KYOCERA 5230 User manual

Category
Print & Scan
Type
User manual
As an ENERGY STAR Partner, KYOCERA MITA AMERICA, INC. has determined that this product
meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency.
* ENERGY STAR is a U.S. registered mark.
En tant que partenaire du programme ENERGY STAR Partner, KYOCERA MITA AMERICA, INC. a
déterminé que ce produit est conforme aux lignes directrices de ENERGY STAR concernant le
rendement énergétique.
* ENERGY STAR est une marque déposée des États-Unis.
Como socio del programa ENERGY STAR Partner, KYOCERA MITA AMERICA, INC. confirma que
este producto cumple con las guías establecidas por ENERGY STAR para eficiencia energética.
* ENERGY STAR es una marca registrada en los EE UU.
All rights reserved. No part of this material may be reproduced or transmitted in any form or by any
means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or by any information storage and
retrieval system, without permission in writing from the Publisher.
Legal Restriction On Copying
• It may be prohibited to copy copyrighted material without permission of the copyright owner.
• It is prohibited under any circumstances to copy domestic or foreign currencies.
• Copying other items may be prohibited.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise sous
quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, tel que par photocopie,
enregistrement ou par un système quelconque de stockage et de rappel des informations, sans
l'autorisation écrite de l'éditeur.
Limitations légales relatives à la copie
• Il peut être interdit de copier des documents protégés par des droits d'auteur sans l'autorisation
préalable du propriétaire des droits d'auteur.
• Il est absolument interdit de copier des billets de banque nationaux ou étrangers.
• La copie d'autres articles peut être interdite.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este material puede reproducirse o transmitirse de
ninguna forma o por ningún medio, electrónico o mecánico, incluyendo el fotocopiado, grabación o en
un sistema de memorización y recuperación de la información, sin permiso por escrito del propietario
de los derechos de autor.
Limitación legal sobre el copiado
• Puede estar prohibido la copia del material protegido por los derechos de autor, si no se ha recibido
el permiso del propietario de los derechos de autor.
• Está prohibido en todo caso la copia de billetes nacionales o extranjeros.
• Puede estar prohibida la copia de otros elementos.
<Attention>
This instruction handbook is for the 4230 (42 ppm) and 5230 (52 ppm). The instruction is described
based on the 42 ppm copier.
Specific matters for 52 ppm copier are covered on page 201 and thereafter.
<Attention>
Ce manuel d'instructions concerne les modèles 4230 (42 p/mn) et 5230 (52 p/mn). Les instructions
sont basées sur le copieur 42 p/mn.
Les sujets spécifiques au copieur 52 p/mn sont exposés à la page 203 et aux pages suivantes.
<Atención>
Este manual de instrucciones es para el 4230 (42 ppm) y 5230 (52 ppm). Las instrucciones se basan
en la copiadora de 42 ppm.
Los puntos específicos para la copiadora de 52 ppm se describen en la página 205 y siguientes.
Veuillez lire la présente notice d'utilisation avant
d'employer le copieur. Conservez-la à proximité de
celui-ci de façon à pouvoir vous y référer facilement.
Les sections de la présente notice ainsi que les éléments du
copieur marqués de symboles sont des avertissements en
matière de sécurité, destinés, d'une part, à assurer la
protection de l'utilisateur, d'autres personnes et d'objets
environnants, et, d'autre part, à garantir une utilisation correcte
et sûre du copieur. Les symboles et leur signification figurent
ci-dessous.
DANGER : le non-respect de ces points ou le manque
d'attention vis-à-vis de ceux-ci entraînera très probablement
des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque
d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des
blessures graves, voire la mort.
ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque
d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des
blessures ou d'occasionner des dommages mécaniques.
Symboles
Le symbole indique que la section concernée comprend des
avertissements en matière de sécurité. Il attire l'attention du
lecteur sur des points spécifiques.
..........[avertissement d'ordre général]
..........[avertissement de danger de décharge
électrique]
..........[avertissement de température élevée]
Le symbole indique que la section concernée contient des
informations sur des opérations proscrites. Il précède les
informations spécifiques relatives à ces opérations proscrites.
..........[avertissement relatif à une opération
proscrite]
..........[démontage proscrit]
Le symbole
indique que la section concernée comprend des
informations sur des opérations qui doivent être exécutées. Il
précède les informations spécifiques relatives à ces opérations
requises.
..........[alarme relative à une action requise]
..........[ôter le cordon secteur de la prise murale]
..........[toujours brancher le copieur sur une prise
murale raccordée à la terre]
Veuillez contacter votre technicien de maintenance pour
demander le remplacement de la notice si les avertissements
en matière de sécurité sont illisibles ou si la notice elle-même
est manquante (participation demandée).
Please read the instruction handbook before using
the copier.
Keep it close to the copier for easy reference.
The sections of this handbook and parts of the copier marked
with symbols are safety warnings meant to protect the user,
other individuals and surrounding objects, and ensure correct
and safe usage of the copier. The symbols and their meanings
are indicated below.
DANGER: Indicates that serious injury or even death will
very possibly result from insufficient attention to or incorrect
compliance with the related points.
WARNING: Indicates that serious injury or even death may
result from insufficient attention to or incorrect compliance with
the related points.
CAUTION: Indicates that personal injury or mechanical
damage may result from insufficient attention to or incorrect
compliance with the related points.
Symbols
The symbol indicates that the related section includes safety
warnings. Specific points of attention are indicated inside the
symbol.
..........[General warning]
..........[Warning of danger of electrical shock]
..........[Warning of high temperature]
The symbol indicates that the related section includes
information on prohibited actions. Specifics of the prohibited
action are indicated inside the symbol.
..........[Warning of prohibited action]
..........[Disassembly prohibited]
The
symbol indicates that the related section includes
information on actions which must be performed. Specifics of
the required action are indicated inside the symbol.
..........[Alert of required action]
..........[Remove the power plug from the outlet]
..........[Always connect the copier to an outlet with
a ground connection]
Please contact your service representative to order a
replacement if the safety warnings in the handbook are illegible
or if the handbook itself is missing. (fee required)
1
CONTENTS
CAUTION LABELS......................................................................4
INSTALLATION PRECAUTIONS................................................7
PRECAUTIONS FOR USE ........................................................10
MAKING FULL USE OF THE MACHINE’S ADVANCED
FUNCTIONS..................................................................................13
NAMES OF PARTS ..........................................................................19
(1) Main body ....................................................................................20
(2) Operation panel ...........................................................................25
(3) Basic screen on the touch panel..................................................26
PREPARATIONS..............................................................................31
(1) How to load paper........................................................................31
1 Loading paper into the drawers...............................................31
2 Loading paper into the deck....................................................33
3 Loading paper into the stack bypass tray................................34
SETTING ORIGINALS......................................................................37
1 Setting original(s) in the DF.....................................................37
Auto selection mode.................................................................39
2 Setting original(s) on the platen .............................................39
BASIC OPERATION.........................................................................41
Basic copying procedure..........................................................41
FUNCTIONS .....................................................................................47
(1) Enlargement/reduction.................................................................47
1 Auto magnification selection mode .........................................47
2 Zoom copy mode ....................................................................48
3 Standard zoom mode..............................................................48
4 Size zoom mode .....................................................................49
5 XY Zoom mode.......................................................................50
(2) Copy quality selection .................................................................51
(3) Interrupt copying..........................................................................52
(4) Two-sided copying from various originals [Two-sided copy]........53
(5) Making a margin space for binding [Margin mode]......................56
(6) Printing page numbers to copy [Print page numbers]..................60
(7) Copying two-page originals as separate pages
[Page separation copy mode] ......................................................62
(8) Making copies with clean edges [Border erase mode] ................63
(9) Making covers or insert sheets among the copies [Sheet copy]..65
1 Submodes...............................................................................65
2 Combination of modes............................................................69
3 How to make copies in the sheet mode..................................71
(10) Making copies onto transparencies [Presentation mode]..........75
(11) Feeding a paper as a transparency + backing sheet mount
[Transparency + backing sheet modes].....................................78
(12) Making image overlay [Form overlay]........................................81
(13) One copy from two or four originals [Combine copy].................83
(14) Booklet from book originals [Booklet + cover copy mode].........86
(15) Weekly magazine from two-sided/one-sided originals
[Booklet copy] ............................................................................88
(16) Copying and stitching into booklet (sheet originals)
[Stitching mode].........................................................................91
(17) Inverting black and white [Invert copy].......................................95
(18) Making mirror image copies [Mirror image mode]......................95
(19) Sorting automatically [Sort copy] ...............................................96
(20) Memorizing frequency used settings [Program mode]...............97
1 How to register settings.........................................................97
2 Calling up a program.............................................................98
(21) Recall mode...............................................................................99
(22) Setting change function ...........................................................100
(23) Rotate copy..............................................................................101
(24) Energy saver function..............................................................101
(25) Auto shut-off function...............................................................102
APPLICABLE COPY MODES........................................................103
(1) Reserving another copy while copying is performed
[Job reservation] ........................................................................103
1 Reserve job...........................................................................104
2 Changing the setting contents of the reserved job ...............105
3 Clearing the reserved job......................................................106
4 Changing the order of reserved job.......................................107
(2) Copying various originals at a time [Job build function].............108
1 Memory copy from DF and platen.........................................108
Copying of originals in large quantity.....................................108
Printing size standardization..................................................108
Choose size ...........................................................................108
2 Two-sided copies from one-sided and two-sided
mixed originals......................................................................112
Finishing like originals [Print as original]................................112
Two-sided copies from all originals [Duplex all originals] ......112
Copying desired page on the front side [Chapterize].............112
3 Batch copy from platen .........................................................116
Only sheet originals................................................................116
Only book originals.................................................................116
Sheet & book originals...........................................................116
COPIER MANAGEMENT ...............................................................120
(1) Copy management.....................................................................120
1 About the copy management mode......................................120
2 How to make settings in the copy management mode .........122
3 How to make the various settings.........................................122
Registering new Dept. codes.................................................122
Deleting Dept. codes..............................................................124
Altering limits .........................................................................125
Clearing copy counts..............................................................126
Viewing copy counts ..............................................................127
Printing of copy management report......................................127
Turning copy management ON/OFF......................................128
4 Making copies when copier is in copy management mode...128
(2) Week timer.................................................................................129
1 About the timer function........................................................130
2 How to make settings in the timer mode...............................131
3 How to make settings for the various functions.....................132
Setting the time......................................................................132
Programming the week timer.................................................132
Cancelling the timer function..................................................134
Turning the timer ON/OFF ....................................................134
4 Making copies after copier has been stopped by timer.........135
(3) The default settings....................................................................135
Copy default setting..................................................................136
How to make settings in the copy default setting mode.........139
How to set each mode ...........................................................140
1 Exposure mode.....................................................................140
2 Exposure steps .....................................................................141
3 Toner economy mode...........................................................141
4 Auto exposure adjustment ....................................................141
5 Manual exposure adjustment................................................142
6 Quality...................................................................................142
7 Output form...........................................................................143
8 Paper selection .....................................................................143
9 Job Programming..................................................................143
0 Default drawer.......................................................................143
! Zoom mode...........................................................................144
@ Copy limit: with # keys...........................................................144
# Custom border erase size ....................................................145
$ F&B p. margin.......................................................................145
% Drawer for insert sheet..........................................................145
^ Drawer for cover sheet/stitch ...............................................146
& Rotate sort ............................................................................146
* Create shortcut (#1, #2) .......................................................147
( Customize GUI #1 - #5..........................................................147
How to finish the copy default setting.....................................148
Machine default setting.............................................................148
How to set the machine default setting mode........................150
How to set each mode ...........................................................151
1 Un-fixed size from bypass.....................................................151
2 Automatic drawer switching ..................................................152
3 Drawer paper size.................................................................153
4 Special paper........................................................................153
5 APS for special paper ...........................................................153
6 Key sound.............................................................................154
7 Auto preheat time..................................................................154
8 Auto shut-off time..................................................................154
9 Management code change: with # keys................................155
0 Auto shut-off..........................................................................155
How to finish the machine default setting...............................155
(4) Selection of touch panel language.............................................156
OPTIONAL EQUIPMENT ...............................................................157
(1) a. Finisher..................................................................................157
b. Booklet stitcher ......................................................................157
(2) Key counter................................................................................160
(3) I/F kit..........................................................................................161
(4) Memory copy board...................................................................161
(5) MMD host monitoring system device ........................................161
MESSAGES....................................................................................166
When the messages below are displayed:..................................166
REPLACING THE TONER CARTRIDGE.......................................172
WHEN PAPER MISFEEDS.............................................................174
(1) Misfeed location indicators.........................................................174
(2) Cautions.....................................................................................174
(3) Removal procedures..................................................................177
TROUBLESHOOTING....................................................................190
CLEANING THE COPIER...............................................................196
SPECIFICATIONS ..........................................................................198
ABOUT 52 PPM COPIER...............................................................201
SAFETY OF LASER BEAM ...........................................................213
4
CAUTION LABELS
Caution labels have been attached to the copier at the following locations for safety
purposes. BE SUFFICIENTLY CAREFUL to avoid fire or electric shock when
removing a paper jam or when replacing toner.
Label 4, 5
High temperature inside. Do not
touch parts in this area, because
there is a danger of getting
burned. ........................................
Label 3
High temperature inside. Do not
touch parts in this area, because
there is a danger of getting
burned. ........................................
Label 1
High voltage inside. NEVER
touch parts in this area, because
there is a danger of electric
shock. .........................................
NOTE: DO NOT remove these labels.
Label 2
High voltage inside. NEVER
touch parts in this area, because
there is a danger of electric
shock. .........................................
INSTALLATION PRECAUTIONS
Environment
CAUTION
• Avoid placing the copier on or in locations which are
unstable or not level. Such locations may cause the
copier to fall down or fall over. This type of situation
presents a danger of personal injury or damage to the
copier.............................................................................
• Avoid locations with humidity or dust and dirt. If dust
or dirt become attached to the power plug, clean the
plug to avoid the danger of fire or electrical shock. .......
• Avoid locations near radiators, heaters, or other heat
sources, or locations near flammable items, to avoid
the danger of fire............................................................
• To keep the copier cool and facilitate changing of parts
and maintenance, allow access space as shown
below.
Leave adequate space, especially around the left
cover, to allow air to be properly ventilated out of the
copier. ...........................................................................
• Always use the caster stoppers to stabilize the copier
once it is in place to keep it from moving and/or falling
over and causing injury..................................................
Other precautions
• Adverse environmental conditions may affect the safe
operation and performance of the copier. Install in an
air-conditioned room (recommended room
temperature: around 68°F, humidity: around 65%RH)
and avoid the following locations when selecting a site
for the copier.
.
Avoid locations near a window or with exposure to
direct sunlight.
.
Avoid locations with vibrations.
.
Avoid locations with drastic temperature fluctuations.
.
Avoid locations with direct exposure to hot or cold air.
.
Avoid poorly ventilated locations.
Power supply/Grounding the copier
WARNING
• DO NOT use a power supply with a voltage other than
that specified. Avoid multiple connections in the same
outlet. These types of situations present a danger of
fire or electrical shock....................................................
• Plug the power cord securely into the outlet. If metallic
objects come in contact with the prongs on the plug, it
may cause a fire or electric shock..................................
• Always connect the copier to an outlet with a ground
connection to avoid the danger of fire or electrical
shock in case of an electric short. If an earth
connection is not possible, contact your service
representative. ..............................................................
Other precautions
• Connect the power plug to the closest outlet possible
to the copier.
• The power supply cord is used as the main disconnect
device. Ensure that the socket/outlet is
located/installed near the equipment and is easily
accessible.
Handling of plastic bags
WARNING
• Keep the plastic bags that are used with the copier
away from children. The plastic may cling to their nose
and mouth causing suffocation......................................
7
PRECAUTIONS FOR USE
Cautions when using the copier
WARNING
• DO NOT place metallic objects or containers with
water (flower vases, flower pots, cups, etc.) on or near
the copier. This type of situation presents a danger of
fire or electrical shock should they fall inside.................
• DO NOT remove any of the covers from the copier as
there is a danger of electrical shock from high voltage
parts inside the copier....................................................
• DO NOT damage, break or attempt to repair the power
cord. DO NOT place heavy objects on the cord, pull it,
bend it unnecessarily or cause any other type of
damage.
These types of situations present a danger of fire or
electrical shock..............................................................
• NEVER attempt to repair or disassemble the copier or
its parts as there is a danger of fire, electrical shock or
damage to the laser. If the laser beam escapes, there
is a danger of it causing blindness.................................
• If the copier becomes excessively hot, smoke appears
from the copier, there is an odd smell, or any other
abnormal situation occurs, there is a danger of fire or
electrical shock. Turn the main switch OFF (O)
immediately, remove the power plug from the outlet
and contact your service representative. .....................
• If anything harmful (paper clips, water, other fluids,
etc.) falls into the copier, turn the main switch OFF (O)
immediately. Next, remove the power plug from the
outlet to avoid the danger of fire or electrical shock.
Then contact your service representative. ....................
• DO NOT remove or connect the power plug with wet
hands, as there is a danger of electrical shock. ............
• ALWAYS contact your service representative for
maintenance or repair of internal parts..........................
CAUTION
• DO NOT pull the power cord when removing it from
the outlet. If the power cord is pulled, the wires may
become broken and there is a danger of fire or
electrical shock. (ALWAYS grasp the power plug
when removing the power cord from the outlet.) ...........
• ALWAYS remove the power plug from the outlet when
moving the copier. If the power cord is damaged,
there is a danger of fire or electrical shock....................
• If the copier will not be used for a short period of time
(overnight, etc.), turn the main switch OFF (O).
If it will not be used for an extended period of time
(vacations, etc.), remove the power plug from the
outlet for safety purposes during the time the copier is
not in use. .....................................................................
• ALWAYS hold the designated parts only when lifting or
moving the copier. .........................................................
• For safety purposes, ALWAYS remove the power plug
from the outlet when performing cleaning operations....
• If dust accumulates within the copier, there is a danger
of fire or other trouble. It is therefore recommended
that you consult with your service representative in
regard to cleaning of internal parts. This is particularly
effective if accomplished prior to seasons of high
humidity. Consult with your service representative in
regard to the cost of cleaning the internal parts of the
copier.............................................................................
• DO NOT leave the document feeder open as there is a
danger of personal injury...............................................
Other precautions
• DO NOT place heavy objects on the copier or cause
other damage to the copier.
• DO NOT open the front cover, turn off the main switch,
or pull out the power plug during copying.
• During copying, some ozone is released, but the
amount does not cause any ill effect to one's health. If,
however, the copier is used over a long period of time
in a poorly ventilated room or when making an
extremely large number of copies, the smell may
become unpleasant. To maintain the appropriate
environment for copy work, it is suggested that the
room be properly ventilated.
• When lifting or moving the copier, contact your service
representative.
• Do not touch electrical parts, such as connectors or
printed circuit boards. They could be damaged by
static electricity.
• DO NOT attempt to perform any operations not
explained in this handbook.
• CAUTION : Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation exposure.
Cautions when handling
consumables
CAUTION
• Avoid inhalation, ingestion, skin or eye contact. If
ingestion occurs, dilute stomach contents thoroughly
with water and seek medical treatment. If skin contact
occurs, wash with soap and water. If contact with eyes
occurs, flush thoroughly with water and seek medical
treatment........................................................................
• Prolonged inhalation of excessive dusts may cause
lung damage. Use of this product, as intended, does
not result in inhalation of excessive dusts. ....................
• Keep away from children...............................................
• Do not incinerate toner and toner containers.
Dangerous sparks may cause burn...............................
Other precautions
• Always read the safety instructions which are included
in the box or printed on the container when handling
consumables.
• Dispose of the toner or toner containers in accordance
with Federal, State and Local rules and regulations.
• Store consumables in a cool, dark location.
• If the copier will not be used for an extended period of
time, remove the paper from the cassette, return it to
its original package and reseal it.
10
13
MAKING FULL USE OF THE MACHINE'S ADVANCED FUNCTIONS
Making the machine automatically
select paper of the same size as the
original
<Auto paper selection mode>
(page 41)
Various functions for making
enlarged and reduced copies
Enlarging/reducing copies to a
specified drawer size
<Auto magnification selection
mode> (page 47)
Enlarging/reducing copies to any desired
size in the range 25-400%
<Zoom copy mode > (page 48)
Enlarging/reducing copies to specify sizes
of the original and paper
<Standard zoom mode> (page 48)
Selecting the zoom ratio by one-touch key
<Size zoom mode> (page 49)
Enlarging/reducing length and width
separately <XY zoom mode> (page 50)
Making clear reproductions of
photographs
<Copy quality selection> (page 51)
Copying to front and back of the
paper from various originals
<Two-sided copy> (page 53)
Making a margin in the copies, for
binding, etc. <Margin mode>
(page 56)
Printing page numbers on copies
<Print page numbers> (page 60)
Copying two-pages originals onto
separate sheets
<Page separation copy mode>
(page 62)
Making copies with clean edges
<Border erase mode> (page 63)
Making covers or insert sheets
among the copies
<Sheet copy> (page 65)
Making documents with
transparencies
<Presentation mode> (page 75)
Feeding a paper as a transparency +
backing sheet mount
<Transparency + backing sheet
modes> (page 78)
1
543
876
11109
2
A full range of optional equipment is available
Finisher (page 157) Booklet stitcher
(page 157)
Key counter
(page 160)
I/F kit (page 161)
Memory copy board
(page 161)
MMD host monitoring
system device
(page 161)
14
Making image overlay
<Form overlay> (page 81)
Making one copy from two or four
originals <Combine copy>
(page 83)
Making booklet from book originals
<Booklet + cover copy mode>
(page 86)
<Stitching mode>
(page 91)
Sorting automatically <Sort copy>
(page 96)
Changing the direction of the sheets
for easy sorting
<Rotate sort copy> (page 96)
Inverting black and white
<Invert copy> (page 95)
Making mirror image copies
<Mirror image mode> (page 95)
Memorizing frequently used settings
<Program mode> (page 97)
Copying various originals at a time
<Job build function> (page 108)
Managing the number of copies
made by different departments, with
Dept. code
<Copy management mode>
(page 120)
Turning main switch ON/OFF
automatically <Week timer>
(page 129)
Changing the language used for
messages
<Language selection function>
(page 156)
24
232221
201918
171615
141312
20
(1) Main body
1 Platen
(Set a book original or the like that cannot be set in the DF
on this.)
2 Original size indicator lines
(Be sure to align the original with these when setting the
original on the platen.)
3 Operation panel
(Operate to copy here.)
4 Stack bypass tray
(Load paper here when copying onto small-size paper or
colored paper.)
5 Insert guides
(Be sure to match the paper size when loading paper on the
stack bypass tray.)
6 Support guide
(Pull out when copying onto paper measuring 8
1/2” x 11” or
larger.)
7 Front cover
(Open to replace a toner cartridge or for misfeed removal.)
8 Right cover
(Open when paper misfeed occurs in the paper feed
section.)
9 Duplex unit
0 Re-feeding section
(Open when paper misfeed occurs in the duplex unit.)
! Duplex cover
(Open when paper misfeed occurs in the duplex unit.)
@ Drawer 1
(Holds up to 550 sheets of standard paper.)
# Length adjustment lever
$ Width adjustment lever
% Drawer 2
(Holds up to 550 sheets of standard paper.)
^ DF original reversing cover
(Open when paper misfeeds in DF section.)
& Original set indicator
(The original condition is displayed.
Green lights: The original is set. Copying will begin by
pressing the Start key.
Green blinks: The original is not set securely. Reset the
original.
Red blinks: Originals are misfed. Remove all misfed originals
in accordance with page 187.)
* Original insertion guide
(Set to match the size of the original when setting in the DF.)
( Original table
(Set the DF original on this table.)
) DF opening/closing lever
(Hold when opening and closing the DF.)
Original ejection cover
(The copied originals are stored here.)
¤ Paper ejection guide
(Open when setting an original of 8
1/2” x 14” or larger in the
DF.)
Main switch
(Turn ON ( ) before starting machine.)
Left cover
(Open when paper misfeed occurs in the fixing unit or
ejection section.)
Copy tray <optional>
(Completed copies will be ejected here.)
Toner cartridge
Toner cartridge release lever
(Operate when replace a toner cartridge.)
° Paper transfer section release button
· Paper transfer section handle
Paper transfer section release lever
(Operate when paper misfeed occurs in the paper transfer
section.)
ΠPaper feed section knob
(Operate to remove paper misfed in paper feed section.)
Fixing unit
´ Fixing unit handle
(Pull out the fixing unit to remove paper misfed in fixing unit
by handling this.)
Fixing knob
(Operate to remove paper misfed in fixing unit.)
ˇ Fixing unit release lever
(Operate to open/close fixing unit.)
Á Handles for transport
(Pull out to be handle. They are located in four positions.)
<In case of using drawer-type paper feed desk>
¨ Drawer 3
(Holds up to 550 sheets of standard paper.)
ˆ Drawer 4
(Holds up to 550 sheets of standard paper.)
Ø Desk right cover
(Open when paper misfeed occurs.)
<In case of using deck-type paper feed desk>
Paper feed deck
(Holds up to 3,000 sheets of standard paper.)
Å Right deck cover
(Open when paper misfeed occurs.)
& Start key
* Start indicator
(When this lights green, the copier is in ready to copy.)
( Reset key (See “Initial mode”)
) Auto selection key (page 39)
Auto selection indicator
(Lights when auto selection mode is selected.)
¤ Energy Saver key (page 101)
Energy Saver indicator
(Lights when the copier is in the rest state because it is in the
preheat time or week timer is operative.)
Interrupt key (page 52)
Interrupt indicator
(Lights when interrupt mode is selected.)
Initial mode (at the end of warm-up or when the Reset key is
pressed)
In the initial mode, the copying mode set is the “auto paper selection
mode” that paper of the same size as the original is selected
automatically, the number of copies set is “1”, and manual exposure
mode is set for copy exposure.
* It is also possible to set auto exposure mode in the initial mode.
(See page 140, “1 Exposure mode”.)
Auto clear function
About 90 seconds after copying stops, the copier will automatically
return to the same settings as those after warm up. (However, the
exposure mode will not change.) Copying can be performed
continuously in the same settings of copy mode, number of copies, and
exposure if copying is started before the auto clear function operates.
Automatic drawer switching function
If two drawers contain the same size of paper and the paper in one
drawer runs out during copying, this function switches to feeding paper
from the other drawer.
* The automatic drawer switching function can be disabled.
(See page 152, “2 Automatic drawer switching”)
(2) Operation panel
1 Punch mode key (page 158)
(Press to punch with the optional finisher.)
2 Punch mode indicators
3 Staple sort mode key (page 158)
(Press to select the stapling position with the optional finisher.)
4 Staple sort mode indicators
5 Sorter mode key (page 96)
(Press to select the sorter mode.)
6 Sort mode indicator
7 Group mode indicator
8 Brightness adjustment control
(Use to adjust the brightness of the touch panel.)
9 Data indicator
(This indicator lights and blinks while the optional printer function is
being used.)
0 Program key (page 98)
(Press to use the program mode.)
! Manual key
(Press to make copying of same ratio, regardless of the original
size.)
@ Add job key (page 104)
# Copier/Printer switching key
(Press when switching the copy mode and printer mode, if optional
I/F kit is installed.)
$ Touch panel
(Number of copies, machine status, operations, etc., appear on this
panel. By gently touching these keys, items, settings, and so on can
be selected. Do not press on the keys with wooden, metal or other
hard objects, and do not prick them with pointed objects. In this
handbook, touch key names are indicated by quotation marks.)
% Numeric keys
(Press to set the number of copies and enter the value.)
^ Stop/Clear key
(Press to stop copying or to change the number of copies to be
made.)
25
1 “Basic” key
(Touch to return to the basic screen.)
2 “Zoom” key
(Touch to change the copy zoom ratio. Page 48)
3 ”Added” key
(Touch to select the copy function. Function selection screen will
appear.)
4 “Default” [Management mode] key
(Touch to alter the language used for the messages or set the
week timer, etc. Management mode setting screen will appear.)
5 Message display
(Displaying messages on how to operate the machine and
indications of the machine’s status.)
6 Copy number display
(At start and end of copying, displaying the number of copies set.
During copying, displaying the number of copies completed.)
7 Copy mode/zoom ratio display
(The selected copy mode and copy zoom ratio will appear.)
8 Paper size keys/indicators
(The paper size set in each of the drawers will appear. Also, touch
this key to select the paper feed drawer. The selected drawer will
be highlighted).
9 “2-sided” key
(Touch to set the two-sided copying. The two-sided copy setting
screen will appear. Page 55)
0 “Job Build” key
(Touch to use the job build function. The setting screen will appear.
Page 108)
! Copy quality mode selection keys
(Touch to select the “Mixed”, “Text” and “Photo” modes according
to the type of originals. The highlighted key is the mode being
selected at present. Page 52)
@ “Auto” [Auto/manual exposure selection] key
(Touch to switch the auto exposure mode and manual exposure
mode. When it is highlighted, auto exposure mode is operating. In
the manual exposure mode, the scale will appear on the display.)
# Copy exposure mode keys
(Touch to adjust copy mode manually.)
$ Copy exposure scale
(Appears in the manual exposure mode. Move the exposure scale
to the right to make copies darker, and move it to left to make
copies lighter. 7 or 13 exposure levels can be set. See page 141,
2 Exposure steps”.)
% "Eco" key
(Touch to enter the toner economy mode. When this key is
highlighted, the exposure level will become low and toner
consumption will be reduced. Use this mode for trial printing or the
like that does not require high quality printing.)
26
(3) Basic screen on the touch panel
2. Turn the width adjustment lever to align the width guide with the paper’s
width.
2. Tourner le levier de réglage de largeur pour aligner le guide de largeur
sur la largeur du papier.
2. Gire la palanca de ajuste de ancho para alinear la guía de ancho con el
ancho del papel.
3. Turn the length adjustment lever to align the length guide with the paper’s
length.
3. Tourner le levier de réglage de longueur pour aligner le guide de
longueur sur la longueur du papier.
3. Gire la palanca de ajuste de largo para alinear la guía de largo con el
largo del papel.
4. Set the paper against the right-hand wall of the drawer, and position the
paper so that it is aligned with the correct size indicator lines (marked on
the bottom of the drawer) for its size.
* A sticker indicates how high paper can be loaded. Do not exceed the
limits on the sticker.
4. Placer le papier contre la paroi droite du tiroir, et l'aligner avec les lignes
d'indication de format correctes (marquées sur le bas du tiroir)
correspondant à son format.
* Une étiquette indique la limite jusqu'à laquelle le papier peut être
empilé. Ne pas empiler de papier au-delà de cette limite.
4. Coloque el papel contra la pared derecha de la gaveta y de tal forma que
está alineado con las líneas indicadoras de tamaño correcto (marcadas
en el fondo de la gaveta) de acuerdo al tamaño.
* Hay una etiqueta que indica el límite de altura máxima que puede
colocar el papel. No supere los límites de la etiqueta.
* When loading paper into the drawer, make sure the copy side is facing
downward. (The copy side is the side facing upward when the package is
opened.)
* Set a paper size label sheet in the front of the drawer to see the paper
size.
* Lors du chargement du papier dans le tiroir, veiller à ce que le côté copie
soit tourné vers le bas. (Le côté copie est le côté tourné vers le haut
lorsque l'emballage est ouvert.)
* Placer une étiquette de format de papier à l'avant du tiroir pour indiquer le
format de papier.
* Cuando coloque papel en la gaveta, compruebe que el lado de copia mira
hacia abajo. (El lado de copia es el lado que mira hacia arriba cuando se
abre el paquete.)
* Coloque una hoja de etiqueta de tamaño de papel en el lado delantero de
la gaveta para que pueda confirmar el tamaño de papel.
32
5. Gently push the drawer back in.
* The paper size that has been set is displayed on the touch panel.
5. Repousser doucement le tiroir dans le copieur.
* Le format de papier choisi est affiché sur le panneau de touches à
effleurement.
5. Vuelva a cerrar suavemente la gaveta.
* El tamaño de papel colocado aparece en la pantalla de toque.
* When the copier is out of use for a prolonged period of time, remove the
paper from the drawer(s), put it into its original packaging, and seal it, to
protect it against moisture.
* Si l'on n'utilise pas le copieur pendant une période prolongée, retirer le
papier du (des) tiroir(s), le remettre dans son emballage d'origine et l'y
enfermer hermétiquement pour le protéger contre l'humidité.
* Cuando no se va a utilizar la copiadora durante mucho tiempo, saque el
papel de la(s) gaveta(s), guarde en su paquete original y selle para
proteger contra la humedad.
2 Loading paper into the deck
For the deck, 11” x 8
1/2” paper of standard paper (75 g/m
2
) can be loaded in
two rows. Up to the 1,500 sheets each, and therefore 3,000 sheets can be
loaded.
1. Pull out the deck out toward you as far as it will go.
2 Chargement du papier dans le grand tiroir
Dans le grand tiroir, il est possible de charger du papier standard (75 g/m
2
)
de format 11 po. x 81/2 po. sur deux rangées de 1.500 feuilles chacune, soit
un total de 3.000 feuilles.
1. Tirer le grand tiroir à fond vers soi.
2 Colocación de papel en el cajón
En el caso de la plataforma, puede colocar papel 11" x 81/2" común
(75 g/m
2
) en dos hileras. Se pueden colocar hasta 1.500 hojas en cada una,
es decir tiene una capacidad total de 3.000 hojas.
1. Abra la plataforma hacia sí hasta el tope.
2. Load the paper in two rows.
* A sticker indicates how high paper can be loaded. Do not exceed the
limits on the sticker.
* When loading paper into the deck, make sure the copy side is facing
downward. (The copy side is the side facing upward when the package
is opened.)
2. Charger le papier sur deux rangées.
* Une étiquette indique la limite jusqu'à laquelle le papier peut être
empilé. Ne pas empiler de papier au-delà de cette limite.
* Lors du chargement du papier dans un grand tiroir, s’assurer que le côté
copie soit tourné vers le bas. (Le côté copie est le côté tourné vers le
haut lors de l’ouverture de l’emballage.) Le chargement du papier à
l’envers peut provoquer des blocages de papier.)
2. Coloque el papel en dos hileras.
* Hay una etiqueta que indica el límite de altura máxima que puede
colocar el papel. No supere los límites de la etiqueta.
* Cuando coloque papel en el cajón, asegúrese de que el lado a copiar
esté hacia abajo. (El lado de copia mira hacia arriba cuando abre el
paquete.) Si se coloca el papel al revés puede provocar atascos de
papel.
33
3. Gently push the deck back in.
3. Repousser doucement le tiroir dans le copieur.
3. Vuelva a cerrar la plataforma.
3 Loading paper into the stack bypass tray
The stack bypass can hold up to 100 sheets of standard paper (75 g/m
2
) at
a time. The paper can be any size from 11” x 17” to 51/2” x 8 1/2”. When
copying onto special paper, always use this tray to feed the paper.
* When using custom size paper, paper size can be specified. Set the paper
size in accordance with the following procedure in the "How to set the
custom sizes" on page 151.
* The types of special paper and the number of sheets which can be loaded
in this tray are:
• Tracing paper: 1 sheet
• Transparencies: 25 sheets (When set transparency, fan transparencies
before setting them.)
• Letterheads: 100 sheets
• Colored paper: 100 sheets
• Standard paper (120 g/m
2
, 160 g/m
2
): 25 sheets
* When copying onto tracing paper or transparencies, set the original on the
platen.
3 Mise en place du papier dans le plateau d'alimentation manuelle
Ce plateau peut contenir jusqu'à 100 feuilles de papier standard (75 g/m
2
) à la
fois. Le format du papier peut être d'un format quelconque compris entre 11 po.
x 17 po. et 5 1/2 po.x 8 1/2 po. Pour copier sur du papier spécial, toujours mettre
le papier en place dans ce plateau.
* Lorsqu'on utilise du papier de format personnalisé, il est possible de spécifier
le format de papier. Régler le format de papier en procédant comme indiqué
dans la section "Mise en place des formats personnalisés" à la page 151.
* Les types de papiers spéciaux pouvant être mis en place dans ce plateau, et
le nombre de feuilles de chaque type que ce plateau peut contenir sont:
• Papier calque: 1 feuille
• Films transparents: 25 feuilles (Lorsqu'on met des films transparents en
place, aérer les films transparents avant de les mettre en place.)
• En-tête de lettres: 100 feuilles
• Papier coloré: 100 feuiles
• Papier standard (
120 g/m
2
, 160 g/m
2
): 25 feuilles
* Lorsque vous copiez sur du papier-calque ou des films tranparents, placez
l'original sur la vitre d'exposition.
3 Colocación de papel en las bandeja de alimentación multi-
hojas
La bandeja de alimentación multi-hojas tienen capacidad para
hasta 100 hojas de papel común (75 g/m
2
) a la vez. Se puede
colocar papel de cualquier tamaño entre 11" x 17" y 5 1/2 " x 8 1/2".
Cuando copie en papel espacial, utilice siempre esta bandeja para
alimentar el papel.
* Cuando utilice papel de tamaño a medida puede especificar el
tamaño del papel. Ajuste el tamaño de papel de acuerdo con el
siguiente procedimiento de "Selección de tamaños a medida"
en la página 151.
* Los tipos de papel especial y el número de hojas que puede
colocar en esta bandeja son:
• Papel de calco: 1 hoja
• Acetatos: 25 hojas (Cuando coloque acetato, abanique los
acetatos antes de colocarlos.)
• Papel membreteado: 100 hojas
• Papel de color: 100 hojas
• Papel común (120 g/m
2
, 160 g/m
2
): 25 hojas
* Cuando se copia en papel de calco o acetatos, coloque el original
en el cristal de exposición.
1. Open the stack bypass tray.
1. Ouvrir le plateau d'alimentation manuelle.
1. Abra la bandeja de alimentación multi-hojas.
34
* To load 81/2” x 11” or larger size paper, pull out the support guide.
* Pour mettre en place du papier de formats 8 1/2 po. x 11 po. ou plus
grands, tirer le guide de support vers l'extérieur.
* Para colocar papel de tamaño 8 1/2" x 11" o mayor, despliegue la guía de
soporte.
3. Insert the paper all the way in, along the guides, as far as it will go.
* When loading paper into the multi-bypass, make sure the copy side is
facing upward. (The copy side is the side facing upward when the
package is opened.)
3. Insérer le papier bien à fond vers l'intérieur, le long des guides.
* Lors du chargement du papier dans la dérivation multiple, veiller à ce
que le côté copie soit tourné vers le haut. (Le côté copie est le côté
tourné vers le haut lorsque l'emballage est ouvert.)
3. Coloque el papel hasta el fondo por los guías, hasta su tope.
* Cuando coloque papel en el alimentador multihojas, compruebe que el
lado de copia mira hacia arriba. (El lado de copia es el lado que mira
hacia arriba cuando se abre el paquete.)
Setting the envelops in the stack bypass tray
When using the optional printer function, the envelops can be set in the
stack bypass tray.
The types of the envelop can be used are COM-10, Monarch, DL and C5,
and up to 10 envelops can be set at a time.
Mise en place des enveloppes dans le plateau d'alimentation
manuelle
Lorsqu'on utilise la fonction d'imprimante en option, on peut placer les
enveloppes dans le plateau d'alimentation manuelle.
Les types d'enveloppes utilisables sont COM-10, Monarch, DL et C5; on
peut mettre en place jusqu'à dix enveloppes à la fois.
Colocación de sobres en la bandeja de alimentación multi-hojas
Cuando utilice la función de impresora opcional, los sobres pueden
colocarse en la bandeja de alimentación multi-hojas.
Los tipos de sobres que pueden colocarse son COM-10, Monarch, DL y C5
y se pueden colocar hasta 10 sobres simultáneamente.
35
2. Adjust the insert guides to fit the size of the paper to be loaded.
2. Régler les guides d'insertion au format du papier que l'on veut mettre en
place.
2. Ajuste las guías de inserción al tamaño del papel que se va a colocar.
1. Open the stack bypass tray.
1. Ouvrir le plateau d'alimentation manuelle.
1. Abra la bandeja de alimentación multi-hojas.
2. Align the insert guides with the envelop size.
2. Aligner les guides d'insertion sur le format d'enveloppe.
2. Alinee las guías de inserción con el tamaño del sobre.
3. Open the envelops and set the side to be printed face up, and set the
opening part of the envelop in the right side and insert them until stop
aligning with the insert guide.
* Incorrect setting may cause paper misfeed, printing in the different
direction or printing on the different side.
3. Ouvrir les enveloppes et orienter le côté à imprimer vers le haut, placer
l'ouverture de l'enveloppe sur le côté droit et l'insérer en l'alignant contre
le guide d'insertion.
* Si on place incorrectement les enveloppes, on risque de causer un
bourrage de papier, une impression dans un sens différent ou sur un
côté différent.
3. Abra los sobres, coloque el lado a imprimir cara arriba, coloque la parte
de apertura del sobre en el lado derecho e insértelos hasta su tope,
alineado con la guía de inserción.
* Una colocación incorrecta puede provocar un atasco del papel,
impresión en otro sentido o impresión en el lado equivocado.
* Set the envelop size in accordance with the following procedure in the
"How to set the custom sizes" on page 151.
* Régler le format d'enveloppe en procédant comme indiqué dans la section
"Mise en place des formats personnalisés" à la page 151.
* Ajuste el tamaño del sobre de acuerdo con el siguiente procedimiento de
"Selección de tamaños a medida" en la página 151.
36
SETTING ORIGINALS
MISE EN PLACE DES ORIGINAUX
COLOCACION DE ORIGINALES
1 Setting original(s) in the DF
The copier is equipped with the DF (document feeder).
Multiple sheet originals loaded into the DF automatically fed one by one.
The DF automatically turns over two-sided originals for copying on the
reverse side.
1 Mise en place d'originaux dans le DF
Ce copieur est équipé d'un DF (chargeur de documents).
Lorsqu'on met en place des piles d'originaux dans le DF, il les entraînera
automatiquement un par un. Le DF retourne automatiquement les originaux
recto/verso pour réaliser la copie sur le verso.
1 Colocación del(os) original(es) en el DF
La copiadora tiene instalado el DF (document feeder).
Los originales de múltiples hojas colocados en el DF se alimentan
automáticamente de a uno. El DF invierte automáticamente los originales
de dos lados para copiar en el lado de atrás.
Originals that can be loaded in the DF
• Sheets originals
• Thickness:
One-sided originals: between 35 g/m
2
- 160 g/m
2
Two-sided originals: between 50 g/m
2
- 120 g/m
2
• Size: Max. 11” x 17” - Min. 81/2” x 51/2
• Capacity:
70 sheets (11” x 81/2” or smaller size, 75 g/m
2
)
50 sheets (81/2” x 14” or larger size, 75 g/m
2
)
(However, 50 sheets when using auto selection mode)
Originaux pouvant être mis en place dans le DF
• Originaux en feuilles
• Epaisseur:
Originaux recto simple: entre 35 g/m
2
et 160 g/m
2
Originaux à 2 faces: entre 50 g/m
2
et 120 g/m
2
• Format: Maximum 11 po. x 17 po.
Minimum 8 1/2 po. x 5 1/2 po.
• Contenance:
70 feuilles (11 po. x 8 1/2 po. ou formats plus petits, 75 g/m
2
)
50 feuilles (8 1/2 po. x 14 po. ou formats plus grands, 75 g/m
2
)
(Toutefois, 50 feuilles quand le mode de sélection automatique
est utilisé)
Notes
Do not use originals of the kinds listed below.
When using perforated sheets or sheets with punch holes, do not insert the
end with the perforations or holes first.
• Transparencies
• Carbon paper, crumbled originals, those with strong folds or soft originals
such as vinyl
• Originals which are not rectangular, wet originals, sheets with adhesive
tape or glue
• Original with clips or staples (To use such originals, remove clips or
staples and straighten the crumbled or folded originals before setting
them.)
• Clipping or sheets which very slippery surfaces
• Originals with wet correcting fluid
• Originals with folds (When such originals must be used, smooth out the
folded portion before setting them.)
Remarques
Ne pas utiliser d'originaux des types indiqués ci-dessous.
Lorsqu'on utilise des feuilles comportant des trous ou des feuilles perforées,
ne pas insérer l'extrémité comportant les perforations ou les trous en
premier.
• Films transparents
• Papier carbone, originaux froissés, comportant des plis importants ou
originaux mous, en vinyle par exemple
• Originaux de forme non rectangulaire, originaux humides, feuilles
comportant du ruban adhésif ou de la colle
• Originaux comportant des trombones ou des agrafes (Pour utiliser de tels
originaux, retirer les trombones ou les agrafes et aplatir les originaux
froissés ou pliés avant de les mettre en place.)
• Coupures ou feuilles à surface très glissante
• Originaux comportant du liquide de correction humide
• Originaux comportant des plis (Lorsque de tels originaux doivent être
utilisés, lissez la partie comportant des plis avant de mettre les originaux
en place.)
37
1. Adjust the original insert guides to fit the size of the original.
* Check if any ejected originals are left on the original ejection cover
before setting the originals. If any originals are left on the original
ejection cover, original misfeeds may occur.
1. Régler les guides d'insertion d'original au format de l'original.
* Vérifier s'il reste des originaux éjectés sur le couvercle d'éjection
d'original avant de mettre les originaux en place. S'il reste des originaux
sur le couvercle d'éjection d'original, ces originaux risquent de se
coincer.
1. Ajuste las guías de inserción de originales para el tamaño del original.
* Compruebe que no se han dejado originales expulsados en la cubierta
de la salida de originales antes de colocar los originales. Si se han
dejado originales en la cubierta de la salida de originales, pueden
producirse atascos de originales.
2. Arrange the originals in order and set them face up (front face up for two-
sided originals) on the original table. The original set indicator lights
green. If the indicator does not light, reset the originals.
2. Classer les originaux en ordre et les placer face à copier tournée vers le
haut (verso tourné vers le haut pour les originaux recto/verso) sur la table
d'original. L'indicateur de mise en place d'original s'allumera au vert. S'il
ne s'allume pas, remettre les originaux en place.
2. Coloque los originales en orden y cara arriba (el lado frontal mira hacia
arriba para originales de dos lados) en la mesa de originales. El indicador
de original colocado se enciende en verde. Si el indicador no se
enciende, vuelva a colocar los originales.
* The originals must not exceed the scale pasted on the rear original insert
guide. If excessive originals are set, the original misfeeds may occur.
* When setting 81/2” x 14” originals, open the ejection guide to avoid
dropping of originals.
* Les originaux ne doivent pas dépasser de l'échelle collée sur le guide
d'insertion d'original arrière. Si les originaux dépassent de l'échelle, ils
risqueront de se coincer.
* Si l'on met en place des originaux de format 8 1/2 po. x 14 po., ouvrir le
guide d'éjection afin que les originaux ne tombent pas.
* Los originales no deben superar la escala pegada en la guía de inserción
de original trasera. Si se han colocado demasiados originales, pueden
producirse atascos de originales.
* Cuando coloque originales 8 1/2" x 14", abra la guía de salida para que los
originales no se caigan.
38
Originales que pueden colocarse en el DF
• Originales como hojas
• Espesor:
Originales de un lado: entre 35 g/m
2
- 160 g/m
2
Originales de dos lados: entre 50 g/m
2
- 120 g/m
2
• Tamaño: Máx. 11" x 17" - Mín. 81/2" x 51/2"
• Capacidad:
70 hojas (11" x 81/2" o menor tamaño, 75 g/m
2
)
50 hojas (81/2" x 14" o mayor tamaño, 75 g/m
2
)
(Sin embargo, 50 hojas cuando utilice el modo de selección
automática)
Notas
No utilice los siguientes tipos de originales.
Cuando utilice hojas perforadas u hojas con orificios, no coloque por el
extremo con las perforaciones u orificios.
• Acetatos
• Papel carbónico, originales arrugados, con pliegues marcados u originales
blandos tales como los de vinilo
• Originales no rectangulares, originales mojados, hojas con cinta adhesiva
o pegamento
• Original con ganchos o grapas (Para utilizar estos originales, saque los
ganchos o grapas y enderezca la parte arrugada o doblada del original
antes de colocarlos.)
• Recortes u hojas con superficies muy resbaladizas
• Originales con líquido de corrección sin secar
• Originales con pliegues (Cuando deban utilizarse originales en este
estado, enderece la parte del pliegue antes de colocarlos.)
* When copying two-sided originals, originals will be ejected temporarily
from the DF original reversing cover for reversing. Do not touch the
originals at this time. If the originals are pulled out by force, the original
misfeeds may occur.
* Lorsqu'on copie des originaux recto/verso, ceux-ci seront éjectés
momentanément du couvercle de retournement d'original du DF pour être
retournés. Ne pas toucher les originaux à ce moment. Si l'on force pour
tirer les originaux, ceux-ci risqueront de se coincer.
* Cuando copie originales de dos lados, los originales saldrán
temporalmente a la cubierta de inversión de original en el DF para su
inversión. No toque los originales en este momento. Si se sacan los
originales a la fuerza, pueden producirse atascos de originales.
Auto selection mode
The size of each originals is detected to copy to the paper of the same size
as each original.
* Up to 50 sheets can be loaded in DF in this mode.
* 11” x 17” and 11” x 81/2” originals can be set in this mode and only the
originals of the same size in width can be used.
Mode de sélection automatique
Le format de chaque original est détecté pour réaliser la copie sur le papier
du même format que chaque original.
* Dans ce mode, il est possible de mettre en place jusqu'à 50 feuilles dans
le DF.
* Les originaux de formats 11 po. x 17 po. et 11 po. x 8
1/2 po. peuvent être
mis en place dans ce mode, et il est possible d'utiliser seulement des
originaux du même format en largeur.
Modo de selección automática
Se detecta el tamaño de cada original para copiarlos en papel del mismo
tamaño que el original.
* En este modo se pueden colocar hasta 50 hojas en el DF.
* Se pueden colocar en ese modo originales 11" x 17" y 11" x 81/2" y sólo
pueden utilizarse los originales del mismo tamaño en ancho.
• How to set auto selection mode
Press the auto selection key on the operation panel to light the auto
selection indicator.
• Réglage du mode de sélection automatique
Appuyer sur la touche de sélection automatique du panneau de commande
afin d'allumer l'indicateur de sélection automatique.
• Ajuste del modo de selección automática
Presione la tecla de selección automática en el tablero de controles para
que se encienda el indicador de selección automática.
2 Setting original(s) on the platen
For original(s) that cannot be set in the DF, such as a book and magazine,
open the DF main body to set the original on the platen.
2 Mise en place des originaux sur la vitre d'exposition
Pour les originaux ne pouvant être mis en place dans le DF, tels que des
livres ou des revues, ouvrir le corps principal du DF pour mettre l'original en
place sur la vitre d'exposition.
2 Colocación del(os) original(es) en la pantalla
Para original(es) que no puedan colocarse en el DF, por ejemplo un libro o
revista, abra el cuerpo principal del DF para colocar el original en la
pantalla.
39
1. Hold the DF opening/closing lever to open the DF.
* When opening the DF, check if no original is on the original table and
original ejection cover. Otherwise, it may fall down when the DF is
opened.
1. Saisir le levier d'ouverture/fermeture du DF pour ouvrir le DF.
* Lorsqu'on ouvre le DF, vérifier qu'il n'y ait aucun original sur la table
d'original et le couvercle d'éjection d'original. Sinon, l'original risquera de
tomber lorsqu'on ouvrira le DF.
1. Sujete la palanca de apertura/cierre del DF para abrir el DF.
* Cuando abra el DF, compruebe que no quedan originales en la mesa
de originales y en cubierta de la salida de originales. De los contrario,
puede caerse al abrir el DF.
2. Set the original(s).
Face down the originals on the platen and align them with original size
indicator.
2. Mettre l'original (les originaux) en place.
Placer les originaux face à copier contre la vitre d'exposition, et les
aligner sur l'indicateur de format d'original.
2. Coloque los original(es).
Coloque los originales cara abajo en la pantalla y alinéelos con el
indicador de tamaño de original.
3. Hold the DF opening/closing lever to close the DF.
* At this time, avoid pressing the platen excessively. The platen may be
broken.
3. Saisir le levier d'ouverture/fermeture du DF pour refermer le DF.
* A ce moment, éviter d'appuyer trop fort sur la vitre d'exposition. Celle-ci
risquerait de rompre.
3. Sujete la palanca de apertura/cierre del DF para cerrar el DF.
* En este momento, evite presionar excesivamente sobre la pantalla.
Puede romper la pantalla.
CAUTION
DO NOT leave the document feeder open as there is a danger of
personal injury.
ATTENTION
NE PAS laisser le chargeur de document ouvert car il y a un
risque de blessures.
PRECAUCION
NO deje el alimentador de documentos abierto porque existe el
peligro de sufrir heridas personales.
40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226

KYOCERA 5230 User manual

Category
Print & Scan
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages