Gossen MetraWatt SINEAX TV808-12 Operating instructions

Type
Operating instructions
2
Betriebsanleitung
Trennverstärker SINEAX TV 808-12 ....................................Seite 3
Mode d’emploi
Amplifi cateur-Séparateur SINEAX TV 808-12 .....................Page 9
Operating Instructions
Isolating amplifi er SINEAX TV 808-12 ................................Page 15
Sicherheitshinweise, die unbedingt beachtet
werden müssen, sind in dieser Betriebsanleitung
mit folgenden Symbolen markiert:
Les conseils de sécurité qui doivent impérative-
ment être observés sont marqués des symboles
ci-contre dans le présent mode d’emploi:
The following symbols in the Operating Instruc-
tions indicate safety precautions which must be
strictly observed:
Geräte dürfen nur fachgerecht entsorgt werden!
Les appareils ne peuvent être éliminés que de
façon appropriée!
The instruments must only be disposed of in the
correct way!
8
12. Inbetriebnahme
Messeingänge und Hilfsenergie einschalten. Nach dem
Einschalten der Hilfsenergie leuchtet die grüne Leuchtdiode
dauernd.
Beim Einschalten der Hilfsenergie muss die Hilfs-
energiequelle kurzzeitig genügend Strom abgeben
können. Die Trennverstärker benötigen nämlich
einen Anlaufstrom I
Anlauf
von …
… I
Anlauf
≥ 160 mA bei der Ausführung mit dem
Hilfsenergie-Bereich 24 – 60 V DC/AC
oder
… I
Anlauf
≥ 35 mA bei der Ausführung mit dem
Hilfsenergie-Bereich 85 – 230 V DC/AC
13. Wartung
Der Trennverstärker ist wartungsfrei.
14. Demontage-Hinweis
Gerät gemäss Bild 9 von der Tragschiene abnehmen.
ON
Bild 9
15. Mass-Skizzen
146,517,5
120
+0,5
+0
Bild 10. SINEAX TV 808 im Gehäuse S17 auf Hutschiene
(35 × 15 mm oder 35 × 7,5 mm, nach EN 50 022) aufgeschnappt.
145,5
120
134
120
Ø4,5
6,5
12
14
17,5
+0,5
+0
Bild 11. SINEAX TV 808 im Gehäuse S17 mit herausgezogenen
Laschen für direkte Wandmontage.
16. Konformitätserklärung
EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
Dokument-Nr./ TV808_CE-konf.DOC
Document.No.:
Hersteller/ Camille Bauer AG
Manufacturer: Switzerland
Anschrift / Aargauerstrasse 7
Address: CH-5610 Wohlen
Produktbezeichnung/ Trennverstärker
Product name: Isolation amplifier
Typ / Type: SINEAX TV 808
Das bezeichnete Produkt stimmt mit den Vorschriften folgender Europäischer Richtlinien
überein, nachgewiesen durch die Einhaltung folgender Normen:
The above mentioned product has been manufactured according to the regulations of the fol-
lowing European directives proven through compliance with the following standards:
Nr. / No. Richtlinie / Directive
2004/108/EG
2004/108/EC
Elektromagnetische Verträglichkeit - EMV - Richtlinie
Electromagnetic compatibility -EMC directive
EMV /
EMC
Fachgrundnorm /
Generic Standard
Messverfahren /
Measurement methods
Störaussendung /
Emission
EN 61000-6-4 : 2007 EN 55011 : 2007+A2:2007
Störfestigkeit /
Immunity
EN 61000-6-2 : 2005 IEC 61000-4-2: 1995+A1:1998+A2:2001
IEC 61000-4-3: 2006+A1:2007
IEC 61000-4-4: 2004
IEC 61000-4-5: 2005
IEC 61000-4-6: 2008
IEC 61000-4-11:2004
Nr. / No. Richtlinie / Directive
2006/95/EG
2006/95/EC
Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungs-
grenzen – Niederspannungsrichtlinie – CE-Kennzeichnung : 95
Electrical equipment for use within certain voltage limits – Low Voltage Direc-
tive – Attachment of CE mark : 95
EN/Norm/Standard IEC/Norm/Standard
EN 61 010-1 : 2001 IEC 1010-1 : 2001
Die explosionsgeschützte Ausführung dieses Produkts stimmt mit der Europäischen
Richtlinie 94/9/EG überein.
The explosion protected variant of this product has been manufactured according the
European directive 94/9.
Ort, Datum /
Place, date:
Wohlen, 2.Oktober.2009
Unterschrift / signature:
M. Ulrich J. Brem
Leiter Technik / Head of engineering Qualitätsmanager / Quality manager
14
12. Mise en service
Enclencher les circuits d’entrée de mesure et l’alimentation
auxiliaire. Après l’enclenchement de la tension auxiliaire, la
diode verte reste allumée en permanence.
Lors de l’enclenchement de l’énergie auxiliaire de
l’amplifi cateur/séparateur, la source d’alimentation
doit fournir pendant un court laps de temps un
courant suffi samment élevé, ceci du fait que le
SINEAX TV 808 nécessite un courant de démarrage
I
démarrage
de …
… I
démarrage
≥ 160 mA pour la version avec le bloc
d’alimentation auxiliaire 24 – 60 V CC/CA
ou
… I
démarrage
≥ 35 mA pour la version avec le bloc
d’alimentation auxiliaire 85 – 230 V CC/CA
13. Entretien
L’amplifi cateur de séparation ne nécessite pas d’entretien.
14. Instructions pour le démontage
Démonter l’appareil du rail support selon Fig. 9.
ON
Fig. 9
15. Croquis d’encombrements
146,517,5
120
+0,5
+0
Fig. 10. SINEAX TV 808 en boîtier S17 encliqueté sur rail «en cha-
peau» (35 × 15 mm ou 35 × 7,5 mm, selon EN 50 022).
145,5
120
134
120
Ø4,5
6,5
12
14
17,5
+0,5
+0
Fig. 11. SINEAX TV 808 en boîtier S17 avec languettes extraites
pour montage sur paroi.
16. Certifi cat de conformité
EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
Dokument-Nr./ TV808_CE-konf.DOC
Document.No.:
Hersteller/ Camille Bauer AG
Manufacturer: Switzerland
Anschrift / Aargauerstrasse 7
Address: CH-5610 Wohlen
Produktbezeichnung/ Trennverstärker
Product name: Isolation amplifier
Typ / Type: SINEAX TV 808
Das bezeichnete Produkt stimmt mit den Vorschriften folgender Europäischer Richtlinien
überein, nachgewiesen durch die Einhaltung folgender Normen:
The above mentioned product has been manufactured according to the regulations of the fol-
lowing European directives proven through compliance with the following standards:
Nr. / No. Richtlinie / Directive
2004/108/EG
2004/108/EC
Elektromagnetische Verträglichkeit - EMV - Richtlinie
Electromagnetic compatibility -EMC directive
EMV /
EMC
Fachgrundnorm /
Generic Standard
Messverfahren /
Measurement methods
Störaussendung /
Emission
EN 61000-6-4 : 2007 EN 55011 : 2007+A2:2007
Störfestigkeit /
Immunity
EN 61000-6-2 : 2005 IEC 61000-4-2: 1995+A1:1998+A2:2001
IEC 61000-4-3: 2006+A1:2007
IEC 61000-4-4: 2004
IEC 61000-4-5: 2005
IEC 61000-4-6: 2008
IEC 61000-4-11:2004
Nr. / No. Richtlinie / Directive
2006/95/EG
2006/95/EC
Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungs-
grenzen – Niederspannungsrichtlinie – CE-Kennzeichnung : 95
Electrical equipment for use within certain voltage limits – Low Voltage Direc-
tive – Attachment of CE mark : 95
EN/Norm/Standard IEC/Norm/Standard
EN 61 010-1 : 2001 IEC 1010-1 : 2001
Die explosionsgeschützte Ausführung dieses Produkts stimmt mit der Europäischen
Richtlinie 94/9/EG überein.
The explosion protected variant of this product has been manufactured according the
European directive 94/9.
Ort, Datum /
Place, date:
Wohlen, 2.Oktober.2009
Unterschrift / signature:
M. Ulrich J. Brem
Leiter Technik / Head of engineering Qualitätsmanager / Quality manager
15
Operating Instructions
Isolating amplifi er SINEAX TV 808-12
Contents
1. Read fi rst and then... ................................................. 15
2. Scope of supply .........................................................15
3. Ordering informations .................................................15
4. Brief description .........................................................15
5. Overview of the parts .................................................15
6. Technical data ............................................................16
7. Exchanging front plates ..............................................17
8. Withdrawing and inserting the device ........................17
9. Mounting ....................................................................17
10. Electrical connections ................................................18
11. Confi guration ..............................................................19
12. Commissioning ...........................................................20
13. Maintenance ...............................................................20
14. Releasing the isolating amplifi er .................................20
15. Dimensional drawings ................................................20
16. Declaration of conformity ...........................................20
1. Read fi rst and then …
The proper and safe operation of the device
assumes that the Operating Instructions are
read and the safety warnings given in the
various Sections
9. Mounting
10. Electrical connections
12. Commissioning
are observed.
The device should only be handled by appropriately trained
personnel who are familiar with it and authorised to work
in electrical installations.
The instrument must only be opened for confi guring, as
described in section «11. Confi guration».
The guarantee is no longer valid if the instrument is further
tampered with!
2. Scope of supply (Fig. 1)
(1)
(4)
TV 808-12 B d-f-e 129 975 09.97
Betriebsanleitung
Trennverstärker SINEAX TV 808-12
Mode d’emploi
Amplificateur-Séparateur
SINEAX TV 808-12
Operating Instructions
Isolating amplifier SINEAX TV 808-12
Camille Bauer AG
Aargauerstrasse 7
CH-5610 Wohlen/Switzerland
Telefon +41 56 618 2111
Telefax +41 56 618 24 58
http://www.camillebauer.com
(3)
ON
ON
(2)
Fig. 1
Isolating amplifi er (1)
2 Withdrawing handle (2) (for withdrawing the device
from its housing)
2 Front plates (3) (for notes)
1 Operating Instructions (4) in three languages: German,
French, English
3. Ordering informations
DESCRIPTION MARKING
1. Mechanical design
Housing S17 808-1
2. Number of channels
2 channels 2
3.
Version / Power supply
Standard, 24 … 60 V DC/AC 1
Standard, 85 … 230 V DC/AC 2
4. Function
2 inputs, 2 electrically insulated
outputs 2
1 input, 2 electrically insulated
outputs 3
5.
Input signal, input 1
Input [V]
acc. to type label
9
Input [mA]
acc. to type label
Z
6.
Output signal, output 1
Output [V]
acc. to type label
9
Output [mA]
acc. to type label
Z
7.
Input signal, input 2
without input 2 0
Input [V]
acc. to type label
9
Input [mA]
acc. to type label
Z
8.
Output signal, output 2
Output [V]
acc. to type label
9
Output [mA]
acc. to type label
Z
4. Brief description
The purpose of the isolating amplifi er SINEAX TV 808 is to
electrically insulate input and output signals, respectively
to amplify and/or change the signal level or type (current or
voltage) of the input signals.
5. Overview of the parts
Figure 2 shows those parts of the device of consequence
for mounting, electrical connections and other operations
desribed in the Operating Instructions.
16
Measuring outputs
DC current: Standard ranges
0…20 mA, 4…20 mA, ± 20 mA
Limit values
0…1 to 0…20 mA
0.2…1 to 4…20 mA
1…0…+ 1 to – 20…0…+ 20 mA
Burden voltage: 12 V
External resistance: R
ext
max. [kΩ] =
12 V
I
AN
[mA]
I
AN
= Output circuit full-scale value
DC voltage: Standard ranges
0…10 V, 2…10 V, ± 10 V
Limit values
0…1 to 0…10 V
0.2…1 to 2…10 V
1…0…+ 1 to –10…0…+ 10 V
Burden: R
ext
min. [kΩ] ≥
U
AN
[V]
5 mA
U
AN
= Output circuit full-scale
value
Current limiter at
R
ext
max.: Approx. 1.1 × I
AN
for current output
Voltage limiter at
R
ext
= ∞: Approx. 13 V
Residual ripple in
output current: < 0.5% p.p.
Response time: < 50 ms
Power supply H
AC/DC power pack (DC and 45...400 Hz)
Table 1: Nominal voltages and tolerances
Nominal voltage U
N
Tolerance
24... 60 V DC / AC
DC – 15…+ 33%
AC ± 15 %
85...230 V
1
DC / AC
1
For power supplies > 125 V, the auxiliary circuit should include an
external fuse.
Power input: ≤ 1.2 W resp. ≤ 3 VA
Accuracy data (acc. to DIN/IEC 770)
Basic accuracy: Limit error ≤ ± 0.2%
Including linearity and reproduci-
bility errors
Installation data
Terminals: DIN/VDE 0609
Screw terminals with wire guards,
for light PVC wiring and
max. 2 × 0.75 mm
2
or 1 × 2.5 mm
2
Permissible vibrations: 2 g nach EN 60 068-2-6
ON
(10)
(11)(12) (5)
ON
(8)
(9)
(7)
(6)
(3)
without
function
Span
Zero
Channel 1
Span
Zero
Channel 2
Camille Bauer AG
CH-5610 Wohlen
Switzerland
Span
Zero
Span
Zero
2
1
Fig. 2
(3) Front plate
(5) Type label
(6) Transparent cover
(7) Fixing bracket
(8) Opening for withdrawing clip (for opening the housing)
(9) Top-hat rail 35 ×15 mm or 35×7.5 mm (EN 50 022)
(10) Terminals
(11) Terminals
(12) Space for notes
ON Green LED for indicating device standing by
6. Technical data
Measuring input
DC current: Limit values
0…0.1 to 0…40 mA
also live-zero,
start value > 0 to ≤ 50% fi nal
value
or span 0.1 to 40 mA
between – 40 and 40 mA
also bipolar asymmetrical
R
i
= 15 Ω
DC voltage: Limit values
0…0.06 to 0…40 V
also live-zero,
start value > 0 to ≤ 50% fi nal
value
or span 0.06 to 40 V
between – 40 and 40 V
also bipolar asymmetrical
R
i
= 100 kΩ
Overload: DC current
continuously 2-fold
DC voltage
continuously 2-fold
17
Shock: 3 ×50 g
2 shocks each in 6 directions
acc. to EN 60 068-2-27
Electrical insulation: All circuits (measuring inputs /
measuring outputs / power supply)
are electrically insulated
Regulations
Housing protection
(acc. to IEC 529
resp. EN 60 529): IP 40
Terminals IP 20
Electrical standards: Acc. to IEC 1010 resp. EN 61 010
Test voltage: Power supply versus:
all 3.7 kV, 50 Hz, 1 min.
Measuring inputs versus:
measuring outputs 2.3 kV,
50 Hz, 1 min.
Measuring input 1 versus:
measuring input 2
2.3 kV, 50 Hz, 1 min.
Measuring output 1 versus:
measuring output 2
2.3 kV, 50 Hz, 1 min.
Environmental conditions
Commissioning
temperature: 10 to + 55 °C
Operating
temperature: – 25 to + 55 °C
Storage temperature: – 40 to + 70 °C
Annual mean
relative humidity: ≤ 75%
Altitude: 2000 m max.
Indoor use statement!
7. Exchanging frontplates
Apply gentle pressure to the transparent cover as shown in
Fig. 3 until pops out on the opposite side. The label in the
cover can be replaced and used for notes.
After replacing the label in the transparent cover, the transpa-
rent cover can be snapped into the front of the device again.
This is done by inserting it behind the edge at the bottom
and pressing it gently down and to the rear with the fi nger
until it snaps into place (right side of Fig. 3).
ON
(
Fig. 3. Left: Removing the transparent cover
Right: Inserting the transparent cover.
8. Withdrawing and inserting the device
ON
(
(
(2
(9)
Fig. 4
Insert the withdrawing handles (2) into the openings (9) until
they snap into place. Withdraw the front part together with
the main PCB out of the housing.
To reassemble the unit, insert the front part together with the
main PCB into the housing until the swallow-tailed sections
engage in each other.
9. Mounting
The SINEAX TV 808 can be mounted either on a top-hat rail
or directly onto a wall or mounting plate.
Make sure that the ambient temperature stays within
the permissible limits:
25 and + 55 °C!
9.1 Top-hat rail mounting
Simply clip the device onto the top-hat rail (EN 50 022) (see
Fig. 5).
Fig. 5. Mounting on top-hat rail 35 × 15 or 35 × 7.5 mm.
9.2 Wall mounting
While pressing the latch (4) in the base of the device (Fig. 6,
left) pull out the isolating amplifi er securing brackets (1). To
return the brackets to their original positions, the latch (5) in
the base of the device has to be depressed before applying
pressure to the securing brackets (1) (see Fig. 6, right).
(5)
(1)
(1)
(4)
(2)
(3)
(2)
(1)
(1)
Fig. 6. Rear of device.
(1) Screw hole brackets
(2) Top-hat rail clip
(3) Rubber buffers
(4) Latch for pulling the
screw hole brackets
out
(5) Latch for pushing
the screw hole
brackets in
ON
(
18
Drill 2 holes in the wall or panel as shown in the drilling pat-
tern (Fig. 7). Now secure the power pack to the wall or panel
using two 4 mm diameter screws.
120
Fig. 7. Drilling plan.
10. Electrical connections
The electrical connections are made to screw terminals which
are easily accessible from the front of the power pack and
can accommodate wire gauges up to max. 2.5 mm
2
.
Make sure that the cables are not live when
making the connections!
The 230 V power supply is potentially
dangerous!
Note that, …
the data required to perform the electrical insu-
lation task agree with the data on the nameplate
of the SINEAX TV 808 (
input E, output
A and power supply H!)
… the total loop resistance connected to the
output (receiver plus leads) does not exceed
the maximum permissible value R
ext
max. see
“Measuring output” in Section “6. Technical
data” for the maximum values of R
ext
!
the input and output cables should be twisted
pairs and run as far as possible away from
heavy current cables!
In all other respects, observe all local regulations
when selecting the type of electrical cable and
installing them!
38
49
510
1116
2127
38
49
510
1116
2127
Green LED for
device standing by
Space e.g.
for MSK designation
ON
Front
4 9
+
A1
Without
transparent cover
With
transparent cover
Camille Bauer AG
CH-5610 Wohlen
Switzerland
Span
Zero
1
Span
Zero
2
5 10
+
H
3 8
+
A2
E2
2 7
I2+
12
U2+
E1
1 6
I1+
11
U1+
ON
E1 = Input 1 E2 = Input 2
A1 = Output 1 A2 = Output 2
H = Power supply
Notes
10.1 Connecting the measuring input leads
Measurement/
Application
Input 1 Input 2
DC current
measurement
1 (–), 6 (I1+) 2 (–), 7 (I2+)
DC voltage
measurement
1 (–), 11 (U1+) 2 (–), 12 (U2+)
10.2 Connecting the measuring output leads
Connect the measuring output leads A1 to terminals 4 (–)
and 9 (+), the leads A2 to terminals 3 (–) and 8 (+).
Note: Take care that the amplifi er’s maximum permissible
external burden R
ext
is not exceeded (see Section
“6. Technical data”).
19
10.3 Connecting the power supply leads
Connect the power supply leads to terminals 5 ( ) and
10 (
).
A two-pole switch must be included in the supply connection
where facility for switching SINEAX TV 808 off is desired.
Note: An external supply fuse must be provided for DC
supply voltages > 125 V.
11. Confi guration
The SINEAX TV 808 unit has to be opened before it can be
confi gured (see Section “8. Withdrawing and inserting the
device”).
11.1 Standard input ranges
Soldered jumpers are provided for the coarse setting of the
input ranges and the fi ne adjustment is accomplished using
the potentiometers “Zero” and “Span”.
100 must be added to the designations of the soldered jumpers
in the table for channel 1 and 200 for channel 2.
Example: Input range for input 1 and input 2 = 0…20 mA.
Jumpers 1, 5, 6 and 11 must be inserted for this range.
The corresponding jumpers for channel 1 are B101, B105,
B106 and B111.
The corresponding jumpers for channel 2 are B201, B205,
B206 and B211).
Current [mA] Soldered jumpers
0 … 0.1 1, 3 7, 10, 11
0 … 0.2 1, 3 8, 11
0 … 0.5 1, 4 9, 10, 11
0 … 1 1, 4 7, 10, 11
0 … 2 1, 4 8, 11
0 … 5 1, 5 6, 7, 8, 10, 11
0 … 10 1, 5 10, 11
0 … 20 1, 5 6, 11
0.2 … 1 1, 4 8, 10, 11 12, 15
1 … 5 1, 4 6, 9 12, 15
2 … 10 1, 5 6, 7, 10, 11 12, 15
4 … 20 1, 5 6, 7, 8, 11 12, 15
0.1 … 0 … + 0.1 1, 3 8, 11 13, 14, 16
0.2 … 0 … + 0.2 1, 3 7, 9 13, 14, 16
0.5 … 0 … + 0.5 1, 4 7, 10, 11 13, 14, 16
1 … 0 … + 1 1, 4 8, 11 13, 14, 16
2 … 0 … + 2 1, 4 6, 9 13, 14, 16
5 … 0 … + 5 1, 5 10, 11 13, 14, 16
10 … 0 … + 10 1, 5 6, 11 13, 14, 16
20 … 0 … + 20 1, 5 6, 7 13, 14, 16
Voltage [V] Soldered jumpers
0 … 0.06 6, 9, 10, 11
0 … 0.1 7, 8, 10, 11
0 … 0.2 6, 8, 9, 11
0 … 0.5 6, 7, 8, 9, 10
0 … 1 2 6, 7, 8, 10, 11
0 … 2 2 7, 8, 9, 11
0 … 5 2 8, 10
0 … 10 1 10, 11
0 … 20 1 6, 11
0 … 40 1 8
0.2 … 1 2 9, 10, 11 12, 15
1 … 5 2 6, 8, 9, 10 12, 15
2 … 10 1 6, 7, 10, 11 12, 15
4 … 20 1 6, 7, 8, 11 12, 15
0.1 … 0 … + 0.1 6, 8, 9, 11 13, 14, 16
0.2 … 0 … + 0.2 6, 7, 9, 10 13, 14, 16
0.5 … 0 … + 0.5 2 7, 8, 10, 11 13, 14, 16
1 … 0 … + 1 2 7, 8, 9, 11 13, 14, 16
2 … 0 … + 2 2 6, 8, 9, 10 13, 14, 16
5 … 0 … + 5 1 10, 11 13, 14, 16
10 … 0 … + 10 1 6, 11 13, 14, 16
20 … 0 … + 20 1 8 13, 14, 16
11.2 Standard output ranges
Soldered jumpers are provided for the coarse setting of the
output ranges and the fi ne adjustment is accomplished using
the potentiometers “Zero” and “Span”.
Current
[mA]
Soldered jumpers
Voltage
[V]
Soldered jumpers
Channel
1
Channel
2
Channel
1
Channel
2
0 … 20 B120 B220 0 … 20
B120
B122
B123
B220
B222
B223
4 … 20 B121 B221 2 … 10
B121
B122
B123
B221
B222
B223
± 20 ––– ––– ± 10
B122
B123
B222
B223
11.3 Specifi c user output ranges
Units that have been confi gured for a specifi c user output
range cannot be subsequently reconfi gured.
B212
B213
B214
B215
B216
B217
B207
B208
B209
B210
B211
B201
B202
B203
B204
B205
B221
B220
B122
B123
B113
B114
B115
B116
B117
B107
B108
B109
B110
B111
B101
B102
B103
B104
B105
B206
B106
Span 1
Zero 1
Span 2
Zero 2
B121
B120
B223
B222
B112
Fig. 8. Position of the soldered jumpers B…, potentiometer “Zero”
and “Span”.
20
12. Commissioning
Switch on the measuring inputs and the power supply. The
green LED lights continuously after switching on.
The power supply unit must be capable of supplying
a brief current surge when switching on. The instru-
ments presents a low impedance at the instant of
switching which requires a current I
start
of …
… I
start
≥ 160 mA for the version with a power
supply range of 24 – 60 V DC/AC
or
… I
start
≥ 35 mA for the version with a power supply
range of 85 – 230 V DC/AC
13. Maintenance
No maintenance is required.
14. Releasing the isolating amplifi er
Release the isolating amplifi er from a top-hat rail as shown
in Fig. 9.
ON
Fig. 9
15. Dimensional drawings
146.517.5
120
+0.5
+0
Fig. 10. SINEAX TV 808 in housing S17 clipped onto a top-hat rail
(35 × 15 mm or 35 × 7.5 mm, acc. to EN 50 022).
145.5
120
134
120
Ø4.5
6.5
12
14
17.5
+0.5
+0
Fig. 11. SINEAX TV 808 in housing S17, screw hole mounting
brackets pulled out.
16. Declaration of conformity
EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
Dokument-Nr./ TV808_CE-konf.DOC
Document.No.:
Hersteller/ Camille Bauer AG
Manufacturer: Switzerland
Anschrift / Aargauerstrasse 7
Address: CH-5610 Wohlen
Produktbezeichnung/ Trennverstärker
Product name: Isolation amplifier
Typ / Type: SINEAX TV 808
Das bezeichnete Produkt stimmt mit den Vorschriften folgender Europäischer Richtlinien
überein, nachgewiesen durch die Einhaltung folgender Normen:
The above mentioned product has been manufactured according to the regulations of the fol-
lowing European directives proven through compliance with the following standards:
Nr. / No. Richtlinie / Directive
2004/108/EG
2004/108/EC
Elektromagnetische Verträglichkeit - EMV - Richtlinie
Electromagnetic compatibility -EMC directive
EMV /
EMC
Fachgrundnorm /
Generic Standard
Messverfahren /
Measurement methods
Störaussendung /
Emission
EN 61000-6-4 : 2007 EN 55011 : 2007+A2:2007
Störfestigkeit /
Immunity
EN 61000-6-2 : 2005 IEC 61000-4-2: 1995+A1:1998+A2:2001
IEC 61000-4-3: 2006+A1:2007
IEC 61000-4-4: 2004
IEC 61000-4-5: 2005
IEC 61000-4-6: 2008
IEC 61000-4-11:2004
Nr. / No. Richtlinie / Directive
2006/95/EG
2006/95/EC
Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungs-
grenzen – Niederspannungsrichtlinie – CE-Kennzeichnung : 95
Electrical equipment for use within certain voltage limits – Low Voltage Direc-
tive – Attachment of CE mark : 95
EN/Norm/Standard IEC/Norm/Standard
EN 61 010-1 : 2001 IEC 1010-1 : 2001
Die explosionsgeschützte Ausführung dieses Produkts stimmt mit der Europäischen
Richtlinie 94/9/EG überein.
The explosion protected variant of this product has been manufactured according the
European directive 94/9.
Ort, Datum /
Place, date:
Wohlen, 2.Oktober.2009
Unterschrift / signature:
M. Ulrich J. Brem
Leiter Technik / Head of engineering Qualitätsmanager / Quality manager
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Gossen MetraWatt SINEAX TV808-12 Operating instructions

Type
Operating instructions

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI