EBECO Multiflex 27 User manual

Type
User manual

EBECO Multiflex 27 is a versatile heating cable designed for snow melting applications. It can be installed in a sand bed, on concrete slabs, or directly into asphalt or paving stones. With a variable wattage output, the cable can be customized to suit different heating requirements, ranging from 200 W/m2 to 300 W/m2. Installation is straightforward, with the cable simply rolled out and secured using the included fastening bands or by attaching it to the reinforcement mesh in case of concrete pouring.

EBECO Multiflex 27 is a versatile heating cable designed for snow melting applications. It can be installed in a sand bed, on concrete slabs, or directly into asphalt or paving stones. With a variable wattage output, the cable can be customized to suit different heating requirements, ranging from 200 W/m2 to 300 W/m2. Installation is straightforward, with the cable simply rolled out and secured using the included fastening bands or by attaching it to the reinforcement mesh in case of concrete pouring.

SE | MONTERINGSANVISNING
EN | INSTALLATION INSTRUCTIONS
NO | LEGGEANVISNING
FI | ASENNUSOHJE
garantera.ebeco.se
Skapa garantibevis direkt i mobilen
Snowmelt
Multiflex 27
SE
Tack för att du valde Ebeco. Vi hoppas att du kommer att
ha glädje av din värmeanläggning lång tid framöver. För att
garantin ska gälla måste produkten installeras och handhas
enligt denna manual. Det är därför viktigt att du läser
manualen.
Om du har frågor är du naturligtvis alltid välkommen att
kontakta Ebeco. Ring 031-707 75 50 eller skicka ett mail till
[email protected]. Besök gärna ebeco.se för mer
information.
Välkommen
Golvvärmesystemet är en starkströmsanläggning och
skall därför installeras enligt gällande föreskrifter och av
en auktoriserad elinstallatör. För att garantin ska gälla
måste garantibeviset vara korrekt och komplett ifyllt och
underskrivet av auktoriserad elinstallatör.
Normal förläggning är ca 30-70 mm under färdig yta.
Värmekabeln/mattan är försedd med inbyggd
återledare, dvs. endast en inkopplingsände.
Kallkabellängd är 5 m.
Värmekabeln/mattan är avsedd att förläggas i en
sandbädd under asfalt eller stenläggning. Den kan även
förläggas i en finsats ovanpå en betongplatta eller fästas
mot armering för direkt ingutning.
Viktigt
Om mattan läggs i en sandbädd eller ovanpå en
betongplatta enligt denna anvisning är bygghöjden till
underkant ytbeläggning 30 mm.
Mattan/kabeln kan läggas djupare men då ökar
trögheten i systemet vilket är särskilt olämpligt
vid styrning via temp.-fuktgivare.
Om anläggningen styrs av en termostat så skall givaren
placeras i ett VP-rör mitt emellan två kabelslag.
Vid större anläggningar (>5 kW) rekommenderar vi en
temp- och fuktbaserad styrning. Med en sådan styrning
fås en energibesparing på upp till 75%.
Gemensamma anvisningar
Följ först de gemensamma anvisningarna innan du fortsätter med de
specifika anvisningarna för respektive produkt!
1. Kontrollera att levererat material överensstämmer med uppgifterna på packsedeln.
2. Isolationsmät värmekabeln/mattan, min. 10 MΩ. Resistansmät kabeln/mattan, se värde nedanstående tabell. Värdena
kan variera med ±10%. För in värdena i testprotokollet.
3. Kallkabelskarven skall förläggas i sanden/betongen. Värmekabeln får inte kapas, endast kallkabeln får kortas.
4. Kabeln får ej heller ligga ihop eller korsas. Min. avstånd 70 mm.
5. Kabeln får ej korsa dilatationsfogar.
6. Före och efter ingutning/ytbeläggning skall kabeln isolationsmätas och resistansmätas. Detta säkerställer att kabeln inte
skadats under förläggningen. För in värdena i testprotokollet.
7. Fyll i och montera värmekabelskyltarna vid respektive kopplingsdosa. Vid centralen skall även finnas en skiss över
värmekablarnas/mattornas förläggning. För övrig dokumentation, se Svensk Standard.
Mattan har en unik konstruktion som gör att man genom att sträcka mattan ändrar storleken och därigenom
effekten/m2. Bestäm om mattan skall sträckas och i så fall till vilken längd. C/c avståndet är vid icke-sträckt matta 90 mm, ca
300 W/m2. Vid 11 % sträckning, c/c 100 mm är effekten ca 270 W/m2, vid 22 % sträckning, c/c 110 mm ca 245 W/m2 och vid 33
% sträckning, c/c 120 mm ca 225 W/m2.
1. Förläggning i sand eller på betongplatta:
Bestäm om mattan skall sträckas och i så fall till vilken längd. Markera på marken hur mattan skall förläggas. Beräkna hur
mattan skall klippas upp beroende på sträckningen. Justera bädden där mattan skall ligga. Kontrollera att inga vassa stenar
o.dyl. sticker upp bädden. Börja vid inkopplingsänden, rulla ut mattan, klipp upp gummibanden, vänd, rulla tillbaka. Om mattan
är sträckt måste ändarna belastas till dess att mattan täckts med sand eller betong.
1A. Förläggning i sand eller motsvarande:
Lägg ut 1”x4” bräder på mattan, tre st på varje våd (vid 1 m mattbredd) för att hålla mattan på plats. Täck mattan med sand,
stenmjöl eller motsvarande, dra av sanden efter bräderna. Ta bort bräderna och fyll i hålen. Täckningen blir då ca 20 mm. Om
tjockare täckning önskas, ökas tjockleken på bräderna.
Specifik förläggningsanvisning Ebeco Snowmelt
Specifik förläggningsanvisning Multiflex 27 - Snösmältning
1. Kontrollera att inga vassa stenar eller andra föremål sticker upp ur underlaget. Kabeln förläggs i en sandbädd, i stenmjöl eller
i motsvarande finjusteringsmaterial så att täckningen blir ca 20 mm. Detta för att kabeln ska få både mekaniskt och termiskt
skydd. När fästband (89 350 35, 10 m) används, fäst detta vinkelrätt mot kabelns förläggning (c/c 600 mm). Rulla ut kabeln
med början vid kopplingsdosan. Kabeln fästs i fästbandet.
2. Vid ingutning i betong fästs kabeln mot armeringen. Kabeln skall understödjas av armeringsjärn längs hela sin längd för att
skydda kabeln vid gutningen. Kontrollera att kabeln hamnar minst 30mm under färdig yta. Kabeln fästes mot armeringsjärnen
med tex buntband. Om kabeln najas så skall den najas löst så att kabeln inte skadas.
För att underlätta vid förläggningen av kabeln, innehåller
förpackningen en trumhållare av plast.
Placera trumhållaren i det perforerade hålet under botten
på förpackningen. Lyft på trumman på trumhållaren och
ställ en tyngd på förpackningens lock. När du nu drar i
kabeln snurrar trumman.
Normalt c/c-avstånd är ca 100 mm. För att få exakt c-c-
avstånd, mät upp den ytan där kabeln ska ligga och dividera
med kabellängden.
Vid förläggning i sandbädd eller
motsvarande
Artikelnummer Beskrivning Effekt Bredd Längd Yta vid
300 W/m2
Yta vid
250 W/m2
Yta vid
200 W/m2
Resistans
89 602 90 Snowmelt 2200 W 0,5 m 14–22 m 7 m² 9 m² 11 m² 25 Ω
89 602 92 Snowmelt 2700 W 1 m 9–13,5 m 9 m² 11 m² 13,5 m² 20 Ω
89 602 94 Snowmelt 3600 W 1 m 12–18 m 12 m² 14,5 m² 18 m² 14,5 Ω
89 602 96 Snowmelt 4250 W 1 m 14–21,5 m 14 m² 17 m² 21,5 m² 12,5 Ω
Spänning: 230 V. Skylt ”Värmekabelanläggning” ingår i förpackningen.
Snowmelt
Multiflex 27
Artikelnummer Beskrivning Effekt Längd Yta vid 300 W/m2
c/c 90 mm
Yta vid 250 W/m2
c/c 110 mm
Yta vid 200 W/m2
c/c 130 mm
Resistans
89 607 58 Multiflex 27 630 W 23,5 m 2,1 m² 2,6 m² 3,0 m² 85 Ω
89 607 60 Multiflex 27 1000 W 37 m 3,5 m² 4 m² 5 m² 52 Ω
89 607 62 Multiflex 27 1300 W 46 m 4,5 m² 5 m² 6,5 m² 41 Ω
89 607 64 Multiflex 27 1500 W 55 m 5 m² 6 m² 7,5 m² 35 Ω
89 607 66 Multiflex 27 1850 W 68 m 6 m² 7,5 m² 9 m² 29 Ω
89 607 68 Multiflex 27 2150 W 79 m 7 m² 8,5 m² 11 m² 25 Ω
89 607 70 Multiflex 27 2700 W 99 m 9 m² 11 m² 13,5 m² 20 Ω
89 607 72 Multiflex 27 3200 W 120 m 11 m² 13 m² 16 m² 16 Ω
89 607 74 Multiflex 27 3650 W 132 m 12 m² 14,5 m² 18 m² 14,5 Ω
89 607 76 Multiflex 27 4250 W 156 m 14 m² 17 m² 21,5 m² 12,5 Ω
Spänning: 230 V. Skylt ”Värmekabelanläggning” ingår i förpackningen.
1B. Förläggning på armering:
Bestäm c/c avståndet, lägg ut armering på det fastställda c-c avståndet, rulla ut mattan, sträck eventuellt och fäst kabeln mot
armeringen. Vid behov klipp upp gummibanden, vänd, rulla tillbaka mattan, sträck, fäst kabeln mot armeringen.
Kabeln skall understödjas av armeringsjärn längs hela sin längd för att skydda kabeln vid gutningen.
Ebeco AB lämnar 10 års garanti för materialfel på Snowmelt,
Snowmat, MI-60 och Multiflex 27.
Garantin blir gällande endast under förutsättning att instal-
lationen är utförd av auktoriserad elinstallatör enligt gällande
föreskrifter och i enlighet med av Ebeco utfärdad monterings-
anvisning. Detta garantibevis inklusive testprotokoll nedan
skall vara komplett ifyllt samt tillsammans med materialspe-
cifikation eller faktura vara signerat av den elinstallatör som
utfört installationen. Vidare skall det finnas foton/skisser som
visar hela mattan efter förläggningen men innan övertäckning.
Om materialfel skulle uppstå under garantitiden förbinder sig
Ebeco AB att reparera alternativt byta Snowmelt/Snowmat/
Multiflex utan kostnad för köparen.
Ebeco AB åtar sig även att återställa ytbeläggningen till sitt
ursprungliga skick efter genomförd reparation eller utbyte. För
att kunna laga felet måste köparen ha sparat eller ha tillgång
till 1 m² av det befintliga ytmaterialet. För styrningen (timer/ap-
paratskåp) gäller att vid fel som inträffar efter tre år levererar
Ebeco AB ny styrning.
Garantin gäller inte för installationer som har utförts av en icke
behörig elinstallatör alternativt om en icke behörig elinstal-
latör har vidtagit ändringar eller reparationer. Garantin gäller
ej heller om felet har uppstått som ett resultat av användning
av felaktigt material och konstruktion eller som ett resultat av
monteringsfel. Inte heller skador som uppkommit av skadegö-
relse, brand, åsknedslag, vattenskada eller skador orsakade av
vårdslöshet, onormalt användande eller som ett resultat av en
olyckshändelse omfattas.
För det fall då ett materialfel som omfattas av garantin uppstår
skall Ebeco AB meddelas därom.
För det fall då garantin skall tas i anspråk skall detta garanti-
bevis med tillhörande faktura på installation, materialspecifi-
kation samt ifyllt och signerat testprotokoll uppvisas.
EBECO AB
Martin Larsson, VD
Garantivillkor
Snowmelt, Snowmat, MI-60 och Multiflex 27*
Tips!
Besök garantera.ebeco.se för enklare dokumentering
Vill du slippa att fylla i och hålla reda på de här sidorna? Garantera Ebeco är en tjänst som gör det lite enklare för
dig som installatör. Med tjänsten dokumenterar du mätdata, sparar foton av installationen och skapar ett digitalt
garantibevis att skicka till kunden. Läs mer om tjänsten och kom igång på garantera.ebeco.se
* Gäller endast under förutsättning att produkten installerats tillsammans med Snowmat
timer, E 18 970 77, eller Ebecos apparatskåp.
Testprotokoll (Snowmelt, Snowmat, MI-60 och Multiflex 27)
Min. isolationsvärde 10 MΩ.
Före utläggning Efter fixering Efter ytbeläggning/
ingutning
Matta / Kabel nr 1-6 Resistansvärde Isolationsvärde Resistansvärde Isolationsvärde Resistansvärde Isolationsvärde
Nr 1, Art.nr: ................
Nr 2, Art.nr: ...............
Nr 3, Art.nr: ...............
Nr 4, Art.nr: ...............
Nr 5, Art.nr: ...............
Nr 6, Art.nr: ...............
Elinstallationen utförd av:
..................................................................................
enligt bifogad materialspecifikation.
Datum: ......................................................................
Signatur: ....................................................................
Anläggningen dokumenterad med foto/skiss
EN
Thank you for choosing Ebeco. For the warranty to be valid,
the product must be installed and handled as indicated
in this manual. It is therefore important that you read the
manual.
If you have any questions, please contact us at Ebeco. Call
+46 31-707 75 50 or send an e-mail to [email protected].
Feel free to visit ebeco.com for more information.
The system is a high voltage system and must thus be
installed according to applicable regulations and under the
supervision of an authorised electrician. For the warranty
to apply, the guarantee certificate must be correctly and
completely filled in, and signed by an authorised electrician.
The mat is normally laid about 30-70 mm under the
finished surface. If it is laid deeper, the system will react
slower.
The heating cable and mat have a built-in return conductor.
This means that connections are made at one end only.
Multiflex 27 heating cable and Ebeco Snow Melt is
delivered with a 5 m cold cable.
The heating cable and mat are intended to be installed
in a bed of sand under an asphalt or stone surface. It can
also be laid in a fine mix over a concrete slab or fixed to
reinforcing steel for embedding in concrete.
Important
If the mat is laid in a sand bed or on top of a concrete
slab in accordance with these instructions, the depth to
the underside of the surface finish must be 30 mm.
The mat/cable can be laid deeper but it will make the
system react slower, and this is particularly undesirable
where control using temperature and humidity sensors is
concerned.
If the installation is controlled by a thermostat, the
sensor must be installed in a VP conduit midway
between two runs of cable.
For larger installations (>5 kW) we recommend
temperature- and humiditybased control. This type of
control can give an energy saving of up to 75 %.
General instructions for Multiflex 27 and Ebeco Snow Melt
Always follow the general instructions first, before you move on to the
specific instructions for the product you are using.
1. Check that the hardware supplied agrees with the details on the delivery note.
2. Measure the insulation of the heating cable/mat. It should be at least 10 MΩ. Measure the resistance of the cable/mat;
see the figures in the table below. The readings may vary by ±10%. Enter the readings in the test report.
3. The cold cable splice must be laid in the sand/concrete. The heating cable must not be cut. You may only shorten the
cold cable.
4. The cable runs must be separated and must not cross. Minimum spacing 70 mm.
5. The cable must not cross expansion joints.
6. The insulation and resistance of the cable must be measured before and after embedding in concrete/surface finishing.
This ensures that any damage to the cable during laying is detected. Enter the readings in the testreport.
7. Fill in and set up the heating cable signs at the relevant junction boxes. There must be a sketch of the heating cable/mat
layout at the distribution board. For other documentation, see Swedish Standards.
The design of Ebeco Snow Melt is unique: it can be stretched to vary its size and so change the power output /m².
Determine whether the mat must be stretched and if so, to what length. The centre-to-centre (c/c) distance when the mat is
not stretched is 9 cm. This gives about 300 W/m². At 11% stretch (c/c 100 mm) the power output is about 270 W/m²; at 22%
stretch (c/c 110 mm) it is about 245 W/m²; and at 33 % stretch (c/c 120 mm) it is about 225 W/m².
1. Laying in sand or on a concrete slab:
Determine whether the mat must be stretched and if so, to what length. Mark on the ground how the mat will be laid. Calculate
how the mat must be cut in terms of the stretch. Adjust the bed on which the mat will be laid. Check that there are no sharp
stones etc sticking up from the bed. Begin at the connection end. Roll out the mat, cut the rubber tapes, roll the mat back. If
the mat is stretched, loads must be applied to the ends until the mat has been covered with sand or concrete.
1A. Laying in sand or similar:
Place 1x4 inch boards on the mat, three on each length (1 metre mat width) to keep the mat in place. Cover the mat with sand,
crushed stone or similar, levelling off the sand to the boards. Remove the boards and fill the gaps. This will give about 20 mm of
covering. If a thicker covering is needed, use thicker boards.
Specifik laying instructions for the Ebeco Snow Melt
Welcome
Specifik laying for Multiflex 27, ground heating - snow melting
bed, in crushed stone or similar fine material so that it is covered to a depth of about 20 mm. This is to give the cable both
mechanical and thermal protection. When steel spacers
(89 350 35, 10 m) are used, fix them at right angles to the run of the cable (c/c 600 mm). Roll out the cable starting at the
junction box. Secure the cable to the steel spacers.
2. When embedding in concrete, secure the cable to the reinforcing. The cable must be supported by reinforcing steel along
its entire length to protect the cable during pouring of the concrete. Check that the cable will be at least 30 mm below the
finished surface. Put the cable to the reinforcing steel with cable ties, for instance. When the cable is lashed, it must be lashed
loosely so that it is not damaged.
To facilitate placement of the cable, the package contains a
plastic drum holder.
Place the drum holder in the perforated hole underneath the
bottom of the package. Lift the drum on to the drum holder
and place a weight on the lid of the package. When you pull
the cable, the drum is spinning.
The normal centre-to-centre (c/c) distance is about 100
mm. To obtain the exact c/c distance, measure the surface
where the cable is to be laid and divide it by the length of
the cable.
When laying in a sand bed or similar
1. Check that there are no sharp stones or other objects
sticking up from the bed. The cable must be laid in a sand
1B. Laying on reinforcing steel:
Determine the c/c distance. Lay reinforcing at that spacing. Roll out the mat, stretch it if necessary and secure the cable to the
reinforcing. If necessary, cut the rubber tapes, roll back the mat and secure the cable to the reinforcing.
The cable must be supported by reinforcing steel along its entire length to protect the cable during pouring of the concrete.
Art. no Description Power Width Length Area
300 W/m2
Area
250 W/m2
Area
200 W/m2
Resistance
89 602 90 Snowmelt 2200 W 0,5 m 14–22 m 7 m² 9 m² 11 m² 25 Ω
89 602 92 Snowmelt 2700 W 1 m 9–13,5 m 9 m² 11 m² 13,5 m² 20 Ω
89 602 94 Snowmelt 3600 W 1 m 12–18 m 12 m² 14,5 m² 18 m² 14,5 Ω
89 602 96 Snowmelt 4250 W 1 m 14–21,5 m 14 m² 17 m² 21,5 m² 12,5 Ω
Delivered with a 5 m cold cable. Voltage: 230V. The sign ” Heating cable system” is included in the package.
Snowmelt
Multiflex 27
Art. no Description Power Length Area 300 W/m2
c/c 90 mm
Area 250 W/m2
c/c 110 mm
Area 200 W/m2
c/c 130 mm
Resistance
89 607 58 Multiflex 27 630 W 23,5 m 2,1 m² 2,6 m² 3,0 m² 85 Ω
89 607 60 Multiflex 27 1000 W 37 m 3,5 m² 4 m² 5 m² 52 Ω
89 607 62 Multiflex 27 1300 W 46 m 4,5 m² 5 m² 6,5 m² 41 Ω
89 607 64 Multiflex 27 1500 W 55 m 5 m² 6 m² 7,5 m² 35 Ω
89 607 66 Multiflex 27 1850 W 68 m 6 m² 7,5 m² 9 m² 29 Ω
89 607 68 Multiflex 27 2150 W 79 m 7 m² 8,5 m² 11 m² 25 Ω
89 607 70 Multiflex 27 2700 W 99 m 9 m² 11 m² 13,5 m² 20 Ω
89 607 72 Multiflex 27 3200 W 120 m 11 m² 13 m² 16 m² 16 Ω
89 607 74 Multiflex 27 3650 W 132 m 12 m² 14,5 m² 18 m² 14,5 Ω
89 607 76 Multiflex 27 4250 W 156 m 14 m² 17 m² 21,5 m² 12,5 Ω
Delivered with a 5 m cold cable. Voltage: 230V. The sign ” Heating cable system” is included in the package.
Electrical installation carried out by:
..................................................................................
according to the attached materials specification.
Date: .........................................................................
Signature: ..................................................................
The system is documented with photos/drawings
Ebeco AB provides a 10 year guarantee for defective materials
in Snowmelt, Snowmat, MI-60 and Multiflex 27.
The guarantee only becomes valid under condition that the
installation is carried out by a qualified electrician according to
the applicable regulations and in accordance with installation
instructions issued by Ebeco. This guarantee certificate, inclu-
ding the test record below, must be completed in its entirety
and, along with the materials specification or invoice, must
be signed by the electrician who carried out the installation.
Furthermore, there must be photographs/sketches that show
the mat in its entirety after laying but before covering.
If defects should arise during the guarantee period, Ebeco AB
undertakes to repair or alternatively replace Snowmelt/Snow-
mat/Multiflex at no cost to the purchaser.
Ebeco AB also undertakes to restore the surface coating to
its original condition after the repair or replacement has been
completed. In order to be able to remedy the fault, the purcha-
ser must have saved or have access to 1 m² of the existing
surface material. For any controls (timer/panelboard), where
defects occur after 3 years, Ebeco AB will supply a new control.
The guarantee does not apply to installations that have been
carried out by an unqualified electrician or alternatively if an
unqualified electrician has carried out modifications or repairs.
Nor does the guarantee apply if the defect has arisen as a re-
sult of using incorrect materials and construction or as a result
of incorrect installation. Nor is damage covered that is a result
of vandalism, fire, lightning, water damage or damage caused
by negligence, abnormal usage or as a result of an accident.
In the event of a material defect that is covered by the guaran-
tee Ebeco AB must be notified.
In the event of the guarantee being invoked, this guarantee
certificate with accompanying invoice of installation, material
specification plus completed and signed test record must be
presented.
EBECO AB
Martin Larsson, CEO
Terms of Warranty
Snowmelt, Snowmat, MI-60 and Multiflex 27*
*Applies only under condition that the product is installed together with Snowmat timer,
E 18 970 77, or Ebeco’s panelboard.
Test report (Snowmelt, Snowmat, MI-60 and Multiflex 27)
Min. insulation value 10 MΩ.
Before laying After fixing After surface coating/
embedding
Mat/Cable no. 1-6 Resistance value Insulation value Resistance value Insulation value Resistance value Insulation value
No. 1, Art.no: ................
No. 2, Art.no: ...............
No. 3, Art.no: ...............
No. 4, Art.no: ...............
No. 5, Art.no: ...............
No. 6, Art.no: ...............
Takk for at du valgte Ebeco. For at garantien skal gelde,
må produktene installeres og håndteres i henhold til denne
bruksanvisningen. Derfor er det viktig at du leser hele
bruksanvisningen.
Hvis du har spørsmål, er du naturligvis alltid velkommen til å
kontakte Ebeco. Ring +46 31-707 75 50 eller send e-post til
[email protected]. Besøk gerne ebecoheating.no for mer
informasjon.
Velkommen NO
Systemet er et sterkstrømanlegg, og må derfor installeres
av eller under tilsyn av godkjent elektroinstallatør i
henhold til geldende nek 400Sterkstrømsforeskrifter samt
geldende norsk standard. For at garantien skal gelde, må
garantibeviset være korrekt og fullstendig utfylt og signert av
godkjent elektroinstallatør.
Normal installasjon er ca 30-70 mm under ferdig yte. Ved
større installasjonsdybder øker tregheten i systemet.
Varmekabelen/matten har en innebygd tilbakeleder, dvs.
kun en innkopplingsende.
De leverers med en kaldkabel som er 5 m.
Varmekabelen/matten er ideell å installere i sand under
asfalt eller belegningstein. Den kan også installeres i en
finsats ovenpå en betongplate eller festes mot armering
for direkte innstøpning.
Viktig
Om matten legges i en sand eller ovenpå en
betongplata etter denne anvisning er byggehøyden til
underkant belegning 30 mm.
Matten/kabelen kan legges dypere men da øker
tregheten i systemet hvilket er særskilt ubeleilig ved
styring via temp.-fuktgivere.
Hvis installasjonen styres av en termostat så skal giveren
plasseres i et VP-rør mitt mellom to kabelsløyfer.
Ved større installasjoner (>5 kW) anbefaler vi en temp-
og fuktbasert styring. Med en slik styring får man en
energibesparing på opp til 75%.
Generelle anvisningerv
Følg først de generelle anvisninger før du fortsetter med de spesifikke an-
visninger for respektive produkt!
1. Kontroller at produkt material stemmer med informasjonen på pakkseddelen.
2. Isolasjonsmål varmekabelen/matten, min. 10 MΩ. Resistansmål kabelen/matten, se verdiprotokoll nedenfor tabell.
Verdiene kan variere med ±10%. Før inn verdiene i testprotokollen.
3. Kaldkabelskjøten skal installeres i sanden/betongen. Varmekabelen må ikke kappes, kun kaldkabelen får kortes ned.
4. Kabelen må ikke komme i kontakt med hverandre eller krysses. Min. avstand 70 mm.
5. Kabelen må ikke krysse dilatesjonsfuger.
6. Føre og etter støpning/belegning skal kabelen isolasjonsmåles og resistansmåles. Dette verifiserer at kabelen ikke ble
skadet under installasjonen. Før inn verdiene i testprotokollen.
7. Fyll inn og monter varmekabelskiltene ved respektive tilkoblingsbokser. Ved sikringshuset skal det også være en skisse
over varmekablenes/mattenes installasjon. For øvrig dokumentasjon, se Norsk Standard.
Matten har en unik konstruksjon som gør at man gennom å strekke matten endrer størrelsen og derigennom effekten/m².
Bestem om matten skal strekkes og i så fall til hvilken lengde. C-C avstanden er ved ikke-strekt matte 90 mm, ca 300 W/m².
Ved 11 % strekning, c/c 100 mm er effekten ca 270 W/m², ved 22 % strekning, c/c 110 mm ca 245 W/m² og ved 33 % strekning,
c/c 120 mm ca 225 W/m².
1. Installasjon i sand eller på betongplate:
Bestem om matten skal strekkes og i så fall til hvilken lengde. Marker på bakken hvor matten skal installeres. Beregn hvor
matten skal klippes opp berørende på strekningen. Juster bedet der matten skal ligge. Kontroller at det er ingen skarpe steiner
o.l. stikker opp av bedet. Begynn ved innkoblingsenden, rull ut matten, klipp opp gummibåndet, vend, rull tilbake. Om matten
er strekt må endene belastes til slik at matten dekkes med sand eller betong.
1A. Installasjon i sand eller motsvarende:
Legg ut 1”x4” lirer på matten, tre st på hver lire (ved 1 m mattebredde) for å holde matten på plass. Dekk matten med sand,
stenmel eller motsvarende, dra av sanden etter lirene. Ta bort lirene og fyll i hullene. Overdekningen blir da ca 20 mm. Hvis
tykkere overdekning ønskes, økes tykkelsen på lirene.
Spesifikk installasjonsanvisning Ebeco Snøsmeltningsmatte
Spesifikk installasjonsanvisning Multiflex 27 – Snøsmeltning
i stenmel eller i tilsvarende finjusteringsmateriell slik at overdekningen blir ca 20 mm. Detta for at kabelen skal få både
mekanisk og termisk beskyttelse. Når festband (89 350 35, 10 m) brukes, fest dette vinkelrett mot kabelens installasjon
(c/c=600 mm). Rull ut kabelen fra begynnelsen ved tilkoblingsboksen. Kabelen festes i festbåndet.
2. Ved innstøpning i betong festes kabelen mot armeringen. Kabelen skal understøttes av armeringsjern langs hele sin lengde
for å beskytte kabelen ved innstøpning. Kontroller at kabelen havner minst 30mm dybde fra ferdig yte. Kabelen festes mot
armeringsjernet med tex strips. Om kabelen festes med ståltråd så skal den festes løst slik at kabelen ikke skades.
For å legge til rette for plassering av kabelen, inneholder
pakken en plastrommelholder.
Plasser trommelholderen i det perforerte hullet under
bunnen av pakken. Løft trommelen på trommelholderen og
legg vekt på lokket på pakken. Når du trekker på kabelen,
dreier trommelen.
Normalt c-c-avstand er ca 100 mm. For å få eksakt c/c-
avstand, mål opp det areal der kabelen ska ligge og divider
med kabellengden.
Ved installasjon i sandbede eller
tilsvarende:
1. Kontroller at ingen skarpe steiner eller andra foremål stik-
ker opp av underlaget. Kabelen installeres i en sandbede,
Art.nr. Navn Effekt Bredde
Lengde
Area
300 W/m2
Area
250 W/m2
Area
200 W/m2
Resistans
89 602 90 Snowmelt 2200 W 0,5 m 14–22 m 7 m² 9 m² 11 m² 25 Ω
89 602 92 Snowmelt 2700 W 1 m 9–13,5 m 9 m² 11 m² 13,5 m² 20 Ω
89 602 94 Snowmelt 3600 W 1 m 12–18 m 12 m² 14,5 m² 18 m² 14,5 Ω
89 602 96 Snowmelt 4250 W 1 m 14–21,5 m 14 m² 17 m² 21,5 m² 12,5 Ω
Delivered with a 5 m cold cable. Voltage: 230V. The sign ” Heating cable system” is included in the package.
Snowmelt
Multiflex 27
Art.nr. Navn Effekt
Lengde
Area 300 W/m2
c/c 90 mm
Area 250 W/m2
c/c 110 mm
Area 200 W/m2
c/c 130 mm
Resistans
89 607 58 Multiflex 27 630 W 23,5 m 2,1 m² 2,6 m² 3,0 m² 85 Ω
89 607 60 Multiflex 27 1000 W 37 m 3,5 m² 4 m² 5 m² 52 Ω
89 607 62 Multiflex 27 1300 W 46 m 4,5 m² 5 m² 6,5 m² 41 Ω
89 607 64 Multiflex 27 1500 W 55 m 5 m² 6 m² 7,5 m² 35 Ω
89 607 66 Multiflex 27 1850 W 68 m 6 m² 7,5 m² 9 m² 29 Ω
89 607 68 Multiflex 27 2150 W 79 m 7 m² 8,5 m² 11 m² 25 Ω
89 607 70 Multiflex 27 2700 W 99 m 9 m² 11 m² 13,5 m² 20 Ω
89 607 72 Multiflex 27 3200 W 120 m 11 m² 13 m² 16 m² 16 Ω
89 607 74 Multiflex 27 3650 W 132 m 12 m² 14,5 m² 18 m² 14,5 Ω
89 607 76 Multiflex 27 4250 W 156 m 14 m² 17 m² 21,5 m² 12,5 Ω
Leverers med 5 m påmontert kaldkabel. Spenning: 230V. Advarselskilt inngår i forpakningen.
1B. Installasjon på armering:
Bestem c/c avstanden, legg ut armering på det bestemte c-c avstanden, rull ut matten, strekk eventuelt og fest kabelen mot
armeringen. Ved behov klipp opp gummibåndet, vend, rull tilbake matten, strekk, fest kabelen mot armeringen.
Kabelen skal understøttes av armeringsjern langs hele sin lengde for å beskytte kabelen ved støpning.
Anlegget dokumentert med bilde/skisse
Installasjonen er utført av:
..................................................................................
i følge vedlagt materialspesifikasjon.
Dato: .........................................................................
Sign: .........................................................................
Tips!
Test Garantera Ebeco for enklere dokumentering
Vil du slippe å fylle ut og holde orden på disse sidene? Garantera Ebeco er en tjeneste som gør det litt enklere for
deg som installatør. Med denne tjenesten kan du dokumentere måleverdier, lagre bilder av installasjonen og lage et
digitalt garantibevis til kunden. Les mer om tjenesten og kom i gang på garantera.ebeco.se.
Ebeco AB gir 10 års garanti for materialfeil på Snowmelt,
Snowmat, MI-60 og Multiflex 27.
Garantien gelder bare under forutsetning av at installasjonen
er utført av en autorisert installatør i samsvar med geldende
forskrifter og som angitt i Ebeco ABs monteringsanvisning.
Dette garantibeviset, inkludert testprotokollen, skal være
komplett utfylt og, sammen med materialspesifikasjon eller
faktura, være signert av installatøren som utførte installasjo-
nen. Videre skal det foreligge foto/skisser som viser hele mat-
ten etter utlegging, men før overdekking.
Hvis det skulle oppstå materialfeil i løpet av garantitiden, for-
plikter Ebeco AB seg til å reparere, alternativt skifte Snowmelt/
Snowmat/Multiflex uten kostnad for kjøperen.
Ebeco AB påtar seg også å tilbakestille flateleggingen til opp-
rinnelig stand etter utført reparasjon eller skifting. For å kunne
utbedre feilen må kjøperen ha tatt vare på eller ha tilgang til
1 m² av det geldende overflatematerialet. For styringen (timer/
apparatskap) gelder det at Ebeco AB leverer ny styring ved feil
som inntreffer etter tre år.
Garantien gelder ikke for installasjoner som er utført av en
ikke-autorisert installatør, alternativt om en ikke-autorisert
installatør har gort endringer eller reparasjoner. Garantien
gelder heller ikke dersom feilen har oppstått som resultat av
bruk av feilaktig materiell og konstruksjon, eller som resultat
av monteringsfeil. Videre omfattes heller ikke skader som har
oppstått ved skadeverk, brann, lynnedslag og vannskader el-
ler skader forårsaket av uaktsomhet, unormal bruk eller som
resultat av en ulykke.
I tilfelle det oppstår materialfeil som omfattes av garantien,
skal Ebeco AB ha melding om dette.
For at garantien skal komme til anvendelse, må dette garanti-
beviset og tilhørende faktura på installasjon, materialspesifi-
kasjon og signert testprotokoll fremlegges.
EBECO AB
Martin Larsson, adm. dir.
Garantivillkår
Snowmelt, Snowmat, MI-60 og Multiflex 27*
*Gjelder bare under forutsetning av at produktet installeres sammen med Snowmat
timer, E 18 970 77, eller Ebecos apparatskap.
Testprotokoll (Snowmelt, Snowmat, MI-60 og Multiflex 27)
Min. isolasjonsverdi: 10 MΩ.
Før utlegging Etter fiksering Etter flatelegging/
innstøping
Matte/Kabel nr 1-6 Motstandsverdi Isolasjonsverdi Motstandsverdi Isolasjonsverdi Motstandsverdi Isolasjonsverdi
Nr 1, Art-nr:..................
Nr 2, Art-nr:....................
Nr 3, Art-nr:....................
Nr 4, Art-nr:....................
Nr 5, Art-nr:....................
Nr 6, Art-nr:....................
FI
Järjestelmä on vahvavirtalaitteisto, joten se on asennettava
voimassa olevien määräysten mukaisesti ja pätevän
sähköasentajan valvonnan alaisena.
Normaali asennus noin 30-70 mm valmiin pinnan alle.
Syvemmälle asennettaessa järjestelmä on hitaampi.
Lämpökaapelissa/matossa on sisäänrakennettu
paluujohdin, ts. ainoastaan yksi kytkentäpää.
Toimitukseen sisältyy 5 m kylmäkaapeli.
Lämpökaapeli/-matto on tarkoitettu asennettavaksi
hiekkakerrokseen asfaltin tai kivilaatoituksen alle. Se
voidaan myös asentaa betonilaatan päälle tulevaan
hienokerrokseen tai kiinnittää raudoitukseen ja valaa
betoniin.
Viktigt
Jos matto asennetaan hiekkakerrokseen tai betonilaatan
päälle tämän ohjeen mukaan rakennekorkeus on 30 mm
kun pintakatetta ei lasketa mukaan.
Matto/kaapeli voidaan asentaa syvemmälle, mutta
tällöin järjestelmä on hitaampi, mikä on erityisen
hankalaa varsinkin, jos lämmönohjaus tapahtuu
lämpötila-/kosteusantureiden avulla.
Jos termostaatti ohjaa järjestelmää, anturi on sijoitettava
suojaputkeen kahden kaapelimutkan väliin.
Suuremmissa järjestelmissä (>5 kW) suosittelemme
lämpötilan tai kosteuden mukaista ohjausta. Tällaisella
ohjauksella energiansäästö voi olla jopa 75 %.
Yleiset ohjeet
Seuraa ensin yleisiä ohjeita ja sen jälkeen jokaisen tuotteen erillisiä ohjeita!
1. Tarkista, että toimitetut tarvikkeet ovat samat kuin ne, jotka on lueteltu lähetysluettelossa.
2. Eristemittaa lämpökaapeli/matto, min. 10 MΩ. Vastusmittaa kaapeli/matto, katso arvot alla olevasta taulukosta. Arvot
voivat vaihdella ±10 %. Kirjaa mitatut arvot testipöytäkirjaan.
3. Kylmäkaapelin liitos on asennettava hiekkaan/betoniin. Lämpökaapelia ei saa katkaista, ainoastaan kylmäkaapelia voi
lyhentää
4. Kaapelia ei myöskään saa asentaa ristikkäin tai 70 mm lähemmäksi toisiaan.
5. Kaapeli ei saa ylittää liikuntasaumoja.
6. Ennen valua/pintakatetta ja valun/pintakatteen jälkeen kaapeli on eriste- ja vastusmitattava. Tämä varmistaa sen, että
kaapeli ei ole vahingoittunut asennuksen aikana. Kirjaa arvot testipöytäkirjaan.
7. Täytä ja kiinnitä lämpökaapelikyltit jokaiseen kytkentärasiaan. Sähkökeskuksessa on myös oltava piirros lämpökaapelien/
mattojen asennuksesta. Muu dokumentointi, katso esim. suomalaiset sähköstandardit.
Maton rakenne on ainutlaatuinen ja sen ansiosta sen kokoa ja myös tehoa / m² voidaan muuttaa mattoa venyttämällä.
Päätä onko mattoa venytettävä ja siinä tapauksessa minkä pituiseksi. Venyttämättömän maton k/k-väli on 90 mm, suun. 300
W/m². Venytettäessä mattoa 11 % k/k-väli on 100 mm ja teho suun. 270 W/m², 22 % venytettynä k/k-väli on 110 mm suun. 245
W/m² ja 33 % venytettynä k/k-väli on 120 mm suun. 225 W/m².
1. Asennus hiekkaan tai betonilaatan päälle:
Päätä onko mattoa venytettävä ja siinä tapauksessa minkä pituiseksi. Merkitse maahan miten matto asennetaan. Suunnittele
kuinka matto on leikattava riippuen venytyksestä. Tasaa alusta, jolle matto asennetaan. Tarkista, että alustasta ei pistä esiin
teräviä kiviä tai muuta vastaavaa. Aloita liitospäästä, rullaa matto auki, leikkaa kuminauhat auki, käännä, rullaa matto takaisin.
Jos mattoa on venytetty, on päiden päälle pantava painot kunnes matto on peitetty hiekalla tai betonilla.
1A. sennus hiekkaan tai vastaavaan:
Aseta matolle 1”x4” lautoja, kolme jokaisen vuodan päälle (maton leveyden ollessa 1 m), maton pitämiseksi paikallaan. Peitä
matto hiekalla, kivijauheella tai vastaavalla, tasaa hiekka lautojen pinnan tasalle. Poista laudat ja täytä tästä syntyvät urat.
Peitteeksi tulee näin noin 20 mm. Jos halutaan paksumpi peite, käytetään paksumpia lautoja.
Ebeco Sulanapitomaton erillinen asennusohje
Kiitos, että valitsit Ebecon. Jotta takuu olisi voimassa, tuote
on asennettava ja sitä on käsiteltävä tämän käyttöohjeen
mukaan. Siksi on tärkeää, että luet käyttöoppaan kokonaan.
Jos sinulla on kysyttävää, ota milloin tahansa yhteys Ebe-
coon. Soita numeroon 042-49 351 tai lähetä sähköpostia
osoitteeseen info@ebeco.fi. Saat myös lisätietoja osoittees-
ta ebeco.fi.
Tervetuloa
Erillinen asennusohje Multiflex 27 - Maalämpö - Lumensulatus
on noin 20 mm. Täten kaapeli saa sekä mekaanisen että termisen suojan. Käytettäessä kiinnitysnauhaa (89 350 35, 10 m), se
on kiinnitettävä kohtisuoraan asennettua kaapelia vasten (k/k=600 mm). Rullaa auki kaapeli, aloita kytkentärasiasta. Kaapeli
on kiinnitetty kiinnityshihnaan.
2. Valettaessa betoniin kaapeli kiinnitetään raudoitusta vasten. Jotta raudoitus suojaisi kaapelia valun aikana, raudoituksen
on tuettava kaapelia sen koko pituudelta. Tarkista, että kaapeli on vähintään 30 mm syvyydellä valmiin pinnan alapuolelta
laskettuna. Kiinnitä kaapeli vahvistusta vastaan, esim. Nippusiteillä. Jos kaapeli kiinnitetään, se on kiinnitettävä niin löysästi,
että se ei vahingoitu.
Kaapelin sijoittamisen helpottamiseksi pakkauksessa on
muovinen rumpukotelo.
Aseta rumpukotelo reiitettyyn reikään pakkauksen pohjan
alle. Nosta rummun rumpukappaleeseen ja aseta paino
pakkauksen kannelle. Kun vedät kaapelin, rumpu pyörii.
Normaali k/k-väli on noin 100 mm. Tarkan k/k-välin
saavuttamiseksi mittaa pinta, johon kaapeli asennetaan ja
jaa luku kaapelin pituudella.
Asennettaessa hiekkakerrokseen tai
vastaavaan:
1. Tarkista, että alustasta ei pistä esiin teräviä kiviä tai muita
esineitä. Kaapeli asennetaan hiekkakerrokseen, kivijauhee-
seen tai vastaavaan hienosäätömateriaaliin, niin että peite
SSTL-nro Nimike Teho Leveys Pituus Pinta
300 W/m2
Pinta
250 W/m2
Pinta
200 W/m2
Vastus
81 762 07 Snowmelt 2200 W 0,5 m 14–22 m 7 m² 9 m² 11 m² 25 Ω
81 762 09 Snowmelt 2700 W 1 m 9–13,5 m 9 m² 11 m² 13,5 m² 20 Ω
81 762 12 Snowmelt 3600 W 1 m 12–18 m 12 m² 14,5 m² 18 m² 14,5 Ω
81 762 14 Snowmelt 4250 W 1 m 14–21,5 m 14 m² 17 m² 21,5 m² 12,5 Ω
Kaikki kaapelipituudet toimitetaan 5 m kylmäkaapelilla varustettuna. Jännite 230 V.
Snowmelt
Multiflex 27
SSTL-nro Nimike Teho Pituus Pinta 300 W/m2
c/c 90 mm
Pinta 250 W/m2
c/c 110 mm
Pinta 200 W/m2
c/c 130 mm
Vastus
81 762 96 Multiflex 27 630 W 23,5 m 2,1 m² 2,6 m² 3,0 m² 85 Ω
81 762 60 Multiflex 27 1000 W 37 m 3,5 m² 4 m² 5 m² 52 Ω
81 762 62 Multiflex 27 1300 W 46 m 4,5 m² 5 m² 6,5 m² 41 Ω
81 762 64 Multiflex 27 1500 W 55 m 5 m² 6 m² 7,5 m² 35 Ω
81 762 66 Multiflex 27 1850 W 68 m 6 m² 7,5 m² 9 m² 29 Ω
81 762 68 Multiflex 27 2150 W 79 m 7 m² 8,5 m² 11 m² 25 Ω
81 762 70 Multiflex 27 2700 W 99 m 9 m² 11 m² 13,5 m² 20 Ω
81 762 72 Multiflex 27 3200 W 120 m 11 m² 13 m² 16 m² 16 Ω
81 762 75 Multiflex 27 3650 W 132 m 12 m² 14,5 m² 18 m² 14,5 Ω
81 762 76 Multiflex 27 4250 W 156 m 14 m² 17 m² 21,5 m² 12,5 Ω
Kaikki kaapelipituudet toimitetaan 5 m kylmäkaapelilla varustettuna. Jännite 230 V.
1B. Asennus raudoituksen päälle:
Päätä k/k-väli, aseta raudoitus määrätyin k/k-välein, rulla matto auki, venytä tarvittaessa ja kiinnitä kaapeli raudoitusta vasten.
Tarvittaessa leikkaa auki kuminauhat, käännä, rullaa matto takaisin, venytä, kiinnitä kaapeli raudoitusta vasten.
Jotta raudoitus suojaisi kaapelia valun aikana, raudoituksen on tuettava kaapelia sen koko pituudelta.
Asennettu järjestelmä dokumentoitu valokuvalla/piirroksella
Sähköasennuksen suorittanut:
..................................................................................
oheisen materiaalierittelyn mukaisesti.
Päiväys: .....................................................................
Allekirjoitus.................................................................
Haluatko välttyä paperisen pöytäkirjan täyttämiseltä ja ylläpidolta? Takuu Ebeco on palvelu, joka helpottaa työtäsi
asentajana. Palvelun avulla dokumentoit mittaustiedot, tallennat asennusvalokuvat ja luot digitaalisen takuutodistuk-
sen lähetettäväksi asiakkaalle. Lue lisää palvelusta ja sen käytöstä osoitteessa takuu.ebeco.fi.
Kokeile Takuu Ebeco -palvelua ja helpota dokumentointia
Vinkkejä!
Ebeco myöntää Snowmeltille, Snowmatille, MI-60:lle ja
Multiflex 27:lle 10 vuoden takuun materiaalivikojen varalta.
Takuun voimaantulon edellytyksenä on, että asennuksen tekee
pätevä sähköasentaja voimassa olevien määräysten ja Ebecon
julkaiseman asennusohjeen mukaisesti. Tämän takuutodistuk-
sen ja alla olevan testiprotokollan on oltava kokonaan täytet-
tyjä, minkä lisäksi asennuksen suorittaneen sähköasentajan
on allekirjoitettava ne yhdessä materiaalierittelyn tai laskun
kanssa. Lisäksi mukana on oltava valokuvia/piirroksia, joissa
näkyy koko matto paikalleen asettamisen jälkeen mutta ennen
sen peittämistä.
Jos materiaalivikoja ilmenee takuuaikana, Ebeco AB sitoutuu
korjaamaan tai vaihtamaan Snowmeltin/Snowmatin/Multiflexin
siten, että siitä ei aiheudu kuluja ostajalle.
Lisäksi Ebeco AB:n velvollisuus on palauttaa pinnoitteen alku-
peräinen kunto korjauksen tai vaihdon jälkeen. Jotta vika voi-
taisiin korjata, ostajan on täytynyt säästää tai hänellä on oltava
käytettävissä 1 m² nykyistä pintamateriaalia. Jos ohjaukseen
(ajastimeen/laitekaappiin) tulee vika kolmen vuoden kuluttua,
Ebeco AB toimittaa uuden ohjausyksikön.
Takuu ei kata asennuksia, jotka on tehnyt joku muu kuin pä-
tevä sähköasentaja, eikä tilanteita, joissa joku muu kuin pätevä
sähköasentaja on tehnyt muutoksia tai korjauksia. Takuu ei
myöskään kata vikoja, jotka ovat aiheutuneet viallisen materi-
aalin ja rakenteen käytöstä tai asennusvirheen seurauksena. Ei
myöskään vahinkoja, joiden todetaan aiheutuneen ilkivallasta,
tulipalosta, salamaniskusta, vesivahingosta tai huolimattomas-
ta, epänormaalista käytöstä tai onnettomuudesta.
Tilanteissa, joissa ilmenee takuun piiriin kuuluva materiaali-
vika, asiasta on ilmoitettava Ebeco AB:lle.
Haettaessa takuukorvausta on esitettävä tämä takuutodistus,
asennusta koskeva lasku, materiaalierittely sekä täytetty ja
allekirjoitettu testiprotokolla.
EBECO AB
Martin Larsson, toimitusjohtaja
Takuuehdot
Snowmelt, Snowmat, MI-60 ja Multiflex 27*
*Pätee ainoastaan sillä edellytyksellä, että tuote on asennettu yhdessä Snowmat-
ajastimen (E 18 970 77) tai Ebecon laitekaapin kanssa.
Testipöytäkirja (Snowmelt, Snowmat, MI-60 ja Multiflex 27)
Min.eristysarvo 10 MΩ.
Ennen levittämistä Kiinnityksen jälkeen Pinnoittamisen/
valun jälkeen
Matto/kaapeli nro 1-6 Resistanssiarvo Eristysarvo Resistanssiarvo Eristysarvo Resistanssiarvo Eristysarvo
Nro 1, SSTL: ...................
Nro 2, SSTL: ..................
Nro 3, SSTL: ..................
Nro 4, SSTL: ..................
Nro 5, SSTL: ..................
Nro 6, SSTL: ..................
Manual Snowmelt MF27 220323
EBECO AB
Lärjeågatan 11
SE-415 02 Göteborg, SWEDEN
Phone +46 31 707 75 50
ebeco.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

EBECO Multiflex 27 User manual

Type
User manual

EBECO Multiflex 27 is a versatile heating cable designed for snow melting applications. It can be installed in a sand bed, on concrete slabs, or directly into asphalt or paving stones. With a variable wattage output, the cable can be customized to suit different heating requirements, ranging from 200 W/m2 to 300 W/m2. Installation is straightforward, with the cable simply rolled out and secured using the included fastening bands or by attaching it to the reinforcement mesh in case of concrete pouring.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI