mothercare Harlyn Dresser User guide

Type
User guide
harlyn dresser
user guide
harlyn comoda
guia para el usuario
Importante. Retenga para
Futura referencia.
Leer atentamente.
Important. Keep for
Future reference.
Read carefully.
2
2
Do not discard any packaging until you have checked the parts against the list below.
Please note this is a natural product and timber may darken with age.
No tire ninguna parte del embalaje hasta que haya comprobado la lista de componentes
detallada en continuación.
Por favor, tenga en cuenta que como producto natural, la madera quedará más oscura con el
tiempo.
parts check list catálogo de piezas
(A) 2 side frames
(B) 1 top panel
(C) 1 top sash-bar
(D) 1 bottom panel
(E) 1 bottom sash-bar
(F) 1 shelf
(G) 2 back boards
(H) 1 back grooved strip
(I) 2 doors
(J) 1 drawer front panels
(K) 2 drawer side panel
(A) 2 laterales
(B) 1 tablero superior
( 1 bastidor superior
(D) 1 tablero inferior
(E) 1 bastidor inferior
(F) 1 estante
(G) 2 tableros traseros
(H) 1 tira trasera con ranuras
(I) 2 puertas
(J) 1 frontal de cajón
(K) 2 laterales de cajón
C)
important notes notas importantes
1
2
3
parts check list catálogo de piezas
(L) 2 drawer division panels
(M) 1 drawer base panels
(N) 1 drawer rear panel
(O) 5 knobs
(P) 5 knobs screws
(Q) 20 back boards
screws
(R) 16 cam fasteners
(S) 16 cam screws
(T) 16 plastic covers
(U) 4 shelf supports
(V) 4 hinge brackets
(W) 4 hinge arms
(X) 16 hinges screws
(Y) 4 rubber buttons
tools required
cross screwdriver
(L) 2 tableros de cajón
(M) 1 tabla fondo cajón
(N) 1 tablero trasero de cajón
(O) 5 pomos
(P) 5 tornillos para pomos
(Q) 20 tornillos para tableros
traseros
(R) 16 tuercas cerraduras
(S) 16 pernos atornillados
(T) 16 tapas de plástico
(U) 4 soportes de estante
(V) 4 anclajes de bisagra
(W) 4 bisagras
(X) 16 tornillos para bisagras
(Y) 4 botones de goma
herramientas necesarias
un destornillador Phillips
3
4
assembly montaje
A
A
A
B
B
C
D
D
F
F
E
E
G
G
G
I
L
L
K
K
M
N
J
J
J
H
M
O
O
O
Y
Y
fitting sash-bar montaje de bastidor
Screw 2 cam screws (S) onto each side frame (A).
Ponga 2 pernos (S) en cada lateral (A) de la cómoda.
1
2
fitting cams screws fijación de pernos atornillados
fitting cam fasteners fijación de las tuercas cerraduras
Insert 4 cam fasteners (R) into matching holes in sash-
bars (C and E).
Ensure cut out section of cams face outwards as
shown.
Mete 4 tuercas (R) en sus agujeros correspondientes
en los bastidores (C y E). Asegúrese que la parte de
cada tuerca donde falta sección esté posicionada
hacía fuera como demostrado.
Align both sash-bars (C and E) into side frames (A).
Alinee el bastidor (C y E) al lateral (A).
3
A
5
3
assembly montaje
A
A
A
C
C
C
E
E
E
R
S
Ensure the cam screws (S) are located in cam
fasteners (R).
Asegúrese que los pernos (S) estén situados dentro de
su tuerca correspondiente (R).
Rotate cam fasteners (R) clockwise until it secures.
Gire la tuerca (R) en la dirección de las agujas del reloj
hasta llegar a su tope.
6
4
5
locking cams cierre de la tuercas cerraduras
6
7
A
fitting other side frame montaje del lateral opuesto
Attach opposite side frame (A) to the assembled sash-
bar (C and E) with locking cams.
Monte el otro lateral de la cómoda (A) a los bastidores
(C y E) con las tuercas cerraduras.
fitting top panel montaje del tablero superior
Screw 4 cam screws (S) into top panel (B).
Insert 4 cam fasteners (R) into matching holes in side
frames (A).
Rotate cam fasteners (R) clockwise until secure.
Ponga 4 pernos atornillados (S) en el tablero superior
(B).
Mete 4 tuercas cerraduras (R) en los agujeros
correspondientes de los laterales (A).
Monte el tablero superior (B) sobre los laterales (A).
Gire la tuerca (R) en la dirección de las agujas del reloj
hasta llegar a su tope.
Insert top panel (B) into side frames (A).
A
A
A
A
B
B
C
C
E
E
R
R
R
S
S
3
assembly montaje
fitting shelf montaje del estante
7
8
9
10
3
assembly montaje
fitting bottom panel montaje del tablero inferior
Insert bottom panel (D) into side frames (A).
Make sure that the cut out corners are facing
rearwards.
Mete el tablero inferior (D) entre los laterales (A).
Asegurese que el borde con cortes cuadrado estén
hacia atrás.
Attach the 4 shelf supports (U) into side panels (A).
Ensure they face upwards as shown.
Coloque los 4 soportes de estantes (U) a los laterales
(A). Asegúrese que estén orientados como
demostrado.
Place the shelf (F) onto supports (U).
Ponga el estante (F) sobre los soportes (U).
A
A
A
A
A
A
A
D
D
F
F
U
U
fitting back boards montaje de los tableros traseros
fitting chest doors para poner las puertas
8
12
11
3
assembly montaje
Place the back grooved strip (H) between the two back
boards (G) as shown in the detail.
Fix back boards (G), with screws (Q) to the rear of
chest.
Ponga la tira con ranuras (H) entre los dos tableros
traseros (G) como demostrado.
Fije los tableros (G) a la parte trasera de la cómoda con
tornillos (Q).
Attach hinges bracket (V) to side (A) using 2 screws (X).
Repeat for the other side.
Ponga los anclajes de las bisagras (V) al lateral (A) con 2
tornillos (X).
Repítelo en el otro lado.
A
A
A
A
D
G
G
G
G
G
Q
X
H
H
V
fitting door handles para poner los pomos
9
14
15
13
3
assembly montaje
fitting chest doors para poner las puertas
Attach hinge arm (W) to door (I) using 2 screws (X).
Colocar la bisagra (W) a las puertas (I) con 2 tornillos (X).
Attach the two doors handles (O) using screws (P).
Ponga los dos pomos (O) a las puertas con tornillos (P).
To fit the 2 doors (I) attach hinge arms (W) to hinge
brackets (V).
Tighten with screw (Z).
Ensure that the doors are correctly aligned.
Para colocar las 2 puertas, ponga las bisagras (W) a
sus anclajes (V).
Apriételas con un tornillo (Z).
Asegúresse que las puertas están bien alineadas.
W
Z
W
W
I
I
IA
I
I
I
X
X
V
V
I
P
O
securing side panels fijación de los laterales
Screw 4 cam screws (S) into sides (K).
Insert 4 cam fasteners (R) into matching holes in back
panel (N).
Ensure cut out section of cams face outwards as
shown. Align rear (N) and side (K) panels with base
grooves to bottom.
Mete 4 pernos atornillados (S) en los laterales tableros
de los cajones (K).
Mete 4 tuercas cerraduras (R) en los agujeros
correspondientes en le tablero trasero (N).
Asegúrese que en la parte de cada tuerca donde falta
una sección esté situada hacía fuera.
Alinee el tablero trasero (N) con los laterales (K) con las
ranuras del fondo en la parte inferior de cada pieza.
16
Ensure cam screws (S) locate in cam fasteners (R).
Rotate cam fasteners (R) clockwise until secure, with a
screwdriver.
Asegúrese que los pernos atornillados (S) estén
localizados en las tuercas cerraduras (R). Gire las
tuercas en la dirección de las agujas del reloj con un
destornillador hasta que llegue a su tope.
17
3
assembly montaje
fitting division panels montaje de los tableros divisores
Fit division panels (L) into back panel (N) of drawer.
Coloque los tableros divisores (L) en el tablero trasero
de cajón (N).
18
L
L
K
K
K
K
K
K
N
N
N
N
R
R
S
S
10
assembling drawer montaje de los cajon
fitting base panel of drawer montaje del fondo del cajón
fitting front panel onto side frame montaje del frontal del cajón
Slide in base panel (M) until it enters the groove in
drawer back (N).
Deslice el tablero del fondo (M) del cajón hasta que
entre en la ranura en el tablero trasero del cajón (N).
Screw 4 cam screws (S) into front panel (J).
Insert 4 cam fasteners (R) into matching holes in sides
panels (K).
Align front panel (J) with base grooves to bottom.
Then attach drawer front panel (J) to sides panels (K).
Rotate cam fasteners (R) clockwise until secure, with a
screwdriver.
Mete 4 pernos atornillados (S) en el frontal del cajón (J).
Mete 4 tuercas cerraduras (R) en los agujeros
correspondientes en a los laterales (K).
Alinee el frontal del cajón (J) con las ranuras del fondo.
Monte el frontal del cajón (J) a los laterales (K).
Gire las tuercas en la dirección de las agujas del reloj
con un destornillador hasta que llegue a su tope.
19
21
3
assembly montaje
fitting handles para poner los pomos
20
Attach the 3 handles (O) using 3 screws (P).
Ponga los 3 pomos (O) a el frontal de cajón con 3
tornillos (P).
P
O
L
L
L
L
K
K
K
K
K
K
M
N
J
J
J
J
11
S
R
Insert rubber buttons (Y) on doors (I).
Coloque un botón de goma (Y) en la parte interior de
puertas (I).
24
3
assembly montaje
Insert all plastic cover (T) into cam fasteners (R).
Ponga tapas embellecedores (T) en todas las tuercas
cerraduras (R).
Insert rubber buttons (Y) on drawer front (J), two per
drawer.
Coloque un botón de goma (Y) en la parte interior de
cada frontal de cajón (J) (en cada lado), dos por cada
frontal.
22
23
fitting plastic cover montaje de tapas embellecedores
fitting rubber button montaje de los botones de goma
12
I
K
M
J
R
Y
Y
T
fitting rubber button montaje de los botones de goma
4
13
Finally ensure all fittings are securely tightened before
using chest.
Finalmente, asegúrese que todos los componentes
estén bien montados y apretados antes de utilizar el
comoda.
25
before use antes de su utilización
warning
care of your product
All assembly fittings should always be tightened properly using the correct tool.
Once the dresser unit is assembled, it should not be disassembled for storage or any other
purpose.
Be aware of the risks of open fires or other sources of strong heat such as electric or gas
fires etc. that may be in the vicinity of the chest.
Periodically check all fittings to ensure none have come loose.
Any loose fittings must be tightened using the correct tool.
Loose fittings could cause parts of the child's body, or clothing to become caught.
This could present a risk of strangulation.
Your dresser unit can be cleaned by wiping with a damp cloth and drying with a soft dry
cloth.
Never clean with abrasive, ammonia based, bleach based or spirit type cleaners.
Take care when handling or moving the dresser unit.
Careless handling can damage wooden furniture.
5
6
advertencia
cuidado del producto
Todas las piezas de montaje se deben de ajustar completamente.
Una vez montada la cómoda, no se debe de desmontar para almacenaje ni para volver
a montarla para otra utilización.
Tenga cuidado con llamas y otros tipos de calefacción como eléctricos o de gas que
podrían estar cercos al cómoda.
Inspeccionar a menudo todos los tornillos para asegurar que no estén flojos.
Cualquier tornillo flojo hay de apretar con la herramienta correcta.
Los tornillos no deben estar sueltos ya que pueden enganchar partes del cuerpo del
niño o su ropa (lazos, asas, collares, ...).
Su cómoda se puede limpiar con un trapo poco húmedo y secar con un trapo seco y
suave.
Jamás limpiar con productos de limpieza abrasivos, ni con bases de lejía, amoniaco o
alcohol.
Tenga cuidado al mover o manejar el cómoda. Manejar muebles de madera sin
cuidado puede dañar el producto.
5
6
14
your child’s safety is your responsibility
If you have a problem with this product or require replacement parts, please
contact your nearest Mothercare store or telephone the Mothercare customer
care line on 08453 304030
Alternatively write to:
Customer care
Mothercare
Cherry Tree Road
Watford
Herts. WD24 6SH
www.mothercare.com
la seguridad de su nino es su responsabilidad
Si surgiera algún problema con este producto o si necesita piezas de recambio
sirvase ponerse en contacto con el almacen Mothercare mas proximo o llamar
a la linea de Atencion al Cliente de Mothercare numero (+44) 1923 210 210
Tambien puede escribir a:
Customer care
Mothercare
Cherry Tree Road
Watford
Herts. WD24 6SH
England
www.mothercare.com
Made in PORTUGAL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

mothercare Harlyn Dresser User guide

Type
User guide

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages