une
charge
rapide
du
chargeur solaire· Enthiilt
ein
USB-Kabel
fOr
schnelles
Laden
des
Solar-ladegeriits Include
un
cavo
USB
per
una
rapida ricarica
del
caricabatteria solare tncluye
un
cable
USB
para
la
recarga
rapida
del
cargador
solar
0
Inclui
cabo
USB
para
carregamento
rapido
do
Carregador
Solar·
BKIlIO'4aeT
Ka6enb
USB
AJlA
6b1CTP0l1
3apAAK~
Kodak
Solar Charger
Chargeur solaire
Kodak·
Kodak Solar-Ladegerat Caricabatteria solare
Kodak'
Cargador solar
Kodak'
Carregador Solar
Kodak'
3apRAHoe
yCTpolilcTBo Kodak pa6oTalOUjee
OT
conHeYHOlil3Hepnm Kodak-oplader op zonne-energie
Kodak-aurinkokennolaturi Kodak solladdare Kodak-sollader Kodak solcelleoplader
HAlOK6c
<pOPTICTT~C
Kodak
Kodak napelemes
tblto'
ladowarka
sloneczna
Kodak'
<';';)1 Kodak
l.>-"'tS
'-!.J~
<J>.L.:.
Kodak
Gune~
Enerjili
~arj
Cihazl
3Varies
by
device. 4When batteries installed
in
camera.
lVarieselonlesappareils.
·Lorsquelespites/batteriessontinsereesdansl·appareilphoto
lVariiert
je nach Ger:!t.
·Bei
eingelegtem Akku in der Digitalkamera.
3Varia a seconda del disposltlvo.
·Conbalteneinstallatenellafotocamera
3Variaseguneldispositivo.
~onlaspilaspuestasenlacamara
3Vafla consoante 0 disposltivo.
·Com
as
pllnas mstaladas
na
dimara,
lJaBHCKT
or
YCTpo,",CTBa.
·npH
ycraHoBJIeHHblX
8
1<3Mepe
3J1eMeHTaX
n
...
raHHA
'Actual times may vary withdevice model
Le
nombre d'!'Ieures
peut
varier
en
fonction
du
type d'appareil Die
ta~hlichen
Zelten koonen je nacn Geratemodell variieren
'I tempieffellivi possono variare a
seconda
del dispositive'
'EI
tiempo
real
puede variar
en
funci6n del
modelo
del dispositivo
'0
tempo
real
pode vanar
de
acordo com0
llpo
de aparelt'lo
'<DaIffi'l'lecI<Oe8pewlpaOOn.rlaSHCKTOTMO,QenH)'C1"pClMcTBa
¢Recharge
on the go
with
solar energyZ
Chargez
votre
appareil en
exterieur
grace aI'energie
solaire'
Unterwegs
mit
Solarenergie
laden'
Ricarica
durante
gli
spostamenti
con I'energia
solare'
Recargue su
dispositivo
sobre
la
marcha
con energfa
solar'
Recarregue em
movimento
com
energia
solar'
nOA3apfl>KalltTe
Ha
XOAY
c
nOMO~blO
conHe4HOilt 3HeprLilLil'
Switchatposition"lnH/Cambieenposici6n"en''/BI<IJloo.lKreSI1ClIJClltIeHHe''ln'·
lnputBysolarpaneVlaentrada:Porpanefsolar;nI'lTaHHe:OT~3Hepfl1M
ChargingOJrrent/laconientequecarga./3apFl,qHbMlOICAA·2,4 VDC20-90
mAO
~Oependsonsunligtrt/°DependedeluzdelsoV'3a8HCMTOTI<OfM«<TBaCCll'll-f4a
Input;
By
USB
power/la
entrada:
Par
poder
USMlKTaHHe:
'4epe3
USB
SVDCSOOmA
Chargmga.wrent/lacorrientequecarga./3apFl,qHbMlOICAA·2.4VOC180mA
,,~
~==~i~:.;~~~-eraH/BK~6~"(M'
~
Output/Sar~5VDC300mA
~
us/c
-
ProteJa0
meloamblente
EU
Only
Fa~aodescartedesteaparelhoJuntoaum
poste
de
coleta
desbnado
para este
flm
Fuente
de
alimenfacii!nport6til
En
cualquier
momenta·
En
cualquier
lugar
Energia
port6til
A
qualquer
momento
Em
qualquer
lugar
f/opTaTHBHblKHCTO'IHHK
nwraHHR
B
mo6oe
BpeMSl'
B
mo6oM
MeCTe
Alimentationportable
Atout moment·
OU
que
vaus
soyez
Power
fi!r
unterwegs
Jederzeit'Uberall
Potenza
portati/e
Sempre
Ovunque
RECHARGEABLE·RECARGABLE
Chargeur solaire· Solar-LadegeriH Caricabatteria solare Cargador solar
Carregador Solar·
3apRAHoe
YCTPOLllCTBO
pa6OTalOlllee
OT
collHe4HoLll3HeprL<1L<1
Kodak
Solar Charger
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Kodak KS100-C Operating instructions

Category
Power banks
Type
Operating instructions

Kodak KS100-C is a versatile device that allows you to charge 2 AA Ni-MH batteries at a time using solar energy or USB power. It also can charge mobile devices (such as digital cameras, iPods, mobile phones, iPhone/Blackberry) through a USB connection. The device has built-in reverse polarity protection.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI