Ega Master 58770 Owner's manual

  • Hello! I've reviewed the operating instructions for the EGA Master Receiver 58770 and Wireless series Torque Wrench. This document provides details on the device's capabilities, safety precautions, and setup. I'm ready to help answer any questions about the device, it's features, connectivity, radio frequency configuration, or anything else described within the manual.
  • What is the operating voltage for the receiver?
    How many wrenches can one receiver work with?
    What is the wireless range of the receiver?
    What frequency band does the receiver use?
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
RECEPTOR / RECEIVER / RÉCEPTEUR
ESPAÑOL................................2
ENGLISH...............................12
FRANÇAIS............................22
GARANTIA / GUARANTEE /
GARANTIE............................32
COD.58770
Válido para / Valid for / Valable pour
58764, 58765, 58766, 58767, 58768, 58769
RF WIRELESS
RF SANS FIL
2
ESPAÑOL
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Estimados clientes: Antes de utilizar este producto, lea atentamente estas instrucciones de
funcionamiento para utilizarlo correctamente.
Si tiene alguna pregunta sobre nuestros productos, póngase en contacto con su distribuidor
más cercano.
Símbolo de seguridad
Este símbolo se utiliza para llamar la atención sobre las “precauciones de seguridad”. Si ve
este símbolo en estas instrucciones de funcionamiento, debe prestar atención a la seguridad.
Tome acciones preventivas de acuerdo con la descripción y realice “operaciones seguras y un
control adecuado”.
SÍMBOLOS DE SEÑAL
Los símbolos de señal son los encabezados que indican el nivel de peligro que debe conocerse
para la seguridad humana y en los dispositivos de manipulación. Los símbolos de seguridad
son “Peligro”, “Advertencia” y “Precaución”, según el nivel de peligro para las personas. Los
símbolos de señalización se utilizan para indicar las siguientes situaciones.
Peligro
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
Advertencia
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
Precaución
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
puede resultar en lesiones leves o moderadas.
3
Advertencia
- - El receptor solo puede funcionar con el voltaje de alimentación de 100 V CA a 240 V ±
10% especicado en estas instrucciones de funcionamiento.
- No deje caer agua, aceite o cualquier líquido sobre este instrumento. No utilice este
instrumento en una atmósfera de gas y vapor inamables. El uso en una atmósfera de este
tipo puede provocar un incendio.
- Evite golpes o vibraciones en este instrumento. Puede causar daños o fallas.
- Antes del uso, realice una inspección previa a la operación y verique los ajustes.
- Asegúrese de realizar una inspección periódica de las llaves dinamométricas.
- Utilice una llave dinamométrica dentro del rango de medición especicado en las
instrucciones de funcionamiento.
Si este instrumento desprende un olor anormal o se incendia durante el uso, deje de usarlo
inmediatamente y retire el adaptador de CA de la toma de corriente. Luego, mueva el
instrumento a un lugar seguro y comuníquese con su distribuidor más cercano.
Precaución
- Evite usar el instrumento en un lugar donde haya estructuras metálicas a su alrededor.
- No instale la antena del receptor cerca de ningún poste metálico, cable eléctrico, tubería de
hierro, etc.
- Evite utilizar el instrumento cerca de máquinas de soldar, máquinas de descarga eléctrica o
máquinas que produzcan ruido electromagnético.
- Si hay diferentes grupos de llaves inalámbricas, congure un canal de frecuencia diferente
para cada grupo y una ID diferente para cada receptor.
- Antes de realizar el cableado, compruebe que la alimentación del dispositivo que se
conectará al receptor esté en la posición de APAGADO.
- No manipule la llave dinamométrica con brusquedad.
- Asegúrese de leer el manual de funcionamiento de la llave dinamométrica.
OUTLINE
Con el receptor de RF y la llave dinamométrica de par y ángulo inalámbrica; El sistema de
apriete envía las especicaciones de apriete a las llaves y recibe el resultado de apriete de
las llaves de forma inalámbrica en tiempo real. Con este sistema de apriete inalámbrico,
proporcionamos un mejor control y gestión de apriete, y mejor calidad y productividad.
4
Trabajador con llave dinamométrica inalámbrica.
PC con sistema de apriete y receptor de RF.
El receptor de RF opera alrededor de las bandas ISM de 433 MHz y se conecta al PC a través
de USB. Por lo tanto, un sistema de control / monitorización del trabajo de apriete en tiempo
real, recopilación de resultados, alarmas, control de calidad y mejora de la productividad para
el apriete de pernos podría establecerse mediante una llave de torsión / ángulo inalámbrica, un
receptor y un PC.
CARACTERISTICAS
- A través del receptor de RF, el sistema de apriete podría enviar las especicaciones de
apriete a la llave en tiempo real y de forma inalámbrica. Los trabajadores ejecutan trabajos
de acuerdo con las especicaciones recibidas sin la acción del usuario.
- A través del receptor de RF, el sistema de apriete recopila el resultado del apriete de las
llaves en tiempo real y de forma inalámbrica.
- Un receptor de RF funciona con 10 llaves.
- El resultado de apriete enviado desde la llave se controló ajustando las especicaciones,
solo podía ser calicado por encima de la tolerancia más baja.
- Apalancamiento de radiofrecuencia inalámbrica ISM en bandas de 433 MHz. Donde las
bandas ISM de 433 MHz incluyen 432.0, 432.2, 432.4, 432.6, 432.8, 433.0, 433.2, 433.4,
433.6, 433.8, 434.0, 434.2, 434.4, 434.6, 434.8 MHz para llave inalámbrica.
- Larga distancia inalámbrica de más de 100 metros de rango de comunicación con línea de
visión. (La distancia inalámbrica depende del entorno que puede acortarse).
- Fácil conguración para receptor de RF, llaves inalámbricas.
5
COMPONENTES
Llaves dinamométricas RF WIRELESS.
Receptor RF.
PC con sistema de apriete.
ESPECIFICACIONES
Modelo Llave de la serie inalámbrica Receptor
Banda de frecuencia 433MHz (432.0 a 434.8MHz,
intervalo de 0.2 MHz)
433MHz (432.0 a 434.8MHz,
intervalo de 0.2 MHz)
ID 0~255 0~99
Salida de datos RF RF / USB
Energía DC 3V
Pilas (2 x AA)
DC 24V
(Adaptador de corriente)
Monitor Segmento LCD 12 LED Segmento LCD TX/RX LED
PWR LED
Rango de temperatura de
funcionamiento -10ºC~60ºC
Rango de temperatura de
almacenamiento -20ºC~70ºC
Distancia de transmisión
/ recepción Más de 100 metros dependiendo del entorno.
Nota:
La distancia inalámbrica puede acortarse dependiendo del entorno. Los errores de
comunicación por radio pueden ser causados por ruido o un escudo colocado entre el
transmisor y el receptor.
La antena no es seleccionable por el usuario y el producto se puede utilizar solo con la antena
proporcionada.
6
VISTA EXTERNA Y NOMBRE DE CADA PIEZA
Vista externa
5. LED RX
6. Antena 1. LED de encendido
2. Conector Jack USB
3. Interruptor de
alimentación
4. Zumbador
7. LED TX
8. Pantalla LCD
9. Botón de ajuste
10. Botón arriba
11. Botón abajo
12. Botón RC
13. Terminales de alimentación
1. LED de encendido.
2. Conector Jack USB.
3. Interruptor de alimentación.
4. Zumbador.
5. El LED RX se encenderá si se recibe un paquete de datos.
6. Antena.
7. El LED TX estará encendido mientras transmite datos.
8. Pantalla LCD.
9. Botón de ajuste:
- Este botón se utiliza para ingresar al modo de conguración presionando y
manteniendo presionado durante más de 1 segundo.
- En el modo de conguración, este botón se usa para recorrer cada conguración.
10. Botón arriba:
Esto se utiliza para activar / desactivar o aumentar la conguración correspondiente.
11. Botón abajo:
Esto se utiliza para activar / desactivar o disminuir la conguración correspondiente.
12. Botón RC: reservado.
13. Terminales de alimentación:
Estos terminales se utilizan para cablear la fuente de alimentación.
7
Archivos adjuntos
Adaptador de corriente:
La entrada del adaptador de corriente acepta corriente alterna de 100 ~ 240 voltios y emite 24
voltios, corriente continua de 0,5 amperios. El terminal rojo es de 24 V y el terminal negro está
conectado a tierra.
Cable USB:
El cable USB es compatible con USB 2.0, con un conector macho de 2,5 mm. Se utiliza como
conexión entre la PC y el receptor.
Cableado de alimentación
Cableado de alimentación:
Ground
24V DC
Tierra
Conexión con adaptador de corriente:
- Antes de realizar el cableado, asegúrese de que la fuente de alimentación esté apagada.
- Para conectar a la alimentación, utilice un cable blindado.
8
CONFIGURACIÓN DE FRECUENCIA E IDENTIFICACIÓN
Planicación de radiofrecuencia e identicación:
Canal de radiofrecuencia (en ):
La llave y el receptor inalámbricos deben usar la misma frecuencia de canal de RF para
comunicarse; De lo contrario, la llave inalámbrica y el receptor no se pueden comunicar entre
sí.
Conguración :
- Cada llave debe tener asignado un , y este debe ser único dentro del receptor al que
pertenece.
- Cada receptor debe tener asignado un , y este , debe ser único si hay más de un
receptor; de lo contrario, el comportamiento es impredecible.
- El de la llave debe asignarse con el del receptor al que pertenece.
Topología de red de llave inalámbrica
PC (con sistema de apriete) y Receptor
9
CONFIGURACIÓN DEL RECEPTOR
Consulte el siguiente diagrama para congurar el receptor:
Encender
Mantenga presionada la tecla
SET para congurar el modo
de funcionamiento. Presione la tecla SET para
activar / desactivar la
alarma.
Presione la tecla SET
para mostrar la versión de
rmware.
Presione la tecla SET para
mostrar el tiempo en minutos
desde el encendido.
Presione la tecla SET para
salir de la conguración.
Presione la tecla SET
para congurar el canal de
frecuencia.
Presione la tecla SET
para congurar la ID
Presione la tecla SET para
congurar la potencia de
transmisión
Inter
cambiando
Inter
cambiando
Inter
cambiando
Inter
cambiando
Inter
cambiando
Inter
cambiando
Inter
cambiando
Presione la tecla ARRIBA /
ABAJO para seleccionar el
modo de funcionamiento.
Presione la tecla ARRIBA
/ ABAJO para activar /
desactivar la salida de
alarma *
Presione la tecla ARRIBA
/ ABAJO para seleccionar
el canal.
Presione la tecla ARRIBA /
ABAJO para seleccionar la ID
del Master RF.
Presione la tecla ARRIBA /
ABAJO para seleccionar la
potencia de transmisión
La salida de alarma es una opción, sin esta opción, la conguración de alarma aquí no
tiene funcionamiento.
10
DIMENSIONES Y MONTAJE
Dimensiones
Especicación de montaje
Enganche
Oricio del tornillo
(10mm de
profundidad)
11
NOTAS
IMPORTANTE!
El fabricante no se responsabiliza de los daños o mal funcionamiento del aparato, en caso de
que no se use correctamente o se haya utilizado para trabajos para los que no esté diseñado.
De acuerdo con la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE),
estos deben ser recogidos y dispuestos por separado. Si usted tiene que tirar, por favor, no use
la basura habitual. Por favor, póngase en contacto con su distribuidor para el reciclaje de forma
gratuita.
GARANTÍA
Esta garantía no cubre aquellas piezas que por su uso normal tienen un desgaste.
Nota: para obtener la validez de la garantía, es absolutamente imprescindible que
complete y remita al fabricante el documento de “CERTIFICADO DE GARANTÍA”, dentro
de los siete días a partir de la fecha de compra.
12
ENGLISH
SAFETY PRECAUTIONS
Dear Customers : Before using this product, please read this operating instruction carefully in
order to use it properly.
If you have any question regarding our products, please contact your nearest distributor.
Safety Symbol
This symbol is used for drawing attention to “safety precautions”. If you see this symbol in this
operating instruction, attention should be paid to safety. Take preventative actions according to
the description and conduct “safe operations and proper control”.
SIGNAL WORDS
The signal words are the headers which indicate the level of hazard that should be known for
human safety and in handling devices. The signal words for safety are “Danger”, “Warning” and
“Caution” depending on the level of hazard to human. The signal words are used with the safety
symbol to indicate the following situations.
Danger
Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
Warning
Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
Caution
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
13
Warning
- The Receiver can be operated only with the power voltage of AC100V to 240V±10%
specied in this operating instruction.
- Do not drop water or oil or any liquid on this instrument. Do not use this instrument in an
atmosphere of ammable gas and steam. Use in such an atmosphere may result in re.
- Avoid shock or vibration to this instrument. It may cause a damage or failure.
- Before use, make a pre-operation inspection and check the settings.
- Be sure to conduct a periodic inspection of torque wrenches.
- Use a torque wrench within the measurement range specied in the operating instruction.
Should this instrument give o abnormal smell or catch re during use, stop using it immediately
and remove the AC adapter from the outlet. Then, move the instrument to a safe place and
please contact your nearby distributor.
Caution
- Avoid using the instrument in a place where there are metal structures around it.
- Do not install the antenna for the Receiver close to any metal pole, electric wire, iron piping,
etc.
- Avoid using the instrument near welding machines, electric discharge machines or
machines producing electromagnetic noise.
- If there are dierent group of wireless wrenches, please congure dierent frequency
channel for each group, and dierent ID for each Receiver.
- Before wiring, check that the power of the device to be connected to the Receiver is in the
OFF position.
- Do not handle the torque wrench roughly.
- Be sure to read the operation manual of the torque wrench.
OUTLINE
With the RF Receiver and Wireless Torque/Angle Wrench; Tightening System sends tightening
les spécications to Wrenches and receive tightening result from Wrenches wirelessly in
real time. With this wireless Tightening System, we provide better tightening control and
management, and better quality and productivity.
14
Worker with WirelessTorque Wrench
PC with Tightening System and RF Receiver
The RF Receiver operates around 433 MHz ISM bands, and connects to PC via USB.
Therefore, a real time tightening job control/monitor, result gathering, alarming, quality control
and productivity enhancement system for bolt tightening could be established by Wireless
Torque/Angle Wrench, Receiver and a PC.
FEATURES
- Via the RF Receiver, Tightening System could sends tightening SPEC to wrench in real
time and wirelessly. Workers execute jobs according the received SPEC without user
action.
- Via the RF Receiver, Tightening System gathers tightening result from wrenches in real time
and wirelessly.
- One RF Receiver works with 10 wrenches.
- Tightening Result sent out from wrench was controlled by tightening SPEC setting, could be
only qualied, or any, or only above lower tolerance.
- Wireless Radio Frequency leverage ISM 433 MHz bands. Where 433 MHz ISM Bands
includes 432.0, 432.2, 432.4, 432.6, 432.8, 433.0, 433.2, 433.4, 433.6, 433.8, 434.0, 434.2,
434.4, 434.6, 434.8 MHz for wireless Wrench.
- Long wireless distance over 100 meters line of sight communication range. (The wireless
distance depends on the surrounding environment that maybe shortened.)
- Easy conguration for RF Receiver, wireless wrenches.
15
COMPONENTS
Torque wrenches RF WIRELESS.
RF receiver.
PC With Tightening System.
SPECIFICATIONS
Model Wireless series wrench Receiver
Frequency Band 433MHz(432.0 to 434.8MHz,
0.2 MHz interval)
433MHz(432.0 to 434.8MHz,
0.2 MHz interval)
ID 0~255 0~99
Data Output RF RF / USB
Power DC 3V
(2 x AA battery)
DC 24V
(Power Adapter)
Display Segment LCD 12 LED Segment LCD TX/RX LED
PWR LED
Operating
Temperature Range -10ºC~60ºC
Storage Temperature
Range -20ºC~70ºC
Transmitting/Receiving
Distance
Over 100 meters depending on surrounding radio
environment.
Note:
The wireless distance may be shortened that depends on the surrounding radio environment.
Radio communication errors may be caused by noise or a shield placed among transmitter and
Receiver.
The antenna is not user selectable and the product may be used with provided antenna only.
16
EXTERNAL VIEW AND EACH PART NAME
External View
5. RX led
6. Antenna 1. Power LED
2. USB Jack
3. Power Switch
4. Buzzer
7. TX led
8. LCD
9. SET button
10. UP button
11. Down button
12. RC button
13. Power terminals
1. Power LED.
2. USB Jack.
3. Power Switch.
4. Buzzer.
5. RX LED will be on if data packet received.
6. Antenna.
7. TX LED will be on while transmitting data.
8. LCD display.
9. SET button:
- This button is used to enter the setting mode by press and hold for more than 1 second.
- While in setting mode, this button is used to loop through each setting.
10. Up button:
This is used to toggle on/o or increase the corresponded setting.
11. Down button:
This is used to toggle on/o or decrease the corresponded setting.
12. RC button: Reserved.
13. Power wiring terminals:
These terminals used to wire the power source.
17
Attachments
Power Adapter:
The Power adapter input accept 100 ~ 240 voltage Alternating Current, and output 24 Voltage,
0.5 Amp Direct Current. The red terminal is 24V and black terminal is ground.
USB Cable:
The USB cable is a USB 2.0 compliant, with a 2.5mm male jack. Used as connection between
PC and Receiver.
Power wiring
Power wiring:
Ground
24V DC
18
Connection with power adaptor:
- Before wiring, make sure the power supply is o.
- To wire to power, please use shielded cable.
FREQUENCY AND ID SETTING
Radio Frequency and ID planning:
Radio Frequency Channel (in setting):
The wireless Wrench and Receiver should use the same RF channel frequency to
communicate; otherwise, wireless Wrench and Receiver cannot communicate to each other.
Setting:
- Each wrench should be assigned with a , and this should be unique within the
Receiver it belong.
- Each Receiver should be assigned with a , and this should be unique if there is more
than one Receiver, otherwise the behavior is unpredicted.
- The setting of wrench must be assigned with the of the Receiver that it belongs.
Wireless Wrench Network Topology
PC (WithTightening System) and Receiver
19
SETTINGS OF RECEIVER
Please refer to the following diagram to congure Receiver:
Alarm output is an option, without this option, the Alarm setting here is functionless.
20
DIMENSIONS AND MOUNTING
Dimensions
Mounting Specication
/