Delta T2794 Installation guide

Category
Faucets
Type
Installation guide

This manual is also suitable for

The Delta T2794-RB Roman Tub Trim is a high-quality faucet designed to enhance your bathroom experience. Crafted with durable materials, this trim kit ensures lasting performance and a touch of elegance to your bathtub. It features two lever handles that provide precise control over water temperature and flow, allowing you to create the perfect bathing environment. With its sleek and stylish design, the Delta T2794-RB complements a variety of bathroom decors, adding a modern and sophisticated touch. Enjoy a relaxing and rejuvenating bath with the Delta T2794-RB Roman Tub Trim.

The Delta T2794-RB Roman Tub Trim is a high-quality faucet designed to enhance your bathroom experience. Crafted with durable materials, this trim kit ensures lasting performance and a touch of elegance to your bathtub. It features two lever handles that provide precise control over water temperature and flow, allowing you to create the perfect bathing environment. With its sleek and stylish design, the Delta T2794-RB complements a variety of bathroom decors, adding a modern and sophisticated touch. Enjoy a relaxing and rejuvenating bath with the Delta T2794-RB Roman Tub Trim.

Para instalación fácil de su llave Delta
usted necesitará:
•LEER TODASlasinstruccionescompletamente
antesdeempezar.
•LEER TODOSlosavisos,cuidados,e
informacióndemantenimiento.
•Paracompletarelbordeylainstalaciónde
válvulasdentrodelasparedespreviaala
instalacióndelallaveysusaccesorios.
For easy installation of your Delta
faucet you will need:
•ToREAD ALLtheinstructionscompletely
beforebeginning.
ToREAD ALLwarnings,care,andmaintenance
information.
•Tocompletethedeckandvalverough-inpriorto
installingthistrimkit.
Pour installer votre robinet Delta
facilement, vous devez:
•LIRE TOUTESlesinstructionsavantdedébuter;
•LIRE TOUSlesavertissementsainsiquetoutes
lesinstructionsdenettoyageetd’entretien;
•Installezlecorpsdurobinetetterminezle
pourtourdubainavantdeposerlesaccessories
definition.
®
U
P
C
Model/Modelo/Modéle
T2794&T4794
Series/Series/Seria
Addison™
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
Icons
1/8"(3.17mm)
3/32"(2.38mm)
1/8"(3.17mm)
3/32"
(2.38mm)
?
ASMEA112.18.1/CSAB125.1
ICC/ANSIA117.1
TWO HANDLE ROMAN TUB TRIM
LLAVE Y SUS ACCESORIOS
PARA BAÑERA ROMANA DE DOS
MANIJAS (MANERALES)
ACCESSOIRES DE FINITION DE
ROBINET À DEUX POIGNÉES POUR
BAIN ROMAIN
1
1/16/13Rev.C
70643
70643
2
70643Rev.C
©2013MascoCorporacióndeIndiana
Piezas y acabado
Todaslaspiezas (exceptolaspiezas electrónicas y laspilas)y los acabados deestallavede
aguaDelta
®
estángarantizadosalconsumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosen
materialyfabricaciónduranteeltiempoqueelcompradororiginalposealaviviendaenlaquela
llavedeaguafueoriginalmenteinstaladao,paralosconsumidorescomerciales,durante5añosa
partirdelafechadecompra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todaslaspiezas(salvolaspilas),sihay,deestallavedeaguaDelta
®
estángarantizadasalcon-
sumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosenmaterialesyfabricacióndurante5años
apartirdelafechadecomprao,paralosusuarioscomerciales,porunañoapartirdelafechade
compra.Nosegarantizanlaspilas.
DeltaFaucetCompanyreemplazará,SINCARGO,duranteelperíododegarantíaaplicable,cual-
quierpiezaoacabadoquepruebetenerdefectosdematerialy/ofabricaciónbajolainstalación,
usoy servicio normal.Si la reparaciónosureemplazo no es práctico, Delta FaucetCompany
tienelaopciónde reembolsarlesudineropor lacantidaddelpreciodecompraacambiodela
devolucióndelproducto.Estos son sus únicos recursos.
DeltaFaucet Companyrecomiendaqueuselosserviciosdeunplomeroprofesionalparatodas
lasinstalacionesyreparaciones.Tambiénlerecomendamosqueutilicesólolaspiezasderepues-
tooriginalesdeDelta
®
.
DeltaFaucetCompanynoseráresponsableporcualquierdañoalallavedeaguaqueresultedel
maluso,abuso,negligenciaomalainstalaciónomantenimientooreparaciónincorrecta,incluy-
endoelnoseguirloscuidadosaplicablesylasinstruccionesdelimpieza.
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Delta
®
Laspiezas de repuesto sepuedenobtener llamando alnúmerocorrespondiente más abajo,o
escribiendoa:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1800345DELTA(3358) 1800345DELTA(3358)
Lapruebadecompra(recibooriginal)delcompradororiginaldebeserdisponibleaDeltaFaucet
Companyparatodoslosreclamosamenosqueelcompradorhayaregistradoelproductocon
DeltaFaucetCompany.Estagarantíaleaplicasólo a las llavesde agua de Delta®fabricadas
despuésdel1deenero1995einstaladasenlosEstadosUnidosdeAmérica,CanadáyMéxico.
DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO
ESPECIAL,INCIDENTALO CONSECUENTE (INCLUYENDO LOSGASTOS DE MANO DE
OBRA)POR EL INCUMPLIMIENTODE CUALQUIERGARANTÍAEXPRESA O IMPLÍCITA DE
LALLAVEDEAGUA.Algunosestados/provinciasnopermitenlaexclusiónolimitacióndedaños
especiales,incidentalesoconsecuentes,porloqueestaslimitacionesyexclusionespuedenno
aplicarle a usted. Estagarantíaleotorga derechos legales.Ustedtambiénpuedetener otros
derechosquevaríandeestado/provinciaaestado/provincia.
EstaeslagarantíaexclusivaporescritodeDeltaFaucetCompanyylagarantíanoestransferible.
Siusted tiene alguna pregunta oinquietudacercade nuestragarantía,por favor, veanuestra
seccióndepreguntasfrecuentesFAQsobrelagarantíaenwww.deltafaucet.com,tambiénpuede
enviarnosuncorreoelectrónicoacustomerser[email protected]ollámenosalnúmeroquele
correspondaanteriormenteincluido.
©2013MascoCorporationofIndiana
Parts and Finish
Allparts(otherthanelectronicpartsandbatteries)andfinishesofthisDelta
®
faucetarewarranted
totheoriginal consumer purchasertobefree from defectsinmaterial andworkmanshipforas
longastheoriginalconsumerpurchaserownsthehomeinwhichthefaucetwasfirstinstalledor,
forcommercialusers,for5yearsfromthedateofpurchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronicparts(other than batteries),if any, of thisDelta
®
faucetarewarrantedtothe original
consumerpurchaser to be freefromdefectsinmaterial and workmanshipfor5yearsfromthe
dateofpurchaseor,forcommercialusers,foroneyearfromthedateofpurchase.Nowarrantyis
providedonbatteries.
DeltaFaucetCompanywillreplace,FREEOFCHARGE,duringtheapplicablewarrantyperiod,
anypartorfinishthatprovesdefectiveinmaterialand/orworkmanshipundernormalinstallation,
useand service.If repair orreplacementis not practical,DeltaFaucet Company mayelect to
refundthepurchasepriceinexchangeforthe returnoftheproduct.These are your exclusive
remedies.
DeltaFaucetCompanyrecommendsusingaprofessionalplumberforallinstallationandrepair.
WealsorecommendthatyouuseonlygenuineDelta
®
replacementparts.
DeltaFaucetCompanyshallnotbeliableforanydamagetothefaucetresultingfrommisuse,
abuse,neglectorimproperorincorrectlyperformedinstallation,maintenanceorrepair,including
failuretofollowtheapplicablecareandcleaninginstructions.
Limited Warranty on Delta
®
Faucets
Replacementpartsmaybeobtainedbycallingtheapplicablenumberbeloworbywritingto:
In the United States and Mexico: In Canada:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)
Proofofpurchase(originalsalesreceipt)fromtheoriginalpurchasermustbemadeavailableto
DeltaFaucetCompanyforall warrantyclaims unless thepurchaserhas registered the product
withDelta FaucetCompany.This warrantyappliesonly to Delta
®
faucetsmanufacturedafter
January1,1995andinstalledintheUnitedStatesofAmerica,CanadaandMexico.
DELTA FAUCETCOMPANY SHALL NOTBE LIABLE FOR ANYSPECIAL,INCIDENTALOR
CONSEQUENTIALDAMAGES(INCLUDINGLABOR CHARGES) FORBREACHOFANY
EXPRESSORIMPLIEDWARRANTYONTHEFAUCET.Somestates/provincesdonotallowthe
exclusionorlimitationofspecial,incidentalorconsequentialdamages,so these limitations and
exclusionsmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspeciallegalrights.Youmayalsohave
otherrightswhichvaryfromstate/provincetostate/province.
ThisisDeltaFaucetCompany’sexclusivewrittenwarrantyandthewarrantyisnottransferable.
Ifyouhaveanyquestionsorconcernsregardingourwarranty,pleaseviewourWarrantyFAQsat
www.deltafaucet.com,emailusat[email protected]orcallusattheapplicable
numberabove.
©2013DivisiondeMascoIndiana
Pièces et finis
Touteslespièces(àl’exceptiondescomposantsélectroniquesetdespiles)ettouslesfinisde
cerobinetDelta
®
sontprotégés contre les défectuositésdu matériau etlesvicesdefabrication
parune garantie qui est consentieaupremier acheteur etquidemeurevalidetantque celui-ci
demeurepropriétairedelamaisondanslaquellelerobinetaétéinstallé.Danslecasd’uneutilisa-
tioncommerciale,lagarantieestde5ansàcompterdeladated’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Sice robinet Delta® comporte descomposantsélectroniques,cescomposants(à l’exception
despiles)sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabricationparune
garantieconsentieaupremieracheteurquiestd’uneduréede5ansàcompterdeladated’achat.
Danslecasd’uneutilisationcommerciale,lagarantieestd’unanàcompterdeladated’achat.
Aucunegarantienecouvrelespiles.
DeltaFaucetCompanyremplacera,GRATUITEMENT,pendantlapériodedegarantieapplicable,
toutepièceoutoutfiniquiprésenteraunedéfectuositédumatériauet/ouunvicedefabrication
pourautantquelerobinetaitétéinstallé,utiliséetentretenunormalement.S’ilestimpossiblede
réparerouderemplacerlerobinet,DeltaFaucetCompanypourradéciderderembourserleprix
d’achatduproduitpourautantquecelui-ciluisoitretourné.Il s’agit de vos seuls recours.
DeltaFaucet Companyrecommande de confier l’installation etlaréparationàunplombierpro-
fessionnel. Nous vousrecommandons également d’utiliser uniquement des piècesderechange
authentiquesDelta®.
DeltaFaucet Company se dégage de touteresponsabilitéàl’égard des dommages causésau
robinetenraisond’unmauvaisusage,d’unusageabusif,delanégligenceoudel’utilisationd’une
méthoded’installation,demaintenanceouderéparationincorrecteouinadéquate,ycomprisles
dommagesrésultantdunon-respectdesinstructionsdenettoyageetd’entretienapplicables.
Garantie limitée des robinets Delta
®
Pourobtenirdespiècesderechange,veuillezappeleraunuméroapplicableci-dessousouécrire
àl’adresseapplicableci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)
Lapreuved’achat(reçuoriginal)dupremieracheteurdoitêtreprésentéeàDeltaFaucetCompany
pourtouteslesdemandesenvertudelagarantie,saufsileproduitaétéenregistréauprèsdeDelta
FaucetCompany.Laprésentegaranties’appliqueuniquementauxrobinetsDelta®fabriquésaprès
le1erjanvier1995etinstallésauxÉtats-Unisd’Amérique,auCanadaetauMexique.
DELTA FAUCETCOMPANY SEDÉGAGEDETOUTERESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES
DOMMAGESPARTICULIERS,CONSÉCUTIFSOUINDIRECTS(Y COMPRIS LES FRAIS
DEMAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DELAVIOLATION D’UNE GARANTIE
IMPLICITEOU EXPLICITE QUELCONQUESURLEROBINET.Dansles États oulesprovinces
oùilestinterditdelimiteroud’exclurelaresponsabilitéàl’égarddesdommagesparticuliers,con-
sécutifsouindirects,leslimitesetlesexclusionssusmentionnéesnes’appliquentpas.Laprésente
garantievousdonnedesdroitsprécisquipeuventvarierselonl’Étatoulaprovinceoùvousrésidez.
Laprésente garantie écrite estlagarantieexclusiveofferte parDeltaFaucetCompanyetelle
n’estpastransférable.
Sivousavezdes questions ou despréoccupationsence qui concernenotre garantie,veuillez
consulterla pageWarranty FAQsàwww.deltafaucet.com, faireparvenir un courrielà custom-
[email protected]ounousappeleraunuméroapplicable.
A.
B.
Model T4794
Iffaucetdoesnotdivertwaterfromthespouttothehandshower,checkthatthelift
rod(1)issecurelythreadedintothediverter(2).Iftheproblempersistsremovethe
liftrodandspout.ReplacethediverterassemblyRP40668.
Maintenance
A.
Iffaucetleaksfromspoutoutlet–Shutoffwatersupplies–
ReplaceSeatsandSprings(1).
*
 Ifleakpersists–Shutoffwatersupplies–ReplaceStemUnitAssembly(2).
*

*Installstems(2)correctlyforproperhandlerotation:
•Forlever handles,thestops(3)mustpointtotherightwheninstalled.
Mantenimiento
A.
Silallavedeaguatienefiltracionesdelasalidadelsurtidor–
Cierrelossuministrosdeagua–CambielosAsientosylosResortes(1).*
Silafiltraciónpersiste–Cierrelossuministrosdeagua–
CambieelensambledelaUnidaddelaEspiga(2).*

*Instalelasespigas(2)correctamenteparaquelamanija
gireapropiadamente.
 •Paralasmanijasdepalanca,cuandoinstalados,lostopes(3)
debenseñalarhacialaderecha. 
B.
Modelo T4794
Silallavedeaguanodesvíaelaguadelsurtidorhacialaregaderade
mano,examinesilabarritadealzar(1)estáfijamenteenroscadaenel
desviador(2).Sielproblemapersistequitelabarritadealzaryelsurtidor.
ReemplaceeldesviadorconRP40668.
Entretien
A.
Silerobinetfuitparlasortiedubec,interrompezl’arrivéed’eau, puisrem-
placez-lessiègesetlesressorts(1).*
Silafuitepersiste,interrompezl’arrivéed’eauetremplacezlesobturateurs(2).*

*Installezlesobturateurs(2)correctementpourquelespoignées
tournentdanslebonsens.
•S’ils’agitdemanettes,lesbutées(3)doiventpointerversla
droiteaprèsl’installation.
Modèle T4794
Silerobinetnedérivepasl’eaudubecversladoucheàmain,assurez-vous
quelatirette(1)estbienvisséedansladérivation(2).Sileproblèmepersiste,
retirezlatiretteetlebec.RemplacezladérivationRP40668.
B.
1
3
4
70643Rev.C
1
RP40668
DiverterAssembly
EnsambledelDesviador
Dérivation
2
T4794
B.
2
2
3
1
Cleaning and Care
Careshouldbegiventothecleaningofthisproduct.Althoughitsfinishisextremely
durable,itcanbedamagedbyharshabrasivesorpolish.Toclean,simplywipe
gentlywithadampclothandblotdrywithasofttowel.
Instructions de nettoyage
Ilfautlenettoyeravecsoin.Mêmesisonfiniestextrêmementdurable,ilpeutêtre
abîmépardesproduitsfortementabrasifsoudesproduitsdepolissage.Ilfaut
simplementlefrotterdoucementavecunchiffonhumideetlesécheràl'aided'un
chiffondoux.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tengacuidadoaliralimpiaresteproducto.Aunquesuacabadoessumamente
durable,puedeserafectadoporagentesdelimpiezaoparapulirabrasivos.Para
limpiarsullave,simplementefrótelaconuntrapohúmedoyluegoséquelaconuna
toallasuave.
Backflow Protection System
YourDeltaFaucethandshowerincorporatesabackflowprotectionsystemthat
hasbeentestedtobeincompliancewithASMEA112.18.3andASMEA112.18.1/
CSAB125.1.Itincorporatestwocertifiedcheckvalvesinseries,whichoperate
independentlyandareintegral,non-serviceablepartsofthewandassembly.Italso
incorporatesadivertermechanismthatautomaticallydivertstothespoutmode
whenthereisareductioninthesupplypressure.
Sistema de protección contra el contraflujo
DuchademanoDeltatieneunsistemadeproteccióncontraelcontraflujo,
incorporado,quehasidoprobadoparacumplirconlosrequisitosde
ASMEA112.18.3yASMEA112.18.1/CSAB125.1.Esteincorporaenlapiezade
manodosválvulasderetenciónochecadorascertificadasenunaserie,lascuales
operanindependientementeysonpiezasintegrantesquenorequierenservicio.
Tambiénincorporaunmecanismodesviadorqueautomáticamentedesvíaelagua
alsurtidorcuandolapresióndelflujodeaguasedesminuye.
Dispositif anti-siphonnnage
DoucheàmainDeltacomporteundispositifanti-siphonnagequiaétééprouvéet
quiestconformeauxnormesASMEA112.18.3etASMEA112.18.1/CSAB125.1.
Cedispositifsecomposededeuxclapetsindépendantshomologués,montés
ensériedansletuberigide,quisontnonréparables.Ilestégalementdotéd’un
inverseurquidirigeautomatiquementl’eauverslebecencasdediminutiondela
pressiond’alimentation.
5
70643Rev.C
1
1
NOTE: The deck and valve rough-in must be finished before
installing the trim kit.
1
2
Model T2794
Unscrewthetestcap(1)anddiscard.
Model T4794
Removesetscrew(1).Removeanddiscardtestcap(2).
Screwbases(1)withgaskets(2)overendvalves(3).Option: Use
silicone under the gasket if deck is uneven.Installgasket(4)and
spout(5)onthespoutadapter(6).Besurespoutisrestingfirmlyonthe
deck.Installsetscrew(7)andtightentosecurethespout.
Model T2794 proceed to step 4.
Model T4794 proceed to step 3.
T2794
T4794
1
2
3
5
6
1
2
3
6
T4794
NOTA: Las tuberías internas del borde y de la válvula deben
terminarse antes de instalar el juego de guarnición.
NOTE: l’installation de la plomberie du robinet et la finition
de la plage doivent être terminées avant l’installation du kit
de finition.
Modelo T2794
Destornillelatapadeprueba(1)ydescarte.
Modelo T4794
Quitelostornillosdeajuste(1).Quiteydescartelatapade
prueba(2).
Atornilleslasbases(1)conlosempaques(2)sobrelasválvulas
extremas(3).OPCIÓN: Use silicón por debajo del empaque si el
borde está desnivelado. Instaleelempaque(4),yeltubodesalida
(5)eneladaptadordeltubodesalida(6).Asegúresedequequede
apoyadofirmementeenelborde.Instaleeltornillodeajuste(7).y
aprieteparafijareltubodesalida.
Modelo T2794, siga con el paso 4.
Modelo T4794, siga con el paso 3.
Modèle T2794
Desserrezlecapuchond’essai(1)etjetez-le.
Modèle T4794
Enlevezlavisdecalage(1).Retirezlecapuchond’essai(2)
etjetez-le.
Vissezlesbases(1)aveclesjoints(2)surlessoupapes(3).
FACULTATIF: si la plage est inégale, appliquez du composé
d’étanchéité à la silicone sous le joint. Posezlejoint(4)etlebec
(5)surl’adaptateurdebec(6).Assurez-vousquelebecs’appuie
fermementsurlasurface.Posezlavisderéglage(7)etserrez-laàfond
pourbienfixerlebec.
Si vous installez un modèle T2794, passez à l’étape 4.
Si vous installez un modèle T4794, passez à l’étape 3.
3/32"
(2.38mm)
3/32po
2
T2794
7
4
1
3
1
3
5
7
4
3
For Model T4794 Only
Installliftrod(1).Screwtheliftroduntilitdropsdownand
rotatesfreely.
A.
B.
Removeanddiscardthetestcapandgasket(1).NOTE: This is an
extra gasket, one is supplied with the hose.
Slidehose(1)throughconicalnut(2).Attachhose(1)tobraided
metalhose(3)usinggasket(4)andtighten.DONOTinstallhand
pieceyet.
C.
Installbase(1)tonest(2)andtighten.OPTION: Use silicone
under the base if deck is uneven.
D.
1
1
3
4
2
Sólo para los Modelo T4794
Instalelabarritadealzar(1).Atornillelabarritadealzarhastaque
caigaygirelibremente.
A.
B.
Quiteydescartelatapadepruebayelempaque(1).
NOTA: Este es un empaque adicional, se suministra otro con
la manguera.
Deslicelamanguera(1)atravésdelatuercacónica(2).Unala
manguera(1)alamangueratrenzadademetal(3)usandoel
empaque(4)yapriete.NOinstalelapiezademanotodavía.
C.
Instalelabase(1)dentrodelacavidad(2)yapriete.
OPCIÓN: Si la superficie está desnivelada, use silicón por
debajo de la base.
D.
Modèle T4794 seulement
Installezlatigedemanoeuvre(1).Vissezlatirettejusqu’àce
qu’elledescendeetqu’elletournelibrement.
A.
B.
Retirezetjetezlecapuchond’essaietlejoint(1).NOTE: il s’agit
d’un joint supplémentaire; un joint est fourni avec le tuyau
souple.
Introduisezletuyausouple(1)dansl’écrouconique(2).Fixezle
tuyausouple(1)autuyausoupleàgainemétalliquetressée(3)
envousservantdujoint(4).Serrezleraccord.N’INSTALLEZPAS
encoreladoucheàmain.
C.
Installezlabase(1)surlelogement(2)etserrez-la.
FACULTATIF: placez du composé d’étanchéité à la silicone
sous la base si la plage est inégale.
D.
T4794
A.
T4794
B.
T4794
C.
T4794
D.
2
6
70643Rev.C
1
1
4
Installhandles.Be sure glide ring (1) is properly seated in
bottom of handle before installing.Ifeitherhandledoesnot
rotateinthecorrectdirection,dothefollowing:
1.Besurethattheendvalvesareinstalledcorrectly(with
thehotvalveontheLEFTandbothinlettubesinstalled
AWAYfromthespout).
2.Turnoffthewatersuppliesandremovethehandle,
bonnetnut,andstemunit.
3.RefertotheMaintenanceSection(page4)forcorrect
stemunitorientationandreassemble.
Instalelasmanijas.
Antes de instalar, asegúrese que el aro para
deslizar (1) esté apropiadamente colocado en la parte inferior
de la manija.
Sialgunadelasmanijasnogirahacialadirección
correcta,hagalosiguiente:
1.Asegúresequelasválvulasextremasestáninstaladas
correctamente(conlaválvulacalienteenlaIZQUIERDAy
ambostubosdeentradadeaguainstaladosendirecciónal
CONTRARIOdelsurtidor).
2.Cierrelossuministrosdeaguayquitelamanija,latuerca
tapa,ylaunidaddelaespiga.
3.Vealaseccióndemantenimiento(página4)paraobtener
laorientacióncorrectadelaunidaddelaespigay
ensambleotravez.
Installezlespoignées.
Assurez-vous que l’anneau de
glissement (1) est bien calé au fond de la poignée avant
l’installation.
Sil’uneoul’autredespoignéesnetournepasdans
lebonsens,suivezlesinstructionsci-après.
1.Assurez-vousquelessoupapessontinstallées
correctement.Lasoupaped’eauchaudedoitsetrouver
àGAUCHEetlesdeuxtubesd’entréed’eaudoiventse
trouverÀL’ÉCARTdubec.
2.Interrompezl’arrivéed’eauetenlevezlapoignée,l’écrouà
chapeauetl’obturateur.
3.ConsultezlasectionEntretien(page4)pourvoircomment
positionnerl’obturateur,puisremettezlesélémentsenplace.
5
T4794
Model T4794
Makesuretheliftrod(1)isinthedownposition.Turnfaucethandles(2)all
thewayon.Turnonhotandcoldwatersuppliesandflushwaterlinesfor
oneminute.Important: This flushes away any debris that could cause
damage to internal parts.
Model T2794
Turnfaucethandles(1)allthewayon.Turnonhotandcoldwatersupplies
andflushwaterlinesforoneminute.Important: This flushes away any
debris that could cause damage to internal parts.
Modelo T4794
Asegurequelabarritadealzar(1)estáenposiciónhaciaabajo.Girecom-
pletamenteabiertalasmanijasdelallavedeagua(2).Abralossuministros
deaguacalienteyfríaydejecorrerelaguaporlaslíneasporunminuto.
Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar daño a
las partes internas.
Modelo T2794
Girecompletamenteabiertaslasmanijasdelallavedeagua(1).Abralos
suministrosdeaguacalienteyfríaydejecorrerelaguaporlaslíneaspor
unminuto.Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera
causar daño a las partes internas.
Modèle T4794
Assurez-vousquelatirette(1)estabaissée.Tournezlespoignéesdu
robinet(2)àfond.Rétablissezl’arrivéed’eauchaudeetd’eaufroide,puis
laissezcoulerl’eauuneminute.Important: cette procédure sert à évacuer
les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes.
Modèles T2794
Tournezlespoignéesdurobinet(1)àfond.Rétablissezl’arrivéed’eau
chaudeetd’eaufroide,puislaissezcoulerl’eauuneminute.
Important: cette procédure sert à évacuer les corps étrangers qui
pourraient abîmer les éléments internes.
2
1
T2794
1
2
7
70643Rev.C
1
1
6
T4794
T4794
Pullhose(1)toitsfarthestextensionandpointitdownintothe
tub.Pulltheliftrod(2)uptothefullonpositionandflushwater
linesforoneminute.Afterflushingturnoffwateratthebathvalve
handles.Returntheliftrodtothedownposition.
A.
Attachhandpiece(1)tohose(2)withgasket(3)between
connection.Refertomaintenancesection(page4)forcorrect
diverterandliftrodfunction.
B.
A.
B.
1
Halelamanguera(1)alomáximoquesepuedaextendery
diríjalahaciaabajoenlabañera.Halelabarritadealzar(2)a
laposicióncompletamenteabiertaydejecorrerelaguaporlas
líneasporunminuto.Despuésdedejarcorrerelaguacierre
elaguaconlasmanijasdelaválvuladelabañera.Coloquela
barritadealzarensuposiciónnormal.
A.
Conectelapiezademano(1)alamanguera(2)conel
empaque(3)entrelaconexión.Vealaseccióndemantenimiento
(Página4)paraobtenerlafuncióncorrectadeldesviadoryel
delabarritadealzar.
B.
Tirezsurletuyausouple(1)pourlesortirentièrementet
pointez-leverslebasdanslebain.Tirezsurlatirette(2)pour
l’amenerenpositiond’ouverturemaximaleetlaissezcouler
l’eauuneminute.Tournezensuitelespoignéesdurobinetde
baignoirepourlesamenerenpositiondefermeture.Ramenez
latiretteàsapositionnormale.
A.
Fixezladoucheàmain(1)autuyausouple(2)aprèsavoirplacé
lejoint(3)dansleraccord.ConsultezlasectionEntretienàla
page4aubesoinpourcequiconcernelefonctionnementdela
dérivationetdelatirette.
B.
Sólo para los Modelo T4794
Modèle T4794 seulement
3
For Model T4794 Only
2
1
8
70643Rev.C
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Delta T2794 Installation guide

Category
Faucets
Type
Installation guide
This manual is also suitable for

The Delta T2794-RB Roman Tub Trim is a high-quality faucet designed to enhance your bathroom experience. Crafted with durable materials, this trim kit ensures lasting performance and a touch of elegance to your bathtub. It features two lever handles that provide precise control over water temperature and flow, allowing you to create the perfect bathing environment. With its sleek and stylish design, the Delta T2794-RB complements a variety of bathroom decors, adding a modern and sophisticated touch. Enjoy a relaxing and rejuvenating bath with the Delta T2794-RB Roman Tub Trim.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI