AKR 667 IX

Whirlpool AKR 667 IX Owner's manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Whirlpool AKR 667 IX Owner's manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
5019 318 33208
INSTALLATION UND GEBRAUCH
Installationsanweisungen: Bei der Installation der Abzugshaube sind folgende Mindestabstände einzuhalten:
50 cm bei Elektrokochplatten, 65 cm bei Gas-, Öl- oder Kohlekochplatten. Schreiben die
Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser natürlich zu beachten.
Achtung! Prüfen Sie, ob das Auslassrohr und die Befestigungsmanschetten im Lieferumfang inbegriffen sind.
Andernfalls müssen sie gesondert erworben werden.
Hinweis für Installation und Gebrauch: Lesen Sie vor dem Gebrauch der Abzugshaube aufmerksam die
vorliegende Gebrauchsanweisungen; die Abbildungen finden Sie auf den ersten Seiten. Der Hersteller lehnt jede
Haftung für Störungen, Schäden oder Feuer ab, die bei Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen
durch das Gerät entstehen sollten.
Sie sollten einen qualifizierten Techniker mit der Installation beauftragen.
INSTALLATION AND USE
For installation: The hood must be installed at least 50 cm from electric cookers and 65 cm from combination
cookers. If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance, then this distance must be
observed.
Important! Check whether the exhaust pipe and clamps are provided. If not, they must be purchased
separately.
For installation and use: Before installing or using the hood, read this manual carefully. The drawings are at the
front of the manual. The Manufacturer declines all liability for any faults, damage or fires caused by the appliance
as a result of failure to observe the instructions and recommendations given in this manual.
Contact a qualified technician for installation.
MONTAGE ET UTILISATION
Remarque pour le montage : La hotte doit être installée à une distance minimum de 50 cm des cuisinières
électriques et de 65 cm des cuisinières à gaz ou mixtes. Si les instructions d'installation du dispositif de cuisson à
gaz indiquent une distance supérieure, il est nécessaire de la respecter.
Attention ! Vérifiez que le tuyau d'évacuation et les colliers de fixation sont fournis avec l'appareil. Dans le cas
contraire, ils doivent être achetés à part.
Remarque pour le montage et l'utilisation : Avant de monter ou d'utiliser la hotte, lisez attentivement cette
notice et consultez les dessins qui se trouvent aux premières pages. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas d'inconvénients, dommages ou incendies provoqués par l'appareil et dus à la non-observation des instructions
contenues dans cette notice.
Il est conseillé de consulter un technicien qualifié pour procéder au montage.
INSTALLATIE EN GEBRUIK
Opmerking bij de installatie: de wasemkap moet op een minimale afstand van 50 cm van elektrische kooktoestellen
en 65 cm van kooktoestellen op gas of gemengde kooktoestellen geïnstalleerd worden. Als de installatie-instructies van
het kooktoestel op gas een grotere afstand aangeven, moet hiermee rekening gehouden worden.
Let op! Controleer of de afvoerpijp en de klembanden bijgeleverd zijn. Zo niet, dan moeten ze apart worden
aangeschaft.
Opmerking bij de installatie en het gebruik: lees voordat u de wasemkap installeert of gebruikt deze
handleiding zorgvuldig door; de afbeeldingen vindt u op de eerste pagina's. De fabrikant aanvaardt geen enkele
verantwoordelijkheid voor problemen, schade of brand veroorzaakt door het niet naleven van de instructies in
deze handleiding.
U wordt geadviseerd een deskundig installateur te raadplegen.
D
GB
F
NL
31833208.fm Page 1 Tuesday, July 18, 2006 10:40 AM
5019 318 33208
INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
Nota para la instalación: la campana debe instalarse a una distancia mínima de 50 cm en caso de cocinas
eléctricas y 65 cm en caso de cocinas de gas o mixtas. Si en las instrucciones de instalación de la placa de cocina
a gas se especifica una distancia mayor respecto a la indicada, es necesario tenerlo en cuenta.
¡Atención! Compruebe si el tubo de descarga y las abrazaderas de fijación están en dotación. De lo contrario,
hay que comprarlos por separado.
Nota para la instalación y la utilización:antes de instalar o utilizar la campana, lea atentamente este manual; los
dibujos en encuentran en las primeras páginas. El fabricante declina toda responsabilidad por posibles inconvenientes,
daños o incendio del aparato, derivados del incumplimiento de las instrucciones indicadas en este manual.
Para la instalación se recomienda dirigirse a un técnico cualificado.
INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
Nota de instalação: O exaustor deve ser instalado a uma distância mínima de 50 cm em caso de fogões
eléctricos e de 65 cm em caso de fogões a gás ou mistos. Respeite as instruções de instalação do dispositivo de
cozedura a gás se estas especificarem uma distância superior à indicada.
Atenção! Verifique se o tubo de descarga e as braçadeiras de fixação foram fornecidos. Caso contrário, deverá
adquiri-los à parte.
Nota de instalação e uso: Antes de instalar ou utilizar o exaustor, leia com atenção este manual e os desenhos
que se encontram nas primeiras páginas. Declina-se toda e qualquer responsabilidade por eventuais
inconvenientes, danos ou incêndios provocados pelo aparelho derivados do não seguimento das instruções que
se encontram neste manual.
É aconselhável consultar um técnico qualificado para a instalação.
INSTALLAZIONE E USO
Nota di installazione: La cappa deve essere installata ad una distanza minima di 50 cm in caso di cucine
elettriche e di 65 cm in caso di cucine a gas o miste. Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas
specificano una distanza maggiore a quella specificata, bisogna tenerne conto.
Attenzione! Verificare se il tubo di scarico e le fascette di fissaggio sono forniti a corredo. In caso contrario,
vanno acquistati a parte.
Nota di installazione ed uso: Prima di installare o utilizzare la cappa leggere attentamente questo manuale, i
disegni si trovano nelle prime pagine. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi
provocati all’apparecchio derivati dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.
Si consiglia di consultare un tecnico qualificato per l’installazione.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ
Σηµείωση για την εγκατάσταση: Ο απορροφητήρας πρέπει να εγκατασταθεί σε ελάχιστη απόσταση 50 cm
από ηλεκτρικές και 65 cm από κουζίνες αερίου ή µικτού τύπου. Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης της εστίας αερίου
συνιστούν µεγαλύτερη απόσταση, σε σχέση µε εκείνη που έχει οριστεί, εφαρµόστε τις σχετικές οδηγίες.
Προσοχή! Ελέγξτε εάν ο σωλήνας απαγωγής
και τα κολάρα στερέωσης παρέχονται µε τον εξοπλισµό.
Σε διαφορετική περίπτωση πρέπει να τα προµηθευτείτε χωριστά.
Σηµείωση για την εγκατάσταση και χρήση: Πριν εγκαταστήσετε ή χρησιµοποιήσετε τον απορροφητήρα
διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο τα σχέδια του οποίου βρίσκονται στις πρώτες σελίδες. Ο
κατασκευαστής δεν φέρει καµ
ία ευθύνη για ενδεχόµενες βλάβες, ατυχήµατα ή πυρκαγιές που προκαλούνται
από τη συσκευή και οφείλονται στη µη τήρηση των οδηγιών του παρόντος εγχειριδίου.
Για την εγκατάσταση συνιστάται να απευθυνθείτε σε εξειδικευµένο τεχνικό.
E
P
I
GR
31833208.fm Page 2 Tuesday, July 18, 2006 10:40 AM
5019 318 33208
31833208.fm Page 3 Tuesday, July 18, 2006 10:40 AM
5019 318 33208
31833208.fm Page 4 Tuesday, July 18, 2006 10:40 AM
5019 318 33208
31833208.fm Page 5 Tuesday, July 18, 2006 10:40 AM
5019 318 33208
EXTRACTOR OR FILTERING HOOD INSTALLATION
Important: the figures are on the first pages of this booklet
Fix the bracket on the rear of the hood near the coupling ring (Fig. 1.1a).
Note: the bracket can be adjusted horizontally, which enables the position of the hood to be adjusted (Fig. 1.1b).
Mark a centre-line on the wall from the cooktop to the ceiling (Fig 2.2).
Taking into account the distances from the cooktop, mark the distance from the cooktop with a pencil and place the
template against the wall on the mark (Fig 2.3).
Then mark and drill the hole, insert the wall plug and partially tighten 1 screw (Fig. 2.4).
Fix the flue support to the wall as close as possible to the ceiling (Fig 3.1). For filter hoods, also secure the deflector at this
stage (Fig 3.2).
Hang the hood on the partially tightened screw (Fig. 3.3a - if necessary, adjust the hood horizontally by means of the
bracket - Fig- 3.3b)
Mark the hood fixing points:
2 at the bottom: remove the grease filters (Fig. 3.4), 2 at the top on the sides of the bracket.
Remove the hood, drill, insert the wall plugs (Fig 3.5), refit the hood and firmly tighten all the screws (Fig.3.6 - Fig. 3.7).
Extractor Version: fumes are extracted and expelled to the outside through a fumes exhaust hose fixed to the collar at the top
of the hood and secured with the special clamp.
Important! If the hood is equipped with a carbon filter, this must be removed.
The discharge air must not be ducted to a flue used for removing fumes produced by appliances using gas or other fuels, but
must have a separate outlet. All national regulations on air discharge must be observed.
Filter Hood: Air is filtered through a carbon filter and recycled into the surrounding environment.
In this case, fit a fume hose between the collar on the hood and the deflector collar, using clamps.
Important! If the hood does not have a carbon filter, order one and fit it before use.
Telescopic flue installation
Connect the hood to the mains supply and fix the telescopic flue to the flue bracket with two screws. Slide the bottom
section down into its seat on the top of the hood (Fig. 4).
D F NL E
GB
PIGR
31833208.fm Page 9 Tuesday, July 18, 2006 10:40 AM
5019 318 33208
1. Control panel.
Light :
move the switch to the right or press the button to switch
on.
Extraction speed :
Move the switch to the right or press the next button to
increase extraction speed (or open the electric shutter) .
2. Grease filters
3. Lamp covers (or halogen lamps, depending on the
model).
4. Telescopic flue.
Grease filters:
Metal grease filters have an unlimited
life and should be washed once a
month either by hand or in a
dishwasher at a low temperature and
with a short cycle. Washing in a
dishwasher can cause grease filters to
turn white, but this in no way affects
efficiency.
Press the handle to release the filter
Wash the filter and leave it to dry, proceeding in reverse
order to refit it.
Bulb/s:
Detach the lighting unit and remove
the burnt-out bulb.
Refit the filters.
Halogen lamps.
Use a small screwdriver or other
suitable tool to prise off the cover.
Snap-fit the cover back on.
Use only max 40W
E14 bulbs or max 20 W halogen
bulbs (depending on the model),
taking care not to touch them with
your hands.
Fitting or replacing the carbon filter
(filter hoods only).
Change the carbon filter every six months.
1. Remove the grease filters.
2. Fit the filters as shown in the figures below.
3. Reverse the above procedure to remove the carbon
filter.
4. Refit the grease filters.
1
4
3
2
a
b
CLACK!
2.
1.
1.
D F NL E
GB
PIGR
31833208.fm Page 10 Tuesday, July 18, 2006 10:40 AM
5019 318 33208
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
1. Packaging
Packaging materials are 100% recyclable and are marked with
the recycling symbol . Dispose of the appliance in conformity
with local environmental regulations. Packaging materials (plastic
bags, polystyrene, etc.) can be dangerous for children and should
be kept well out of their reach.
2. Product
This appliance is marked in compliance with European Directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring that this appliance is scrapped suitably, you can help
prevent potentially damaging consequences for the environment
and health.
The symbol on the appliance or accompanying
documentation indicates that this product should not be
disposed of as unsorted municipal waste but must be taken to a
collection point for the treatment of WEEE.
Disposal must be carried out in accordance with local
environmental regulations for waste disposal.
For further information on the treatment, recovery and recycling
of this appliance, contact your competent local authority, the
collection service for household waste or the shop where you
purchased the appliance.
PRECAUTIONS AND GENERAL
RECOMMENDATIONS
IMPORTANT!
The appliance is not intended for use by young
children or infirm persons without supervision.
Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
1. Do not connect the appliance to the mains electricity supply
until installation is completed. Always disconnect the hood from
the mains before performing any cleaning or maintenance.
2. Do not “flambé” food under the hood. Naked flames could
cause a fire.
3. Do not leave pans unattended when frying. Cooking oil can
catch fire.
4. Regular cleaning and maintenance is essential to correct
functioning and good performance. Regularly remove dirt
deposits. Regularly clean or replace filters. Never use
flammable materials as hoses for extracted air.
5. If the hood is used together with non-electrically powered
appliances, ambient negative pressure must not exceed 4Pa
(4 x 10
-5
bars). Make sure the room is adequately ventilated.
6. If the hood is used in extractor mode together with cookers,
ambient negative pressure must not exceed 4 Pa (4 x 10
-5
bars).
7. Exhaust air must not be conveyed through the same flue used
by the heating system or other non-electrical appliances.
8. The room must be adequately ventilated when the hood is
used together with appliances powered by gas or other
fuels.
9. When replacing the bulbs, first ensure that they are cold.
Note: always wear work gloves for all installation and
maintenance operations.
Electrical connections
Before connecting the hood to the power supply, make sure the
voltage specified on the dataplate matches that in your home.
The dataplate is located inside the hood behind the grease filter.
If the appliance is fitted with a power cable and plug, the plug
must be placed in an accessible position.
If the hood does not come pre-fitted with a mains plug, fit one
that conforms to applicable standards or use a double-pole
switch with a minimum breaking gap of 3 mm.
Replacement of the power supply cable with power plug or
flexible cable may only be carried out by an authorized Service
Centre or a qualified electrician.
Cleaning the hood
Important! Failure to remove oil and grease (at least once a
month) could lead to fire.
Use a soft cloth with a neutral detergent. Never use abrasive
substances or alcohol.
Before using the hood
Please read these instructions carefully and keep them for future
reference, in order to ensure best use of your hood.
Packaging materials (plastic bags, polystyrene, etc.) can be
dangerous for children and should be kept well out of their
reach.
Make sure the hood has not been damaged during transport.
Installation, electrical connections and replacement of the mains
lead with a plug or new flexible cable must be carried out by a
qualified technician in compliance with local safety regulations.
This appliance is designed to be used only by adults.
Declaration of conformity
This product has been designed, manufactured and sold in
conformity to the following standards:
- safety objectives of "Low Voltage" Directive 73/23/EEC
- protection requirements of “EMC” Directive 89/336/EEC
amended by Directive 93/68/EEC
Troubleshooting guide
The hood does not work
Is the plug properly inserted in the power socket?
Is there a power failure?
Is the fuse blown?
The hood is not extracting efficiently:
Is the right speed selected?
Do the filters need cleaning or replacing?
Are the air outlets blocked?
The light does not work:
Does the bulb need replacing?
Is the bulb correctly fitted?
Is the fuse blown?
AFTER-SALES SERVICE
Before calling the After-sales Service
1. Check if you can fix the problem yourself (see
"Troubleshooting guide")
2. Switch the hood off and then on again to check if the
problem has gone.
3. If the problem persists, contact the After-sales Service.
Specify:
the nature of the problem,
the model of hood, stated on the data plate inside the hood,
accessible by removing the grease filters.
your full address,
your telephone number and area code,
the service code (the number appearing below the word
SERVICE on the data plate inside the hood behind the grease
filter).
If any repairs are needed, contact an authorized Service Centre
(to ensure that only original spare parts are used and that repairs
are made correctly).
Failure to comply with these instructions may compromise the
safety and quality of the product.
D F NL E
GB
PIGR
31833208.fm Page 11 Tuesday, July 18, 2006 10:40 AM
/