LIVARNO 386589 Owner's manual

  • I've reviewed the user manual for the LIVARNO LED lantern string lights, models XXL HG06009A and XXL HG06009C. This manual covers important aspects like safety, mounting, usage, and maintenance of the product. It also details the timer function, which allows for 6-hour operation. I'm here to answer your questions about these lights and their features.
  • What is the total length of the light string?
    Are the LEDs replaceable?
    Is there a timer function?
XXL LED LANTERN STRING LIGHTS
IAN 386589_2107
LED LEMPUČIŲ GIRLIANDA XXL
Nurodymai dėl valdymo ir saugumo
LED-SOMMERLICHTERKETTE XXL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
XXL LED LANTERN STRING LIGHTS
Operation and safety notes
LED-KESÄ V ALOKETJU XXL
Käyttö- ja turvaohjeet
LED-LJUSSLINGA FÖR
SOMMARBRUK XXL
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
LETNIA GIRLANDA ŚWIETLNA Z
DIODAMI LED XXL
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
GB Operation and safety notes Page 5
FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 10
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 15
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 20
LT Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Puslapis 26
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 32
A
1 2
3
54
C
10
HG06009A
HG06009C
B
5
6
7
9
8
5 GB
List of pictograms used ....................................................................................................Page 6
Introduction ............................................................................................................................... Page 6
Proper use ........................................................................................................................................ Page 6
Description of parts .........................................................................................................................Page 6
Technical data .................................................................................................................................Page 7
Included items .................................................................................................................................Page 7
Safety information ..............................................................................................................Page 7
Mounting the lampions ...................................................................................................Page 8
Use ....................................................................................................................................................Page 8
Timer function ..................................................................................................................................Page 8
Cleaning and care ................................................................................................................Page 8
Disposal ........................................................................................................................................Page 9
Warranty ..................................................................................................................................... Page 9
Warranty claim procedure .............................................................................................................Page 9
Service .............................................................................................................................................Page 9
6 GB
List of pictograms used
Direct current / voltage Short-circuit-proof safety isolating
transformer
Alternating current / voltage Independent lamp controlgear
Watt (effective power) Polarity of output terminal
Safety class II Splashproof
6 hour timer which automatically
repeats daily For indoor and outdoor use.
CE mark indicates conformity with
relevant EU directives applicable for
this product.
Total length: approx. 17 m, of which
approx. is 10 m power cable
Ø Lanterns: approx. 15 cm
Spacing between lanterns: approx. 50 cm
Operating voltage: 220‒240 V∼ 50/60 Hz
XXL LED lantern string lights
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If
you pass the product on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the documenta-
tion with it.
Proper use
This product is suitable for use indoors
and outdoors. This product is intended
for use in private, domestic enviroment
only and not for commercial purposes.
Description of parts
1 Light chain
2 Mains adaptor
3 LEDs
4 Connection cap
5 Lantern
6 Eyelets
7 Hanger
8 Arms
9 Lantern stretcher
10 Timer button
7 GB
Technical data
Light chain + Mains adaptor:
Total power consumption: approx. 2.0 W
Light chain:
Operating voltage: 4.5 V
LEDs: 15 LEDs total: 1.35 W
(LEDs are non-
replaceable)
Protection system: IP44 (splashproof)
Light chain (Model No. HG06009A / HG06009C)
GS certified
Mains adapter:
Nom. voltage, primary: 220‒240 V∼,
50/60 Hz
Nom. voltage, secondary: 4.5 V , 1.35 W
Protection class: II /
Protection system: IP44 (splashproof)
Mains adapter (Model No.:
S0135G045W2D
)
GS certified
SELV: Safety extra low
voltage
Ta: Maximum rated
ambient temperature
Tc: Rated maximum oper-
ating temperature of the
case of a controlgear
Included items
1 XXL LED lantern string lights
15 lanterns
1 mains adapter
1 operating instructions
Safety information
YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMA-
TION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE
IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM A
GAIN
IN THE FUTURE!
Always keep children away from
the product.
This product is not a toy and should not be
played by children. Children are not able to
understand the dangers that can occur when
handling this product.
This product can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabili-
ties or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction
concerning use of the product in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the product. Cleaning and
u
ser maintenance shall not be made by childre
n
without supervision.
Ensure that the product is installed by suitably
experienced or qualified persons only.
CAUTION! RISK OF OVERHEATING!
Do not operate the product inside the pack-
aging.
After use, keep the product in the packaging
to prevent unwanted damage.
Do not pull the product cable and make sure
it is laid down properly so that no one walks
or trips over it.
Do not attach any other objects to the product.
The illuminant is not replaceable.
If the illuminant fails at the end of its life, the
entire product must be replaced.
This product must not be used
without all gaskets being properly installed.
Avoid the danger of
death from electric shock!
Before use, ensure that the mains voltage
available is the same as the required operat-
ing voltage for the product (220‒240 V∼).
Before connecting the product to the mains
you should always check the light chain and
the mains adapter for any damage.
Never use the product if you discover that it is
damaged in any way.
This products external flexible wiring is non-
replaceable. Hence if it becomes damaged
you must dispose of the entire product.
Never open any of the electrical parts or in-
sert any kind of object into them.
8 GB
Protect the mains cable from sharp edges,
mechanical loads and hot surfaces.
Do not install with sharp fasteners or nails.
Always unplug the power pack from the socket
before installation, dismantling or cleaning.
Never touch the product plug or the product
itself with wet hands.
The product must not be electrically connected
to another ligth chains.
If the product is not in use for any length of
time (e.g. holidays), disconnect it from the
power supply.
If you have any questions about the product
or are unsure about any of its aspects, please
seek the advice of an electrical equipment
specialist.
Only use the product with the supplied power
pack for the type Model No.: S0135G045W2D;
all warranty claims will otherwise expire.
The light chain is protected against splashes
of water (IP44) as long as the socket meets
the minimum protection standard.
The LED driver can only be replaced by a
professional.
Mounting the lampions
(see Fig. B)
Lay down the lanterns 5 with the eyelets 6
(bigger openings) facing upwards.
Insert the cordless end of the lantern stretcher
9 into the lampion’s upper and lower open-
ing. While doing so place the the lantern
stretcher’s two arms 8 centrally onto the rim
of the lower opening.
Hold on to the lantern stretcher. Pull the
eyelets 6 upwards and hang them onto the
hangers 7.
You can fix the product on the of window
frames or stair railings and fix the product by
attaching it with the help of mounting material
such as cable ties. (Mounting material is not
included).
Use
Insert the plug on end of the light chain 1 into
the socket of the mains adapter 2.
Turn the connecting cap 4 of the mains lead
clockwise to fix the connection.
Insert the mains adapter 2 into the mains
socket. Push the timer button 10 , the product
is (permanently) switched on.
Please note that the power adapter continues
to draw a small amount of power even if the
product is turned off as long as the power
adapter is plugged into a power outlet. To
switch the product off completely, unplug the
power adapter from the socket.
Timer function
The Timer button 10 has three functions:
1 x press of the button:
The product lights up continuously.
2 x press of the button:
The product lights up continuously for 6 hours
and then switches itself off for 18 hours. The
product will then switch on again for 6 hours
at the allocated time and then switch off for
18 hours.
Note: The Timer button 10 lights up when
the timer function has been activated.
3 x press of the button:
The product is switched off.
To switch the product off completely, unplug
the power adapter from the socket.
Cleaning and care
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
First pull the mains adapter out of the mains socket.
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
For reasons of electrical safety the product must
never be cleaned with water or other liquids or
immersed in water.
9 GB
Do not use any solvents, petrol or similar items.
This would damage the product.
Only a dry, lint-free cloth should be used for
cleaning.
After cleaning, plug the product back into the
socket.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and
fibreboard / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life
and not in the household waste. Infor-
mation on collection points and their
opening hours can be obtained from
your local authority.
Warranty
The product has been manufactured to strict qua-
lity guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. The warranty period begins on
the date of purchase. Please keep the original
sales receipt in a safe location. This document is
required as your proof of purchase.
Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of pur-
chase, we will repair or replace it – at our choice
– free of charge to you. This warranty becomes
void if the product has been damaged, or used or
maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manu-
facture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (IAN
386589_2107) available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate,
an engraving on the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone
or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be pro-
vided to you. Ensure that you enclose the proof of
purchase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
10 FI
Merkkien selitykset .............................................................................................................Sivu 11
Yleistä ..............................................................................................................................................Sivu 11
Tarkoituksenmukainen käyttö ..........................................................................................................Sivu 11
Osien kuvaus ....................................................................................................................................Sivu 11
Tekniset tiedot ...................................................................................................................................Sivu 11
Toimituksen sisältö ............................................................................................................................Sivu 12
Turvallisuusohjeet .................................................................................................................Sivu 12
Lyhdyn asennus ......................................................................................................................Sivu 13
Käyttö .............................................................................................................................................Sivu 13
Ajastin ............................................................................................................................................... Sivu 13
Puhdistus ja hoito ..................................................................................................................Sivu 13
Hävittäminen ............................................................................................................................ Sivu 13
Takuu ...............................................................................................................................................Sivu 14
Toimiminen takuutapauksessa .........................................................................................................Sivu 14
Huoltopalvelu ................................................................................................................................... Sivu 14
11 FI
Merkkien selitykset
Tasavirta/-jännite Oikosulkusuojattu turvamuuntaja
Vaihtovirta/-jännite Riippumaton käyttölaite
Watti (pätöteho) Lähtöliittimen napaisuus
Suojausluokka II Roiskevesisuojattu
6 tunnin ajastin, jossa automaattinen
päivittäinen toisto Soveltuu sisä- ja ulkokäyttöön.
CE-merkintä ilmaisee yhdenmukaisuu-
den tätä tuotetta koskevien asiaankuu-
luvien EU-direktiivien kanssa.
Kokonaispituus n. 17 m, josta n. 10 m johtoa
Lyhtyjen Ø: n. 15 cm
Lyhtyjen välinen etäisyys: n. 50 cm
Käyttöjännite: 220–240 V∼ 50/60 Hz
Led-kesävaloketju XXL
Yleistä
Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta.
Valitsit erittäin korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje
on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuus-
ohjeita sekä käyttöä ja hävitystä koskevia ohjeita.
Tutustu ennen tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin
käyttöja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta ainoas-
taan ohjeen mukaan ja siinä mainittuihin tarkoituksiin.
Anna kaikki ohjeet mukaan, jos luovutat tuotteen
edelleen.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu käytettäväksi sisällä
ja ulkona. Tuote on tarkoitettu vain koti-
käyttöön, ei kaupalliseen käyttöön.
Osien kuvaus
1 Valoketju
2 Verkkolaite
3 Ledit
4 Kiinnityskierre
5 Lyhdyt
6 Silmukat
7 Pidikkeet
8 Tangot
9 Lyhdynkiinnittimet
10 Ajastinpainike
Tekniset tiedot
Valoketju ja verkkolaite:
Kokonaisteho: n. 2,0 W
Valoketju:
Käyttöjännite: 4,5 V
12 FI
Ledit: 15 lediä yhteensä: 1,35 W
(ledejä ei voi vaihtaa uusiin.)
IP-luokitus: IP44 (roiskevesisuojattu)
Valoketju (mallinro HG06009A / HG06009C)
GS-sertifioitu
Verkkolaite:
Ensisijainen
nimellisjännite: 220‒240 V∼, 50/60 Hz
Toissijainen
nimellisjännite: 4,5 V , 1,35 W
Suojausluokka: II /
IP-luokitus: IP44 (roiskevesisuojattu)
Verkkolaite (mallinro S0135G045W2D)
GS-sertifioitu
SELV: Suojajännite (Safety extra
low voltage)
Ta: Ympäristön enimmäisläm-
pötila
Tc: Liitäntälaitteen kuoren
enimmäislämpötila
Toimituksen sisältö
1 Led-kesävaloketju XXL
15 lyhtyä
1 verkkolaite
1 käyttöohje
Turvallisuusohjeet
SÄILYTÄ KAIKKI TURVALLISUUSOHJEET JA
MUUT OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN!
Pidä tuote aina lasten ulottumatto-
missa.
Tuote ei ole leikkikalu, joten sitä ei saa antaa
lasten käsiin. Lapset eivät tunne tuotteen
käyttöön liittyviä vaaroja.
Tuotetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset
sekä henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä
kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla
ei ole kokemusta tai tietoa tuotteen käytöstä,
jos he käyttävät tuotetta valvonnan alaisina tai
heitä on opastettu tuotteen turvallisessa käytössä
ja he ovat tietoisia tuotteeseen liittyvistä
vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
Pidä huolta siitä, että tuotteen asentaa vain
tehtävään pätevä henkilö.
VARO! YLIKUUMENEMISEN VAARA!
Älä käytä tuotetta pakkauksessa.
Säilytä tuote käytön jälkeen aina pakkaukses-
saan. Näin vältät tahattomat vauriot.
Älä vedä tuotteen johdosta ja varmista, että
se on asetettu niin, ettei kukaan voi astua sen
päälle tai kompastua siihen.
Älä kiinnitä mitään ylimääräisiä esineitä tuot-
teeseen.
Valonlähdettä ei voi vaihtaa uuteen.
Kun valonlähde on tullut elinkaarensa päähän,
tuote täytyy vaihtaa uuteen.
Tuotetta ei saa käyttää ilman
asianmukaisesti asennettuja tiivistysrenkaita.
Vältä sähköiskusta aiheutuvaa
hengenvaaraa!
Varmista ennen käyttöä, että käytettävissä
oleva verkkojännite vastaa tuotteen vaatimaa
käyttöjännitettä (220‒240 V∼).
Tarkista aina ennen verkkoon liittämistä, ettei
valoketjussa tai verkkolaitteessa ole vaurioita.
Älä milloinkaan käytä tuotetta, jos havaitset
siinä jotain vikaa.
Tuotteen johdon ulkoista joustavaa osaa ei
voi vaihtaa uuteen; jos johto on vahingoittunut,
tuote täytyy hävittää.
Älä koskaan avaa sähkölaitteita tai laita mitään
esineitä laitteiden sisälle.
Suojaa virtajohtoa teräviltä kulmilta, mekaani-
selta kuormitukselta ja kuumilta pinnoilta.
Älä kiinnitä sitä terävillä kiinnittimillä tai naulo-
illa.
Irrota verkkolaite pistorasiasta aina ennen tuo-
tteen asennusta, purkamista tai puhdistusta.
Älä koske tuotteen pistokkeeseen äläkä itse
tuotteeseen märin käsin.
Tuotetta ei saa yhdistää sähköisesti toiseen
valoketjuun.
13 FI
Jos tuotetta ei käytetä pidempään aikaan,
irrota johto sähköverkosta.
Jos sinulla on kysyttävää tuotteesta tai et ole
varma sen käytöstä, kysy neuvoa sähköalan
erikoisliikkeestä.
Käytä tuotetta vain toimitukseen sisältyvällä
verkkolaitteella, jonka mallinro on
S0135G045W2D, muutoin takuuvaatimukset
raukeavat.
Valoketju on roiskevesisuojattu (IP44). Tämä
suojaus pätee vain, jos käytössä oleva pisto-
rasia täyttää vähintään tämän suojausluokan
vaatimukset.
LED-ohjaimen saa vaihtaa uuteen vain pätevä
ammattihenkilö.
Lyhdyn asennus (kuva B)
Aseta lyhdyt 5 niin, että silmukat 6 (isom-
mat aukot) näyttävät ylöspäin.
Aseta lyhdynkiinnittimen 9 johdoton pää
lyhdyn yläaukon läpi ala-aukkoon. Aseta lyh-
dynkiinnittimen tangot 8 keskelle ala-aukon
reunoja.
Pidä kiinni lyhdynkiinnittimestä. Vedä silmukat
6 ylöspäin ja ripusta ne pidikkeisiin 7.
Tuote voidaan kiinnittää muilla kiinnitystarvik-
keilla, kuten nippusiteillä (kiinnitystarvikkeet
eivät sisälly toimitukseen), ikkunan kehyksiin
tai portaiden kaiteisiiin.
Käyttö
Kytke valoketjun 1 pistoke verkkolaitteen 2
liittimeen.
Kierrä verkkojohdon kiinnityskierrettä 4 my-
ötäpäivään liitännän kiinnittämiseksi.
Kytke verkkolaite 2 pistorasiaan. Paina ajas-
tinpainiketta 10 . Tuote on jatkuvasti päällä.
Huomioi, että verkkolaite kuluttaa sähköä niin
kauan, kun se on kytketty pistorasiaan, vaikka
tuotetta ei käytetä. Irrota verkkolaite pistorasi-
asta, kun haluat kytkeä tuotteen kokonaan pois
päältä.
Ajastin
Ajastinpainikkeessa 10 on kolme toimin-
toa:
1 painallus:
Tuote palaa jatkuvasti.
2 painallusta:
Tuote palaa 6 tunnin ajan, jonka jälkeen se
kytkeytyy pois päältä 18 tunniksi. Tuote kyt-
keytyy päälle uudelleen 6 tunniksi, jonka jäl-
keen se kytkeytyy pois päältä 18 tunniksi.
Huomautus: Ajastinpainikkeeseen 10 syttyy
valo, kun ajastintoiminto on aktivoitu.
3 painallusta:
Tuote kytketään pois päältä.
Irrota verkkolaite pistorasiasta, kun haluat
kytkeä tuotteen kokonaan pois päältä.
Puhdistus ja hoito
VARO! SÄHKÖISKUN VAARA! Irrota
ensin verkkolaite pistorasiasta.
VARO! SÄHKÖISKUN VAARA! Sähkötur-
vallisuussyistä tuotetta ei saa koskaan puhdistaa
vedellä tai muilla nesteillä eikä upottaa veteen.
Älä käytä puhdistukseen mitään liuotteita, ben-
siiniä tms., koska nämä vahingoittavat tuotetta.
Käytä puhdistukseen vain kuivaa, nukatonta
liinaa.
Kytke verkkolaite jälleen pistorasiaan puhdis-
tuksen jälkeen.
vittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä ma-
teriaaleista, jotka voidaan viedä paikalliseen kier-
rätyspisteeseen.
b
a
Noudata pakkausmateriaalien jätteiden
lajittelua koskevia merkintöjä. Ne koos-
tuvat lyhenteistä (a) sekä numeroista (b)
14 FI
ja tarkoittavat seuraavaa: 1–7 = muovit /
20–22 = paperi ja pahvi / 80–98 =
komposiitit.
Tuote ja pakkausmateriaalit ovat kierrä-
tettäviä, hävitä ne erikseen paremman
jätteiden käsittelyn takaamiseksi. Triman-
logo koskee vain Ranskaa.
Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen
hävittämismahdollisuuksista saat kun-
tasi tai kaupunkisi viranomaisilta.
Älä heitä käytettyä tuotetta kotitalous-
jätteisiin. Hävitä tuote ympäristöystäväl-
lisesti toimittamalla se asianmukaiseen
jätehuoltoon. Lisätietoja keräyspaikoista
ja niiden aukioloajoista saat kuntasi
viranomaisilta.
Takuu
Tuote on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudi-
rektiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toi-
mitusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana
lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen
myyjää kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei ra-
joita lakisääteisiä oikeuksiasi.
Tuotteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta
ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa
tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen
kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta.
Jos 3 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen
tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, kor-
jaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle
uuden tuotteen harkintamme mukaan. Takuu rau-
keaa, jos tuote on vioittunut asiattoman käytön tai
huollon vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu
ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa
käytössä ja siitä syystä pidetään kuluvina osina
(esim. paristot) tai vaurioita särkyvissä osissa esim.
kytkimessä, akuissa tai lasista valmistetuissa osissa.
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi nopea käsittely voidaan taata, pyy-
dämme sinua toimimaan seuraavien ohjeiden
mukaisesti:
Säilytä kassakuitti ja tuotenumero (IAN
386589_2107) todisteena tekemästäsi ostoksesta.
Tuotenumero löytyy tyyppikilvestä, kaiverruksesta,
käyttöohjeen etusivulta (vasen alareuna) tai tuot-
teen takaosassa tai pohjassa olevasta tarrasta.
Jos havaitset tuotteessa toimintahäiriöitä tai muita
vikoja, ota ensin yhteyttä puhelimitse tai sähköpos-
titse alla mainittuun huoltopalveluun.
Sen jälkeen voit lähettää tuotteen maksutta huolto-
palvelun osoitteeseen. Liitä tuotteen mukaan
ostokuitti ja selvitys havaitusta viasta ja sen
havaitsemisajankohdasta.
Huoltopalvelu
Huoltopalvelu Suomi
Puhelin: 0800 913375
E-Mail: owim@lidl.fi
15 SE
Teckenförklaring till använda piktogram ..................................................... Sidan 16
Inledning .................................................................................................................................... Sidan 16
Ändamålsenlig användning ......................................................................................................... Sidan 16
Beskrivning av delarna ................................................................................................................. Sidan 16
Tekniska specifikationer ................................................................................................................ Sidan 17
Leveransomfattning ....................................................................................................................... Sidan 17
Säkerhetsinformation .................................................................................................... Sidan 17
Montering av lykta ........................................................................................................... Sidan 18
Användning............................................................................................................................. Sidan 18
Timerfunktion ................................................................................................................................. Sidan 18
Rengöring och skötsel .................................................................................................... Sidan 18
Avfallshantering ................................................................................................................. Sidan 19
Garanti ........................................................................................................................................ Sidan 19
Handläggning av garantianspråk ............................................................................................... Sidan 19
Service ........................................................................................................................................... Sidan 19
16 SE
Teckenförklaring till använda piktogram
Likström / -spänning Kortslutningssäker
skyddstransformator
Växelström / -spänning Oberoende driftdon
Watt (effekt) Utgångsanslutningens polaritet
Skyddsklass II Stänkvattenskyddad
6 timmars timer med automatisk
upprepning i dygnsrytm Lämplig för användning inomhus
och utomhus.
CE-märkning anger överensstämmelse
med relevanta EU-direktiv som gäller
för denna produkt.
Total längd: ca 17 m, därav ca 10 m nätkabel
Ø lyktor: ca 15 cm
Avstånd mellan lyktorna: ca 50 cm
Driftspänning: 220–240 V∼ 50 / 60 Hz
LED-ljusslinga för sommarbruk XXL
Inledning
Grattis till köpet av din nya produkt. Du har köpt
en högklassig produkt. Bruksanvisningen hör till
produkten. Den innehåller viktiga anvisningar för
säkerhet, användning och avfallshantering. Läs sä-
kerhetsanvisningarna och monteringsanvisningen
innan du använder produkten. Använd produkten
endast enligt beskrivningen och endast för de an-
givna ändamålen. Se till att bruksanvisningen all-
tid finns tillgänglig även vid vidare användning av
tredje man.
Ändamålsenlig användning
Denna produkt är avsedd för inomhus-
och utomhusbruk. Produkten är endast
avsedd för användning i privata hushåll
och inte för kommersiell verksamhet.
Beskrivning av delarna
1 Ljuskedja
2 Nätdel
3 Lysdioder
4 Fästgänga
5 Papperslyktor
6 Öljetter
7 Hållare
8 Armar
9 Spännare till lyktor
10 Timer-knappen
17 SE
Tekniska specifikationer
Ljuskedja + nätdel:
Effektförbrukning totalt: ca 2,0 W
Ljuskedja:
Driftspänning: 4,5 V
LED: 15 lysdioder totalt:
1,35 W (LED kan
inte bytas.)
Kapslingsklass: IP44 (stänkvatten-
skyddad)
Ljuskedja (modell nr. HG06009A / HG06009C)
GS godkänd
Nätdel:
Nominell spänning primär: 220‒240 V∼,
50/60 Hz
Nominell spänning sekundär: 4,5 V , 1,35 W
Skyddsklass: II /
Kapslingsklass: IP44 (stänkvatten-
skyddad)
Nätdel (modell nr. S0135G045W2D)
GS godkänd
SELV: Skyddsklenspänning (Safety
extra low voltage)
Ta: Maximal omgivningstemperatur
Tc: Driftdonets max. höljetemperatur
Leveransomfattning
1 LED-ljusslinga för sommarbruk XXL
15 lyktor
1 nätdel
1 bruksanvisning
Säkerhetsinformation
FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV!
Håll alltid barn borta från produkten.
Denna produkt är ingen leksak och skall inte
hanteras av barn. Mindre barn förstår inte fa-
rorna som lurar i samband med produkten.
Denna produkt kan användas av barn från
och med 8 år samt av personer med nedsatt
fysisk, motorisk eller mental förmåga eller med
bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls
under uppsikt eller instruerats om en säker an-
vändning av produkten och om de förstått de
risker som användningen kan medföra. Barn
får inte leka med produkten. Rengöring och
underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt
av vuxen person.
Säkerställ att produkten endast monteras av
behöriga personer.
SE UPP! RISK FÖR ÖVERHETTNING!
Produkten får inte tas i bruk medan den befinn
er
sig i förpackningen.
Efter användningen bör produkten åter förva-
ras i förpackningen för att undvika oavsiktliga
skador.
Dra inte i produktens kabel och se till att kabeln
läggs så att ingen kan snubbla över den.
Sätt inte fast ytterligare
föremål på produkten.
Ljuskällan är inte utbytbar.
Om ljuskällan slutar att fungera på slutet av
sin livslängd, måste hela produkten ersättas.
Produkt får inte användas om
inte alla tätningsringar är rätt monterade.
Undvik livsfara på grund
av elektriska stötar!
Förvissa dig före användning av produkten om
att den befintliga nätspänningen stämmer över-
ens med nödvändig driftspänning för produkten
(220‒240 V∼).
Kontrollera före varje anslutning till elnätet om
ljuskedjan och nätdelen är skadade.
Använd aldrig produkten om den är skadad
på något sätt.
Den yttre flexibla ledningen på denna produkt
kan inte bytas ut. Om ledningen är skadad,
måste produkten kasseras.
Öppna aldrig elektriska komponenter. Stick inte
in främmande föremål i dessa komponenter.
18 SE
Skydda nätsladden mot vassa kanter, mekanisk
belastning och varma ytor.
Fäst den aldrig med skarpa klämmor eller spik.
Dra alltid ut nätdelen ur vägguttaget före
montering, demontering eller rengöring.
Varken stickkontakten eller produkten får
vidröras med våta händer.
Produkten får inte anslutas elektriskt till annan
ljuskedja.
Används inte produkten under en längre tid ska
den skiljas från elnätet.
Om du har frågor om produkten eller är osäker
på något bör du fråga en elektriker om råd.
Använd produkten med den medföljande nät-
delen av typ modell nr. S0135G045W2D;
i annat fall upphör garantin att gälla.
Denna ljuskedja är stänkvattenskyddad (IP44).
Denna kapslingsklass upprätthålls endast, om
det vägguttag som används uppfyller minst
denna kapslingsklass.
LED-drivrutinen kan endast bytas ut av
kvalificerad fackpersonal.
Montering av lykta (se bild B)
Lägg lyktorna 5 med öglorna 6 (större
öppning) uppåt.
Sätt spännaren till lyktorna 9 med änden
utan kabel genom den övre på den nedre
öppningen på lyktan. Stöd därvid de båda
armarna 8 på spännaren till lyktorna på
kantens nedre öppning.
Håll fast spännaren till lyktorna. Dra öglorna
6 uppåt och häng dem över hållarna 7.
Du kan fästa produkten på fönsterkarmar eller
trappräck med hjälp av fästmaterial som bunt-
band (fästmaterial ingår ej).
Användning
Sätt ljuskedjans 1 stickkontakt i nätdelens 2
uttag.
Vrid nätkabelns fästgänga 4 medsols för att
fixera kopplingen.
Sätt nätadaptern 2 i eluttaget. Tryck på
timer-knappen 10 . Produkten blir påslagen
(permanent).
Beakta att nätdelen även utan att driva produk-
ten tar upp en liten mängd effekt, så länge nät-
delen sitter kvar i vägguttaget. För att stänga
av helt måste nätdelen dras ut ur vägguttaget.
Timerfunktion
Timer-knappen 10 har tre funktioner:
Tryck 1 gång:
Produkten lyser kontinuerligt.
Tryck 2 gånger:
Produkten lyser permanent i 6 timmar och
stängs därefter av i 18 timmar. Produkten
tänds sedan igen vid den inställda tiden för
6 timmar och stängs därefter av i 18 timmar.
Hänvisning: Timer-knappen 10 lyser när
timer-funktionen aktiverats.
Tryck 3 gånger:
Produkten stängs.
För att stänga av helt måste nätadaptern dras
ut ur vägguttaget.
Rengöring och skötsel
SE UPP! RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR!
Dra först ut nätdelen ur uttaget.
SE UPP! RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR!
Av elsäkerhetsskäl får produkten inte rengöras med
vatten eller annan vätska och under inga omständig-
heter doppas i vatten.
Använd inga lösningsmedel, bensin eller likn
ande.
Produkten kan skadas.
Använd endast en torr, luddfri duk för rengöring.
Sätt nätadaptern åter i vägguttaget efter ren-
göringen.
19 SE
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänliga material,
som kan lämnas på lokala återvinningsstationer.
b
a
Beakta märkningen på förpacknings-
materialet för rätt källsortering vid av-
fallshantering. Dessa har markerats
med förkortningar (a) och siffror (b)
med följande betydelse: 1–7: plaster /
20–22: papper och kartong / 80–98:
kompositmaterial.
Produkten och förpackningsmaterialet
kan återvinnas. Källsortera dem för en
bättre avfallshantering. Triman-logotypen
gäller endast för Frankrike.
Kontakta kommunen för närmare infor-
mation om avfallshantering av den för-
brukade produkten.
Var rädd om miljön och kasta inte den
uttjänta produkten i hushållsavfallet utan
säkerställ en fackmässig avfallshantering.
Information om återvinningsstationer och
deras öppettider erhåller du hos de lo-
kala myndigheterna.
Garanti
Denna produkt har tillverkats med omsorg enligt
stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant
före leverans. Om fel uppstår på produkten gäller
dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren.
Dessa lagstadgade rättigheter begränsas inte av
vår garanti, som redovisas nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna produkt från
och med köpdatum. Garantitiden börjar på inköps-
dagen. Spara originalkvittot. Denna handling be-
hövs som bevis för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på
produkten inom 3 år från köpdatum, reparerar
eller ersätter vi efter eget gottfinnande produkten
utan extra kostnad. Denna garanti förfaller om
produkten skadas, används på fel sätt eller inte
underhålls.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel.
Denna garanti omfattar inte produktkomponenter
som utsätts för normalt slitage och därför betraktas
som slitdelar (t.ex. batterier). Uteslutna är även
skador på ömtåliga delar, som t.ex. brytare, batte-
ripack eller delar tillverkade av glas.
Handläggning av
garantianspråk
För att vi ska kunna handlägga ditt ärende snabb-
are, ber vi dig beakta följande anvisningar:
Ha alltid kassakvitto och artikelnummer i bered-
skap (IAN 386589_2107) för att bevisa köpet.
Artikelnumret står på typskylten, finns ingraverat,
har tryckts på din handlednings första sida (nere
till vänster) eller finns som etikett på baksidan eller
undersidan.
Om funktionsfel eller andra brister uppstår bör du
först vända dig till nedanstående serviceavdelning
via telefon eller e-post.
När en produkt har registrerats som defekt kan du
skicka in den portofritt till den serviceadress du
meddelats om du bifogar inköpskvittot (kassakvitto)
och en beskrivning av felet och var det uppstått.
Service
Service Sverige
Tel.: 020791808
Service Finland
Tel: 0800 913375
E-Mail: owim@lidl.fi
20 PL
Legenda zastosowanych piktogramów .......................................................Strona 21
Wstęp ..........................................................................................................................................Strona 21
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .................................................................................Strona 21
Opis części ................................................................................................................................... Strona 21
Dane techniczne ..........................................................................................................................Strona 22
Zawartość .....................................................................................................................................Strona 22
Wskazówki bezpieczeństwa .................................................................................. Strona 22
Montaż lampionu .............................................................................................................. Strona 23
Zastosowanie .......................................................................................................................Strona 23
Ustawianie funkcji minutnika .......................................................................................................Strona 23
Czyszczenie i pielęgnacja ...........................................................................................Strona 24
Utylizacja .................................................................................................................................Strona 24
Gwarancja ..............................................................................................................................Strona 24
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej..................................................Strona 25
Serwis ...........................................................................................................................................Strona 25
/