Samsung SC-D107 Owner's manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Samsung SC-D107 Owner's manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
ENGLISH
FRANÇAIS
Digital Video Camcorder
Owners Instruction Book
Before operating the unit, please read this
instruction book thoroughly, and retain it for
future reference.
AF Auto Focus
CCD Charge Coupled Device
LCD Liquid Crystal Display
SCD107
ELECTRONICS
AD68-00762C
Mode demploi
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
attentivement ce mode d’emploi et le
conserver pour toute consultation ultérieure.
Caméscope numérique
SCD107
AF Mise au point automatique
CCD Système à transfert
de charge
LCD Écran à cristaux liquides
S
T
A
R
T
/
S
T
O
P
S
E
L
F
T
I
M
E
R
A
.D
U
B
Z
E
R
O
M
E
M
O
R
Y
P
H
O
T
O
D
I
S
P
L
A
Y
X
2
S
L
O
W
F
.
A
D
V
P
H
O
T
O
S
E
A
R
C
H
D
ATE/
TIM
E
00762C SCD107 USA+FRA(01~27) 4/28/04 9:18 AM Page 101
Fonctionnalités ···································································································· 11
Accessoires fournis avec votre caméscope ······················································· 12
Vue avant et latérale (côté gauche) ··································································· 13
Vue du côté gauche ···························································································· 14
Vue de droite et du dessus ················································································· 15
Vue arrière et du dessous ··················································································· 16
Télécommande····································································································· 17
Affichage à l’écran en mode caméscope ou magnétoscope ····························· 18
Affichage à l’écran en mode enregistrement ou lecture photo··························· 19
Activation/désactivation de laffichage (mode OSD) ·································· 19
Utilisation de la télécommande············································································ 20
Installation de la batterie de la télécommande ·········································· 20
Enregistrement automatique avec la télécommande ································ 20
Installation de la batterie au lithium ···································································· 21
Mise en place de la poignée de soutien ····························································· 22
Poignée de soutien ····················································································· 22
Bandoulière···································································································22
Fixation du couvre-objectif············································································22
Connexion dune source dalimentation ····························································· 23
Utilisation de ladaptateur secteur et du câble CC ···································· 23
Sélection du mode caméscope
········································································· 23
Utilisation du bloc batterie au lithium-ion ···························································· 24
Chargement du bloc batterie au lithium-ion ··············································· 24
Durée denregistrement selon le mode et le type de batterie ··················· 25
Affichage du niveau de la batterie ······························································ 26
Insertion et éjection dune cassette ···································································· 27
Effectuez votre premier enregistrement ····························································· 28
Sélection de la LANGUE DAFFICHAGE·····························································29
Recherche de séquences (REC SEARCH) ··············································· 30
Astuces pour la stabilité de limage ···································································· 31
Utilisation de l’écran LCD ··········································································· 31
Utilisation du viseur ···················································································· 31
Réglage de l’écran LCD ······················································································ 32
Utilisation du viseur ····························································································· 33
Réglage de la mise au point ······································································ 33
Lecture dune bande à l’écran ············································································ 34
Réglage de l’écran LCD lors de la lecture ················································· 35
Réglage du volume du haut-parleur ··································································· 35
ENGLISH
FRANÇAIS
SommaireContents
22
Features ................................................................................................................. 11
Accessories Supplied with camcorder .................................................................. 12
Front & Left View ................................................................................................... 13
Left side View ........................................................................................................ 14
Right & Top View ................................................................................................... 15
Rear & Bottom View .............................................................................................. 16
Remote control ....................................................................................................... 17
OSD (On Screen Display in CAMERA and PLAYER modes).............................. 18
OSD (On Screen Display in M.REC and M.PLAY modes)................................... 19
Turning the OSD on/off (On Screen Display) ................................................ 19
How to use the Remote Control............................................................................. 20
Battery Installation for the Remote Control .................................................... 20
Self Record using the Remote Control .......................................................... 20
Lithium Battery Installation ......................................................................................21
Adjusting the Hand Strap ..................................................................................... 22
Hand strap........................................................................................................ 22
Shoulder Strap ................................................................................................. 22
Attaching the Lens Cover ................................................................................ 22
Connecting a Power Source ................................................................................. 23
To use the AC Power adapter and DC Cable ............................................... 23
To select the CAMCORDER mode ..................................................................23
Using the Lithium Ion Battery Pack ..................................................................... 24
Charging the Lithium Ion Battery Pack .......................................................... 24
Table of continuous recording time based on model and
battery type .................................................................................................... 25
Battery level display ........................................................................................ 26
Inserting and Ejecting a Cassette ........................................................................ 27
Making your First Recording ................................................................................. 28
Selecting OSD LANGUAGE ................................................................................. 29
Record Search (REC SEARCH) ................................................................... 30
Hints for Stable Image Recording ......................................................................... 31
Recording with the LCD monitor .................................................................... 31
Recording with the Viewfinder ....................................................................... 31
Adjusting the LCD ................................................................................................ 32
Using the VIEWFINDER ...................................................................................... 33
Adjusting the Focus ........................................................................................ 33
Playing back a tape you have recorded on the LCD ........................................... 34
Adjusting the LCD during PLAY ..................................................................... 35
Controlling Sound from the Speaker ................................................................... 35
BASIC Recording ..................................................... 28
Preparation .............................................................. 20
Notes and Safety Instructions .................................... 6
Getting to Know Your Camcorder ........................... 11
Effectuez un enregistrement simple.......................... 28
Préparez votre caméscope........................................ 20
Remarques et consignes de sécurité ........................... 6
Familiarisez-vous avec le caméscope........................ 11
00762C SCD107 USA+FRA(01~27) 4/28/04 9:18 AM Page 2
ENGLISH
FRANÇAIS
SommaireContents
33
Use of various Functions ....................................................................................... 36
Setting menu items ......................................................................................... 36
Set the camcorder to CAMERA or PLAYER mode and
M.REC or M.PLAY mode................................................................................. 37
Availability of functions in each mode ............................................................ 38
CLOCK SET ................................................................................................... 39
WL. REMOTE .................................................................................................. 40
DEMONSTRATION ....................................................................................... 41
PROGRAM AE ............................................................................................... 42
Setting the PROGRAM AE ............................................................................. 43
WHT. BALANCE (WHITE BALANCE) ........................................................... 44
Zooming In and Out ........................................................................................ 45
Tele MACRO ................................................................................................... 45
Digital Zoom ................................................................................................... 46
DIS (Digital Image Stabilizer) ......................................................................... 47
DSE (Digital Special Effects) SELECT .......................................................... 48
Selecting an effect .......................................................................................... 49
REC MODE .................................................................................................... 50
AUDIO MODE ................................................................................................ 51
WIND CUT ..................................................................................................... 52
DATE/TIME .................................................................................................... 53
TV DISPLAY ................................................................................................... 54
Using Quick Menu ................................................................................................ 55
Setting the Quick menu .................................................................................. 56
SHUTTER SPEED & EXPOSURE ............................................................... 57
SLOW SHUTTER(Low Shutter Speed) ............................................................... 58
EASY Mode (for Beginners) .................................................................................. 59
AF/MF (Auto Focus/Manual Focus) ...................................................................... 60
Auto Focusing ................................................................................................. 60
Manual Focusing ............................................................................................. 60
BLC (Back Light Compensation) .......................................................................... 61
Fade In and Out .................................................................................................... 62
To Start Recording .......................................................................................... 62
To Stop Recording (use FADE IN / FADE OUT) ........................................... 62
Audio dubbing......................................................................................................... 63
Dubbing sound................................................................................................. 63
Dubbed Audio Playback ................................................................................. 64
PHOTO Image Recording ..................................................................................... 65
Searching for a PHOTO picture ..................................................................... 65
NITE PIX (0 lux recording) ......................................................................................66
POWER NITE PIX...................................................................................................67
Using the VIDEO LIGHT ........................................................................................ 68
Various Recording Techniques ............................................................................. 69
Fonctions du mode menu ··················································································· 36
Liste des réglages ······················································································ 36
Réglez le caméscope sur CAMERA ou PLAYER, ou bien sur
M.REC ou M.PLAY ······················································································ 37
Fonctions disponibles pour chaque mode ················································· 38
Réglage de lhorloge (CLOCK SET) ·························································· 39
Activation/désactivation de la télécommande (WL. REMOTE)·················· 40
Mode DEMONSTRATION ·········································································· 41
Exposition automatique (PROGRAM AE) ·················································· 42
Réglage de lexposition automatique ························································· 43
Équilibrage du blanc (WHT. BALANCE) ···················································· 44
Zoom avant et arrière ················································································· 45
TELE MACRO ······························································································45
Zoom numérique (DIGITAL ZOOM) ··························································· 46
Stabilisateur électronique dimages (DIS) ·················································· 47
Effets spéciaux numériques (DSE) ···························································· 48
Sélection dun effet ····················································································· 49
Mode denregistrement (REC MODE) ······················································· 50
Mode AUDIO ······························································································· 51
Fonction coupe-vent (WIND CUT) ····························································· 52
Affichage de la date et de lheure (DATE/TIME) ········································ 53
Affichage (fonction TV DISPLAY) ······························································· 54
Menu rapide ········································································································ 55
Utilisation du menu rapide ·········································································· 56
Vitesse dobturation et exposition (SHUTTER SPEED & EXPOSURE) ··· 57
Obturation lente (SLOW SHUTTER) ·································································· 58
Mode EASY (débutants) ····················································································· 59
Automatique/mise au point manuelle (AF/MF) ··················································· 60
Mise au point automatique ········································································· 60
Mise au point manuelle ·············································································· 60
Contre-jour intelligent (BLC) ··············································································· 61
Fondu en ouverture et en fermeture (FADE) ····················································· 62
Début de lenregistrement ·········································································· 62
Fin de lenregistrement (avec fondu) ························································· 62
Doublage sonore (AUDIO DUBBING)································································· 63
Réalisation du doublage sonore ································································· 63
Écoute du son doublé ················································································· 64
Enregistrement dune image fixe ········································································ 65
Recherche dimages fixes ·········································································· 65
Capture de nuit (NITE PIX) ················································································· 66
Capture de nuit renforcée (POWER NITE PIX) ················································· 67
Utilisation de la torche intégrée ··········································································· 68
Différentes techniques denregistrement ···························································· 69
Advanced Recording ............................................... 36 Perfectionnez vos enregistrements ........................... 36
00762C SCD107 USA+FRA(01~27) 4/28/04 9:18 AM Page 3
ENGLISH
FRANÇAIS
Sommaire
44
Tape Playback ....................................................................................................... 70
Playback on the LCD ...................................................................................... 70
Playback on a TV monitor .............................................................................. 70
Connecting to a TV which has Audio/Video input jacks ................................ 70
Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacks ................... 71
Playback .......................................................................................................... 71
Various Functions while in PLAYER mode ........................................................... 72
Playback pause ............................................................................................... 72
Picture search (Forward/Reverse) .................................................................. 72
Slow playback (Forward/Reverse) ................................................................. 72
Frame advance (To play back frame by frame) ............................................. 73
X2 Playback (Forward/Reverse ) ................................................................... 73
Reverse playback ........................................................................................... 73
ZERO MEMORY ................................................................................................... 74
PB DSE (Playback Digital Special Effects) ......................................................... 75
PB ZOOM ............................................................................................................. 76
Transferring IEEE1394 (i.LINK)-DV standard data connections ......................... 78
Connecting to a DV device ............................................................................. 78
Connecting to a PC ......................................................................................... 78
System requirements ...................................................................................... 79
Recording with a DV connection cable .......................................................... 79
Transferring a Digital Image through a USB Connection .................................... 80
System Requirements ........................................................................................... 80
Installing DVC Media 5.1 Program ........................................................................ 81
Using the PC camera function.................................................................... 81
Using the Removable Disk function............................................................ 82
Using the USB streaming function.............................................................. 82
Connecting to a PC ............................................................................................... 82
MEMORY STICK (Optional Accessory)................................................................. 83
Memory Stick Functions .................................................................................. 83
Lecture dune bande ·····························································································70
Lecture sur l’écran LCD ·············································································· 70
Lecture sur l’écran de votre téléviseur ······················································· 70
Connexion à un téléviseur avec entrée A/V ··············································· 70
Connexion à un téléviseur sans entrée A/V ··············································· 71
Lecture de la cassette ················································································ 71
Fonctions du mode magnétoscope ···································································· 72
Arrêt sur image (mode pause) ··································································· 72
Recherche dimage avant/arrière ······························································· 72
Lecture au ralenti avant/arrière ··································································· 72
Lecture image par image············································································· 73
Lecture X2 avant/arrière·············································································· 73
Lecture arrière······························································································ 73
Mémoire compteur (ZERO MEMORY)\······························································· 74
Effets spéciaux numériques en lecture (PB DSE) ············································· 75
Zoom en lecture (PB Zoom) ··············································································· 76
Connexion pour transfert de données numériques-IEEE 1394 (i.LINK) ··········· 78
Connexion à un autre appareil vidéo numérique ······································· 78
Connexion à un PC ···················································································· 78
Configuration système requise ··································································· 79
Enregistrement avec un câble de connexion DV ······································· 79
Transfert dimages numériques avec linterface USB ········································ 80
Configuration système requise ··········································································· 80
Installation du programme DVC Media 5.1 ························································ 81
Utilisation de la fonction «Caméra dordinateur» ······································· 81
Utilisation de la fonction «Disque amovible» ············································· 82
Utilisation de la fonction de diffusion en temps réel via le port
USB (USB STREAMING) ··········································································· 82
Connexion à un PC ····························································································· 82
Mémorisation sur carte MEMORY STICK (Accesoire supplémentaire) ············ 83
Fonctions disponibles avec la carte Memory Stick ···································· 83
Contents
Playback .................................................................. 70
IEEE 1394 Data Transfer .......................................... 78
Recording in PLAYER mode...................................... 77
USB interface .......................................................... 80
Digital Still Camera mode
........................................... 83
Visionnez une cassette.............................................. 70
Transfert de données IEEE 1394................................ 78
Enregistrement en mode magnétoscope ....................79
Interface USB
...................................................................................
80
Appareil photo numérique..............................................................83
00762C SCD107 USA+FRA(01~27) 4/28/04 9:18 AM Page 4
ENGLISH
FRANÇAIS
Sommaire
Inserting and ejecting the Memory Card ........................................................ 84
Structure of folders and files on the Memory Card ........................................ 85
Image Format .................................................................................................. 85
Selecting the CAMCORDER mode ...................................................................... 85
MEMORY FILE NUMBER ..................................................................................... 86
Selecting the image quality ................................................................................... 87
Select the image quality ................................................................................ 87
Number of images on the Memory Card ....................................................... 87
Recording Still images to a Memory Card in M.REC Mode ................................ 88
Recording images to a Memory Card .............................................................88
Recording an image from a cassette as a still image .................................. 89
Viewing Still images ............................................................................................... 90
To view a Single image.................................................................................... 90
To view a slide show........................................................................................ 90
To view the Multi Display ................................................................................. 91
Copying still images from a cassette to Memory Card ......................................... 92
Marking images for printing ................................................................................... 93
Protection from accidental erasure ........................................................................ 94
Deleting Still images .............................................................................................. 95
Formatting the Memory Card ................................................................................ 96
Attention .......................................................................................................... 96
MPEG RECORDING ............................................................................................. 97
Selecting the moving picture sizes ....................................................................... 98
MPEG Playback .................................................................................................... 99
After finishing a recording ................................................................................... 100
Cleaning and Maintaining the Camcorder ........................................................... 101
Cleaning the Video Heads ............................................................................ 101
Using Your Camcorder Abroad ........................................................................... 102
Power sources .............................................................................................. 102
Color system ................................................................................................. 102
Troubleshooting ................................................................................................... 103
Self Diagnosis Display .................................................................................. 103
Moisture Condensation ................................................................................. 103
Self Diagnosis Display in M.REC, M.PLAY mode........................................ 104
Insertion/retrait de la carte Memory Card ·················································· 84
Structure des dossiers et fichiers sur la carte Memory Card ···················· 85
Format des images ····················································································· 85
Sélection du mode du caméscope ····································································· 85
Numéro de fichier mémoire ················································································ 86
Sélection de la qualité dimage ··········································································· 87
Sélection de la qualité dimage ·································································· 87
Nombre dimages pouvant être stockées sur la carte
Memory Card ······························································································ 87
Enregistrement dimages sur une carte Memory Card ······································ 88
Enregistrement dimages sur une carte Memory Card ······························ 88
Enregistrement dune image à partir dune cassette ································· 89
Visualisation dimages fixes ················································································ 90
Visualiser une seule image ········································································ 90
Visualiser les images sous forme de diaporama ······································· 90
Visualiser plusieurs images à la fois ·························································· 91
Copie dimages fixes dune cassette sur la carte Memory Card ······················· 92
Marquage des images pour leur impression ······················································ 93
Protection contre un effacement accidentel ······················································· 94
Effacement des images fixes mémorisées ························································· 95
Formatage dune carte Memory Card ································································ 96
Avertissement ····························································································· 96
ENREGISTREMENT MPEG ·············································································· 97
Sélection de tailles d'image mobile ···································································· 98
Lecture MPEG ····································································································· 99
Fin dun enregistrement ···················································································· 100
Nettoyage et entretien du caméscope ····························································· 101
Nettoyage des têtes vidéo ········································································ 101
Utilisation du caméscope à l’étranger ······························································ 102
Sources dalimentation ············································································· 102
Normes de couleurs ················································································· 102
Dépannage ········································································································ 103
Auto-diagnostic ························································································· 103
Condensation ···························································································· 103
Indicateurs de lauto-diagnostic en mode M.REC/M.PLAY ······················ 104
Contents
55
Maintenance........................................................... 100
Troubleshooting...................................................... 103
Specifications...........................................................106
INDEX .................................................................... 107
Warranty (Canada users only) ................................ 108
Conseils d’utilisation............................................... 100
Dépannage ............................................................. 103
Spécifications techniques ....................................... 106
INDEX .................................................................... 107
Garantie pour le Canada ........................................ 108
00762C SCD107 USA+FRA(01~27) 4/28/04 9:18 AM Page 5
ENGLISH
FRANÇAIS
Remarques et consignes de sécuritéNotes and Safety Instructions
66
Notes regarding the rotation of the LCD screen
Please rotate the LCD screen carefully as illustrated.
Over rotation may cause damage to the inside of the hinge that
connects the LCD screen to the Camcorder.
1. LCD screen closed.
2. Standard recording using the LCD
screen.
Open the LCD screen with
your finger.
3. Recording when looking at the
LCD screen from the top.
4. Recording when looking at the
LCD screen from the front.
5. Recording with the LCD screen
closed.
Rotation de l’écran LCD
Manipulez l’écran doucement lorsque vous le faites tourner.
Une rotation intempestive peut endommager lintérieur de la charnière
qui relie l’écran LCD au corps de lappareil.
1. Écran LCD fermé.
2. Enregistrement standard lors de
lutilisation de l’écran LCD.
Pour ouvrir l'écran LCD,
posez votre doigt sur le
bouton d'ouverture
correspondant.
3. Enregistrement en regardant
l’écran LCD den haut.
4. Enregistrement en regardant
l’écran LCD de face.
5. Enregistrement avec l’écran
LCD fermé.
1
2
3
4
5
LCD open knob
00762C SCD107 USA+FRA(01~27) 4/28/04 9:18 AM Page 6
ENGLISH
FRANÇAIS
Remarques et consignes de sécurité
Television programs, video tapes, DVD titles, films, and other program
materials may be copyrighted.
Unauthorized copying of copyrighted material may be against the law.
1. A sudden rise in atmospheric temperature may cause
condensation to form inside the camcorder.
for example:
- When you move the camcorder from a cold location to a warm
location (e.g. from outside to inside during winter.)
- When you move the camcorder from a cool location to a hot
location (e.g. from inside to outside during the summer.)
2. If the (DEW) protection feature is activated, leave the
camcorder for at least two hours in a dry, warm room with the
cassette compartment opened and the battery pack removed.
1. Do not leave the camcorder exposed to high temperature
(above 60°C or 140°F).
For example, in a parked car in the sun or exposed to direct
sunlight.
2. Do not let the camcorder get wet.
Keep the camcorder away from rain, sea water, and any other form
of moisture. If the camcorder gets wet, it may get damaged.
Sometimes a malfunction due to exposure to liquids cannot be
repaired.
Notes and Safety Instructions
77
Notes regarding CAMCORDER
Notices regarding COPYRIGHT
Notes regarding moisture condensation
Les programmes de télévision, les bandes vidéo, les DVD, les films et
tout autre support enregistré de ce type peuvent être protégés par des
droits dauteur.
Les copier sans autorisation peut aller à lencontre des lois en vigueur
dans votre pays.
1. Un accroissement soudain de température peut entraîner la
formation de condensation à lintérieur de lappareil.
Ce peut être le cas lorsque vous passez:
-dun extérieur froid à un intérieur chaud (en hiver, par exemple),
-dun intérieur frais à un extérieur chaud (en été, par exemple).
2. Si la fonction de protection "DEW" se déclenche, laissez
lappareil pendant deux heures dans un endroit sec et à
température ambiante, le compartiment à cassette ouvert et sans
le bloc batterie.
1. Nexposez pas votre caméscope à des températures trop élevées
(plus de 60°C), par exemple, en plein soleil ou dans une voiture
garée au soleil.
2. Ne mouillez pas votre caméscope.
Tenez-le à labri de toute humidité (pluie, eau de mer, etc.).
Sinon, il risque d’être endommagé, entraînant parfois un
dysfonctionnement irréparable de lappareil.
Caméscope
Droits d’auteur
Formation de condensation
00762C SCD107 USA+FRA(01~27) 4/28/04 9:18 AM Page 7
ENGLISH
FRANÇAIS
Remarques et consignes de sécuritéNotes and Safety Instructions
88
Notes regarding the battery pack
- Make sure that the battery pack is fully
charged before starting to record.
- To preserve battery power, keep your
camcorder turned off when you are not
operating it.
- If your camcorder is in CAMERA mode, and
it is left in STBY mode without being
operated for more than 5 minutes with a tape
inserted, it will automatically turn itself off to
protect against unnecessary battery discharge.
- Make sure that the battery pack is fitted firmly into place.
Dropping the battery pack may damage it.
- A brand new battery pack is not charged.
Before using the battery pack, you need to charge it completely.
- It is a good idea to use the viewfinder rather than the LCD when
making a long recording, because the LCD uses up more battery
power.
* When the battery reaches the end of its life, please contact your
local dealer. The batteries have to be dealt with as chemical waste.
- To ensure normal recording and a clear picture, clean the video
heads regularly. If a square block-shape distorts playback,
or only a blue screen is displayed, the video heads may be dirty.
If this happens, clean the video heads with a dry type cleaning
cassette.
- Do not use a wet-type cleaning cassette. It may damage the video
heads.
Notes regarding the Video Head Cleaning
Bloc batterie
- Assurez-vous que le bloc batterie est
chargé avant de filmer sans connexion
au secteur.
- Pour prolonger la durée de votre batterie,
gardez votre caméscope éteint lorsque
vous ne lutilisez pas.
- En mode CAMERA, si vous laissez votre
appareil en veille pendant plus de cinq
minutes sans vous en servir et avec une
bande à lintérieur, il s’éteint
automatiquement pour éviter tout
déchargement inutile de la batterie.
- Assurez-vous que le bloc batterie est parfaitement en place.
Ne faites pas tomber le bloc batterie; vous risqueriez de
lendommager.
- Un bloc batterie neuf nest jamais chargé.
Avant de lutiliser, vous devez le charger complètement.
- Si vous prévoyez de filmer longtemps, il est conseillé dutiliser le
viseur plutôt que l’écran LCD, car celui-ci consomme plus d’énergie.
* Lorsque la batterie ne fonctionne plus ou est hors dusage,
contactez votre revendeur le plus proche.
Les batteries doivent être traitées en tant que déchets chimiques.
- Pour garantir un enregistrement normal et obtenir des images
claires, nettoyez régulièrement les têtes vidéo.
Lapparition de parasites sur limage ou laffichage dun écran vide
peut signifier que les têtes vidéo sont sales.
Dans ce cas, nettoyez-les avec la cassette de type sec prévue à
cet effet.
-Nutilisez pas de cassette de type humide, car vous risqueriez
dendommager les têtes vidéo.
Nettoyage des têtes vidéo
00762C SCD107 USA+FRA(01~27) 4/28/04 9:18 AM Page 8
ENGLISH
FRANÇAIS
Remarques et consignes de sécuritéNotes and Safety Instructions
99
- Do not film with the camera lens pointing directly at the sun.
Direct sunlight can damage the CCD(Charge Coupled Device).
1. Do not position the camcorder such that the viewfinder is pointing
towards the sun.
Direct sunlight can damage the inside of the viewfinder. Be careful
when placing the camcorder under sunlight or near a window
exposed to sunlight.
1. The LCD display has been
manufactured using high precision
technology. However, there may be
tiny dots (red, blue or green in color)
that appear on the LCD display.
These dots are normal and do not
affect the recorded picture in any
way.
2. When you use the LCD display under direct sunlight or outdoors,
it maybe difficult to see the picture clearly.
If this occurs, we recommend using the viewfinder.
3. Direct sunlight can damage the LCD monitor.
- To ensure a steady picture while filming, check that
the hand strap is properly adjusted.
- Do not force your hand into the hand strap as you
could damage it.
Note regarding the LENS
Notes regarding electronic viewfinder
Notes regarding ‘Record’ or ‘Playback’ using the LCD
Notes regarding the hand strap
Objectif
- Si vous filmez en plein soleil, veillez à ne pas diriger lobjectif vers
le soleil. La lumière solaire directe peut endommager le système à
transfert de charge (Charge Coupled Device).
1. Norientez pas le viseur vers le soleil.
La lumière solaire directe peut endommager lintérieur du viseur.
Soyez vigilant lorsque vous placez votre caméscope au soleil ou
près dune fenêtre.
1. L’écran a été conçu à laide dune
technologie de haute précision.
Cependant, de minuscules points
(rouges, bleus ou verts) peuvent
apparaître de façon constante sur
l’écran LCD.
Ces points sont normaux et
naffectent aucunement limage
enregistrée.
2. Lorsque vous utilisez l’écran LCD à la lumière directe du soleil,
la visualisation à l’écran peut savérer difficile.
Dans ce cas, nous vous recommandons dutiliser le viseur.
3. La lumière directe peut endommager l’écran LCD.
- Pour une meilleure qualité de prise de vue, il est
important de bien ajuster la poignée de soutien.
- Ne forcez pas pour insérer votre main dans la
poignée, car vous risqueriez de lendommager.
Viseur électronique
Enregistrement ou lecture avec l’écran LCD
Poignée de soutien
00762C SCD107 USA+FRA(01~27) 4/28/04 9:18 AM Page 9
ENGLISH
FRANÇAIS
Remarques et consignes de sécuritéNotes and Safety Instructions
1010
Precautions regarding the Lithium battery
1. The lithium battery maintains the clock function and user settings;
even if the battery pack or AC adapter is removed.
2. The lithium battery for the camcorder lasts about 6 months under
normal operation from time of installation.
3. When the lithium battery becomes weak or dead, the date/time
indicator will display --- when you set the DATE/TIME to ON.
When this occurs, replace the lithium battery with a new one
(type CR2025).
4. There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Warning: Keep the LITHIUM BATTERY out of reach of children.
Should a battery be swallowed, consult a doctor
immediately.
Précautions d’emploi de la batterie au lithium
1. La batterie au lithium sert à sauvegarder la date et lheure, les
titres et les réglages prédéfinis, en labsence du bloc batterie ou de
ladaptateur secteur.
2. La longévité de la batterie au lithium est denviron six mois à
compter de sa mise en fonctionnement et dans des conditions
normales dutilisation.
3. Lorsque la batterie au lithium saffaiblit ou est déchargée,
l'affichage de la date et de l'heure indique "---" lorsque vous activez
l'option DATE/TIME.
Dans ce cas, remplacez-la par une nouvelle de type CR2025.
4. Il existe un risque dexplosion si la batterie nest pas remplacée par
un modèle approprié.
Utilisez exclusivement une batterie équivalente ou de même type.
Attention: maintenez la BATTERIE AU LITHIUM hors de portée
des enfants. Si la batterie venait à être avalée,
consultez un médecin immédiatement.
SERVICING
Do not attempt to service this CAMCORDER yourself.
Opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or
other hazards.
Refer all servicing to qualified service personnel.
REPLACEMENT PARTS
When replacement parts are required, be sure the service technician
has used replacement parts specified by the manufacturer
and having the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other
hazards.
DÉPANNAGE
Nessayez pas de réparer ce CAMÉSCOPE vous même. Louverture
ou le retrait des couvercles risque de vous exposer à des tensions
dangereuses ou dautres dangers.
Confiez le dépannage à un personnel qualifié.
PIÈCES DE RECHANGE
Lorsque vous avez besoin de pièces de rechange, assurez-vous que
le technicien a utilisé des pièces de rechange indiquées par le
fabriquant et qui présentent les mêmes caractéristiques que la pièce
dorigine.
Des modifications non autorisées peuvent provoquer un incendie, un
choc électrique ou dautres dangers.
00762C SCD107 USA+FRA(01~27) 4/28/04 9:18 AM Page 10
ENGLISH
FRANÇAIS
Familiarisez-vous avec le caméscopeGetting to Know Your Camcorder
1111
Features
MULTI OSD LANGUAGE
You can select the desired OSD Language among English, French, Spanish,
Portuguese, German and Italian.
Digital data transfer function with IEEE1394
By incorporating the IEEE 1394 (i.LINK: i.LINK is a serial data transfer
protocol and interconnectivity system, used to transmit DV data) high speed
data transport port, both moving and still images can be transferred to a PC,
making it possible to produce or edit various images.
USB interface for digital image data transfer
You can transfer images to a PC using the USB interface without an add-on
card.
PHOTO
The PHOTO function lets you capture an object as a still along with sound,
while in Camera mode (DV only).
900x Digital zoom
Allows you to magnify an image up to 900 times its original size.
Color TFT LCD
A high-resolution color TFT LCD gives you clean, sharp images as well as
the ability to review your recordings immediately.
Digital Image Stabilizer (DIS)
The DIS compensates for any handshake, reducing unstable images
particularly at high magnification.
Various digital effects
The DSE (Digital Special Effects) allows you to give your films a special look
by adding various special effects.
Back Light Compensation (BLC)
The BLC function compensates for the bright background behind a subject
you're recording.
Program AE
The Program AE enables you to alter the shutter speed and aperture to suit
the type of scene/action to be filmed.
NITE PIX
The NITE PIX function enables you to record a subject in a dark place.
Digital Still Camera function
Using Memory Card, you can easily record and playback standard still
images.
You can transfer standard still images on the Memory Card to your PC
using the USB interface.
MPEG Recording
MPEG recording makes it possible to record video onto a Memory Card.
MULTI MEMORY CARD SLOT
Multi Memory Card Slot is compatible with Memory Stick, MMC(Multi-Media
Card) and SD(Secure Digital).
Fonctionnalités
Langue de laffichage écran
Vous pouvez sélectionner la langue daffichage appropriée parmi les langues
suivantes : Anglais, Français, Espagnol, Portugais, Allemand et Italien.
Transfert de données numériques avec le port IEEE 1394
Le port haute vitesse IEEE 1394 de type i.LINK(i.LINK est un protocole de
transfert de données série et système dinterconnexion) vous permet de
transférer des images mobiles et fixes vers un PC, où vous pourrez les
modifier à loisir.
Transfert dimages numériques avec linterface USB
Vous pouvez transférer des images vers un PC à laide de linterface USB
sans carte supplémentaire.
PHOTO
La fonction PHOTO vous permet de capturer une image fixe pendant environ
6 secondes sur la bande vidéo, et ce, en mode caméscope (CAMERA).
Zoom numérique 900x
La fonction Zoom vous permet de vous rapprocher du sujet filmé sans avoir à
vous déplacer.
•Écran LCD TFT couleur (LCD = écran à cristaux liquides)
L’écran LCD TFT couleur à haute résolution offre une image nette et permet
de filmer dans une position stable et confortable.
Stabilisateur électronique dimages (DIS)
La fonction DIS rétablit la stabilité des images lorsque le tremblement de la
main provoque des vibrations désagréables, surtout en mode zoom avant.
Effets numériques divers
Lajout de différents effets spéciaux vous permet de donner un côté
spectaculaire à vos films.
Contre-jour (BLC)
Lorsque vous filmez un sujet devant une source lumineuse ou devant un fond
clair, utilisez la fonction BLC pour effectuer un contre-jour intelligent.
Exposition automatique (Program AE)
La fonction Program AE vous permet dadapter la vitesse dobturation et le
diaphragme selon la scène à filmer.
Capture de nuit
La fonction NITE PIX vous permet de filmer un sujet dans un endroit à faible
luminosité.
Appareil photo numérique
La carte Memory Card vous permet d'enregistrer et de lire des images
fixes standard.
Vous pouvez transférer des images fixes standard sur la carte Memory
Card de votre PC à l'aide de l'interface USB.
MPEG REC
La fonction MPEG REC permet denregistrer les données du caméscope sur
une carte Memory Card.
Fente pour cartes mémoire
La fente pour cartes mémoire est compatible avec les cartes mémoire de
type Memory Stick, MMC et SD.
00762C SCD107 USA+FRA(01~27) 4/28/04 9:18 AM Page 11
ENGLISH
FRANÇAIS
Familiarisez-vous avec le caméscope
Make sure that the following basic accessories are supplied with your
digital video camera.
Basic Accessories
1. Lithium Ion Battery pack
2. AC Power Adapter
(AA-E8 TYPE)
3. AC Cord
4. AUDIO/VIDEO Cable
5. Instruction Book
6. Lithium battery for
Remote Control or Clock.
(TYPE: CR2025)
7. Remote Control
8. USB cable
9. Software CD
10. Lens Cover
11. Shoulder strap
12. S-VIDEO Cable
Optional Accessory
13. Memory Stick
Getting to Know Your Camcorder
1212
Accessories Supplied with camcorder
Assurez-vous que les accessoires ci-après ont été livrés avec votre
caméscope numérique.
Accessoires de base
1. Bloc batterie au lithium-ion
2. Adaptateur secteur
(TYPE AA-E8)
3. Cordon secteur
4. Câble AUDIO/VIDEO
5. Mode demploi
6. Batteries au lithium pour la
télécommande ou le
soutien mémoire
(type: CR2025)
7. Télécommande
8. Câble USB
9. Logiciel (CD)
10. Couvre-objectif
11. Bandoulière
12. Câble S-VIDEO
Accessoires supplémentaire
13. Carte Memory Stick
Accessoires fournis avec votre caméscope
1. Lithium Ion Battery pack
4.
AUDIO/VIDEO Cable
7. Remote Control
10. Lens Cover
3. AC cord
6. Lithium battery
(CR2025)
11. Shoulder strap
9. Software CD
2. AC Power Adapter
(AA-E8 TYPE)
8. USB cable
5. Instruction Book
12. S-VIDEO Cable
13. Memory Stick
00762C SCD107 USA+FRA(01~27) 4/28/04 9:18 AM Page 12
ENGLISH
FRANÇAIS
Familiarisez-vous avec le caméscopeGetting to Know Your Camcorder
1313
Front & Left View Vue avant et latérale (côté gauche)
1. Internal MIC
2. Lens
3. Remote sensor
4. Video Light
5. Viewfinder
(see page 33)
6. EASY Q button
(see page 59)
7. TFT LCD monitor
8. IR(Infrared) Light
1. Entrée microphone
interne
2. Objectif
3. Capteur de la
télécommande
4. Torche intégrée
5. Viseur (voir page 33)
6. Touche EASY Q
(voir page 59)
7. Écran à cristaux
liquides (LCD)
8. Témoin infrarouge
2. Lens
4. Video Light
3. Remote sensor
1. Internal MIC
5. Viewfinder
6. TFT LCD monitor
7. IR(Infrared) Light
00762C SCD107 USA+FRA(01~27) 4/28/04 9:18 AM Page 13
ENGLISH
FRANÇAIS
Familiarisez-vous avec le caméscopeGetting to Know Your Camcorder
1414
Left Side View Vue du côté gauche
1. Function buttons
2. PB ZOOM/MACRO
3. DISPLAY
4. V. LIGHT
5. Mode switch
(MEMORY CARD/TAPE)
6. Speaker
7. MENU button
8. MENU dial (VOL/MF)
9. ENTER button
10. DC jack
1. Touches de fonction
2. PB ZOOM/MACRO
3. Affichage
4. V. light
5. Sélecteur de mode
(MEMORY CARD/TAPE)
6. Haut-parleur intégré
7. Touche MENU
8. Molette MENU (VOL/MF)
9. Touche ENTER
10. Prise CC
1. Function buttons
2. DISPLAY
3. PB ZOOM/MACRO
4. Mode switch
6. V. LIGHT
8. MENU dial (VOL/MF)
9. ENTER button
10. DC jack
5. Speaker
EASY
REC SEARCH FADE BLC
REV FWD S.SHOW MULTI DISP.
7. MENU button
PLAYER CAMERA M.PLAY
- EASY -
: (REW) REC SEARCH REV
: (FF) REC SEARCH + FWD
: (PLAY/STILL) FADE SLIDE SHOW
: (STOP) BLC MULTI DISP.
PLAYER CAMERA M.PLAY
- EASY -
: (REW) REC SEARCH REV
: (FF) REC SEARCH + FWD
: (PLAY/STILL) FADE SLIDE SHOW
: (STOP) BLC MULTI DISP.
00762C SCD107 USA+FRA(01~27) 4/28/04 9:18 AM Page 14
ENGLISH
FRANÇAIS
Familiarisez-vous avec le caméscopeGetting to Know Your Camcorder
1515
Right & Top View Vue de droite et du dessus
1. Zoom lever
2. Focus adjustment
knob
3. PHOTO button
(see page 65)
4. START/STOP button
5. Power switch
(CAMERA or PLAYER)
6. NITE PIX switch
7. Slow shutter
8. USB jack
9. DV jack
10. Audio/Video jack
11. S-VIDEO jack
12. Jack Cover
13. External MIC in
14. Hook for handstrap
15. LITHIUM Battery
Holder
1. Touche Zoom
2. Molette de réglage du
zoom
3. Touche PHOTO
(voir page 65)
4. Touche START/STOP
(marche/arrêt)
5. Commutateur
(mode caméscope ou
magnétoscope)
6. Sélecteur pour prise
de vue (NITE PIX)
7. Obturation lente
8. Prise USB
9. Prise DV
10. Sortie Audio/Vidéo
11. Sortie S-VIDÉO
12. Couvercle des prises
13. Entrée microphone
externe
14. Anneau de fixation
pour la poignée de
soutien
15. Support de la batterie
au lithium
8. USB jack
9. DV jack
10. Audio/Video jack
11. S-VIDEO jack
12. Jack Cover
13. External MIC in
14. Hook for handstrap
15. LITHIUM Battery Holder
6. NITE PIX switch
7. Slow shutter
1. Zoom lever
3. PHOTO button
4. START/STOP button
5. Power switch
2. Focus adjustment knob
00762C SCD107 USA+FRA(01~27) 4/28/04 9:18 AM Page 15
ENGLISH
FRANÇAIS
Familiarisez-vous avec le caméscopeGetting to Know Your Camcorder
1616
Rear & Bottom View Vue arrière et du dessous
1. Charging indicator
2. Hook for shoulder strap
3. Memory Card slot
4. Battery Release
5. Tripod receptacle
6. TAPE EJECT
1. Témoin de charge de la
batterie
2. Anneau de fixation pour la
bandoulière
3. Emplacement de la carte
Memory Card
4. Éjection de la batterie
5. Pas de vis trépied
6. Touche TAPE EJECT
(éjection de la bande)
Memory Card slot
Emplacement de la
carte Memory Card
6. TAPE EJECT5. Tripod receptacle
3. Memory Card slot
1. Charging indicator
4. Battery Release
2. Hook for shoulder strap
Memory Stick
Memory Stick PRO
SD/MMC
(Usable MEMORY CARDs)
00762C SCD107 USA+FRA(01~27) 4/28/04 9:18 AM Page 16
ENGLISH
FRANÇAIS
Familiarisez-vous avec le caméscopeGetting to Know Your Camcorder
1717
1. PHOTO
2. START/STOP
3. SELF TIMER (see page 20)
4. ZERO MEMORY
(see page 74)
5. PHOTO Search
6. A.DUB (see page 63)
7. (FF)
8. (REW)
9. (PLAY)
10. Direction ( , )
(see page 72)
11. F. ADV (see page 73)
12. (STOP)
13. (STILL)
14. (SLOW)
15. DATE/TIME
16. X2 (see page 73)
17. Zoom
18. Display
Remote control Télécommande
1. Touche PHOTO
2. Touche START/STOP
(marche/arrêt)
3. Touche SELF TIMER
(minuterie automatique)
(voir page 20)
4. Touche ZERO MEMORY
(voir page 74)
5. Touche PHOTO Search
6. Touche A.DUB (doublage
sonore) (voir page 63)
7. Touche FF
(avance rapide)
8. Touche REW
(rembobinage)
9. Touche PLAY (lecture)
10. Touches directionnelles
( , ) (avant/arrière)
(voir page 72)
11. Touche F. ADV
(avance image par image)
(voir page 73)
12. Touche STOP (arrêt)
13. Touche STILL (pause)
14. Touche SLOW (ralenti)
15. Touche DATE/TIME
(date et heure)
16. Touche X2 (voir page 73)
17. Touche Zoom
18. Touche Display
(activation/désactivation
de laffichage)
1. PHOTO
2. START/STOP
3. SELF TIMER
4. ZERO MEMORY
5. PHOTO SEARCH
6. A.DUB
7. (FF)
8. (REW)
9. (PLAY)
10. Direction
18. DISPLAY
17. Zoom
16. X2
15. DATE/TIME
14. (SLOW)
13. (STILL)
11. F. ADV
12. (STOP)
00762C SCD107 USA+FRA(01~27) 4/28/04 9:18 AM Page 17
ENGLISH
FRANÇAIS
Familiarisez-vous avec le caméscopeGetting to Know Your Camcorder
1818
OSD (On Screen Display in CAMERA and PLAYER modes)
1. Battery level (see page 26)
2. Easy mode (see pages 59)
3. DSE (Digital Special Effects) mode
(see page 48)
4. Program AE (see page 42)
5. White Balance mode (see page 44)
6. BLC (Back Light Compensation)
(see page 61)
7. Manual focus (see page 60)
8. Shutter speed and EXPOSURE
(see page 57)
9. Zoom position (see page 45)
10. NITE PIX (see page 66)
11. DATE/TIME (see page 53)
12. USB
13. WL. REMOTE
14. WIND CUT (see page 52)
15. Audio recording mode (see page 51)
16. Zero memory indicator (see page 74)
17. Remaining Tape (measured in minutes)
18. Tape Counter
19. Operating mode
20. Record speed mode
21. PHOTO mode
22. Self recording and waiting timer
(see page 20)
23. DIS (see page 47)
24. Volume control (see page 35)
25. Audio playback channel
26. DV IN(DV data transfer mode)
(see page 79)
27. DEW (see page 7)
28. Message Line
29. PB DSE (see page 75)
30. PB ZOOM/ENTER (see page 76)
31. POWER NITE PIX (see page 67)
32. Tele MACRO (see page 45)
Affichage à l’écran en mode caméscope ou magnétoscope
1. Niveau de la batterie (voir page 26)
2. Mode EASY (voir page 59)
3. Mode DSE (effet spécial numérique
sélectionné) (voir page 48)
4. Program AE (activation/désactivation du
mode dexposition automatique
sélectionné) (voir page 42)
5. Mode d’équilibrage du blanc choisi
(voir page 44)
6. BLC (contre-jour intelligent)
(voir page 61)
7. Mise au point manuelle (voir page 60)
8. Vitesse dobturation et exposition
(voir page 57)
9. Position du zoom (voir page 45)
10. Mode capture de nuit (voir page 66)
11. Date et heure (voir page 53)
12. USB
13. Mode Télécommande
14. Fonction coupe-vent (voir page 52)
15. Mode Audio (voir page 51)
16. Mémoire compteur (voir page 74)
17. Temps restant sur la bande (en minutes)
18 . Compteur de bande
19. Mode de fonctionnement
20. Vitesse denregistrement sélectionnée
21. Mode PHOTO
22. Vitesse denregistrement sélectionnée
et minuterie (voir page 20)
23. DIS (stabilisateur électronique dimages)
(voir page 47)
24. Contrôle du volume (voir page 35)
25. Canal de lecture audio
26. DV IN (mode de réception des données DV) (voir page 79)
27. Contrôle de la condensation (voir page 7)
28. Ligne de message
29. PB DSE (effets spéciaux numériques en lecture) (voir page 75)
30. PB Zoom (voir page 76)
31. POWER NITE PIX (capture de nuit renforcée) (voir page 67)
32. TELE MACRO (voir page 45)
OSD in CAMERA mode
TAPE !
NITE PIXMF
MIRROR
SHUTTER
P
ZOOM
EXPOSURE
EASY
M - 0 : 0 0 : 0 0
5 5 min
1 6 bit
1 2 : 0 0 A M
JAN . 10 , 2 0 0 4
REC
EXPOSURE
SHUTTER
BLC
1
2
3
6
4
5
7
31
9
8
23 2232 21 20 19
16
15
14
13
12
11
10
28
OSD in PLAYER mode
. . . C
SOUND [ 2 ]
MIRROR
ENTER :
PB ZOOM
1.2x
M - 0 : 0 0 : 0 0
5 5 min
1 6 bit
VOL. [ 1 1 ]
DV
1 2 : 0 0 A M
J A N . 1 0 , 2 0 0 4
25
30
29
30
28
27
21
20 19
26
24
11
18
17
00762C SCD107 USA+FRA(01~27) 4/28/04 9:18 AM Page 18
ENGLISH
FRANÇAIS
Familiarisez-vous avec le caméscopeGetting to Know Your Camcorder
1919
A. Folder number-file number (see page 85)
B. Image counter
- Current still image/Total number of
recordable still images.
C. CARD (MEMORY CARD) indicator
D. Image recording and loading indicator
E. Quality
F. ERASE PROTECTION indicator
(see page 94)
G. Print Mark (see page 93)
H. SLIDE SHOW
I. MPEG4 SCREEN SIZE
Turning the OSD on/off (On Screen Display)
Turning OSD on/off
Press the DISPLAY button on the left side panel.
- Each press of the button toggles the OSD
function on and off.
- When you turn the OSD off,
In CAMERA mode: The STBY, REC, EASY.Q
modes are always displayed on the OSD,
even when the OSD is turned OFF and
the key input is displayed for 3 seconds,
then turned off.
In PLAYER mode: When you press any
Function button, the function is displayed
on the OSD for 3 seconds before it turns off.
Turning the DATE/TIME on/off
- The DATE/TIME is not affected when the OSD function is switched
ON or OFF.
- To turn the DATE/TIME on or off, access the menu and change the
DATE/TIME mode. (see page 53)
- You may also use the Quick Menu to turn the DATE/TIME ON or
OFF. (see page 55) (only in CAMERA/M.REC mode)
OSD (On Screen Display in M.REC/M.PLAY
modes)
A. Numéro de dossier-numéro de fichier
(voir page 85)
B. Compteur dimages
- Image affichée/nombre total dimages pouvant
être enregistrées.
C. Indicateur de carte mémoire (MEMORY CARD)
D. Indicateur denregistrement et de chargement
dimages
E. Qualité Touche
F. Indicateur de protection contre leffacement
(voir page 94)
G. Marque DPOF (voir page 93)
H. Indicateur de diaporama
I. TAILLE D'ÉCRAN MPEG4
Activation/désactivation de laffichage (mode OSD)
Activation/désactivation de laffichage
Appuyez sur la touche DISPLAY à gauche du panneau
de commandes.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
vous activez et désactivez le mode OSD.
- Lorsque vous désactivez laffichage :
En mode caméscope: les modes STBY (veille),
REC (enregistrement) et EASY.Q saffichent à
l’écran même si le mode OSD est désactivé.
Laffichage clignote pendant 3 secondes à l’écran,
puis disparaît.
En mode magnétoscope: lorsque vous appuyez
sur une touche de fonction, la fonction activée
saffiche 3 secondes à l’écran, puis disparaît.
Affichage de la date et de lheure
- La date et lheure saffichent indépendamment de l’état du mode OSD.
- Pour faire apparaître ou disparaître la date et lheure, sélectionnez le
menu DATE/TIME du panneau de commandes (voir page 53).
- Vous pouvez également utiliser le menu rapide (voir page 55).
(uniquement en mode caméscope et enregistrement photo)
Affichage à l’écran en mode enregistrement ou
lecture photo
OSD in M.REC mode
OSD in M.PLAY mode
MEMORY CARD !
SLIDE
1 0 0 - 0 0 0 1
2 2 / 2 4 0
0 0 1
1 2 : 0 0 A M
J A N . 1 0 , 2 0 0 4
F
H
A
G
2 2 / 2 4 0
3 2 0 2 min
SF
1 2 : 0 0 A M
J A N . 1 0 , 2 0 0 4
E
B
D C
I
00762C SCD107 USA+FRA(01~27) 4/28/04 9:18 AM Page 19
ENGLISH
FRANÇAIS
Préparez votre caméscope
Battery Installation for the Remote Control
You need to insert or replace the lithium battery
when :
- You purchase the camcorder.
- The remote control doesnt work.
Ensure that you insert the lithium battery correctly,
following the + and - markings.
Be careful not to reverse the polarity of the battery.
Self Record using the Remote Control
When you use the Self Timer function on the remote
control, the recording begins automatically in 10 seconds.
1. Set the camcorder to CAMERA mode.
2. Press the SELF TIMER button until the appropriate
indicator is displayed in the LCD.
3. Press the START/STOP button to start the timer.
- Self Timer starts counting down from 10 with a beep sound.
- In the last one second of the countdown, the beep sound gets
faster, then recording starts automatically.
- If you want to cancel the Self Timer function before recording,
press the SELF TIMER button.
4. Press START/STOP again when you wish to stop recording.
Preparation
2020
How to use the Remote Control
Utilisation de la télécommande
Installation de la batterie de la télécommande
Vous devez insérer ou remplacer la batterie au
lithium :
- lors de lachat du caméscope,
- quand la télécommande ne fonctionne pas.
Insérez la batterie au lithium (CR2025) en
respectant la polarité + et .
Veillez à ne pas inverser la polarité de la batterie.
Enregistrement automatique avec la télécommande
La fonction de minuterie automatique sur la télécommande
vous permet de démarrer automatiquement lenregistrement
au bout de 10 secondes.
1. Réglez le caméscope sur CAMERA (mode caméscope).
2. Appuyez sur la touche SELF TIMER jusqu’à ce que lindication
souhaitée saffiche dans le viseur.
3. Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer la minuterie.
- La minuterie automatique entame un décompte de
10 secondes en émettant un bip.
- À la dernière seconde du décompte, le bip s'accélère, puis
l'enregistrement démarre automatiquement.
- Pour désactiver la fonction de minuterie automatique avant
l'enregistrement, appuyez sur la touche SELF TIMER.
4. Appuyez de nouveau sur START/STOP pour arrêter
lenregistrement.
START/
STOP
SELF
TIMER
A.DUB
ZERO
MEMORY
PHOTO DISPLAY
X2
SLOW
F.ADV
PHOTO
SEARCH
DATE/
TIME
Self
Timer
00762C SCD107 USA+FRA(01~27) 4/28/04 9:18 AM Page 20
/