Invacare 6632 User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Invacare 6632 User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,readthismanualandsaveforfuturereference.
IenI
General
Symbols
Signalwordsareusedinthismanualandapplytohazards
orunsafepracticeswhichcouldresultinpersonalinjuryor
propertydamage.Seetheinformationbelowfordenitions
ofthesignalwords.
DANGER!
Dangerindicatesanimminentlyhazardous
situationwhich,ifnotavoided,willresultin
deathorseriousinjury.
WARNING!
Warningindicatesapotentiallyhazardous
situationwhich,ifnotavoided,couldresultin
deathorseriousinjury.
CAUTION!
Cautionindicatesapotentiallyhazardous
situationwhich,ifnotavoided,mayresultin
propertydamageorminorinjuryorboth.
Givesusefultips,recommendationsandinformation
forefcient,trouble-freeuse.
Safety
GeneralGuidelines
The6632assistrailsareONLYtobeusedwiththefollowing
InvacareBeds:5410LOW,5411LOWIVC,5410IVC,5411IVC,
5310IVC,5311IVCand5307IVC.
DANGER!
RiskofDeath,InjuryorDamage
Improperuseofthisproductmaycauseinjury
ordamage.
Ifyouareunabletounderstandthewarnings,
cautionsorinstructions,contactahealthcare
professional,dealerortechnicalpersonnel
beforeattemptingtousethisequipment.
Donotusethisproductoranyavailable
optionalequipmentwithoutrstcompletely
readingandunderstandingtheseinstructions
andanyadditionalinstructionalmaterialsuch
asusermanuals,servicemanualsorinstruction
sheetssuppliedwiththisproductoroptional
equipment.
Continueduseoftheproductwithdamagedparts
couldleadtotheproductmalfunctioning,causing
injurytotheuserand/orcaregiver.
CheckALLproductcomponentsandcartonfor
damage,andtestcomponentsbeforeuse.DO
NOTuseproductifcomponentsaredamaged
orifproductisnotworkingproperly.Contacta
qualiedtechnicianorInvacareforrepair.
DANGER!
RiskofInjuryorDeath
Bedaccessoriesdesignedbyothermanufacturers
haveNOTbeentestedbyInvacare.Useof
Non-Invacarebedaccessoriesmayresultininjury
ordeath.
UseONLYInvacarerails,mattresses,bed
extendersandotheraccessorieswithInvacare
bedproducts.
THEINFORMATIONCONTAINEDINTHISDOCUMENT
ISSUBJECTTOCHANGEWITHOUTNOTICE.
AssistRails/Rampesdelit
enModel6632
UserManual.....................................1
fr-caModèle6632
Manueld'utilisateur...............................5
AssistRails/Rampesdelit
DANGER!
RiskofDeath,Injury,orDamage
Variationsinbedraildimensions,andmattress
thickness,sizeordensitycouldincreasetherisk
ofentrapment.
Properpatientassessmentandmonitoring,and
propermaintenanceanduseofequipmentis
requiredtoreducetheriskofentrapment.
VisittheFDAwebsiteathttp://www.fda.govto
learnabouttherisksofentrapment.ReviewA
GuidetoBedSafety”,publishedbytheHospital
BedSafetyWorkgroup.Usethelinklocated
undereachbedrailproductentrytoaccessthis
bed’ssafetyguide.
DANGER!
RiskofDeath,InjuryorAdverseHealth
Consequences
Fallhazardexistsduetoincorrectinstallationof
bedrails
Toavoidinjury,ensurethattheInvacarebed
railsareinstalledcorrectlyandsecurelyattached
tothebedwhileenteringorexiting.
FallhazardexistsduetouseofNON-Invacare
bedrails.Non-Invacarebedrailsarepotentially
incompatiblewithInvacarebeds.
Toavoidinjury,ensurethatonlyInvacarebed
railsareusedwithInvacarebedsatalltimes.
DANGER!
RiskofDeath,InjuryorDamage
Patiententrapmentfromtheuseofbedside
railsmaycauseinjuryordeath.Toavoidpatient
entrapment:
TheInvacaremattressMUSTtrmlyagainst
thebedframeANDbedsiderailstoprevent
patiententrapment.Followthemanufacturers
instructions.Monitorpatientfrequently.Read
andunderstandtheUserManualpriortousing
theInvacarebedandbedrails.Usermanuals
areavailableatwww.invacare.comoryour
dealer.
Afteranyadjustments,repairorserviceand
beforeuse,makesureallattachinghardwareis
tightenedsecurely.
DANGER!
RiskofDeath,InjuryorDamage
Conditionssuchasrestlessness,mental
deteriorationanddementiaorseizuredisorders
(uncontrolledbodymovement),sleeping
problems,andincontinencecansignicantly
impactapatient'sriskofentrapment.Pediatric
patientsorpatientswithsmallbodysizemayalso
haveanincreasedriskofentrapment.
Monitorpatientswiththeseconditions
frequently.
Placemattressdeckintheatpositionwhen
leftunattended.
DANGER!
RiskofDeath,InjuryorDamage
Toavoidentrapment,productdamageand/or
personalinjury:
Whenusedwithamanual/electricbed,thebed
railsDONOTfallunderanyweightlimitations.
Bedrailscanbedeformedorbrokenifexcessive
sidepressureisexertedonthebedrails.These
bedrailsareusedforthepurposeofpreventing
anindividualfrominadvertentlyrollingoutof
bed.Thebedrailsarenotintendednormaybe
usedforrestraintpurposes.Ifanindividualis
capableofinjuringhimself/herself,aphysician
orahealthcareprofessionalshouldbeconsulted
foralternativemeansofsaferestraint.
Afterraising/loweringthehead/footendofthe
electricbed,checkthedistancebetweenthe
bottomofthebedrailandthemattress.If
thereisexcessivedistancebetweenthebottom
ofthebedrailandthemattressinwhich
individualsmaybecomeentangled,adjustthe
heightofthebedrail(ifapplicable),orprovide
alternativemeansofpatientprotection.
DONOTusethesiderailsaspushhandlesfor
movingtheelectricbed.
Replacementmattressesandbedsiderails
withdimensionsdifferentfromtheoriginal
equipmentsuppliedorspeciedbythebed
framemanufacturerarenotinterchangeable.
Variationsinbedsideraildesign,widthand
thicknessorrmnessofthemattresscould
cause/contributetoentrapment.
DANGER!
RiskofDeath,InjuryorDamage
Toavoiddeath,injuryordamageduetoimproper
maintenanceorinspection:Alwaysmaintainand
inspectequipmentpertheinstructionsinthis
manual.ContactaqualiedtechnicianorInvacare
ifanyofthefollowingissuesarepresent:
Looseormissingpartssuchasendcaps,
knobs,bolts,screwsetc.,shouldbesecuredor
replaced.
Sharpedgesorsurfacesshouldbecorrectedor
replaced.
Partsshowingexcessivewearshouldbe
replaced.
Warpedorotherwisedamagedpartsshouldbe
replacedimmediately.
DANGER!
RiskofDeath,InjuryorDamage
Toavoidpinching,crushandcollapsehazardsfrom
beddeckcontactwithobjectsunderthebed:
DONOTplaceanyobjectsorletanyindividual
underneaththebedorinbetweentheraised
bedframecomponentsatanytime.
Toavoidchokingfromsmalldetachableparts
containedunderneaththebed:
Closelysupervisechildren,pets,orpeoplewith
physical/mentaldisabilities.
2
1130185-F-01
Installation
Installation
Toolsrequired:
1/2inchdeepsocketoruseextension
Forthisprocedure,refertoFIGURE1.
Assistrailsareshippedinpairs,onerightandoneleft.
Rightandleftaredeterminedbytheusersposition
asifinthebed.
1.ElevatetheheadsectionAtoallowaccesstothebed
frame.
2.AlignthetopthreadedbushingsoftheleftassistrailB
withthebedframemountingholes.
3.Securetheassistrailtothebedframewithhardware
provided.
WARNING!
RiskofInjuryorDamage
Toavoidinjuryordamagefrominstability:
DONOTuseassistrailswithoutcrossbars
installed.
4.AlignthecrossbarCwiththelowerthreadedbushing
oftheleftassistrail.
5.SecurethecrossbartotheleftassistrailBusing
hardwareprovided.
6.Alignthecrossbarwiththelowerthreadedbushingof
therightassistrailD.
7.RepeatSTEPS2and3fortherightassistrailontheright
sideofthebed.
8.Securethecrossbartotherightassistrailusinghardware
provided.
Makesurethattubeispositionedabovethe
mountingholesbeforetightening.
9.TorquetheboltsfromSTEPS3and8to14to16
inch-pounds.
Figure1
Usage
Usage
DANGER!
RiskofDeath,InjuryorDamage
Toavoidpinching,crushandcollapsehazardsfrom
beddeckcontactwithobjectsunderthebed:
DONOTplaceanyobjectsorletanyindividual
underneaththebedorinbetweentheraised
bedframecomponentsatanytime.
Toavoidchokingfromsmalldetachableparts
containedunderneaththebed:
Closelysupervisechildren,pets,orpeoplewith
physical/mentaldisabilities.
WARNING!
RiskofInjuryorDamage
PatiententrapmentmayoccurwithAssistRailin
thetransferposition.Toavoidinjuryordamage
fromentrapment:
Onlyusethetransferpositionwhileattending
tothepatient.
Whenpatientisunattended,returntheassist
railtoeitherofthelockingpositions:Guardor
Assist.
1130185-F-013
AssistRails/Rampesdelit
Theassistrailshavethreepositions:
Guard(Down)A:Thispositionisintendedto
preventanindividualfrominadvertentlyrolling
outofbed.
Assist(Up)B:Assiststheuserinstandingor
sittingonbed.
Transfer(Back)C:Allowsunimpededaccessto
user.
Whenchangingpositionoftheassistrail,hold
andraisetherailwithonehandwhilepullingthe
adjustmentknobDoutwardwiththeotherhand.
Ensureassistrailtiltstowardheadendofbedin
assistandtransferpositions.Refertoinstallation
sectionifitdoesnot.
1.Tochangepositionoftheassistrailperformoneofthe
following:
a.Guard(DOWN)Position:Pulltheadjustmentknob
andlowertoassistraildowntotheguardposition.
Therewillbeanaudible“Click”whentheassistrail
locksintoposition.
b.Assist(UP)Position:Pulltheadjustmentknobandlift
theassistrailuptotheassistposition.
Therewillbeanaudible“Click”whentheassistrail
locksintoposition.
c.Transfer(BACK)Position:Pulltheadjustmentknob
andtilttheassistrailbacktowardstheheadendof
thebeduntiltheassistrailstops.
TheraildoesnotlockintheTransferPosition.
Maintenance
CleaningandCare
Invacarerecommendsmaintenanceandcleaningprocedures
beconductedinitially,betweenusers,onaregularschedule
andasneeded.
SanitizingMethod
Allsurfacesmaybecleanedwith:
soapywater
anycommonconsumerdisinfectingproduct
mostnon-abrasivecommerciallyavailabledisinfecting
products
MaintenanceCheck
Verifythefunctionofthespringlatch-knobassembly.
Ensurethelatchisfreeofdirtand/orforeignmaterial
thatcouldimpairitsfunction.
Ensurethattheassistrailsengageandlockasspecied.
Tighten,adjustorreplaceanypartssuchasendcaps,
knobs,bolts,screws,etc.thatareloose,showsignsof
wearoraremissing.
EnvironmentalConditionsforStorage
Storethebedinacleananddryenvironmentwithan
ambienttemperaturerangebetween15°and30°Celsius
(59°to86°F).
EnvironmentalConditionsforTransport
Transportthebedinacleananddryenvironment.
Disposal
Disposal
Whentheproductcannolongerbeused,theproduct,
accessoriesandthepackagingmaterialsshouldbesorted
correctly.Pleasebeenvironmentallyresponsibleandrecycle
thisproductthroughyourrecyclingfacilityatitsendoflife.
Thedisposalandrecyclingofuseddevicesandpackaging
mustcomplywiththeapplicablelegalregulations.
4
1130185-F-01
Warranty
LimitedWarranty
PLEASENOTE:THEWARRANTYBELOWHASBEEN
DRAFTEDTOCOMPLYWITHFEDERALLAWAPPLICABLE
TOPRODUCTSMANUFACTUREDAFTERJULY4,1975.
Thiswarrantyisextendedonlytotheoriginalpurchaser/user
ofourproducts.
Thiswarrantygivesyouspeciclegalrightsandyoumayalso
haveotherlegalrightswhichvaryfromstatetostate.
Invacarewarrantsitsproducttobefreefromdefectsin
materialsandworkmanshipforoneyearfortheoriginal
purchaser.Ifwithinsuchwarrantyperiodanysuchproduct
shallbeproventobedefective,suchproductshallbe
repairedorreplaced,atInvacare'soption.Thiswarranty
doesnotincludeanylabororshippingchargesincurred
inreplacementpartinstallationorrepairofanysuch
product.Invacare'ssoleobligationandyourexclusiveremedy
underthiswarrantyshallbelimitedtosuchrepairand/or
replacement.
Forwarrantyservice,pleasecontactthedealerfromwhom
youpurchasedyourInvacareproduct.Intheeventyou
donotreceivesatisfactorywarrantyservice,pleasewrite
directlytoInvacareattheaddressbelow.Providedealer's
name,address,modelnumber,dateofpurchase,indicate
natureofthedefectand,iftheproductisserialized,indicate
theserialnumber.
InvacareCorporationwillissueareturnauthorization.The
defectiveunitorpartsmustbereturnedforwarranty
inspectionusingtheserialnumber,whenapplicable,as
identicationwithinthirtydaysofreturnauthorizationdate.
DONOTreturnproductstoourfactorywithoutourprior
consent.C.O.D.shipmentswillberefused;pleaseprepay
shippingcharges.
LIMITATIONSANDEXCLUSIONS:THEWARRANTYSHALLNOT
APPLYTOPROBLEMSARISINGFROMNORMALWEAROR
FAILURETOADHERETOTHEENCLOSEDINSTRUCTIONS.IN
ADDITION,THEFOREGOINGWARRANTYSHALLNOTAPPLY
TOSERIALNUMBEREDPRODUCTSIFTHESERIALNUMBER
HASBEENREMOVEDORDEFACED;PRODUCTSSUBJECTED
TONEGLIGENCE,ACCIDENT,IMPROPEROPERATION,
MAINTENANCEORSTORAGE;ORPRODUCTSMODIFIED
WITHOUTINVACARE'SEXPRESSWRITTENCONSENT
INCLUDING,BUTNOTLIMITEDTO:MODIFICATIONTHROUGH
THEUSEOFUNAUTHORIZEDPARTSORATTACHMENTS:
PRODUCTSDAMAGEDBYREASONOFREPAIRSMADETO
ANYCOMPONENTWITHOUTTHESPECIFICCONSENTOF
INVACARE;PRODUCTSDAMAGEDBYCIRCUMSTANCES
BEYONDINVACARE'SCONTROL;PRODUCTSREPAIRED
BYANYONEOTHERTHANANINVACAREDEALER,SUCH
EVALUATIONSHALLBESOLELYDETERMINEDBYINVACARE.
THEFOREGOINGEXPRESSWARRANTYISEXCLUSIVEANDIN
LIEUOFANYOTHERWARRANTIESWHATSOEVER,WHETHER
EXPRESSORIMPLIED,INCLUDINGTHEIMPLIEDWARRANTIES
OFMERCHANTABILITYANDFITNESSFORAPARTICULAR
PURPOSE,ANDTHESOLEREMEDYFORVIOLATIONSOFANY
WARRANTYWHATSOEVER,SHALLBELIMITEDTOREPAIR
ORREPLACEMENTOFTHEDEFECTIVEPRODUCTPURSUANT
TOTHETERMSCONTAINEDHEREIN.THEAPPLICATIONOF
ANYIMPLIEDWARRANTYWHATSOEVERSHALLNOTEXTEND
BEYONDTHEDURATIONOFTHEEXPRESSWARRANTY
PROVIDEDHEREIN.THEMANUFACTURERSHALLNOTBE
LIABLEFORANYCONSEQUENTIALORINCIDENTALDAMAGES
WHATSOEVER.
THISWARRANTYSHALLBEEXTENDEDTOCOMPLYWITH
STATE/PROVINCIALLAWSANDREQUIREMENTS.
Ifr-caI
Généralités
Symboles
Desmotsindicateurssontutilisésdanscemanuelet
s'appliquentauxpratiquesàrisqueoudangereusespouvant
entraînerdesblessurescorporellesoudesdégâtsmatériels.
Consultezlesinformationssuivantespourconnaîtreles
dénitionsdesmotsindicateurs.
DANGER!
Signaleunesituationdangereuseimminentequi
entraîneradesblessuresgravesvoirelamort
siellen’estpasévitée.
AVERTISSEMENT!
Signaleunesituationpotentiellement
dangereusequientraîneradesblessuresgraves
voirelamortsiellen’estpasévitée.
MISEENGARDE!
Indiqueunesituationpotentiellement
dangereusesusceptibled’entraînerdesdégâts
matérielssiellen’estpasévitée.
Donnedesconseils,recommandationsetinformations
utilespouruneutilisationefcaceetsanssouci.
Sécurité
DirectivesGénérales
Lesrampesdelit6632doiventêtreutiliséesUNIQUEMENT
avecleslitsInvacaresuivants:5410LOW,5411LOWIVC,
5410IVC,5411IVC,5310IVC,5311IVCet5307IVC.
DANGER!
Risquedemortelles,deblessuresoude
dommages
Unemauvaiseutilisationdeceproduitpeut
provoquerdesblessuresoudesdommages.
Sivousnecomprenezpaslesmisesen
garde,lesavertissementsoulesinstructions,
communiquezavecunprofessionneldelasanté,
undétaillantouuntechnicienavantdetenter
d’utiliserceproduit.
N’utilisezpasceproduit,outoutéquipement
livréenoption,sanslireenentieretbien
comprendrecesdirectivesettoutedirective
supplémentairetellequelemanueld’utilisation,
lemanuelderéparationoulesches
d’instructionsfournisavecceproduitoutout
équipementoptionnel.
L’utilisationd’unlitayantdespiècesendommagées
peutentraînerledysfonctionnementdulitet
causerdesblessuresàl’utilisateurouaupersonnel
soignant.
VériezTOUSlesélémentsdulitetlaboîte
d’emballagepourvousassurerqu’ilsnesont
pasendommagés.Testezlesélémentsavant
delesutiliser.Encasdedommageousilelit
nefonctionnepascorrectement,communiquez
avecuntechnicienouInvacarepourlefaire
réparer.
1130185-F-015
AssistRails/Rampesdelit
DANGER!
Risquedeblessuresgravesoumortelles
Lesaccessoirespourlitconçuspard’autres
fabricantsN’ONTPASÉTÉTESTÉSparInvacare.
L’utilisationd’accessoirespourlitAUTRESqueceux
fournisparInvacarepeutentraînerdesblessures
graves,voiremortelles.
UtilisezUNIQUEMENTlesbarrières,lesmatelas,
lesrallongesdelitetlesautresaccessoires
fournisparInvacareavecleslitsInvacare.
L’INFORMATIONCONTENUEDANSCEDOCUMENT
PEUTÊTREMODIFIÉESANSPRÉAVIS.
DANGER!
Risquedemortelles,deblessuresoude
dommages
Lesvariationsdedimensionsdesbarrières
latéralesainsiquedanslalargeur,l’épaisseuretla
fermedumatelaspeuventcontribueràceque
lepatientrestecoincé.
Lévaluationetlasurveillanceadéquatesdu
patient,ainsiquel’entretienetl’utilisation
appropriésdel’équipement,sontnécessaires
pouréviterquelepatientnesecoince.
Pourensavoirplussurlerisquedecoincement
dupatient,consultezlesitedelaFDA
(http://www.fda.gov).Consultezégalementle
document«AGuidetoBedSafety»(Guide
desécuritédeslits),publiéparlecomité
surlasécuritédeslitsmédicaux,surlesite
www.invacare.com.Utilisezleliensituésous
chaqueréférencedebarrièredelitpouraccéder
àcedocument.
DANGER!
Risquedemortelles,deblessuresou
conséquencesindésirablespourlasanté
Ilexisteunrisquedechutelorsquelesbarrières
dulitsontmalinstallées.
Pouréviterlesblessures,vériezqueles
barrièresdulitsontcorrectementinstalléeset
xéesfermementaulitavantquelepatientne
s’installedanslelitouensorte.
Ilexisteunrisquedechutelorsquedesbarrières
delitAUTRESquecellesfourniesparInvacare
sontutilisées.Lesbarrièresdelitautresque
cellesfourniesparInvacarepeuventnepasêtre
compatiblesavecleslitsInvacare.
Pouréviterlesblessures,veillezàutiliser
uniquementlesbarrièresdelitfourniespar
InvacareavecleslitsInvacare.
DANGER!
Risquedemortelles,deblessuresoude
dommages
Silepatientrestecoincéentrelesbarrières
latéralesdulit,ilpeutsubirdesblessuresgraves
voiremortelles.Pourévitercela:
LematelasInvacareDOITêtreparfaitement
ajustéaucadredulitETauxbarrièreslatérales
dulitpouréviterquelepatientnereste
coincé.Suivezlesinstructionsdufabricant.
Surveillezfréquemmentlepatient.Lisezet
assurez-vousdebiencomprendrelemanuel
d’utilisationavantd’utiliserlelitetlesbarrières
delitInvacare.Voustrouverezlesmanuels
d’utilisationsurlesitewww.invacare.comou
chezvotredétaillant.
Aprèsavoireffectuédesréglages,des
réparationsoudesprocéduresd’entretien,et
avantd’utiliserlelit,assurez-vousquetoutes
lespiècesdexationsontserréesdemanière
sécuritaire.
DANGER!
Risquedemortelles,deblessuresoude
dommages
Lesétatstelsquel’agitation,ladétérioration
mentale,ladémenceoulestroublesépileptiques
(mouvementsincontrôlables),lesproblèmes
desommeiletl’incontinencepeuvent
considérablementcontribueràcequelepatient
restecoincé.Lesenfantsoulespatientsde
petitetaillepeuventégalementsecoincerplus
facilement.
Surveillezfréquemmentcetypedepatients.
Placezlesommierenpositionhorizontale
lorsquelepatientestlaissésanssurveillance.
61130185-F-01
DANGER!
Risquedemortelles,deblessuresoude
dommages
Pouréviterquelepatientnerestecoincéoupour
prévenirlesdommagesetlesblessures:
Lesbarrièresdelitutiliséesaveccelitnesont
soumisesàAUCUNEchargemaximale.Les
barrièresdelitsontsusceptiblesdesedéformer
ousebrisersiellessubissentunepression
latéraleexcessive.Ellesserventàempêcher
lepatientdetomberdulit.Ellesnesontpas
conçuespourservirdedispositifsderetenue.
Silepatientestsusceptibledeseblesser,vous
devezconsulterunmédecinouunprofessionnel
delasanand’utiliserundispositifde
retenuesécuritaire.
Aprèsavoirélevéouabaissélasectiondetête
oudepiedsdulit,vériezladistanceentre
lapartieinférieuredelabarrièredulitetle
matelas.Sicettedistanceesttropimportante
etquelepatientrisqued’yrestercoincé,réglez
lahauteurdelabarrièredulit(aubesoin)ou
utilisezdesmoyensdeprotectiondupatient.
N’UTILISEZPASlesbarrièreslatéralescomme
poignéespourdéplacerlelit.
Lesdimensionsdumatelasetdesbarrières
latéralesderemplacementdoiventêtre
identiquesàcellesdumatelasetdesbarrières
d’origineouàcellesindiquéesparlefabricant
ducadredulit.Leschangementsdansla
conceptiondesbarrièreslatéralesainsique
danslalargeur,l’épaisseuretlafermetédu
matelaspeuventcontribueràcequelepatient
restecoincé.
DANGER!
Risquedemortelles,deblessuresoude
dommages
Pouréviterlesblessuresgraves,voiremortelles,
oulesdommagescausésparunentretienou
uneinspectioninappropriés:Effectueztoujours
l'entretienetl'inspectiondel'équipementselon
lesinstructionsindiquéesdanscemanuel.
Communiquezavecuntechnicienqualiéou
Invacare,sil'undesproblèmessuivantsse
produit:
Lespiècesmanquantesoudesserréescomme
lesembouts,lesmolettes,lesboulonsoules
vis,doiventêtreserréesouremplacées.
Lessurfacesourebordscoupantsdoiventêtre
émoussésouremplacés.
Lespiècesuséesdoiventêtreremplacées.
Lespiècesendommagéesoudéforméesdoivent
êtreremplacéesimmédiatement.
DANGER!
Risquedeblessuresoudedommages
Pouréviterlesrisquesdepincement,d’écrasement
etd’effondrementdulitassociésaucontactentre
lespanneauxdulitetdesobjetssouslelit:
NEPLACEZAUCUNobjetsouslelitnientre
lesélémentssurélevésducadredulitetNE
LAISSEZPERSONNEseglissersouslelitnientre
lesélémentssurélevésducadre.
Pouréviterlesrisquesd’étouffementassociésaux
petitespiècessetrouvantsouslelit:
Lesenfants,lespersonnesayantunhandicap
physiqueoumentalainsiquelesanimaux
domestiquesdoiventêtresurveillésen
permanence.
1130185-F-01
7
AssistRails/Rampesdelit
Installation
Installation
Outilsrequis:
Unedouillede1/2podeprofondeurouunerallonge.
Pourcetteprocédure,sereporteràlaFIGURE1.
Lesrampesdelitsontlivréesparpaires,unede
droiteetunedegauche.
Lescôtésdroitetgauchesontdéterminésparla
positionqu’occuperaitlepatientdanslelit.
1.ÉleverlasectionAdudossierpourpouvoiraccéderau
cadredulit.
2.Surlecôtégauchedulit,alignerlesdeuxdouilles
letéessupérieuresdelarampeBdelitaveclestrous
demontagesurlecadre.
3.Fixerlarampedelitaucadreenutilisantlesdeux
boulonsdexationetrondellesdesécurité.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuresoudedommages
Pouréviterlesdommagescausésparle
déplacementdulit:
N’utilisezPASlesbarresd’aidesiles
traversesnesontpasinstallées.
4.AlignerlabarretransversaleCavecladouilleletée
inférieuredelarampedelitgauche(FIGURE1).
5.FixerlabarretransversaleàlarampeBdelitgauche
enutilisantunboulondexationetdesrondellesde
sécurité.
6.Alignerlabarretransversaleavecladouilleletée
inférieuredelarampedelitdroite(FIGURE1).
7.Répéterlesétapes2et3pourlarampedroitedulit.
8.Fixerlabarretransversaleàlarampedelitdroiteen
utilisantdeuxboulonsdexationetdesrondellesde
sécurité.
Vérierqueletubeestalignéau-dessusdes
trousdemontageavantdeserrer.
9.Serrerlesboulonsdel’étape3à8enappliquant
uncouplede0,161294à0,184336kgm(14à16
livres-pouce).
Figure1
1143181
81130185-F-01
Utilisation
Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuresoudedommages
Pouréviterlesrisquesdepincement,d’écrasement
etd’effondrementdulitassociésaucontactentre
lespanneauxdulitetdesobjetssouslelit:
NEPLACEZAUCUNobjetsouslelitnientre
lesélémentssurélevésducadredulitetNE
LAISSEZPERSONNEseglissersouslelitnientre
lesélémentssurélevésducadre.
Pouréviterlesrisquesd’étouffementassociésaux
petitespiècessetrouvantsouslelit:
Lesenfants,lespersonnesayantunhandicap
physiqueoumentalainsiquelesanimaux
domestiquesdoiventêtresurveillésen
permanence.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuresoudedommages
Enpositiondetransfert,lepatientpeutsecoincer
danslabarrièred'aide.Pouréviterlesblessures
etlesdommagescausésparlecoincementdu
patient:
Utilisezuniquementlapositiondetransfert
lorsquevousêtesàproximitédupatient.
Lorsquelepatientestsanssurveillance,la
barrièred’aidedoitêtreremisedansl’unedes
positionsverrouillées:lapositiondeprotection
oulapositionrelevée.
Lesbarrièresd'aidetonttroispositions:
Protection(verslebas)A:cettepositionest
destinéeàempêcherlepatientderouler
accidentellementhorsdulit.
Assistance(verslehaut)B:cettepositionaide
lepatientàs’asseoirouàseleverdulit.
Transfert(arriére):C:cettepositionpermet
d’accédersansobstacleaupatient.
Enchangeantlapositiondelabarrièred'aide,tenir
etsouleverlabarrièred’unemain,toutentirantl’axe
Dderéglageversl’extérieuravecl’autremain.
Enpositionsd’assistanceetdetransfert,vériez
quelabarrièred'aidesepencheverslaverslatête
dulit.Sicen'estpaslecas,consultezlasection
d'installation.
1.Pourchangerlapositiondelabarrièred'aide,effectuer
l’unedecesopérations:
a.Positiondeprotection(verslebas):tirerl’axede
réglageetabaisserlabarrièred'aideverslebas
enpositiondeprotection.Undéclicretentitpour
indiquerquelarampeestverrouilléeenplace.
b.Positiond’assistance(verslehaut):tirerl’axede
réglageetsouleverlabarrièred'aideverslehauten
positiond’assistance.Undéclicretentitpourindiquer
quelarampeestverrouilléeenplace.
c.Positiondetransfert(arriére):tirerl’axederéglage
etinclinerlarampedelitenarrièreverslepieddelit
jusqu’àl’arrêtdelabarrière.
Labarrièreneseverrouillepasenplaceen
positiondetransfert.
Nettoyageetentretien
Nettoyageetentretien
Invacarerecommanded’effectuerlesprocéduresd’entretien
etdenettoyageavantusageentrechaqueutilisateur,à
intervallerégulieretaubesoin.
Méthodededésinfection
Touteslessurfacespeuventêtrenettoyéesavec:
del’eausavonneuse,
desproduitsdedésinfectionordinaire
laplupartdesproduitsdésinfectantsnon-abrasifs
disponiblesdanslecommerce.
Véricationdel’entretien
Vériezlefonctionnementduboutondeverrouillage
àressort.Assurez-vousqueleboutondeverrouillage
estpropreetqu’aucuncorpsétrangernepeutnuireà
sonfonctionnement.
Assurez-vousquelesbarrièresd’aides'enclenchentetse
verrouillentdelamanièreindiquée.
Serrez,réglezouremplaceztouteslespièces,telleque
lesembouts,lespoignées,lesboulons,lesvis,etc.
quisontdesserrées,présententdessignesd’usureou
manquent.
Conditionsambiantesd’entreposage
Entreposezlelitdansunenvironnementpropreetsecàune
températureambiantecompriseentre15ºet30ºC(59°à
86°F).
Conditionsambiantesdetransport
Transportezlelitdansunenvironnementpropreetsec.
Elimination
Élimination
Lorsqueleproduitn’estplusutilisable,leproduit,les
accessoiresetlesmatériauxd’emballagedoiventêtretriés.
Préservezl’environnementenfaisantrecyclerceproduiten
ndevie.
Léliminationetlerecyclagedesappareilsusagésetde
l’emballagedoiventavoirlieuconformémentàlalégislation
envigueur.
1130185-F-019
AssistRails/Rampesdelit
GarantieLimitée
GarantieLimitée
REMARQUEIMPORTANTE:LAGARANTIECI-DESSOUS
AÉTÉÉLABORÉECONFORMÉMENTAUXLOIS
FÉDÉRALESAMÉRICAINESAPPLICABLESPOURLES
PRODUITSFABRIQUÉSAPRÈSLE4JUILLET1975.
Cettegarantien'estoffertequ'àl'acheteurinitial/utilisateur
naldenosproduits.
Laprésentegarantieconfèrecertainsdroits:lalégislationdu
paysoudelajuridictiondel’acheteurinitial/utilisateurnal
peutvousenaccorderd'autres.
Invacaregarantitceproduitcontrelesvicesdefabricationet
demaind'oeuvreauprèsdel’acheteurinitialpendantune
périodededeuxans.Sileditproduits’avèredéfectueux
pendantcettepériode,ilseraréparéouremplacéauchoix
d’Invacare.Cettegarantien’inclutpaslesfraisdelivraison
oudemaind’œuvrerésultantdel’installationdepièces
derechangeoudelaréparationduditproduit.Laseule
obligationexclusived’Invacareetleseulrecoursexclusifdu
bénéciairedelagarantieselimiteraauxditesréparations
et/ouremplacements.
Pourunserviceautitredelagarantie,l’acheteurdoit
contacterledistributeurauprèsduquelilaachetéleproduit
Invacare.Sil’acheteurnejugepasleservicedegarantie
satisfaisant,ildoitécriredirectementàInvacareàl’adresse
mentionnéeci-dessous.Fournirlenomdudistributeur,
l’adresse,lenumérodumodèle,ladated’achat,indiquer
lanaturedudéfautetlenuméroduproduitsicelui-ciest
numérotéensérie.
InvacareCorporationenverraàl’acheteuruneautorisation
deretour.Lespiècesoul’unitédéfectueusesdoiventêtre
retournéespourl’inspectiondegarantieenutilisantle
numérodesérie(siapplicable)pourl’identication,dans
lestrentejourssuivantladated’autorisationderetour.NE
PASretournerlesproduitsànotreusinesansavoirobtenu
notreaccordpréalable.Leslivraisonscontreremboursement
serontrefusées;leslivraisonsdoiventêtrefrancodeport.
LIMITATIONSETEXCLUSIONS:LAGARANTIENESAPPLIQUERA
PASAUXPROBLÈMESRÉSULTANTDEL’USURENORMALE
OUDUNON-RESPECTDESINSTRUCTIONSCI-JOINTES.DE
PLUS,LAGARANTIEQUIPRÉCÈDENES’ APPLIQUERAPAS
AUXPRODUITSNUMÉROTÉSENSÉRIESILENUMÉRO
DESÉRIEAÉTÉSUPPRIMÉOUOBLITÉRÉ;LESPRODUITS
SOUMISÀUNENÉGLIGENCE,ÀDESACCIDENTS,ÀUNE
UTILISATION,MAINTENANCEOUENTREPOSAGEIMPROPRE;
OULESPRODUITSMODIFIÉSSANSLECONSENTEMENT
ÉCRITD’INVACARE,YCOMPRISMAISSANSS’YLIMITER
:LESMODIFICATIONSIMPLIQUANTL’UTILISATIONDE
PIÈCESOUD’ ACCESSOIRESNONAUTORISÉS:LESPRODUITS
ENDOMMAGÉSSUITEÀDESRÉPARATIONSEFFECTUÉESSUR
UNCOMPOSANTQUELCONQUESANSLECONSENTEMENT
FORMELD’INVACARE;LESPRODUITSENDOMMAGÉSDANS
DESCIRCONSTANCESÉCHAPPANTAUCONTRÔLED’INVACARE;
LESPRODUITSRÉPARÉSPARTOUTEAUTREPERSONNEQU’UN
DISTRIBUTEURAGRÉÉPARINVACARE,DONTL’ÉVALUATION
SERAEXCLUSIVEMENTDÉTERMINÉEPARINVACARE.
LAGARANTIEEXPRESSEQUIPRÉCÈDEESTEXCLUSIVE
ETTIENTLIEUDETOUTEAUTREGARANTIEEXPRESSE
OUIMPLICITE,YCOMPRISLESGARANTIESIMPLICITES
DECOMMERCIALISATIONETD’ ADAPTATIONÀUNBUT
PARTICULIER,ETLESEULRECOURSAUXVIOLATIONS
D’UNEGARANTIESERALIMITÉÀLARÉPARATIONOU
AUREMPLACEMENTDESPRODUITSDÉFECTUEUX,
CONFORMÉMENTAUXCONDITIONSÉNONCÉESDANSLES
PRÉSENTES.L APPLICATIONDETOUTEGARANTIEIMPLICITE
NESERAPASPROROGÉEAU-DELÀDELADURÉEDEGARANTIE
EXPRESSEÉNONCÉEDANSLESPRÉSENTES.LEFABRICANT
NESERAPASTENURESPONSABLEDETOUSDOMMAGES
ACCIDENTELSOUCONSÉCUTIFS.
101130185-F-01
Notes
DesignedbyInvacareCorporationManufacturedinMexico
InvacareCorporation
www.invacare.com
USA
Canada
OneInvacareWay
570MathesonBlvdEUnit8
Elyria,OhioUSA
MississaugaOntario
44035
L4Z4G4Canada
800–333–6900800–668–5324
©2017Invacare®Corporation
Allrightsreserved.Republication,
duplicationormodicationinwholeorin
partisprohibitedwithoutpriorwritten
permissionfromInvacare.Trademarks
areidentiedbyand®.Alltrademarks
areownedbyorlicensedtoInvacare
Corporationoritssubsidiariesunless
otherwisenoted.
MakingLife’sExperiencesPossibleisa
registeredtrademarkintheU.S.A.
1130185-F-012017-01-26
*1130185F-01*
MakingLife’sExperiencesPossible®
/