Hikoki W6VB User manual

Category
Power tools
Type
User manual

This manual is also suitable for

Item
Part Name
No.
1 Magnetic Hexagon Socket
2 Locator (A)
3 Tapping Screw D5×35
4 Fringer (A)
6 O-Ring (1AP-15)
7A Tapping Screw D5×45
8 Gear Cover Ass’y
9 Set Ring
10 Steel Ball D3. 17
11 Socket
12 Spring (A)
13 Steel Ball D5. 556
14A Gear (A)
15 Gear Shaft
16 Ball Bearing (608VVMC2EPS2L)
17 Washer (A)
18 Hook
19 Inner Cover
20 Bearing Holder
21 Flat Hd. Screw M4×10
22 Armature
23 Fan Guide
24 Machine Screw M4×55
25 Spring Washer M4
26 Stator
27 Bearing Lock
28 Housing
29 Name Plate
31
Tapping Screw (W/Washer)
D4×25
32 Handle Cover
Item
Part Name
No.
35 Packing (A)
36 Switch
37 Support (B)
38 Noise Suppressor
39 Terminal
40 Tube (D)
41 Tapping Screw D4×16
42 Holder Piece
43 Connector (50091)
44 Tube (D)
45 Carbon Brush
46 Brush Holder
47 Pillar Termila (A)
48 Nut M4
49 HITACHI Label
50 Reversing Switch
51 Support (B)
52
Tapping Screw (W/Flange)
D4×16
53 Cord
54 Cord Clip
55 Cord Armor
501A
Side Handle
Parts are subject to possible modifica-
tion without notice due to improve-
ments.
The exploded assembly drawing should be used only for authorized service
center.
2
English Deutsch Français
1 Lever Hebel Levier
2 L side L Seite Côté L
3 Locator Aufnehmer Positionneur
4 Lock sleeve Sperrhülse Manchon de blocage
5 Spline Keilnuta Cannelure
6 Gear cover Getriebedeckel Couvercle d’engrenage
7 Locator assembly Aufnahmevorrichtung Ensemble positinneur
8 Hex. head screw Sechskantschraube Vis à tête six pans
9 Drywall screw Drywall-Schraube Vis Drywall
0 Self-drilling Hohlwandschraube Vis autopercense
A Magnetic hex. socket Magnetische Seckskantmuffe
Manchon sic pans magnétique
B Bit Bit Schraubenzieher Tête de vissage
C Bit holder Bohrspitzenhalter Porte-mèche
D Wear limit Verschleißgrenze Limite d’usure
E No. of carbon brush Nr. der Kohlenburste No. de balai carbone
F Usual carbon brush Gewöhnliche Kohlenbürste Balai carbone ordinaire
G Auto-stop carbon brush Auto-Stop Kohlenbürste
Balai carbone à arrêt
automatique
H Carbon brush Kohlenbürste Balai carbone
I Brush holder Bürstenhalter Support du balai
J Holder piece Halterteil Porte-outil
Italiano Nederlands Español
1 Leva Hendel Palanca
2 Lato L L Lado-L
3 Locatore Locator Ubicador
4 Manicotto di bloccaggio Klemkoppel Cubierta de engranaje
5 Scanaltura Spie Ranura
6 Coperchio degli ingranaggi Beschermlngskap Cubierta de engranaje
7 Dispositivo del locatore Locator-eenheid Conjunto de ubicador
8 Bullone esagonale Schroef met zeskante kop Tornillo de cabeza hexagonal
9 Vite Drywall Drywall-Schraube Tornillo-Drywall
0 Vite autofilettante Zelf-borende schroef Tornillo autorroscante
A
Alloggiamento magnetizzato
Magnetische zeskante bus
Portatornillos hexagonal
per viti esagonali magnético
B Punta Schroevedraaler Broca
C Punta positiva Boorhouder Sporte de broca
D Limite de usura Slijtagerens Límite de uso
E N. della spazzola di carbone Nr. van der koolborstel No. de carbón de contacto
F Spazzole di carbon normali Normale koolborstel Escobilla de carbón usual
G
Spazzole di carbon per
Auto-stop koolborstel
Escobilla de carbón de
arresto automatico auto-parada
H Carbone Koolborstel Carbón
I Porta-spazzola Borstelhouder Sujetador de carbón
J Pezzo di sostegno Houderstuk Sujetador
3
English
SPECIFICATIONS
GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS
WARNING! When using electric tools, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk
of fire, electric shock and personal injury, including the
following.
Read all these instructions before operating this product
and save these instructions.
For safe operations:
1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches
invite injuries.
2. Consider work area environment. Do not expose
power tools to rain. Do not use power tools in
damp or wet locations. Keep work area well lit.
Do not use power tools where there is risk to
cause fire or explosion.
3. Guard against electric shock. Avoid body contact
with earthed or grounded surfaces. (e.g. pipes,
radiators, ranges, refrigerators).
4. Keep children away. Do not let visitors touch the
tool or extension cord. All visitors should be kept
away from work area.
5. Store idle tools. When not in use, tools should
be stored in a dry, high or locked up place, out
of reach of children.
6. Do not force the tool. It will do the job better and
safer at the rate for which it was intended.
7. Use the right tool. Do not force small tools or
attachments to do the job of a heavy duty tool.
Do not use tools for purposes not intended; for
example, do not use circular saw to cut tree limbs
or logs.
8. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery, they can be caught in moving parts.
Rubber gloves and non-skid footwear are recom-
mended when working outdoors. Wear protecting
hair covering to contain long hair.
9. Use eye protection. Also use face or dust mask
if the cutting operation is dusty.
10. Connect dust extraction equipment.
If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities ensure these are
connected and properly used.
11. Do not abuse the cord. Never carry the tool by
the cord or yank it to disconnect it from the
receptacle. Keep the cord away from heat, oil and
sharp edges.
12. Secure work. Use clamps or a vise to hold the
work. It is safer than using your hand and it frees
both hands to operate tool.
13. Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times.
14. Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp
and clean for better and safer performance. Follow
instructions for lubrication and changing accesso-
ries. Inspect tool cords periodically and if dam-
aged, have it repaired by authorized service center.
Inspect extension cords periodically and replace,
if damaged. Keep handles dry, clean, and free
from oil and grease.
15. Disconnect tools. When not in use, before serv-
icing, and when changing accessories such as
blades, bits and cutters.
16. Remove adjusting keys and wrenches. Form the
habit of checking to see that keys and adjusting
wrenches are removed from the tool before turning
it on.
17. Avoid unintentional starting. Do not carry a
plugged-in tool with a finger on the switch. Ensure
switch is off when plugging in.
18. Use outdoor extension leads. When tool is used
outdoors, use only extension cords intended for
outdoor use.
19. Stay alert. Watch what you are doing. Use com-
mon sense. Do not operate tool when you are
tired.
20. Check damaged parts. Before further use of the
tool, a guard or other part that is damaged should
be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended func-
tion. Check for alignment of moving parts, free
running of moving parts, breakage of parts,
mounting and any other conditions that may affect
its operation. A guard or other part that is damaged
should be properly repaired or replaced by an
authorized service center unless otherwise
indicated in this handling instructions. Have
defective switches replaced by an authorized
service center. Do not use the tool if the switch
does not turn it on and off.
21. Warning
The use of any accessory or attachment, other
than those recommended in this handling
instructions, may present a risk of personal injury.
22. Have your tool repaired by a qualified person.
This electric tool is in accordance with the relevant
safety requirements. Repairs should only be carried
out by qualified persons using original spare parts.
Otherwise this may result in considerable danger
to the user.
Voltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Power input* 520W
No-load speed 0 ~ 2600/min
Capacities 6 mm
Bit shank size 6.35 mm Hex.
Weight (without cord) 1.7 kg
* Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.
English
4
STANDARD ACCESSORY
(1) Magnetic hex socket (H= 10 mm).............................1
(2 Side handle .................................................................1
Standard accessory is subject to change without notice.
OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately)
1. For hex-head screws
Hex-socket Locator (A) ass’y
Indication
Magnetic type
H = 6.35 mm
H = 7.94 mm
H = 9.53 mm
H = 10 mm
Non magnetic type
H = 6.35 mm
H = 7.94 mm
H = 9.53 mm
H = 10 mm
H 1/4
H 5/16
H 3/8
H 3/8
Bit type Locator ass’y
2. For other screws
Bit holder
Screw
head
No.1
No.2
No.3
No.1
No.2
No.1
No.2
No.3
No.1
No.2
B Size
4 mm
5 mm
Magnetic bit holder
Non-magnetic bit bolder
Aluminum bush
Locator ass’y
Stainless bush
Locator ass’y (B)
3. Steel carring case
Optional accessories are subject to change without
notice.
APPLICATIONS
Tightening hex-head screws
Tightening drywall screws, wood screws and self-
drilling screws.
PRIOR TO OPERATION
1. Power source
Ensure that the power source to be utilized conforms
to the power requirements specified on the product
nameplate.
5
English
2. Power switch
Ensure that the power switch is in the OFF position.
If the plug is connected to a receptacle while the
power switch is in the ON position, the power tool
will start operating immediately, inviting serious
accident.
3. Extension cord
When the work area is removed from the power
source, use an extension cord of sufficient thickness
and rated capacity. The extension cord should be
kept as short as practicable.
4. Confirm the direction of bit rotation (Fig.1)
The bit rotates clockwise (viewed from the rear side)
when the reversing switch lever is set to the R side
position. When the lever is set to the L side position,
the bit rotates counterclockwise and can be used to
loosen and retract screws.
5. Adjusting the tightening depth (Fig.2)
Pull the lock sleeve in the direction of arrow to remove
it from the spline installed in the gear cover. When
the lock sleeve is released, the lock sleeve returns to
the gear cover. While pulling the lock sleeve and
turning it right and left, adjust the position of locator.
Release the lock sleeve and aligen the gear cover
spline with the lock sleeve spline.
The lock sleeve is automatically inserted onto the
gear cover spline and locked.
(1) For hex-head screws:
Mount a hex-head screw on the hex-socket and set
the distance between the locator assembly end and
the screw head bottom to 1.52 mm, as shown in
Fig.3.
(2) For drywall screws:
Mount a drywall screw on the bit, and set the distance
between the locator assembly end and the screw
head to 0.51 mm, as shown in Fig.4.
(3) For plus-head self-drilling screws:
Mount a self-drilling screw on the bit, and set the
distance between the locator assembly end and the
screw head bottom to 11.5 mm, as shown in Fig.5.
6. Mounting the bit
For details, refer to the item Mounting and
dismounting the bit.
7. Fixing the side handle
Always hold the body handle and side handle of the
screw driver firmly. Otherwise the counterforce
produced may result in inaccurate and even
dangerous operation.
MOUNTING AND DISMOUNTING THE HEX-
SOCKET OR THE BIT
1. Dismounting the hex-socket (Figs.6 and 7)
(1) Hold the locator without turning it and fully pull the
lock sleeve in the direction of arrow A.
Turn the clock sleeve about 0.2 " clockwise or
counterclockwise. The locator claw is engaged with
the groove in the inner part of the lock sleeve spline
over circumference. The lock sleeve is now locked to
the locator. Though the lock sleeve is not held, it
does not return to the gear cover. Turn the locator in
the direction of arrow B and remove the locator
assy.
(2) Remove the hex-socket, hold it with the opposite
side of bit with hand or vice and pull out the bit with
a pliers.
2. Dismounting the bit (Figs. 6 and 8)
Remove the locator alike case of hex-head socket
and remove the bit holder, then pull out the bit with
a pliers.
3. Mounting the hex-socket or the bit
Install the bit in the reverse order to removel.
HOW TO USE THE SCREW DRIVER
1. Switch operation and rotational speed
adjustment
Bit rotational speed can be regulated between 0 and
2600/min varying the degree by which the trigger
switch is pulled. Rotational speed increases as the
trigger switch is pulled, and reaches a maximum
speed of 2600/min when the trigger switch is pulled
fully.
To facilitate continuous operation, pull the trigger
switch and depress the switch stopper. The switch
will then remain ON even when the finger is removed.
By pulling the trigger switch again, the switch stopper
is disengaged and the switch is turned OFF when the
trigger switch is released.
2. Screwdriver operation
When the switch is turned ON, the motor starts to run
but the hex-socket (or the bit) does not rotate. Attach
the hex-socket to the screw head groove, and push
the screwdriver against the screw. The hex-socket
then rotates, tightening the screw.
CAUTION
Ensure that the screwdriver is held truly perpendicular
to the head of the screw.
If held at an angle, the driving force will not be fully
transferred to the screw, and the screw head and/or
hex-socket will be damaged. Hexsocket rotation stops
when pushing force is released.
3. Direction of hex-socket rotation
The hex-socket rotates clockwise (viewed from the
rear side) when the reversing switch lever is set to
the R side position. When the lever is set to the L
side position, the hex-socket rotates counter-
clockwise, and can be used to loosen and retract
screws.
CAUTION
Never change the direction of hex-socket rotation
while the motor is running. To do so would seriously
damage the motor. Turn the power switch OFF before
changing the direction of hex-socket rotation.
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Inspecting the hex-socket (or bit)
Since continued use of a worn hex-socket (bit) will
damage screw heads, replace the hexsocket (bit) with
a new one as soon as excessive wear is noticed.
2. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure
that they are properly tightened. Should any of the
screws be loose, retighten them immediately. to do
so could result in serious hazard.
English
6
3. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very heart of the
power tool. Exercise due care to ensure the winding
does not becomes damaged and/or wet with oil or
water.
4. Inspecting the carbon brushes (Fig.9)
The motor employs carbon brushes which are
consumable parts. When they become worn to or
near wear limit, it could result in motor trouble.
When an auto-stop carbon brush is equipped, the
motor will stop automatically.
At that time, replace both carbon brushes with new
ones which have the same carbon brush Nos. shown
in Fig.9.
In addition, always keep carbon brushes clean and
ensure that they slide freely within the brush holders.
5. Replacing a carbon brushes (Fig.10)
Disassembly:
(1) Loosen the three machine screws, and remove the
handle cover.
(2) Remove the holder piece and lift the brush holder
gently with a screwdriver or the like, and remove it
from the housing while suppressing the carbon brush,
as shown in Fig.10. Be careful not to excessively pull
the lead wire.
(3) Remove the carbon brush from the brush holder.
Assembly
(1) Insert the new carbon brush into the brush holder.
(2) Insert the brush holder together with the carbon brush
into the brush holder chamber in the housing.
(3) Ensure that the lead wire and other parts are properly
positioned, and that there is no possibility of the lead
wire coming in contact with the armature or other
moving parts.
(4) Reinstall the handle cover while ensuring that the
Internal wiring does not become pinched between
the cover and the housing, and secure the handle
cover with the three machine screws.
CAUTIONS
Be sure to follow the above assembly procedures
exactly. Should the internal wiring contact the
armature or become pinched between the handle
cover and housing, a serious risk of electric shock to
the operator would be created.
Do not tamper with parts other than those necessary
to effect carbon brush replacement.
NOTE
Due to HITACHIs continuing program of research and
development, the specifications herein are subject to
change without prior notice.
IMPORTANT
Correct connection of the plug
The wires of the mains lead are coloured in accordance
with the following code:
Blue:- Neutral
Brown:- Live
As the colours of the wires in the mains lead of this tool
may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire coloured blue must be connected to the terminal
marked with the letter N or coloured black. The wire
coloured brown must be connected to the terminal
marked with the letter L or coloured red. Neither core
must be connected to the earth terminal.
NOTE
This requirement is provided according to BRITISH
STANDARD 2769 1984.
Therefore, the letter code and colour code may not be
applicable to other markets except United Kingdom.
Information concerning airborne noise and vibration
The measured values were determined according to
EN50144.
The typical A-weighted sound pressure level: 82 dB (A).
Wear ear protection.
The typical weighted root mean square acceleration value
does not exceed 2.5 m/s
2
.
712
Code No. 99472574 N
Printed in Japan
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo
prodotto è conforme agli standard o ai documenti
standardizzati EN50144, HD400, EN55014, EN60555
e/o EN50082-1 conforme alle direttive 73/23/CEE,
89/392/CEE e/o 89/336/CEE del concilio.
* Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono
applicati i marchi CE.
Nederlands
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit
produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde
documenten EN50144, HD400, EN55014, EN60555 en/
of EN50082-1 voldoet aan de eisen van EEG Bepalingen
73/23/EEG, 89/392/EEG en/of 89/336/EEG.
* Deze verklaring is van toepassing op produkten
voorzien van de CE-markeringen.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que
este producto está de acuerdo con las normas o con
los documentos de normalización EN50144, HD400,
EN55014, EN60555 y/o EN50082-1, según indican las
Directrices del Consejo 73/23/CEE, 89/392/CEE y/o 89/
336/CEE.
* Esta declaración se aplica a los productos con marcas
de la CE.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standard-
ized documents EN50144, HD400, EN55014, EN60555
and/or EN50082-1 in accordance with Council Directives
73/23/EEC, 89/392/EEC and/or 89/336/EEC.
* This declaration is applicable to the product affixed
CE marking.
Deutsch
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt den Standards oder standardisierten
Dokumenten EN50144, HD400, EN55014, EN60555 und/
oder EN50082-1 in Übereinstimmung mit den Direktiven
des Europarats 73/23/EWG, 89/392/EWG und/order 89/
336/EWG entspricht.
*Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-
Markierung tragen.
Français
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre seule et entière respon-
sabilité que ce produit est conforme aux normes ou
documents normalisés EN50144, HD400, EN55014,
EN60555 et/ou EN50082-1 en accord avec les Directives
73/23/CEE, 89/392/CEE et/ou 89/336/CEE du Conseil.
*Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany
Hitachi Koki Co., Ltd.
Nippon Building, 6-2, Ohtemachi 2-chome,
Chiyoda-ku, Tokyo, Japan
K. Mitsuishi
95
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Hikoki W6VB User manual

Category
Power tools
Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI