GV7000

Makita GV7000, GV7000C User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Makita GV7000 User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
GB
Disc Sander
Electronic Disc Sander
Instruction manual
ID
Mesin Ampelas Cakram
Mesin Ampelas Cakram Elektronik
Petunjuk penggunaan
VI
Máy chà nhám a
Máy Chà nhám a in t
Tài liu hng dn
TH



GV7000
GV7000C
2
1 003407 2 003408
3 003412 4 003413
5 003414 6 003418
7 003421 8 001145
1
2
2
3
4
5
4
5
6
7
8
9
10
11
15
12
3
9 003423
14
13
4
ENGLISH
Explanation of general view
SPECIFICATIONS
•Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without
notice.
Specifications may differ from country to country.
•Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
END202-6
Symbols
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
..... Read instruction manual.
.............. DOUBLE INSULATION
..... Wear safety glasses.
ENE052-1
Intended use
The tool is intended for the sanding of large surface of
wood, plastic and metal materials as well as painted
surfaces.
ENF002-1
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated in accordance with European Standard
and can, therefore, also be used from sockets without
earth wire.
GEA005-2
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and
instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
Electrical safety
4. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
5. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
6. Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
7. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
1. Switch trigger
2. Lock button
3. Speed adjusting dial
4. Cover
5. Side grip
6. Lock nut
7. Abrasive disc
8. Rubber pad
9. Spindle
10. Lock nut wrench
11. Wrench
12. Limit mark
13. Brush holder cap
14. Screwdriver
Model GV7000 GV7000C
Abrasive disc diameter 180 mm
Rated speed (n)/No load speed (n
0
)4,700 min
-1
2,500 - 4,700 min
-1
Overall length 210 mm
Net weight 2.1 kg
5
8. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
9. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a ground fault circuit interrupter
(GFCI) protected supply. Use of an GFCI reduces
the risk of electric shock.
Personal safety
10. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
11. Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
12. Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch
on invites accidents.
13. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result
in personal injury.
14. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
15. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving parts.
16. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust
collection can reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
17. Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
18. Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
19. Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
20. Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
21. Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
23. Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
Service
24. Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power tool
is maintained.
25. Follow instruction for lubricating and changing
accessories.
26. Keep handles dry, clean and free from oil and
grease.
GEB036-1
SPECIFIC SAFETY RULES
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained
from repeated use) replace strict adherence to sander
safety rules. If you use this tool unsafely or
incorrectly, you can suffer serious personal injury.
Safety Warnings Common for Sanding Operation:
1. This power tool is intended to function as a
sander. Read all safety warnings, instructions,
illustrations and specifications provided with this
power tool. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
2. Operations such as grinding, wire brushing,
polishing or cutting-off are not recommended to
be performed with this power tool. Operations for
which the power tool was not designed may create a
hazard and cause personal injury.
3. Do not use accessories which are not specifically
designed and recommended by the tool
manufacturer. Just because the accessory can be
attached to your power tool, it does not assure safe
operation.
4. The rated speed of the accessory must be at least
equal to the maximum speed marked on the power
tool. Accessories running faster than their rated
speed can break and fly apart.
5. The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating of
your power tool. Incorrectly sized accessories
cannot be adequately guarded or controlled.
6. The arbour size of backing pads or any other
accessory must properly fit the spindle of the
power tool. Accessories with arbour holes that do not
match the mounting hardware of the power tool will
run out of balance, vibrate excessively and may cause
loss of control.
6
7. Do not use a damaged accessory. Before each use
inspect the accessory such as backing pad for
cracks, tear or excess wear. If power tool or
accessory is dropped, inspect for damage or
install an undamaged accessory. After inspecting
and installing an accessory, position yourself and
bystanders away from the plane of the rotating
accessory and run the power tool at maximum no-
load speed for one minute. Damaged accessories
will normally break apart during this test time.
8. Wear personal protective equipment. Depending
on application, use face shield, safety goggles or
safety glasses. As appropriate, wear dust mask,
hearing protectors, gloves and workshop apron
capable of stopping small workpiece fragments.
The eye protection must be capable of stopping flying
debris generated by various operations. The dust
mask or respirator must be capable of filtrating
particles generated by your operation. Prolonged
exposure to high intensity noise may cause hearing
loss.
9. Keep bystanders a safe distance away from work
area. Anyone entering the work area must wear
personal protective equipment. Fragments of
workpiece or of a broken accessory may fly away and
cause injury beyond immediate area of operation.
10. Hold power tool by insulated gripping surfaces
only, when performing an operation where the
cutting accessory may contact hidden wiring or its
own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire
may make exposed metal parts of the power tool “live”
and shock the operator.
11. Position the cord clear of the spinning accessory.
If you lose control, the cord may be cut or snagged
and your hand or arm may be pulled into the spinning
accessory.
12. Never lay the power tool down until the accessory
has come to a complete stop. The spinning
accessory may grab the surface and pull the power
tool out of your control.
13. Do not run the power tool while carrying it at your
side. Accidental contact with the spinning accessory
could snag your clothing, pulling the accessory into
your body.
14. Regularly clean the power tool’s air vents. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing and
excessive accumulation of powdered metal may
cause electrical hazards.
15. Do not operate the power tool near flammable
materials. Sparks could ignite these materials.
16. Do not use accessories that require liquid
coolants. Using water or other liquid coolants may
result in electrocution or shock.
17. Kickback and Related Warnings
Kickback is a sudden reaction to a snagged rotating
backing pad or any other accessory. Snagging
causes rapid stalling of the rotating accessory which
in turn causes the uncontrolled power tool to be
forced in the direction opposite of the accessory’s
rotation at the point of the binding.
Kickback is the result of power tool misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions and can
be avoided by taking proper precautions as given
below.
a) Maintain a firm grip on the power tool and
position your body and arm to allow you to
resist kickback forces. Always use auxiliary
handle, if provided, for maximum control over
kickback or torque reaction during start-up.
The operator can control torque reactions or
kickback forces, if proper precautions are taken.
b) Never place your hand near the rotating
accessory. Accessory may kickback over your
hand.
c) Do not position your body in the area where
power tool will move if kickback occurs.
Kickback will propel the tool in direction opposite
to the wheel’s movement at the point of snagging.
d) Use special care when working corners, sharp
edges etc. Avoid bouncing and snagging the
accessory. Corners, sharp edges or bouncing
have a tendency to snag the rotating accessory
and cause loss of control or kickback.
e) Do not attach a saw chain woodcarving blade
or toothed saw blade. Such blades create
frequent kickback and loss of control.
Safety Warnings Specific for Sanding Operations:
18. Do not use excessively oversized sanding disc
paper. Follow manufacturers recommendations,
when selecting sanding paper. Larger sanding
paper extending beyond the sanding pad presents a
laceration hazard and may cause snagging, tearing of
the disc or kickback.
19. Accessories must be rated for at least the speed
recommended on the tool warning label. Wheels
and other accessories running over rated speed can
fly apart and cause injury. Maximum operating speed
of accessories should be higher than the highest no
load speed marked on the tool’s nameplate.
20. Always use safety glasses or goggles. Ordinary
eye or sun glasses are NOT safety glasses.
21. Check the backing pad carefully for cracks,
damage or deformity before operation. Replace
cracked, damaged or deformed pad immediately.
22. NEVER use tool with wood cutting blades or other
sawblades. Such blades when used on a sander
frequently kick and cause loss of control leading
to personal injury.
23. Hold the tool firmly.
24. Keep hands away from rotating parts.
25. Make sure the abrasive disc is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
26. When sanding metal surfaces, watch out for flying
sparks. Hold the tool so that sparks fly away from
you and other persons or flammable materials.
27. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
28. Do not touch the workpiece immediately after
operation; it may be extremely hot and could burn
your skin.
29. Check that the workpiece is properly supported.
30. Pay attention that the wheel continues to rotate
after the tool is switched off.
31. This tool has not been waterproofed, so do not
use water on the workpiece surface.
32. Ventilate your work area adequately when you
perform sanding operations.
7
33. Use of this tool to sand some products, paints and
wood could expose user to dust containing
hazardous substances. Use appropriate
respiratory protection.
34. Always use eye and ear protection. Other personal
protective equipment such as dust mask, gloves,
helmet and apron should be worn.
35. Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
36. If working place is extremely hot and humid, or
badly polluted by conductive dust, use a short-
circuit breaker (30 mA) to assure operator safety.
37. Do not use the tool on any materials containing
asbestos.
38. Do not use water or grinding lubricant.
39. Some material contains chemicals which may be
toxic. Take caution to prevent dust inhalation and
skin contact. Follow material supplier safety data.
40. Always use the correct dust mask/respirator for
the material and application you are working with.
41. Ensure that ventilation openings are kept clear
when working in dusty conditions. If it should
become necessary to clear dust, first disconnect
the tool from the mains supply (use non metallic
objects) and avoid damaging internal parts.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on the
tool.
Switch action (Fig. 1)
CAUTION:
•Before plugging in the tool, always check to see that
the switch trigger actuates properly and returns to the
“OFF” position when released.
Switch can be locked in “ON” position for ease of
operator comfort during extended use. Apply caution
when locking tool in “ON” position and maintain firm
grasp on tool.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release the
switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and then
push in the lock button.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
Speed adjusting dial (Fig. 2)
The tool speed can be changed by turning the speed
adjusting dial to a given number setting from 1 to 5.
Higher speed is obtained when the dial is turned in the
direction of number 5. And lower speed is obtained when
it is turned in the direction of number 1.
Refer to the table for the relationship between the number
settings on the dial and the approximate tool speed.
006385
CAUTION:
If the tool is operated continuously at low speeds for a
long time, the motor will get overloaded and heated up.
•The speed adjusting dial can be turned only as far as 5
and back to 1. Do not force it past 5 or 1, or the speed
adjusting function may no longer work.
The tools equipped with electronic function are easy to
operate because of the following features.
Constant speed control
Electronic speed control for obtaining constant speed.
Possible to get fine finish, because the rotating speed is
kept constant even under load condition.
Soft start feature
Safety and soft start because of suppressed starting
shock.
ASSEMBLY
CAUTION:
•Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Installing side grip (auxiliary handle) &
cover (Fig. 3 & Fig. 4)
CAUTION:
•Always be sure that the side grip is installed securely
before operation.
Install the cover, then screw the side grip on the tool
securely. The side grip and the cover can be installed on
either side of the tool.
Installing or removing abrasive disc
Mount the rubber pad onto the spindle. Fit the abrasive
disc on the rubber pad and screw the lock nut onto the
spindle. (Fig. 5)
To tighten the lock nut, hold the spindle with the wrench so
that it cannot revolve, then use the lock nut wrench and
securely tighten clockwise. (Fig. 6)
To remove the disc, follow the installation procedure in
reverse.
OPERATION
Sanding operation (Fig. 7)
CAUTION:
•Always wear safety goggles or a face shield during
operation.
Never run the tool without the abrasive disc. You may
seriously damage the pad.
Number PRM (/min)
1
|
2
|
3
|
4
|
5
2,500
|
2,800
|
3,500
|
4,200
|
4,700
8
Hold the tool firmly. Turn the tool on and then apply the
abrasive disc to the workpiece.
In general, keep the abrasive disc at an angle of about 15
degrees to the workpiece surface. Apply slight pressure
only. Excessive pressure will result in poor performance
and premature wear to abrasive disc.
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection or
maintenance.
Replacing carbon brushes
Remove and check the carbon brushes regularly. Replace
when they wear down to the limit mark. Keep the carbon
brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon
brushes should be replaced at the same time. Use only
identical carbon brushes. (Fig. 8)
Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take
out the worn carbon brushes, insert the new ones and
secure the brush holder caps. (Fig. 9)
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
•These accessories or attachments are recommended
for use with your Makita tool specified in this manual.
The use of any other accessories or attachments might
present a risk of injury to persons. Only use accessory
or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
•Rubber pad
•Abrasive discs
•Lock nut
•Wrench 17
•Lock nut wrench 28
NOTE:
•Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ from
country to country.
9
BAHASA INDONESIA
Penjelasan tampilan keseluruhan
SPESIFIKASI
•Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat
berubah tanpa pemberitahuan.
•Spesifikasi dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya.
•Berat menurut Prosedur EPTA 01/2003
END202-6
Simbol
Berikut ini adalah simbol-simbol yang digunakan pada
peralatan ini. Pastikan Anda mengerti makna masing-
masing simbol sebelum menggunakan alat.
..... Baca petunjuk penggunaan.
.............. ISOLASI GANDA
..... Gunakan kaca mata pengaman.
ENE052-1
Penggunaan
Mesin ini digunakan untuk mengampelas permukaan
yang luas pada bahan kayu, plastik dan.logam serta
permukaan yang dicat.
ENF002-1
Pasokan daya
Mesin harus terhubung dengan pasokan daya listrik yang
bervoltase sama dengan yang tertera pada pelat nama,
dan hanya dapat dijalankan dengan listrik AC fase
tunggal. Mesin diisolasi ganda sesuai Standard Eropa dan
oleh sebab itu dapat dihubungkan dengan soket tanpa
arde.
GEA005-2
Peringatan Keselamatan Umum
Mesin Listrik
PERINGATAN! Bacalah semua peringatan
keselamatan dan semua petunjuk. Kelalaian mematuhi
peringatan dan petunjuk dapat menyebabkan sengatan
listrik, kebakaran dan/atau cedera serius.
Simpanlah semua peringatan dan
petunjuk untuk acuan di masa
depan
Istilah “mesin listrik” dalam semua peringatan mengacu
pada mesin listrik yang dijalankan dengan sumber listrik
jala-jala (berkabel) atau baterai (tanpa kabel).
Keselamatan tempat kerja
1. Jaga tempat kerja selalu bersih dan
berpenerangan cukup. Tempat kerja yang
berantakan dan gelap mengundang kecelakaan.
2. Jangan gunakan mesin listrik dalam lingkungan
yang mudah meledak, misalnya jika ada cairan,
gas, atau debu yang mudah menyala. Mesin listrik
menimbulkan bunga api yang dapat menyalakan debu
atau uap tersebut.
3. Jauhkan anak-anak dan orang lain saat
menggunakan mesin listrik. Bila perhatian terpecah,
anda dapat kehilangan kendali.
Keamanan kelistrikan
4. Steker mesin listrik harus cocok dengan
stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah steker
dengan cara apa pun. Jangan menggunakan
steker adaptor dengan mesin listrik berarde
(dibumikan).
Steker yang tidak diubah dan
stopkontak yang cocok akan mengurangi risiko
sengatan listrik
.
5.
H
indari sentuhan tubuh dengan permukaan
berarde atau yang dibumikan seperti pipa,
radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan listrik
bertambah jika tubuh Anda terbumikan atau terarde.
6. Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan atau
kebasahan. Air yang masuk ke dalam mesin listrik
akan meningkatkan risiko sengatan listrik.
1. Saklar pemicu
2. Tombol kunci
3. Saklar penyetel kecepatan
4. Tutup
5. Gagang sisi
6. Mur kunci
7. Cakram abrasif
8. Bantalan karet
9. Spindel
10. Kunci pas baut pengunci
11. Kunci pas
12. Tanda batas
13. Tutup tempat sikat
14. Obeng
Model GV7000 GV7000C
Diameter cakram abrasif 180 mm
Kecepatan terukur (n)/
Kecepatan tanpa beban (n
0
)
4.700 min
-1
2.500 - 4.700 min
-1
Panjang keseluruhan 210 mm
Berat bersih 2,1 kg
10
7. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan sekali-
kali menggunakan kabel untuk membawa,
menarik, atau mencabut mesin listrik dari
stopkontak. Jauhkan kabel dari panas, minyak,
tepian tajam, atau bagian yang bergerak. Kabel
yang rusak atau kusut memperbesar risiko sengatan
listrik.
8. Bila menggunakan mesin listrik di luar ruangan,
gunakan kabel ekstensi yang sesuai untuk
penggunaan di luar ruangan. Penggunaan kabel
yang sesuai untuk penggunaan luar ruangan
mengurangi risiko sengatan listrik.
9. Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi
lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya
yang dilindungi pemutus rangkaian salah arde
(ground fault circuit interrupter - GFCI).
Penggunaan GFCI mengurangi risiko sengatan listrik.
Keselamatan diri
10. Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda
dan gunakan akal sehat bila menggunakan mesin
listrik. Jangan menggunakan mesin listrik saat
Anda lelah atau di bawah pengaruh obat bius,
alkohol, atau obat. Sekejap saja lalai saat
menggunakan mesin listrik dapat menyebabkan
cedera diri yang serius.
11. Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan
pelindung mata. Peralatan pelindung seperti masker
debu, sepatu pengaman anti-selip, helm pengaman,
atau pelindung telinga yang digunakan untuk kondisi
yang sesuai akan mengurangi risiko cedera diri.
12. Cegah penyalaan yang tidak disengaja. Pastikan
bahwa sakelar berada dalam posisi mati (off)
sebelum menghubungkan mesin ke sumber daya
dan/atau baterai, mengangkat atau membawanya.
Membawa mesin listrik dengan jari Anda pada
sakelarnya atau mengalirkan listrik pada mesin listrik
yang sakelarnya hidup (on) akan mengundang
kecelakaan.
13. Lepaskan kunci-kunci penyetel sebelum
menghidupkan mesin listrik. Kunci-kunci yang
masih terpasang pada bagian mesin listrik yang
berputar dapat menyebabkan cedera.
14. Jangan meraih terlalu jauh. Jagalah pijakan dan
keseimbangan sepanjang waktu. Hal ini
memungkinkan kendali yang lebih baik atas mesin
listrik dalam situasi yang tidak diharapkan.
15. Kenakan pakaian dengan baik. Jangan memakai
pakaian yang kedodoran atau perhiasan. Jaga
jarak antara rambut, pakaian, dan sarung tangan
Anda dengan bagian mesin yang bergerak.
Pakaian kedodoran, perhiasan, atau rambut panjang
dapat tersangkut pada bagian yang bergerak.
16. Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan
mengumpulkan debu, pastikan fasilitas tersebut
terhubung listrik dan digunakan dengan baik.
Penggunaan pembersih debu dapat mengurangi
bahaya yang terkait dengan debu.
Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik
17. Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan mesin
listrik yang tepat untuk keperluan Anda. Mesin
listrik yang tepat akan menuntaskan pekerjaan
dengan lebih baik dan aman pada kecepatan sesuai
rancangannya.
18. Jangan gunakan mesin listrik jika sakelar tidak
dapat menyalakan dan mematikannya. Mesin listrik
yang tidak dapat dikendalikan dengan sakelarnya
adalah berbahaya dan harus diperbaiki.
19. Cabut steker dari sumber listrik dan/atau baterai
dari mesin listrik sebelum melakukan penyetelan,
penggantian aksesori, atau menyimpan mesin
listrik. Langkah keselamatan preventif tersebut
mengurangi risiko hidupnya mesin secara tak
sengaja.
20. Simpan mesin listrik jauh dari jangkauan anak-
anak dan jangan biarkan orang yang tidak paham
mengenai mesin listrik tersebut atau petunjuk ini
menggunakan mesin listrik. Mesin listrik sangat
berbahaya di tangan pengguna yang tak terlatih.
21. Rawatlah mesin listrik. Periksa apakah ada bagian
bergerak yang tidak lurus atau macet, bagian yang
pecah dan kondisi lain yang dapat mempengaruhi
penggunaan mesin listrik. Jika rusak, perbaiki
dahulu mesin listrik sebelum digunakan. Banyak
kecelakaan disebabkan oleh kurangnya pemeliharaan
mesin listrik.
22. Jaga agar mesin pemotong tetap tajam dan bersih.
Mesin pemotong yang terawat baik dengan mata
pemotong yang tajam tidak mudah macet dan lebih
mudah dikendalikan.
23. Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata mesin,
dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan
memperhitungkan kondisi kerja dan jenis
pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin listrik
untuk penggunaan yang lain dari peruntukan dapat
menimbulkan situasi berbahaya.
Servis
24. Berikan mesin listrik untuk diperbaiki hanya
kepada oleh teknisi yang berkualifikasi dengan
menggunakan hanya suku cadang pengganti yang
serupa. Hal ini akan menjamin terjaganya keamanan
mesin listrik.
25. Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian
aksesori.
26. Jagalah agar gagang kering, bersih, dan bebas
dari minyak dan gemuk.
GEB036-1
ATURAN KESELAMATAN
KHUSUS
JANGAN biarkan kenyamanan atau terbiasanya Anda
dengan produk (karena penggunaan berulang)
menggantikan kepatuhan yang ketat terhadap aturan
keselamatan untuk mesin ampelas. Jika Anda
menggunakan mesin ini secara tidak aman atau tidak
benar, Anda bisa mengalami cedera badan serius.
Peringatan Keselamatan Umum untuk Pekerjaan
Pengampelasan:
1. Mesin listrik ini berfungsi sebagai mesin ampelas.
Bacalah semua peringatan keselamatan, petunjuk,
ilustrasi dan spesifikasi yang tersedia bersama
mesin listrik ini. Kelalaian mematuhi semua petunjuk
yang tercantum di bawah ini dapat menyebabkan
sengatan listrik, kebakaran dan/atau cedera serius.
2. Tidak dianjurkan menggunakan mesin listrik ini
untuk melakukan pekerjaan seperti menggerinda,
menyikat dengan kawat, memoles atau
11
memotong. Pekerjaan di mana mesin listrik tersebut
tidak dirancang untuk itu bisa menimbulkan bahaya
dan menyebabkan cedera diri.
3. Jangan gunakan aksesori yang tidak dirancang
secara khusus dan dianjurkan oleh pabrikan
mesin. Hanya karena aksesori tersebut bisa dipasang
pada mesin listrik Anda, bukan berarti menjamin
keselamatan dalam pengoperasian.
4. Kecepatan terukur pada aksesori setidaknya
harus sama dengan kecepatan maksimum yang
tertera pada mesin listrik. Aksesori yang bekerja
lebih cepat dari kecepatan terukurnya bisa saja pecah
dan terlempar.
5. Diameter luar dan tebal aksesori Anda harus
berada dalam nilai kapasitas mesin listrik Anda.
Aksesori dengan ukuran yang tidak tepat tidak bisa
terlindung atau terkendali secara memadai.
6. Ukuran arbor bantalan belakang atau aksesori
lainnya harus benar-benar sesuai dengan spindel
mesin listrik. Aksesoris dengan lubang arbor yang
tidak sesuai dengan perangkat keras pemasangan
mesin listrik akan bekerja tidak seimbang, bergetar
secara berlebihan dan dapat menyebabkan hilangnya
kendali.
7. Jangan menggunakan aksesori yang rusak.
Sebelum digunakan, selalu periksa aksesori
seperti bantalan belakang akan adanya keretakan,
pecah atau keausan yang berlebihan. Bila mesin
listrik atau aksesori jatuh, periksa akan adanya
kerusakan atau pasang aksesori yang tidak rusak.
Setelah memeriksa dan memasang aksesori,
posisikan diri Anda dan orang di sekitar jauh dari
bidang aksesori yang berputar dan jalankan mesin
listrik pada kecepatan maksimum tanpa beban
selama satu menit. Aksesori yang rusak secara
normal akan pecah selama waktu pengujian ini.
8. Kenakan alat pelindung diri. Tergantung
pekerjaannya, gunakan pelindung muka, kaca
mata pelindung atau kaca mata pengaman. Sesuai
dengan pekerjaannya, kenakan masker debu,
pelindung telinga, sarung tangan dan apron
bengkel yang mampu menahan serpihan benda
kerja yang kecil. Pelindung mata harus mampu
menahan debu yang beterbangan, yang ditimbulkan
dari berbagai jenis pekerjaan. Masker debu atau alat
pernafasan harus mampu menyaring partikel yang
dihasilkan dari pekerjaan Anda. Terpaan yang
berkepanjangan terhadap kebisingan berintensitas
tinggi bisa menyebabkan hilangnya pendengaran.
9. Jaga agar orang di sekitar berada dalam jarak
aman yang jauh dari area kerja. Siapa pun yang
masuk ke area kerja harus mengenakan alat
pelindung diri. Potongan benda kerja atau dari
aksesori yang rusak bisa saja terlempar dan
menyebabkan cedera di area yang dekat dengan
pekerjaan.
10. Pegang mesin listrik hanya pada permukaan
genggam yang terisolasi saat melakukan
pekerjaan bila mesin pemotong mungkin
bersentuhan dengan kawat tersembunyi atau
kabelnya sendiri. Memotong aksesori yang
menyentuh kawat “hidup” bisa menyebabkan bagian
logam pada mesin listrik teraliri arus listrik dan
menyengat pengguna.
11. Posisikan kabel agar tidak terkena aksesori yang
berputar. Jika Anda kehilangan kendali, kabel bisa
saja terpotong atau tersangkut dan tangan atau
lengan Anda mungkin saja tertarik oleh aksesori yang
berputar.
12. Jangan sekali-kali meletakkan mesin listrik sampai
aksesorinya benar-benar berhenti. Aksesori yang
berputar bisa menyambar permukaan dan menarik
mesin listrik di luar kendali Anda.
13. Jangan menyalakan mesin listrik sambil
membawanya di sisi badan Anda. Sentuhan yang
tidak disengaja oleh aksesori yang berputar bisa
merobek pakaian Anda, yang akan menarik aksesori
ke arah badan Anda.
14. Bersihkan ventilasi udara mesin listrik secara
rutin. Kipas motor akan menarik debu ke dalam
rumahan dan serbuk logam yang terkumpul secara
berlebihan bisa menyebabkan bahaya listrik.
15. Jangan mengoperasikan mesin listrik di dekat
bahan yang mudah terbakar. Bunga api bisa
membuat bahan tersebut menyala.
16. Jangan menggunakan aksesori yang
membutuhkan cairan pendingin. Menggunakan air
atau cairan pendingin lain bisa mengakibatkan
kematian akibat sengatan listrik.
17. Hentakan balik dan Peringatan Terkait
Hentakan balik merupakan reaksi tiba-tiba akibat
tersangkutnya roda yang berputar atau aksesori
lainnya. Kondisi tersangkut akan menyebabkan
aksesori yang berputar akan berhenti dengan cepat
yang kemudian berubah mengakibatkan
terdorongnya mesin listrik yang tak terkendali ke arah
yang berlawanan dengan putaran aksesori di titik
tempat aksesori tersebut terjepit.
Hentakan balik merupakan akibat dari salah cara
mengunakan mesin listrik dan/atau prosedur atau
kondisi pengoperasian yang salah dan dapat
dihindari dengan melakukan tindakan kewaspadaan
yang tepat sebagaimana diuraikan di bawah ini.
a) Pertahankan genggaman yang kuat pada
mesin listrik serta posisi badan dan lengan
Anda agar memungkinkan Anda untuk
menahan gaya hentakan balik. Selalu gunakan
pegangan tambahan, bila tersedia, untuk
mengendalikan hentakan balik atau reaksi torsi
secara maksimum selama penyalaan awal.
Operator dapat mengendalikan reaksi torsi atau
gaya hentakan balik, bila dilakukan tindakan
kewaspadaan yang tepat.
b) Jangan sekali-kali memosisikan tangan Anda
di dekat aksesori yang berputar. Aksesori bisa
saja menghentak balik ke arah tangan Anda.
c) Jangan memosisikan badan Anda di area
tempat mesin listrik akan bergerak bila terjadi
hentakan balik. Hentakan balik akan memutar
mesin dalam arah yang berlawanan dengan
gerakan roda di titik tempat roda tersebut
tersangkut.
d) Sangatlah berhati-hati saat bekerja di area
sudut, tepi yang tajam dsb. Hindari jangan
sampai aksesori memantul atau tersangkut.
Area sudut, tepi yang tajam atau pantulan
cenderung membuat aksesori yang berputar akan
12
tersangkut dan menyebabkan kehilangan kendali
atau timbulnya hentakan balik.
e) Jangan memasang mata gergaji rantai atau
mata gergaji bergerigi. Mata mesin seperti itu
menghasilkan hentakan balik secara berkali-kali
dan menyebabkan kehilangan kendali.
Peringatan Keselamatan Khusus untuk Pekerjaan
Pengampelasan:
18. Jangan menggunakan kertas cakram ampelas
yang ukurannya terlalu besar. Ikuti anjuran
pabrikan saat memilih kertas ampelas. Kertas
ampelas yang lebih besar melebihi bantalan ampelas
akan menimbulkan bahaya cedera dan bisa
menyebabkan tersangkut, pecahnya cakram atau
terjadinya hentakan balik.
19. Aksesori harus memiliki kecepatan terukur
setidaknya sama dengan kecepatan yang
dianjurkan pada label peringatan mesin. Roda dan
aksesori lain yang bekerja melebihi kecepatan
terukurnya bisa saja terlempar dan menyebabkan
cedera. Maksimum kecepatan pengoperasian
aksesori harus lebih tinggi dari kecepatan tertinggi
tanpa beban yang tercantum pada pelat nama mesin.
20. Selalu gunakan kaca mata pengaman atau kaca
mata pelindung. Kaca mata biasa atau kaca mata
hitam BUKANLAH kaca mata pengaman.
21. Periksa bantalan belakang secara seksama akan
adanya keretakan, kerusakan atau perubahan
bentuk sebelum penggunaan. Segera ganti
bantalan yang retak, rusak atau berubah bentuk.
22. JANGAN SEKALI-KALI menggunakan mesin
dengan mata pisau pemotong kayu atau mata
gergaji lainnya. Mata pisau semacam itu sering
kali menghentak bila digunakan pada mesin
ampelas serta menyebabkan hilangnya kendali
yang mengarah pada terjadinya cedera badan.
23. Pegang mesin kuat-kuat.
24. Jauhkan tangan dari bagian yang berputar.
25. Pastikan bahwa cakram abrasif tidak menyentuh
benda kerja sebelum saklar dinyalakan.
26. Saat mengampelas permukaan logam, berhati-
hatilah terhadap bunga api yang beterbangan.
Pegang mesin sedemikian rupa sehingga bunga
api terbang menjauhi Anda dan orang lain atau
bahan yang mudah terbakar.
27. Jangan tinggalkan mesin dalam keadaan hidup.
Jalankan mesin hanya ketika digenggam tangan.
28. Jangan menyentuh benda kerja segera setelah
pengoperasian; suhunya mungkin masih sangat
panas dan dapat membakar kulit Anda.
29. Periksa apakah benda kerja telah ditahan dengan
baik.
30. Perhatikan bahwa roda terus berputar setelah
mesin dimatikan.
31. Mesin ini tidak tahan air, jadi jangan menggunakan
air pada permukaan benda kerja.
32. Beri ruang udara secukupnya ketika Anda
melakukan pekerjaan pengampelasan.
33. Penggunaan mesin ini untuk mengampelas
produk, cat dan kayu bisa menyebabkan
pengguna menghirup debu yang mengandung zat-
zat berbahaya. Gunakan alat pelindung
pernafasan yang sesuai.
34. Selalu gunakan pelindung mata dan telinga. Alat
pelindung diri lainnya seperti masker debu,
sarung tangan, helm dan apron harus dikenakan.
35. Selalu pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati
dan steker tercabut sebelum melakukan pekerjaan
apapun pada mesin.
36. Jika tempat kerja sangat panas dan lembap,
sangat kotor oleh debu konduktif, gunakan
pemutus daya (30 mA) untuk menjamin
keselamatan operator.
37. Jangan menggunakan mesin pada bahan yang
mengandung asbes.
38. Jangan menggunakan air atau cairan pendingin
untuk menggerinda.
39. Bahan tertentu mengandung zat kimia yang
mungkin beracun. Hindari menghirup debu dan
persentuhan dengan kulit. Ikuti data keselamatan
bahan dari pemasok.
40. Selalu gunakan masker debu/alat pernafasan yang
tepat sesuai bahan dan pekerjaan yang sedang
Anda kerjakan.
41. Pastikan bahwa bukaan ventilasi tidak terhalang
saat bekerja di tempat yang berdebu. Jika perlu
untuk membuang debu, pertama-tama cabut
steker mesin dari suplai daya listrik (gunakan
benda bukan logam) dan jangan sampai merusak
komponen dalam.
SIMPAN PETUNJUK INI.
DESKRIPSI FUNGSI
PERHATIAN:
•Selalu pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan
steker tercabut sebelum menyetel atau memeriksa
kerja mesin.
Kerja saklar (Gb. 1)
PERHATIAN:
Sebelum memasukkan steker, selalu periksa apakah
picu saklar berfungsi dengan baik dan kembali ke
posisi “OFF” saat dilepas.
•Saklar bisa dikunci dalam posisi ON untuk memberi
kenyamanan pada operator selama penggunaan terus-
menerus. Selalu berhati-hati ketika mengunci mesin
dalam posisi “ON” dan pegang mesin kuat-kuat.
Untuk menjalankan mesin, cukup tarik picu saklarnya.
Lepaskan picu saklar untuk berhenti.
Untuk penggunaan terus menerus, tarik picu saklar lalu
tekan tombol kunci.
Untuk membebaskan posisi terkunci, tarik picu saklar
sampai penuh, lalu lepaskan.
Saklar penyetel kecepatan (Gb. 2)
Kecepatan mesin bisa diubah dengan memutar saklar
penyetel kecepatan ke setelan angka yang tersedia mulai
dari 1 sampai 5.
Kecepatan yang lebih tinggi diperoleh jika saklar diputar
ke arah angka 5. Dan kecepatan yang lebih rendah
diperoleh jika diputar ke arah angka 1.
Silakan mengacu pada tabel tentang hubungan antara
setelan angka pada saklar dan perkiraan kecepatan
mesin.
13
006385
PERHATIAN:
•Jika mesin dijalankan secara terus-menerus dengan
kecepatan rendah dalam waktu yang lama, motor akan
mengalami kelebihan beban dan menjadi panas.
•Saklar penyetel kecepatan dapat diputar hanya sampai
5 dan kembali ke 1. Jangan dipaksa melewati 5 atau 1,
atau penyetel kecepatan bisa tidak berfungsi lagi .
Mesin yang dilengkapi dengan fungsi elektronik mudah
dioperasikan karena memiliki fitur-fitur berikut ini.
Kontrol kecepatan konstan
Kontrol kecepatan elektronik untuk memperoleh
kecepatan yang konstan. Memungkinkan untuk
memperoleh pengerjaan akhir yang halus, karena
kecepatan putaran dipertahankan secara konstan
meskipun dalam kondisi di beri beban.
Fitur awal pengerjaan yang lembut
Awal pengerjaan yang aman dan lembut karena adanya
peredaman kejutan awal.
PERAKITAN
PERHATIAN:
•Selalu pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan
steker tercabut sebelum melakukan pekerjaan apapun
pada mesin.
Cara memasang gagang sisi (pegangan
tambahan) & tutup (Gb. 3 & Gb. 4)
PERHATIAN:
•Selalu pastikan bahwa gagang sisi terpasang dengan
kuat sebelum penggunaan.
Pasang tutup, kemudian pasang gagang sisi pada mesin
menggunakan sekrup dengan kuat. Gagang sisi dan
tutupnya dapat dipasang pada salahsatu sisi mesin.
Memasang atau melepas cakram abrasif
Pasang bantalan karet pada spindel. Pasang cakram
abrasif pada bantalan karet dan kencangkan mur kunci
pada spindel. (Gb. 5)
Untuk mengencangkan mur kunci, tahan spindel
menggunakan kunci pas agar tidak berputar, kemudian
gunakan kunci pas baut pengunci dan kencangkan kuat-
kuat searah jarum jam. (Gb. 6)
Untuk melepas cakram, ikuti urutan terbalik dari prosedur
pemasangan.
PENGGUNAAN
Pekerjaan pengampelasan (Gb. 7)
PERHATIAN:
•Selalu gunakan kaca mata pelindung atau pelindung
muka selama pengoperasian.
•Jangan sekali-kali menyalakan mesin tanpa cakram
abrasif. Anda dapat merusak bantalan dengan serius.
Pegang mesin kuat-kuat. Nyalakan mesin dan kemudian
tekan cakram abrasif pada benda kerja.
Secara umum, pertahankan cakram abrasif pada sudut
sekitar 15 derajat terhadap permukaan benda kerja. Beri
tekanan sedikit saja. Tekanan yang berlebihan akan
mengakibatkan menurunnya kinerja dan terjadinya
keausan dini pada cakram abrasif.
PERAWATAN
PERHATIAN:
•Selalu pastikan bahwa mesin dimatikan dan steker
dicabut sebelum melakukan pemeriksaan atau
perawatan.
Mengganti sikat karbon
Lepas dan periksa sikat karbon secara teratur. Lepas
ketika aus sampai tanda batas. Jaga agar sikat karbon
tetap bersih dan tidak bergeser dari tempatnya. Kedua
sikat karbon harus diganti pada waktu yang sama. Hanya
gunakan sikat karbon yang sama. (Gb. 8)
Gunakan obeng untuk melepas tutup tempat sikat. Tarik
keluar sikat karbon yang aus, masukkan yang baru dan
pasang tutup tempat sikat. (Gb. 9)
Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin,
perbaikan, perawatan atau penyetelan lain harus
dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita;
selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita.
PILIHAN AKSESORI
PERHATIAN:
•Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau
perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda
yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan
aksesori atau perangkat tambahan lain bisa
menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya
gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai
dengan peruntukkannya.
Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan
dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan
Makita terdekat.
•Bantalan karet
Cakram abrasif
Mur kunci
•Kunci pas 17
Kunci pas baut pengunci 28
CATATAN:
•Beberapa item dalam daftar tersebut mungkin sudah
termasuk dalam paket mesin sebagai aksesori standar.
Hal tersebut dapat berbeda dari satu negara ke negara
lainnya.
Angka PRM (/min)
1
|
2
|
3
|
4
|
5
2.500
|
2.800
|
3.500
|
4.200
|
4.700
14
TING VIT
Gii thích v hình v tng th
THÔNG S K THUT
•Do chng trình nghiên cu và phát trin liên tc ca chúng tôi nên các thông s k thut trong ây có th thay i mà
không cn thông báo trc.
•Các thông s k thut có th thay i tùy theo tng quc gia.
•Trng lng tùy theo Quy trình EPTA tháng 01/2003
END202-6
Ký hiu
Phn di ây cho bit các ký hiu c dùng cho thit
b. m bo rng bn hiu rõ ý ngha ca các ký hiu này
trc khi s dng.
..... c tài liu hng dn.
.............. CÁCH IN KÉP
..... Mang kính an toàn.
ENE052-1
Mc ích s dng
Dng c này c dùng  ánh bóng b mt ln bng
các loi vt liu g, nha và kim loi cng nhc b mt
ã sn ph.
ENF002-1
Ngun cp in
Dng c này ch c ni vi ngun cp in có in áp
ging nh ã ch ra trên bin tên và ch có th c vn
hành trên ngun in AC n pha. Chúng c cách in
hai lp theo Tiêu chun Châu Âu và do ó cng có th
c s dng t các cm in không có dây tip t.
GEA005-2
Cnh báo An toàn Chung dành
cho Dng c Máy
CNH BÁO! c tt c các cnh báo an toàn và
hng dn. Vic không tuân theo các cnh báo và
hng dn có th dn n in git, ha hon và/hoc
thng tích nghiêm trng.
Lu gi tt c cnh báo hng
dn  tham kho sau này.
Thut ng “dng c máy” trong các cnh báo  cp n
dng c máy (có dây) c vn hành bng ngun in
chính hoc dng c máy (không dây) c vn hành
bng pin ca bn.
An toàn ti ni làm vic
1. Gi ni làm vic sch s và có  ánh sáng. Ni
làm vic ba bn hoc ti thng d gây ra tai nn.
2. Không vn hành dng c máy trong môi tr
ng
cháy n, ví d nh môi trng có s hin din
ca các cht lng, khí hoc bi d cháy. Các dng
c máy to tia la in có th làm bi hoc khí bc
cháy.
3. Gi tr em và ngi ngoài tránh xa ni làm vic
khi ang vn hành dng c máy. S xao lãng có th
khin bn mt kh nng kim soát.
An toàn v in
4. Phích c
m ca dng c máy phi khp vi cm.
Không bao gi c sa i phích cm theo bt
k cách nào. Không s dng bt k phích chuyn
i nào vi các dng c máy c ni t (tip
t). Các phích cm còn nguyên vn và cm phù
hp s gim nguy c in git.
5. Tránh  c th tip xúc vi các b m
t ni t
hoc tip t nh ng ng, b tn nhit, bp ga
và t lnh. Nguy c b in git s tng lên nu c
th bn c ni t hoc tip t.
6. Không  dng c máy tip xúc vi ma hoc
trong iu kin m t. Nc lt vào dng c
máy
s làm tng nguy c in git.
7. Không s dng dây cm in sai mc ích. Không
bao gi s dng dây  mang, kéo hoc tháo
phích cm dng c máy. Gi dây tránh xa ngun
nhit, du, các mép sc hoc các b phn chuyn
ng. Dây b hng hoc b ri s làm tng nguy c
in git.
1. Cn khi ng công t
c
2. Nút khóa
3. a iu chnh tc 
4. Np che
5. Tay cm hông
6. ai c khóa
7. a nhám
8. B tm m cao su
9. Tr quay
10. C-lê khóa ai c
11. C-lê
12. Vch gii hn
13. Np gi chi
14. Tuc-n-vít
KiuGV7000GV7000C
ng kính a nhám 180 mm
Tc  danh nh (n)/Tc  không ti (n
0
)4.700 phút
-1
2.500 - 4.700 phút
-1
Chiu dài tng th 210 mm
Trng lng tnh 2,1 kg
15
8. Khi vn hành dng c máy ngoài tri, hãy s
dng dây kéo dài phù hp cho vic s dng ngoài
tri. Vic dùng dây phù hp cho vic s dng ngoài
tri s gim nguy c in git.
9. INu bt buc phi vn hành dng c máy ni
m t, hãy s dng ngun in có b ngt mch
ni t khi rò i
n (GFCI). Vic s dng GFCI s
gim nguy c in git.
An toàn cá nhân
10. Luôn tnh táo, quan sát nhng vic bn ang làm
và s dng nhng phán oán theo kinh nghim
khi vn hành dng c máy. Không s dng dng
c máy khi bn ang mt mi hoc chu nh
hng ca ma túy, ru hay thuc. Ch mt
khonh khc không tp trung khi ang vn hành d
ng
c máy cng có th dn n thng tích cá nhân
nghiêm trng.
11. S dng thit b bo h cá nhân. Ln eo thit b
bo v mt. Các thit b bo h nh mt n chng
bi, giày an toàn chng trt, m bo h hay thit b
bo v thính giác c s dng trong các iu kin
thích hp s giúp gi
m thng tích cá nhân.
12. Tránh vô tình khi ng dng c máy. m bo
công tc v trí off (tt) trc khi ni ngun in
và/hoc b pin, cm hoc mang dng cy. Vic
mang dng c máy khi ang t ngón tay v trí công
tc hoc cp in cho dng c máy ang bt thng
d gây ra tai nn.
13. Tháo mi khóa hoc chìa vn i
u chnh trc khi
bt dng c máy. Vic chìa vn hoc khóa vn còn
gn vào b phn quay ca dng c máy có th dn
n thng tích cá nhân.
14. Không vi quá cao. Luôn gi thng bng tt và
ch  chân phù hp. iu này cho phép iu khin
dng c máy tt hn trong nhng tình hung bt ng.
15. n mc phù hp. Không mc qun áo r
ng hay
eo  trang sc. Gi tóc, qun áo và gng tay
tránh xa các b phn chuyn ng. Qun áo rng,
 trang sc hay tóc dài có th mc vào các b phn
chuyn ng.
16. Nu các thit b c cung cp  kt ni các thit
b thu gom và hút bi, hãy m bo chúng c
kt ni và s dng hp lý. Vic s dng thit b thu
gom bi có th
làm gim nhng mi nguy him liên
quan n bi.
S dng và bo qun dng c máy
17. Không dùng lc i vi dng c máy. S dng
úng dng c máy cho công vic ca bn. S
dng úng dng c máy s giúp thc hin công vic
tt hn và an toàn hn theo giá tr nh mc c
thit k ca dng c
máy ó.
18. Không s dng dng c máy nu công tc không
bt và tt c dng c máy ó. Mi dng c máy
không th iu khin c bng công tc u rt
nguy him và phi c sa cha.
19. Rút phích cm ra khi ngun in và/hoc ngt
kt ni b pin khi dng c máy trc khi thc
hi
n bt k công vic iu chnh, thay i ph
tùng hay ct gi dng c máy nào. Nhng bin
pháp an toàn phòng nga này s gim nguy c
tình khi ng dng c máy.
20. Ct gi các dng c máy không s dng ngoài
tm vi ca tr em không cho bt k ngi nào
không có hiu bit v dng c máy hoc các
hng dn này vn hành dng c
máy. Dng c
máy s rt nguy him nu c s dng bi nhng
ngi dùng cha qua ào to.
21. Bo qun dng c máy. Kim tra tình trng lch
trc hoc bó kp ca các b phn chuyn ng,
hin tng nt v ca các b phn và mi tình
trng khác mà có th nh hng n hot ng
c
a dng cy. Nu có hng hóc, hãy sa cha
dng c máy trc khi s dng. Nhiu tai nn xy
ra là do không bo qun tt dng c máy.
22. Luôn gi cho dng c ct c sc bén và sch
s. Nhng dng c ct c bo qun tt có mép ct
sc s ít b kt hn và d iu khin h
n.
23. S dng dng c máy, ph tùng và u dng c
ct, v.v... theo các hng dn này, có tính n iu
kin làm vic và công vic c thc hin. Vic s
dng dng c máy cho các công vic khác vi công
vic d nh có th gây nguy him.
Bo dng
24.  nhân viên sa cha  trình  bo dng
dng c máy ca bn và ch
s dng các b phn
thay th ng nht. Vic này s m bo duy trì
c  an toàn ca dng c máy.
25. Tuân theo hng dn dành cho vic bôi trn và
thay ph tùng.
26. Gi tay cm khô, sch, không dính du và m.
GEB036-1
CÁC QUY NH AN TOÀN C TH
KHÔNG c  s thoi mái hay quen thuc vi sn
phm (có c do s dng nhiu ln) thay th vic
tuân th nghiêm ngt các quy nh v an toàn dành
cho máy chà nhám này. Nu bn s dng dng c
này không an toàn hoc không úng cách, bn có th
b thng tích cá nhân nghiêm trng.
Cnh báo An toàn Thông thng cho Thao tác Chà
nhám:
1. Dng c máy này c dùng  làm máy chà
nhám. Xin c tt c các cnh báo an toàn, hng
dn, minh h
a và thông s k thut i kèm vi
dng c máy này. Vic không tuân theo các hng
dn c lit kê di ây có th dn n in git,
ha hon và/hoc thng tích nghiêm trng.
2. Các thao tác nh mài, ánh bàn chi kim loi,
ánh bóng hoc ct không c khuyn khích
thc hin bng dng c máy này. Các thao tác mà
dng c máyy không c thit k  th
c hin
th to ra nguy him và gây thng tích cá nhân.
3. Không c dùng các ph kin không c thit
k c bit và không theo khuyn cáo ca nhà sn
xut dng c. Bi nu có th gn ph kin ó vào
máy dng c ca bn thì iu ó hoàn toàn không
m bo vic vn hành máy an toàn.
4. Tc  nh mc ca ph kin phi 
c ít nht là
bng tc  ti a c ánh du trên dng c
máy này. Các ph kin chy nhanh hn tc  nh
mc ca chúng có th b v và bay ra ngoài.
5. ng kính bên ngoài và  dày ca ph kin
phi nm trong mc ánh giá công sut ca dng
c máy ca bn. Các ph kin có kích thc không
chính xác không th c bo v ho
c kim soát mt
cách y .
16
6. Kích thc trc tâm ca các tm t lót hoc bt
c ph kin nào khác phi va khít vi tr quay
ca dng c máy. Các ph kin có l nh v gia
không khp vi phn cng lp t ca dng c máy
s b mt cân bng, rung ng quá mc và có thy
ra mt kim soát.
7. Không s dng ph kin
ã h hng. Trc mi
ln s dng hãy kim tra ph kin nh tm t lót
xem có nt gãy hoc b n mòn quá mc không.
Nu dng c máy hoc ph kin b ri, hãy kim
tra h hng hoc lp li ph kin không b h hi.
Sau khi kim tra và cài t ph kin, hãy tìm ch
ng cho bn thân mình và nhng ngi xung
quanh 
tránh xa mt phng ph kin quay và
chy dng c máy này tc  không ti ti a
trong vòng mt phút. Ph kin b h hng thông
thng s b v trong thi gian th nghim này.
8. Mang thit b bo h cá nhân. Tùy thuc vào vic
s dng máy, hãy dùng mt n bo v mt, kính
bo h hoc kính an toàn. Khi thích hp, hãy
mang mt n ch
ng bi, thit b chng n, gng
tay tp d làm vic có kh nng ngn chn các
mnh v nh t vt gia công. Thit b bo v mt
phi có kh nng ngn chn các mnh vn bay ra
phát sinh bi các hot ng khác nhau. Mt n chng
bi hoc khu trang phi có kh nng lc c các
ht to ra b
i hot ng ca bn. Tip xúc kéo dài vi
ting n có cng  cao có th gây ra mt thính
giác.
9. Gi nhng ngi xung quanh tránh xa ni làm
vic mt khong cách an toàn. Bt c ai bc vào
khu vc làm vic u phi eo thit b bo h
nhân. Các mnh v ca vt gia công hoc ph kin b
v có th bn ra và gây thng tích bên ngoài khu
vc thao tác cnh
ó.
10. Ch cm dng c máy bng b mt kp cách in
khi thc hin mt thao tác trong ó b phn ct
th tip xúc vi dây dn kín hoc dây ca chính
nó. Ph kin ct tip xúc vi dây dn “có in” có th
khin các b phn kim loi b h ca dng c máy “có
in” và làm cho ngi vn hành b
in git.
11. t dây dn không  vng ph kin quay. Nu
bn b mt kim soát, dây dn có th b ct hoc b
qun và bàn tay hoc cánh tay ca bn có th b kéo
vào ph kin quay ó.
12. Không bao gi t dng c máy xung cho n
khi ph kin ã dng hn. Ph kin quay có th
qun ly b
mt và kéo công c máy vt khi tm
kim soát ca bn.
13. Không c chy dng c máy trong lúc ang
mang bên hông bn. Tip xúc bt ng vi ph kin
quay có th qun ly qun áo ca bn, kéo ph kin
vng vào ngi bn.
14. Thng xuyên làm sch các l thông hi ca
dng c máy. Qut ca ng c s thu hút bi vào
bên trong v
nhiu bt kim loi tích t th gây ra
các nguy him v in.
15. Không vn hành công c máy gn các vt liu d
cháy. Các tia la có th kích cháy các vt liu này.
16. Không s dng các ph kin có yêu cu cht làm
mát dng lng. S dng cht làm mát bng nc
hoc cht lng khác có th dn n in git hoc
sc.
17. L
c y ngc và Cnh báo Liên quan
Lc y ngc là mt phn lc bt ng khi tm t
lót ang quay hoc bt k ph kin khác b qun
cht. Vic qun cht s làm ph kin ang quay b
dng t ngt, làm dng c máy không kim soát
c và chu tác ng lc theo hng ngc li vi
chiu quay ca ph ki
n ó ti im b qun.
Lc y ngc là kt qu ca vic s dng dng c
máy không úng và/hoc do các quy trình vn hành
hoc các iu kin không chính xác và có th tránh
c bng cách thc hin các bin pháp phòng
nga thích hp nh c nêu di ây.
a) Nm gi chc dng c máy và chn th ng
và v trí tay cm
 cho phép bn chng li lc
y ngc. Luôn luôn s dng tay cm ph,
nu c cung cp,  kim soát ti a lc
y ngc hoc mô-men xon trong lúc khi
ng. Ngi vn hành máy có th kim soát mô-
men xon hay lc y ngc nu thc hin các
bin pháp phòng nga úng cách.
b) Không bao gi t tay bn gn ph kin quay.
Ph ki
n có th qut ngc li lên tay bn.
c) Không ng ti v trí ni dng c máy s b
y ti nu xy ra lc y ngc. Lc y
ngc s làm xoay dng c theo hng ngc li
chuyn ng ca a mài ti v trí b qun.
d) Cn c bit cn thn khi thao tác vi các cnh
góc, mép sc, v.v... Tránh làm di ra và qu
n
vào ph kin. Các góc, mép sc hoc di ra có xu
hng làm qun ly ph kin ang quay và gây
mt kim soát hoc to lc y ngc.
e) Không c gn li ca xích khc g hoc
li ca rng. Các loi li nh vy thng to
ra lc y ngc và d mt kim soát.
Cnh báo An toàn Ch nh cho Thao tác Chà nhám:
18. Không s
dng giy chà nhám dng a có kh
quá ln. Làm theo các khuyn cáo ca nhà sn
xut khi la chn giy nhám. Giy nhám ln hn
vt ra khi tm ánh nhám s d gây nguy him
rách giy và có thy qun, xé rách a hoc to lc
y ngc.
19. Các ph kin phi c ánh giá vi tc  ít nht
nh c khuyn cáo trên nhãn cnh báo công
c
.c a mài và các ph kin khác ang chy vt
tc  nh mc có th bay ra và gây thng tích. Tc
 hot ng ti a ca các ph kin cn phi cao
hn tc  không ti cao nht c ghi trên phn bin
tên ca dng c.
20. Luôn s dng gng tay hoc kính bo h. Mt
thng hoc kính râm KHÔNG phi là loi kính an
toàn.
21. Ki
m tra tm t lót cn thn xem có nt, h hng
hoc bin dng không trc khi vn hành. Thay
th tm t b nt, h hng hoc b bin dng
ngay lp tc.
22. KHÔNG BAO GI s dng công c có li ct g
hoc các loi li ca khác. Các loi li nh vy
khi c s dng trên máy chà nhám s thng
xuyên gây gi
t và làm mt kim soát dn n
thng tích cá nhân.
23. Cm chc dng c.
24. Gi tay tránh xa các b phn quay.
25. Phi m bo rng a nhám không tip xúc vi
vt gia công trc khi bt công tc lên.
17
26. Khi chà nhám các b mt kim loi, hãy coi chng
các tia la bn ra. Gi dng c  các tia la bn
ra xa bn và nhng ngi khác hoc các vt liu
d cháy.
27. Không  mc dng c hot ng. Ch vn hành
dng c khi cm trên tay.
28. Không chm vào vt gia công ngay sau khi vn
hành; chúng có th rt nóng và có th gây bng
da.
29. Kim tra xem vt gia công ã c kê  y

cha.
30. Chú ý rng a mài s tip tc quay sau khi tt
dng c.
31. Dng c này không c chng thm, do ó
không c dùng nc cho b mt gia công.
32. Cn thông thoáng phù hp cho khu vc làm vic
khi bn thc hin thao tác ánh nhám.
33. S dng dng c này  ánh nhám mt s sn
phm, sn và g có th làm ngi dùng tip xúc
v
i bi có cha các cht nguy him. S dng bin
pháp bo v ng hô hp phù hp.
34. Luôn s dng thit b bo v mt và tai. Cn nên
eo thit b bo h cá nhân nh khu trang, gng
tay, m bo him và tp d làm vic.
35. Luôn luôn m bo rng dng c ã c tt và
tháo phích cm trc khi dùng dng c th
c hin
bt c công vic nào.
36. Nu ni làm vic rt nóng và m t, hoc b ô
nhim nng bi bi dn in, hãy dùng b ngt
in on mch (30 mA)  bo m an toàn cho
ngi vn hành.
37. Không dùng dng c này trên bt k vt liu nào
có cha aming.
38. Không s dng nc hoc cht bôi trn khi mài.
39. Mt s vt liu có th cha hoá cht c. Phi cn
trng tránh hít phi bi và  tip xúc vi da. Tuân
theo d liu an toàn ca nhà cung cp vt liu.
40. Luôn luôn s dng úng mt n chng bi/khu
trang i vi loi vt liu và ng dng bn ang
làm vic.
41. m bo rng các l m thông gió luôn c
thông thoáng khi làm vic trong iu kin bi bm.
Nu cn thit phi làm sch bi, u tiên hãy ngt
kt ni dng c khi ngun in chính (s dng
các vt phi kim) và tránh gây tn hi n các b
phn bên trong.
LU GI CÁC HNG DN NÀY.
MÔ T CHC NNG
CN TRNG:
•Phi luôn m bo rng dng c ã c tt in và
ngt kt ni trc khi chnh sa hoc kim tra chc
nng ca dng c.
Hot ng công tc (Hình 1)
CN TRNG:
•Trc khi cm in vào dng c, luôn luôn kim tra
xem cn khi ng công tc có hot ng bình thng
hay không và tr v v trí “OFF” (TT) khi nh ra.
•Công tc có th khóa v trí “ON” (BT)  ngi vn
hành d dàng thun tin trong quá trình s dng kéo
dài. Cn ht sc cn trng khi khóa dng c v trí
“ON” (BT) và phi luôn gi ch
t dng c.
 khi ng dng c, ch cn kéo cn khi ng công
tc. Nh cn khi ng công tc ra  dng.
 tip tc vn hành, hãy kéo cn khi ng công tc và
sau ó nhn vào nút khóa.
 dng dng c t v trí ã khóa, hãy kéo cn khi ng
công tc ht mc, sau ó nh ra.
a iu chnh tc  (Hình 2)
Có th thay i tc  dng c bng cách xoay a iu
chnh tc n cài t s ã có sn t 1 n 5.
Có th t tc  cao hn khi xoay a này v hng s
5. Và a v tc  thp hn khi xoay a v hng s 1.
Tham kho bng sau v mi liên quan gia cài t theo
s trên a và tc 
dng c phù hp.
006385
CN TRNG:
•Nu dng c c vn hành liên tc tc  chm
trong thi gian dài, motor s b quá ti và nóng lên.
a iu chnh tc  ch th c xoay n s 5 và
tr v s 1. Không c c xoay quá s 5 hoc s 1,
nu không chc nng iu chnh tc  có th s
không còn hot ng
c.
Các dng c này c trang b chc nng in t gp d
dàng thao tác nh các tính nng sau.
iu khin tc  không i
iu khin tc  bng in t  tc  không i. Có
kh nng to c b mt hoàn thit p bi tc  xoay
c gi không i ngay c trong iu ki
n có ti.
Tính nng khi ng mm
Khi ng an toàn và khi ng mm  tránh b git lúc
khi ng.
LP RÁP
CN TRNG:
•Luôn luôn m bo rng dng c ã c tt và tháo
phích cm trc khi dùng dng c thc hin bt c
công vic nào.
Lp t tay cm hông (tay cm ph) & np
(Hình 3 & Hình 4)
CN TRNG:
•Luôn m bo rng tay cm hông c gn cht trc
khi vn hành.
Lp phn np vào, sau ó vn tay cm hông trên dng c
tht cht. Tay cm hông và np có th c gn c hai
bên ca dng c.
S Vòng/phút (/phút)
1
|
2
|
3
|
4
|
5
2.500
|
2.800
|
3.500
|
4.200
|
4.700
18
Gn hoc tháo a nhám
Gn tm cao su lên tr quay. Gn khít a nhám trên tm
t cao su và vn ai c khóa lên tr quay. (Hình 5)
 vn cht ai c khóa, hãy gi tr quay bng khóa c-
 nó không th xoay, sau ó s dng c-lê ai c
khóa và vn cht li theo chiu kim ng h. (Hình 6)
 tháo a nhám, hãy làm ngc li quy trình lp vào.
VN HÀNH
Thao tác chà nhám (Hình 7)
CN TRNG:
Luôn luôn mang kính bo h hoc mt n bo v mt
trong khi vn hành.
•Không bao gi c vn hành dng c mà không có
a nhám. Bn có th gây h hng tm t nghiêm
trng.
Cm chc dng c. Bt dng c lên và sau ó s dng
a nhám cho vt gia công.
Nói chung, hãy gi a nhám mt góc khong 15  so
vi b mt vt gia công.
n xung bng mt lc nh. n
mnh quá mc s dn n hiu sut kém và hao mòn
quá sm i vi a nhám.
BO TRÌ
CN TRNG:
•Hãy luôn chc chn rng dng c ã c tt và ngt
kt ni trc khi c gng thc hin vic kim tra hay
bo dng.
Thay th các chi các-bon
Hãy tháo và kim tra các chi các-bon nh k. Thay th
khi chi ã mòn n vch gii hn. Hãy gi cho các chi
các-bon sch s và không qun vào trong các u gi.
Các chi các-bon nên c thay th cùng lúc. Hãy s
dng các chi các-bon ging nhau. (Hình 8)
Hãy s dng mt tuc-n-vít  tháo các np gi chi.
Hãy tháo các chi các-bon ã b mòn, lp vào các chi
mi và vn cht các np gi chi. (Hình 9)

m bo AN TOÀN và TIN CY ca sn phm, vic
sa cha hoc bt c thaoc bo trì, iu chnh nào u
phi c thc hin bi các Trung tâm Dch v Nhà máy
và luôn s dng các ph tùng thit b thay th ca Makita.
PH KIN TÙY CHN
CN TRNG:
•Các ph kin hoc ph tùng gn thêm này c
khuyn cáo s dng vi dng c Makita ca bn theo
nh quy nh trong hng dn này. Vic s dng bt
c ph kin hoc ph tùng gn thêm nào khác u có
th gây ra ri ro thng tích cho ngi. Ch s dng
ph kin hoc phng gn thêm cho mc ích ã quy
nh s
n ca chúng.
Nu bn cn h tr  bit thêm chi tit v nhng ph
kin này, hãy liên h vi Trung tâm Dch v ca Makita ti
a phng ca bn.
•B tm m cao su
a nhám
ai c khóa
•C-lê s 17
•C-lê khóa ai c s 28
LU Ý:
•Mt vài mc trong danh sách có th c bao gm
trong gói dng c làm ph ki
n tiêu chun. Các thông
s k thut có th thay i tùy theo tng quc gia.
19
!"#"$%&
'(")*+,"&-)./0//).%123$4
!"#$%&'()*+),
! !"#$%&'())(*+,"+-,(-.'/01234/5"(%06(&
76%!"#$%& 8,%9:2';(!4(3<"!%)=(*>?/?"@A%('
!B2@$0"1B2&CD,ED0C967,%&1',&<F,G*(?26-&F",(
! 8,%9:2';(!4(3%('17)76(&)/"CB<"17623B*3!GH
! "A;(F"/)7(98,%?/&+/?8%& EPTA 01/2003
END202-6
!"#$"%&'(
76%CB"@A+#%=/I2/)JKLG@$<M,=;(F*/?%NB)*KL EB*DHO)J(+-(9F9(0
8%&=/I2/)JKL<F,!8,(<')6%")(*<M,&("
..... %6("+:69#%)(*<M,&("
................ >"-"=%&M/A"
..... =-91-6"7(".*P/0
ENE052-1
!"#$%&'()*+,(-)%./,(0.,
!+*#$%&9#%"@A<M,=;(F*/?8/DQ.-F",(-/=DNC9, 42(=7.)123E2F3 72%D
'"4#A"Q.-G@$G;(=@
ENF002-1
12%!32456
7,%&!M#$%976%!+*#$%&9#%)/?!+*#$%&'6(0CRG@$9 @1*&!+2#$%"CRRS(7(9G@$
*3?NC-,<"BS(08,%9:2!+*#$%&9#% 123'37,%&<M,CRRS()*31==2/?
1??!R=!D@0-!G6("/A" %NB)*KL"@ACD,*/?)(*FN,9>"-"=%&M/A"7(9
9(7*T(" European Standard 123=(9(*U<M,)/?B2/V)CRG@$C969@
=(0D."CD,
GEA005-2
-()*./#01")0-2)$3&#1456!#7
*-8/9#7$/#:;;<)=592:3
!"#$%&'(! ')#(!"#$%&'(*+#(!,#-./'*0123/4!"#3(4("#
51678-*
!"#$%&'()*+,),"%-."/,012345-."3252."6+7!4&"81"9:&7;4
<=>/!)6$??@"AB1, $?$=%> 345/=#01$6>#+**"6/9B*1C&"7#>"C3#7
*>?@85>A)-()*./#0B&,-()B0,0()=5C7D$1
:2"*3E0!"#$%&#")7#F7G0#0)-.
+;(-6( "!+*#$%&9#%CRRS(# <"+;(!7#%""@AF9(0UO&!+*#$%&9#%CRRS(
(9@=(0) G@$G;(&("ED0<M,)*31=CRRS(F*#%!+*#$%&9#%CRRS( (C*,=(0) G@$
G;(&("ED0<M,1?7!7%*@$
)720$8,#9:4+,(;.<=>?/>@2(2=
1. #AB8;.<=>?/>@2(2=CDE0?)720'&,2#B8&0?B'(56'732(
4#A"G@$*)*3!)3*3)3F*#%9#DGO?%('";(CB=:6)(*!) .D%N?/7.!F7NCD,
2. ,432CFE(2=-)%./,(0.,566G2C='92;>?/,2!-1H#12%%&-IH#
-F3= C='J2=>?/>?/0?+,(-D87 1K2L D%.
,M"N=O(>?/0?)"P'0I:QH
5756 !+*#$%&9#%CRRS(%('=*,(&B*3)(0CR123'NDM"-"WN 6"Q&
F*#%)X(YD/&)26(-
3.
*93/:-);8+-<$*=>? 8@&'AB!!/'&C('29);(A@D$,E5 <C>"#/17;F+
$!@&C'7-&':GGH#
!"#%D:)E7#*!82:%"F)1"9G."<=>-HI:JK/:DC
!"#-8*-H%
1. =-.7ML=/$&&("
2. BNZ92[%+
3. 1BS"B*/?+-(9!*[-
4. W(B\D
5. D,(9'/?D,("8,(&
6. "[%72[%+
7. '("8/D
8. 1Q6"0(&
9. 1)"F9N"
10. C8+-&!)2@0-2[%)
11. B*31'
12. 8@D';()/D
13. W(B\DG@$0OD1B*&
14. C8+-&
*N6" GV7000 GV7000C
!=,"Q6("H:"0L)2(&'("8/D 180 99.
%/7*(+-(9!*[- (n)/+-(9!*[-F9N"!B26( (n
0
)4,700 *%?76%"(G@ 2,500 - 4,700 *%?76%"(G@
+-(90(-ED0*-9 210 99.
"A;(F"/)=NG]. 2.1 )).
20
)720$8,#9:4#E2=566G2
4. $8:R1+,(-)%./,(0.,566G2QE,(;,#?1:I-QE2%:I ,4 32#:#B$8(
$8:R15037321%P?C#S ,432CFE$8:R1,&B#T$-Q,%*1:I-)%./,(0.,
566G2>?/Q3,'24#H= B2/V)G@$C96U:)D/D1B2&123!7,(*/?CRG@$!8,()/"
4%D@'3M6-02D+-(9!=@$0&8%&)(*!).DCRRS(M[%7
5. %&7:(,432CDE%32(124':0O:'1:I;.<=OH7>?/Q3,'24#H= -F3= >3,
-)%./,(=@2)720%E,= -Q2D"(QE0 B8&QAE-4T= 9@+-(9!=@$0&G@$'3
!).DCRRS
(M[%7=:&8OA" F()*6(&)(08%&+NK=/9Q/=) /?
4#A"
6. ,432CDE-)%./,(0.,566G2JA1=<@2D%.,,4A3C='92;-$U41F.<=
"A;(G@$CF2!8,(CB<"!+*#$%&9#%CRRS('3!4.$9+-(9!=@$0&8%&)(*!).D
CRRS(M[%7
7. ,432CFE'2456,432(503-D02&'0 ,432CF E'2456-;./,41 #V(
D%.,J,#$8:R1-)%./,(0.,566G2 -1TI'2456CDED32(!21
)720%E,= =<@20:= +,(0?)0 D%.,FH<='37=>?/-)8./,=>?/ =(0G@$
M;(*NDF*#%4/")/"'3!4.$9+-(9!=@$0&8%&)(*!).DCRRS(M[%7
8. +P&>?/CFE(2=-)%./,(0.,566G2=,1,2)2% )7%CFE'24Q3,
;37(>?/-D02&'01:I(2=924=,1,2)2% )(*<M
,=(0G@$
!F9(3=9)/?&("P(0"%)%(+(*'32D+-(9!=@$0&8%&)(*!).D
CRRS(M[%7
9. D21QE,(CFE(2=-)%./,(0.,566G2C='J2=>?/-$U41F .<= CDECFE
,"$1%P*Q:#7(!%-0./,0?1%&B'566G2%:/78(#H= (GFCI) )(*<M,
GFCI '32D+-(9!=@$0&8%&)(*!).DCRRS(M[%7
)720$8,#9:4'37=I"))8
10. CDE%&0:#%&7:( B8&':(-1Q-'0,732)"P1@28:(>@2'H/(C#,4A3
B8&CFE'20:W'@2=V1C=+P&CFE(2=-)%./,(0.,566G2 ,432
CFE(2=-)%./,(0.,566G2C=+P&>?/)"P1@28:(-D=./,4 D%.,C=
'92;>?/0V=-02!2142-';QH# -)%./,(#./0 B,81,X,8* D%.,
12%CF
E42 M/$-8K3G@$8(D+-(9*39/D*3-/&!9#$%);(2/&<M,&("
!+*#$%&9#%CRRS(%('G;(<F,+NKCD,*/??(D!'[?%06(&*N"1*&
11. CFE,"$1%P*$G,(1:='37=I"))8 '70B73=Q2$G,(1:=-'0,
%NB)*KLBS%&)/" !M6" F",()())/"WNZ" *%&!G,(".*P/0)/"2#$" F9-)
".*P/0 F*#%!+*#$%&BS%&)/")(*CD,0."G@$<M,<"=P(4G@$!F9(3=9'3
M6-02D)(*?(D!'[?
12. $G,(1:=503CDE-$Y#CFE(2=,432(503Q:<(C! Q%7!',I732'7HQF*
,4A3C= Q@2BD=3
($Y#13,=-F./,0Q3,1:IBD83(!32456 B8&/
D%.,F"#BIQ-Q,%?/ D%., 13,=12%41D%.,J.,-)%./,(0.,
)(*=%D".A-9#%?*.!-K=-.7ML!4#$%U#%!+*#$%&9#%CRRS( F*#%)(*
M(*L'CR!+*#$%&9#%CRRS(<"8K3G@$!B\D=-.7ML%0: 6%('";(CB=:6)(*
!).D%N?/7.!F7N
13. =@21"WB!$%:IBQ3(D%.,$%&B!,,113,=>?/!&-$Y#-)% ./,(0.,
566G2 B*31'F*#%)NI1'G@$!=@0?+,(&%0:6<"M.A"=6-"G@$F9N"CD,8%&
!+*#$%&9#%CRRS(%(' G;(<F,+NKCD,
*/??(D!'[?
14. ,432>@2(2=C=%&4&>?/'"#-,.<,0 !:#>3212%4.=B8&12%
>%(Q:7CDE -D02&'0Q8,#-782 !4*(3'3G;(<F,+-?+N9
!+*#$%&9#%CRRS(CD,D@8OA"<"=U(")(*KLG@$C96+(D+.D
15. BQ3(124CDE-D02&'0 ,432'70-)%./,(BQ3(124>?/D870-1H=
5$ D%.,'70-)%./,($%&#:I #AB8503CDE-'E=O0 -'.<,OE2 B8&
J"(0.,,4A3C18EFH<='37=>?/ -)8./,=>?/ !=#A%Q,(*N69*6(9 !+*#$%&B*3D/?
F*#%Q9G@$9@+-(90(-%('!8,(CB7.D<"M.A"=6-"G@$!+2#$%"G@$
16. D210?12%!:#,"$1%P*'@2D%:I#A
#B8&!:#-1TIM"N=57 EC=
'J2=>?/ CDEQ%7!',I7325#E-F./,0Q3,B8&CFE(2=,"$1%P*=:<=
,432(-D02&'0 )(*<M,!+*#$%&D:D123'/D!)[?WNZ"'3M6-02D
%/"7*(0G@$!).D'()WNZ"Q&CD,
12%CFEB8&#AB8-)%./,(0.,566G2
17. ,432MZ=CFE-)%./,(0.,566G2 CFE-)%./,(0.,566G2>?/-D02&'0
1:I12%CFE(2=+,()"P !+*#$%&9#%CRRS(G@$!F9(3=9'3G;(<F,CD,
&("G@$9@B*3=.G].P(4123B2%DP/0)-6(7(98@D+-(9=(9(*U
8%&!+*#$%&G@$CD,*/?)(*%%)1??9(
18. ,432CFE-)%./,(0.,566G2 D21'7HQF*503
'202%J-$Y#$Y#5#E
!+*#$%&9#%CRRS(G@$+-?+N9D,-0=-.7MLC96CD,!B^"=.$&%/"7*(0123
7,%&CD,*/?)(*Y6%91Y9
19. J,#$8:R1!21BD83(!32456 B8&/D%.,F"#BIQ-Q,%?/,,1
!21-)%./,(0.,566G213,=>@212%$%:IBQ3( -$8?/4=, "$1%P*
-'%H0 D%.,!:#-1TI-)%./,(0.,566G2 -.]@)(*BS%&)/"D,("+-(9
B2%DP/0D/&)26(-'3M6-02D+-(9!=@$0&8%&)(*!B\D<M,&("
!+*#$%&9#%CRRS(%06(&C967/A&<'
20. !:#-1TI-)%./,(0.,566G2>?/5035#ECFE
(2=CDED32(!210.,-#T1
B8&,432,="W2QCDEI"))8>?/503)"E=-)41:I-)%./,(0.,566G2
D%.,)@2B=&=@2-D832=?<CFE(2=-)%./,(0.,566G2 !+*#$%&9#%
CRRS('3!B^"%/"7*(0!9#$%%0:6<"9#%8%&Q:,G@$C9 6CD,*/?)(*W_)%?*9
21. 12%#AB8%:1[2-)%./,(0.,566G2 Q%7!',I12%$%&1,I>?/
503JA1QE,(D%.,12%-F./,0Q3,+,(FH<='37=>?/-)8 ./,=>?/ 12%
BQ1D:1+,(FH<='37= D%.,'92;,./=S >?/,2!'3(O81%&>I
Q3,12%>@2(2=+,(-)%./,(0.,566G2 D210?)720-'?4D24
CDE=@
2-)%./,(0.,566G25$L3,0BL013,=12%CFE(2= %N?/7.!F7N
';("-"9()!).D'())(*D:12*/)J(!+*#$%&9#%CRRS(%06(&C96U:)
7,%&
22. 8:I)720)0B8&>@2)720'&,2#-)%./,(0.,12%Q:#,4A3-'0,
!+*#$%&9#%)(*7/DG@$9@)(*D:12%06(&U:)7,%&1239@8%?)(*7/D+9
9/)'39@B`IF(7.D8/D",%0123+-?+N9CD,&6(0)-6(
23. CFE-)%./,(0.,566G2 ,"$1%P*-'%H0 B8&7:'#"'H<=-$8.,( \8\
Q20)@2B=&=@2#:(18327 ;H!2%P2'92;12%>@2(2=B8&
(2=>?/!&8(0.,>@2 )(*<M,!+*#
$%&9#%CRRS(!4#$%G;(&("%#$""%)
!F"#%'()G@$);(F"DC-,%('G;(<F,!).D%/"7*(0
12%I@2%"(%:1[2
24. =@2-)%./,(0.,566G2-+E2%:II%H12%!21F32(L3,0>? 3O32=12%
%:I%,(]#4CFE,&5D83BII-#?471:=->32=:<= !4*(3'3G;(<F,
)(*<M,!+*#$%&9#%CRRS(9@+-(9B2%DP/0
25.
.IDA1%D%#-!"#3(4("#;(>#@8/)'/&C(3/4>#@$./<C2(
'B.>@EJ$K@D-
/