Sames Automatic extrusion gun 2000 User manual

Category
Paint Sprayer
Type
User manual
DOCUMENTACIÓN
PISTOLA DE EXTRUSIÓN AUTOMÁTICA
tipo 2000
Notice : 582.117.110-SP - 1907
Fecha : 04/07/19
Anula :
Modif. :
TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL
IMPORTANTE : Lea con atención todos los documentos antes de almacenar, instalar o poner en
marcha el equipo (uso exclusivamente profesional).
LAS FOTOGRAFÍAS E ILUSTRACIONES NO SON VINCULANTES. LOS MATERIALES ESTÁN SUJETOS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO.
SAMES KREMLIN SAS
l
13, chemin de Malacher
38 240 - MEYLAN - France
: 33 (0)4 76 41 60 60
www.sames-kremlin.com
INSTRUCTION MANUAL
AUTOMATIC EXTRUSION GUN
MODEL 2000
Manual : 1707 573.178.112
Date : 11/07/17 - Supersede : 28/07/14
Modif. : KREMLIN REXSON
SAMES KREMLIN
TRANSLATION FROM THE ORIGINAL MANUAL
IMPORTANT : Before assembly and start-up, please read and clearly understand all the
documents relating to the equipment (professional use only).
THE PICTURES AND DRAWINGS ARE NOT CONTRACTUAL. WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES WITHOUT PRIOR
NOTICE.
SAMES KREMLIN SAS
l
13, chemin de Malacher
38 240 - MEYLAN - France
: 33 (0)4 76 41 60 60
www.sames-kremlin.com
SAMES KREMLIN Page 1 Manual : 573.178.112
INSTRUCTION MANUAL
AUTOMATIC EXTRUSION GUN, model 2000
Dear Customer, you are the owner of our new gun and we would like to take this opportunity to thank you.
To make sure your investment will provide full satisfaction, special care has been taken during all
designing and manufacturing processes. To obtain the best result, safe and efficient operation of your
equipment, we advice you to read and make yourself familiar with this instruction and service manual.
Indeed, the non-compliance with instructions and precautions stated in this manual could reduce the
equipment working-life, result in operating trouble and create unsafe conditions.
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING : Any misuse of the equipment or accessories can damage them, result in serious
body injury, fire or explosion hazard and reduce the equipment working life. Read, understand
and comply with the safety instructions hereafter.
The personnel involved in operating and servicing this equipment must be aware of all safety
requirements stated in this manual. The workshop supervisor must be certain that the personnel has
perfectly understood the safety instructions and complies with them.
Read all instruction manuals as well as the tags of the equipments before operating the equipment.
Refer to local safety instructions and comply with them.
INSTALLATION REQUIREMENTS
Ground the equipment as well as the component to be painted.
Use the equipment only in a well-ventilated area to prevent from serious body injuries, fire and
explosion hazards. Do not smoke in the spray area.
Never stock paints and solvents in the spray area. Always close the pots and the tins.
Always keep the spray area clean and free from debris (solvent, rags…).
Read paint and solvent manufacturer's technical instructions.
Spraying of some materials may result in hazardous working conditions. To protect the operator,
respirator mask, hand cream and glasses are required. (Refer to chapter "Safety equipment" of
SAMES KREMLIN selection guide).
EQUIPMENT REQUIREMENTS
The operating pressure of these equipments are particularly high. Consequently, some precautions
must be taken in order to prevent from accidents and from unsafe working conditions.
Never exceed the components maximum working pressure of the equipment.
HOSES
Do not use hoses with a maximum burst-proof pressure less than four times the maximum service
pressure of the pump (see data sheet).
Be certain the hoses are not crimped, leaking and not unrolled.
Be certain the hoses are in good in conditions and showing no evidence of damage.
Use only air hose with static conductor to connect the pump with the spray gun.
All fittings must be tight and in good condition.
SAMES KREMLIN Page 2 Manual : 573.178.112
PUMP
Ground the equipment (use the connection on the pump).
Do not use any product or solvent incompatible with the pump components.
Use the appropriate solvent for the material being sprayed to increase the equipment working life.
GUN
Never wipe the end of the tip with the fingers.
Always depressurize air and hoses before carrying out any servicing on the gun.
Never point the spray gun at anyone or at any part of the body.
MAINTENANCE REQUIREMENTS
Guards (air motor cover, coupling shields, housings …) have been designed for
safe use of the equipment.
The manufacturer will not be held responsible for bodily injury or failure and / or
damage to property due to removal or partial removal of the guards.
Never modify these equipments.
Check them daily, keep them in a good condition and replace the worn parts only with SAMES
KREMLIN parts.
Before cleaning or removing components of the equipment, it is compulsory :
1 - to stop the pump by shutting off the compressed air supply,
2 - to open the pump drain valve,
3 - to depressurize the hoses by triggering the gun.
2. SPECIFICATIONS
The gun, model 2000, is an automatic extrusion gun. It is mounted on a robot or an automatic machine. It
is designed for depositing large quantities of material in bead form. The opening and the closing of the gun
must be controlled from the robot bay or from a line automaton.
The supply of the gun to product is carried out from an extrusion pump or through a pressure regulator.
SAMES KREMLIN Page 3 Manual : 573.178.112
3. TECHNICAL FEATURES
Gun for hot or cold extrusion with or without pressure sensor (depending upon the version).
Fluid supply maximum pressure : 240 bar / 3480 psi.
Choice of the nozzles : 0,8, 1, 1,5, 2, 4, 5,5 mm
Fluid fitting : M 3/4 JIC
Control air fitting : 2 fittings for hose 4 x 6
Fluid maximum temperature : 100°C / 212°F
Weight : 1,7 kg / 3.75 lb.
Wetted parts : aluminium, stainless steel, treated stainless steel, carbide.
Depending upon the versions :
Pressure sensor 6 pins (in the standard version with sensor) : 250 bar / 3626 psi - 0,10 V
Heating kit :
- heater element : 24 V - 155 W
- temperature sensor element : sensor element Pt 100
- connector : 8 pins JAEGER (power and sensor element)
Electric connection of
the heating kit
SAMES KREMLIN Page 4 Manual : 573.178.112
DIMENSIONS
HOSE ø 4x6
HOSE ø 4x6
Nozzle
2 holes M8 length 15
2 holes D.6 depth 12
30
25
35
63
60.7
171
66.5
47.5
3/4 JIC
50
3/8 NPS
15
51
50
SAMES KREMLIN Page 5 Manual : 573.178.112
4. GUN FITTINGS
Mount a distributor, model 5/2 or an electrovalve, model 4/2 to pilot the opening and the closing of the gun.
Mount a HP fluid hose, 16 mm (5/8 ") between the fluid regulator and the gun.
5. ADJUSTMENTS
BEAD WIDTH
Choose the nozzle according to the bead to applicate.
FLUID FLOW
The flow can be adjusted by means of a pressure regulator installed between the pump outlet and the
gun.
SAMES KREMLIN Page 6 Manual : 573.178.112
6. GUN CLEANING
Never use metal brushes, files, points or clips for dismantling.
SHORT SHUTDOWN
Remove the paint on the air cap with a brush and solvent. Otherwise, leave the equipment as it is.
Removing the paint will prevent the drying and clogging of the holes.
LONG SHUTDOWN
Remove the needle and then remove the fluid nozzle backwards of the gun with the wrench provided.
Soak the needle, air cap, fluid nozzle in solvent and brush them carefully, as they are precision parts.
With a brush soaked in solvent, clean the internal part of the gun. Wash and carefully brush the
threaded parts.
Do not soak the gun in solvent
7. TROUBLESHOOTING CHART
TROUBLE CAUSE SOLUTION
Material is no longer coming
out of the gun. Tip obstructed / Tip clogged
Check the gun fluid supply.
Shut off the pump pressure.
Depressurize the circuit.
Remove and clean the tip.
Deformed bead Tip worn. Change it.
Extrusion of intermittent
material. Lack of material Check the material supply.
Loose tip. Tighten tip.
Fluid leak in front of the gun Dirt in the material. Trigger the gun 3 or 4 times.
Bad tightness between the
needle ball and its seat. Clean seat or replace needle
and seat.
Material leak at needle level Cartridge worn. Change the cartridge
assembly.
Air leak at needle level Bad tightness with the piston
chamber Change the piston air tightness
seal.
SAMES KREMLIN Page 7 Manual : 573.178.112
8. REMOVAL - REASSEMBLY
1
2
3
4567
8
100 ohms
125 W-24 V
16
12 7 17 3 1 5 10 6 8 2+11+14
9
13+15
20 21
18
24 28
31
32
30+38
26
27
19+25
33
34 35 36
37
37
29
40 39
Résistance chauffante Sonde platine
BRANCHEMENT EMBASE 8 BROCHES
REMOVAL
Remove the back part of the gun by unscrewing the 2 screws (37) that hold the cylinder back.
Remove the front part of the gun by taking off the nozzle.
Remove the 4 screws (12).
Remove the carbide holder (16).
Unscrew the front part of the needle (17) by holding the 6 back side of the piston (2) by means of a
wrench.
From the front, push the needle rod (3) and take off the piston (2).
Remove the circlips (10) and take off the cartridge (5) frontwards of the gun.
Unscrew the retainer seal (6) and remove the seal (8).
REASSEMBLY
Clean the parts with white spirit or with the appropriate cleaning solvent.
Change the seals and the cartridge assembly. Lubricate them.
Reassemble in reverse order.
Index Instruction Description Part number
A 1 PTFE grease 'TECHNILUB' grease (10 ml) 560.440.101
A 1
A 1
Doc. 573.145.050
Date/Datum/Fecha : 10/07/17
Annule/Cancels/
Ersetzt/Anula : 25/07/14
Modif. / Änderung :
Kremlin Rexson Sames Kremlin Pièces de rechange
Spare parts list
Ersatzteilliste
Piezas de repuesto
PISTOLET D'EXTRUSION AUTOMATIQUE,
type 2000 AUTOMATIC EXTRUSION GUN,
model 2000
AUTOMATIK-PISTOLE FÜR EXTRUSION,
Modell 2000 PISTOLA DE EXTRUSIÓN AUTOMÁTICA,
tipo 2000
1
2
3
4567
8
100 ohms
125 W-24 V
16
12 7 17 3 1 5 10 6 8 2+11+14
9
13+15
20 21
18
24 28
31
32
30+38
26
27
19+25
33
34 35 36
37
37
29
40 39
Résistance chauffante Sonde platine
BRANCHEMENT EMBASE 8 BROCHES
SAMES KREMLIN 2 Doc. / Dok. 573.145.050
PISTOLET 2000 A FROID 2000 GUN FOR COLD EXTRUSION
PISTOLE 2000 FÜR KALTE EXTRUSION PISTOLA 2000 EN FRIO
avec capteur de pression (250 bar)
mit Drucksensor (250 bar)
with pressure sensor (250 bar / 2900 psi)
con captador de presión (250 bar)
#
129.045.360
sans capteur de pression
ohne Drucksensor
without pressure sensor
sin captador de presión
#
999.277.735
Ind # Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté
1 NC / NS Corps principal Main body Körper Cuerpo principal 1
2 029 045 017 Piston Piston Kolben Pistón 1
*- 129 040 040 Ens. cartouche équipée Cartridge assembly Packung, kpl. Conjunto cartucho
equipado 1
3 NC / NS Tige pointeau Needle rod Farbnadelstange Eje aguja 1
5 NC / NS Cartouche Cartridge Packung Cartucho 1
10 902 201 914 Circlips Ø 10 Circlip, Ø 10 Sicherungsring Ø 10 Circlips Ø 10 1
6 029 090 006 Presse joint Retainer seal Packungsschraube Prensa junta 1
*7 129 489 902 Joint PTFE
(porte carbure) (les 10) PTFE seal
(carbide holder) (x 10) Dichtung PTFE
(Nadelsitz) (10 St.) Junta PTFE
(porta carburo) (x 10) 1
*8 129 529 903 Joint PTFE (air piston)
(les 10) PTFE seal (piston air)
(pack of 10) Dichtung PTFE
(Luftkolben) (10 St.) Junta PTFE (aire pistón)
(x 10) 1
9 050 314 204 Ressort de piston Piston spring Kolbenfeder Muelle de pistón 1
SAMES KREMLIN 3 Doc. / Dok. 573.145.050
Ind # Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté
*11 909 130 323 Bague R 21 Ring, R 21 O-Ring R 21 Anillo R 21 1
12 930 151 196 Vis CHc M 6 x 16 Screw, CHc M 6 x 16 Schraube CHc M 6 x 16 Tornillo CHc M 6 x 16 4
13 933 061 095 Vis CM 3 x 6 Screw, CM 3 x 6 Schraube CM 3 x 6 Tornillo CM 3 x 6 1
14 953 010 012 Ecrou HM 4 Nut, HM 4 Mutter HM 4 Tuerca HM 4 1
15 963 300 010 Rondelle Ø 3 Washer Ø 3 Scheibe Ø 3 Arandela Ø 3 1
*16 129 045 310 Porte carbure
(avec carbure) Carbide holder
(with carbide) Nadelsitz
(mit Hartmetall) Porta carburo
(con carburo) 1
*17 029 045 025 Pointeau équipé Needle assembly Farbnadel kpl. Aguja equipada 1
18 NC / NS Bloc produit Fluid block Materialblock Bloque producto 1
19 NC / NS Fond de cylindre Cylinder back Federführung Fondo de cilindro 1
20 029 045 003 Plaque isolante Isolating plate Isolierplatte Placa aislante 1
21 029 045 301 Bloc pour embase Block for base Block für Stecker Bloque para base 1
*24 129 629 914 Joint PTFE entre blocs
(les 10) PTFE seal between
blocks (pack of 10) Dichtung PTFE zwischen
den Blöcken(10 St.) Junta PTFE entre
bloques (bolsa de 10) 1
*25 129 400 907 Joint EPDM (les 10) EPDM seal (pack of 10) Dichtung EPDM (10 St.) Junta EPDM
(bolsa de 10) 1
26 905 120 902 Coude 1/8 BSP - T 5 x 10
(air pour commande ou-
verture pistolet)
Elbow
1/8" BSP - hose 5 x 10
(air for gun opening
control)
Winkel,
1/8" BSP - Schlauch
5 x 10 (Steuerluft für
Pistolenöffnung)
Codo
1/8 BSP - T 5 x 10
(aire para mando
apertura pistola)
1
27 905 124 901 Raccord droit
1/8 BSP - T 4 x 6
(air pour commande fer-
meture pistolet)
Straight connector
1/8" BSP - hose 4 x 6
(air for gun closing
control)
Gerader Nippel
1/8" BSP -
Schlauch 4 x 6
(Steuerluft für
Pistolenschließung)
Racor recto
1/8 BSP - T 4 x 6
(aire para mando cierre
pistola)
1
28 905 160 203 Raccord produit
M 3/4 BSP - M 3/4 JIC Fluid fitting,
M 3/4 " - # 8 JIC
(M 3/4 JIC)
Anschluss Material
AG 3/4" BSP -
AG 3/4 JIC
Racor producto
M 3/4 BSP- M 3/4 JIC 1
33 000 152 290 Ecrou de fixation Nut, coupling Befestigungsmutter Tuerca de fijación 1
34 933 151 277 Vis CHc M 6 x 20 Screw, CHc M 6 x 20 Schraube CHc M 6 x 20 Tornillo CHc M 6 x 20 2
35 933 151 332 Vis CHc M 6 x 25 Screw, CHc M 6 x 25 Schraube CHc M 6 x 25 Tornillo CHc M 6 X 25 2
36 933 151 523 Vis CHc M 6 x 45 Screw, CHc M 6 x 45 Schraube CHc M 6 x 45 Tornillo CHc M 6 x 45 2
37 930 151 275 Vis CHc M 5 x 20 Screw, CHc M 5 x 20 Schraube CHc M 5 x 20 Tornillo CHc M 5 x 20 6
* Pièces de maintenance
* Preceding the index number denotes a suggested spare part.
* Bezeichnete Teile sind empfohlene Ersatzteile.
* Piezas de mantenimiento preventivas.
N C : Non commercialisé.
N S : Denotes parts are not serviceable.
N S : Bezeichnete Teile gibt es nur komplett.
N S : no suministrado.
SAMES KREMLIN 4 Doc. / Dok. 573.145.050
PIECES SPECIFIQUES - SPECIFIC PARTS - SPEZIFISCHE TEILE - PARTES ESPECIFICAS
OPTION - ON REQUEST - OPTIONAL - OPCIÓN
CAPTEUR DE PRESSION - SENSOR - DRUCKSENSOR - CAPTADOR
Correspondance couleur fils/fonction voir certificat d’étallonage du capteur
Ind # Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté
*29 129 045 315 Capteur équipé
(250 bar, 5 fils) Sensor assembly
(250 bar / 2900 psi,
5 wires)
Drucksensor kpl.
(250 bar, 5 Stromkabel) Captador equipado
(250 bar, 5 hilos) 1
1 910 050 112 Capteur 250 bar Sensor
250 bar / 2900 psi Drucksensor 250 bar Captador 250 bar 1
2 901 091 003 Fiche 6 broches 6-pin plug Stecker (6 Stifte) Toma 6 conectores 1
3 109 520 302 Joint (x 10) Seal (x 10) O-Ring (Satz à 10 St.) Junta (x 10) 1
SAMES KREMLIN 5 Doc. / Dok. 573.145.050
KIT CHAUFFANT - HEATING KIT - HEIZUNG - KIT CALEFACTADO
(24 V)
Branchement du kit chauffant (embase 8 broches)
Ind # Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté
- - Kit chauffant (24 V) Heating kit (24 V) Heizung (24 V) Kit calefactado (24 V)
30 901 091 039 Embase mâle 8 broches 8 pin plug Stecker 8 Stifte Toma macho 8 conectos 1
*31 901 203 316 Résistance chauffante
24 V - 125 W Heater element
24 V - 125 W Heizelement
24 V - 125 W Resistencia
24 V - 125 W 1
*32 901 204 916 Sonde platine Sensing element Sonde Sonda 1
38 906 120 713 Vis PT KA 30 x 8 Screw PT KA 30 x 8 Schraube PT KA 30 x 8 Tornillo PT KA 30 x 8 4
39 527 381 958 Fil jaune vert
(0,5mm2, lg. 0,1 m) Yellow green wire
(0.5 mm2, length. 0.1 m) Erdungskabel (gelb/
grün)
0,5 mm2, Länge: 0,1 m Hilo amarillo verde
(0,5 mm2, 0.1 m de largo) 1
40 901 200 408 Cosse ronde Ø 3 Round thimble Ø 3 Klemme Ø 3 Terminal redondo Ø 3 1
SAMES KREMLIN 6 Doc. / Dok. 573.145.050
A LA DEMANDE - ON REQUEST - AUF WUNSCH - A PETICIÓN
BUSE AVEC BAGUE DE FIXATION - NOZZLE WITH FIXING RING - DÜSE MIT ÜBERWURFRING
- BOQUILLA CON ANILLO DE FIJACIÓN
Ind # Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté
- - Buse en laiton Brass nozzle Messingdüse Boquilla de latón -
- 134 750 401 Buse Ø 1 Nozzle Ø 1 Düse Ø 1 Boquilla Ø 1 1
- 134 750 101 Buse Ø 2 Nozzle Ø 2 Düse Ø 2 Boquilla Ø 2 1
- 134 750 201 Buse Ø 4 Nozzle Ø 4 Düse Ø 4 Boquilla Ø 4 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Sames Automatic extrusion gun 2000 User manual

Category
Paint Sprayer
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI