Hoover SE42 011 User manual

Type
User manual
PRINTED IN P.R.C.
48028242
1
* Certain models only
** Certain models only, nozzles may vary according to model
A
C
D
B
G
E
H
I
F
P*
O*
N*
J
S
T
K
L
M*
R**
Q**
X*
W*
V*
U*
Q2**Q1**
CA HF
GP
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUAL DE UTILIZARE (RO) ........
.......
P 04
14 17
18 21
32
6
10
11 12
13
14
15
16 17
18 19 20 21
7 8
9
4
**
***
* *
*
5
2
* Certain models only
** Certain models only, nozzles may vary according to model
1
INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
This appliance should only be used for domestic cleaning,
as described in this user guide. Please ensure that this
guide is fully understood before operating the appliance.
Do not leave the appliance plugged in. Always switch off
and remove the plug from the socket after use, or before
cleaning the appliance or any maintenance task.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
If the power cord is damaged stop using the appliance
immediately. To avoid a safety hazard, an authorised
HOOVER service engineer must replace the power cord.
Keep hands, feet, loose clothing and hair away from rotating
brushes.
Use only attachments, consumables or spares recommended
or supplied by HOOVER.
Static electricity: some carpets can cause a small build up of
static electricity. Any static discharge is not hazardous to health.
Do not use your appliance out of doors or on any wet surface
or for wet pick up.
Do not pick up hard or sharp objects, matches, hot ashes,
cigarette ends or other similar items.
Do not spray with or pick up ammable liquids, cleaning
uids, aerosols or their vapours.
Do not run over the power cord when using your appliance
or remove the plug by pulling on the power cord.
Do not continue to use your appliance if it appears faulty.
HOOVER service: To ensure the continued safe and efcient
operation of this appliance we recommend that any servicing
or repairs are only carried out by an authorised HOOVER
service engineer.
Do not stand on or wrap the cord around arms or legs when
using your appliance.
Do not use the appliance to clean animals or people.
Do not position the appliance above you when cleaning the
stairs.
The Environment
The symbol on this appliance indicates that this appliance may not be treated
as household waste. Instead it must be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must
be carried out in accordance with local environmental regulations for waste
disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling
of this appliance, please contact your local city ofce, your household and waste disposal
service or the shop where you purchased the appliance.
This product complies with the European Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU
and 2011/65/EU.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
GB
2
*Certain Models Only ** Certain models only, nozzles may vary according to model
GETTING TO KNOW YOUR CLEANER
A. Cleaner main body
B. Dust Container
C. Dust Container Handle
D. Dust Container Release Button
E. Cleaner Handle
F. On/Off Button
G. Cord Rewind Button
H. Nozzle Parking Slot
I. Exhaust Filter Cover
J. Hose
K. Hose Release Button
L. Hose Handle
M. Suction Regulator*
N. Standard Tube*
O. Telescopic Tube*
P. Telescopic Tube Adjuster*
Q. Carpet and Floor nozzle (GP)**
Q1. Carpet Nozzle (CA)**
Q2. Hard Floor Nozzle (HF)**
R. Floor Type Selector Pedal**
S. Pre-motor Filter and Protective Mesh
T. Exhaust Filter
U. 2 in 1 Tool (Crevice Tool/Dusting Brush)
V. Pet Hair Remover Mini Turbo Nozzle*
W. Allergen Remover Mini Turbo Nozzle*
X. Hard Floor Nozzle*
ASSEMBLING YOUR CLEANER
Remove all components from the packaging.
1. Connect the hose to the cleaner main body, ensuring it clips and locks into position.
2. To release the hose: simply press the two hose release buttons on the hose end
and pull it out. [2]
3. Connect the hose handle to the telescopic tube* upper end. [3]
4. Connect the telescopic tube* lower end to the carpet and oor nozzle**. [4]
GB
USING YOUR CLEANER
1. Extract power cord and plug it into the power supply. [5] Do not pull the cord beyond
the red marker.
2. Adjust the telescopic tube* to the desired height by moving the telescopic tube adjuster
up and raise or lower the handle to the most comfortable cleaning position. [6]
3. Carpet & Floor Nozzle**. Press the oor type selector pedal on the nozzle [7] to select
the ideal cleaning mode for the oor type.
Hard Floor – Brushes are lowered to protect the oor.
Carpet – Brushes are raised for the deepest clean.
4. Switch the cleaner on by pressing the On/Off button on the cleaner main body. [8]
5. Vary the suction as desired by closing or opening the suction regulator* on the hose
handle. [9]
6. Switch off at the end of use by pressing the On/Off button. [8] Unplug and press the
cord rewind button to wind the power cord back into the cleaner. [10]
7. To store your cleaner, park the nozzle in the parking slot at the rear of the cleaner main
body. [11]
ACCESSORIES
To obtain the best performance and efcien
c
y
it is recommended that the correct nozzles
are used for the main cleaning operations. These nozzles are indicated in the diagrams by
the letters GP, HF or CA.
A nozzle type GP can be used to clean both carpet and hard oor.
A nozzle type HF is suitable for use only on hard oor.
A nozzle of type CA is suitable for use only on carpet.
The other nozzles are accessories for specialist cleaning tasks and are recommended for
occasional use only.
All accessories can be tted to the hose handle or the end of the tubes.
2 in 1 Tool combines several functions into one tool:
Crevice Tool – For corners and hard to reach areas. [12]
Dusting Brush – For bookshelves, frames, keyboards and other delicate areas. [13]
Pet Hair Remover Mini Turbo Nozzle* - Use the mini turbo nozzle on stairs or for deep
cleaning on textile surfaces and other hard to clean areas. Particularly suitable for pet hairs
removal. [V]
Allergen Remover Mini Turbo Nozzle* – Use the mini turbo nozzle on stairs or for deep
3
*Certain Models Only ** Certain models only, nozzles may vary according to model
GB
cleaning on textile surfaces and other hard to clean areas. Particularly suitable for allergen
removal. [W]
Hard Floor Nozzle* – For parquet oors and other delicate oors. [X]
IMPORTANT: Do not use the Mini Turbo Nozzles on rugs with long fringes, animal hides
and carpet pile deeper than 15mm. Do not keep the nozzle stationary while the brush is
rotating.
CLEANER MAINTENANCE
Emptying the Dust Container
When the dust reaches the max level indicator on the container, empty the dust container.
IMPORTANT: To maintain optimum performance, do not allow the dust to sit higher than
the max level.
1. Release the dust container by sliding the dust container release button towards the
front of the cleaner. Lift the dust container from the cleaner main body. [14]
2. Before emptying the Dust Container, gently tap it against the side of a bin to release
any excess dust from the lter.
3. To empty the Dust Container, hold the Dust Container over a bin with one hand and
use the other hand to press the Dust Container Flap Opening Button to release the
dust into the bin. [15]
4. Close the Dust Container Flap and ret the Dust Container to the cleaner main body.
Cleaning the washable lters
The cleaner is tted with a pre-motor and exhaust lter. To maintain optimum cleaning
performance, regularly clean the lters. Remove excess dust from the lters by gently
tapping them against the side of a bin. The lters should be washed after every 5 container
empties.
IMPORTANT: All bagless cleaners require regular lter cleaning. Failure to clean your
lters may result in air blockage, overheating and product failure. This may invalidate
your guarantee.
IMPORTANT: Regularly check and maintain the filters by following the filter
maintenance instructions, it is also recommended that you purchase new lters after
every 3rd lter wash. This will maintain your cleaners performance.
To access the Pre-Motor lter:
1. Empty the Dust Container as described in ‘Emptying the Dust Container’. Then,
keeping the Dust Container Flap open:
2. Remove the pre-motor lter by rotating it clockwise at the bottom of the Dust Container.
[16]
3. Separate the protective mesh from the lter. [17] Gently tap both the protective mesh
and the lter against the side of a bin to remove excess dust and wash both of them
under warm water. [18] Do not use hot water or detergents.
4. Remove excess water from the lter and leave it to dry fully before reusing. [21]
5. Once the lter is fully dry, reassemble the lter pack (protective mesh and lter) and
ret to cleaner.
IMPORTANT: Do not use the product without the pre-motor lter pack tted.
IMPORTANT: Always ensure the lter packs are fully dry before use.
To access the exhaust lter:
1. Unclip the exhaust grid from the rear of the cleaner. [19]
2. Separate the lter from the grid and wash the lter under warm water. [20] Do not use hot
water or detergents.
3. Remove excess water from the lter and leave to dry fully before reusing. [21]
4. Remount the lter into the grid and ret it to the cleaner.
REMEMBER: Do not use hot water or detergents. In the unlikely event of the lters becoming
damaged, t a Genuine Hoover consumable. Do not try and use the product without a lter
tted.
Removing a blockage
1. Check if the dust container is full. If so refer to ‘Emptying the dust container’.
2. If the dust container is empty but suction is still low:
A. Do the lters need cleaning? If so refer to ‘Cleaning the washable lters’.
B. Check if there is any other blockage in the system - Use a rod or pole to remove any
blockage from the extension tube or exible hose.
C. Check if pre-motor lter is tted and lter door is closed.
Warning (Certain models only*) - If the cleaner is used for a signicant period of time with
a blockage, a thermal cut out will switch the cleaner off to prevent overheating. The bag
check indicator turn green once the cleaner has switched off to signal that the thermal cut
out has been activated. If this should happen, switch the cleaner off, unplug and correct the
fault. It will take about 45 minutes for the cut out to automatically reset.
USER CHECKLIST
Should you have a problem with the product, complete this simple user checklist before
calling your local Hoover service.
Is there a working electricity supply to the cleaner? Please check with another electrical
appliance.
Is the Bag over-lled? Please refer to ‘Cleaner Maintenance’.
Is the lter blocked? Please refer to ‘Cleaner Maintenance’.
Is the hose or nozzle blocked? Please refer to ‘Removing a Blockage’.
Has the cleaner overheated? If so, it will take approximately 45 minutes to automatically
reset.
4
GB
INSTRUCȚIUNI PENTRU UTILIZARE ÎN SIGURANȚĂ
Acest aparat este destinat numai pentru folosire casnică, după
cum este descris în acest ghid. Vă rugăm să vă asigurați că
înțelegeți pe deplin acest ghid înainte de a folosi aparatul.
Nu lăsați aparatul în priză. După folosire, sau înainte de curățare
sau orice altă activitate de mentenanță, opriți aparatul și
scoateți-l din priză.
Acest aparat poate  folosit de copii cu vârste de 8 ani sau mai
mult și de persoane cu capacități zice, senzoriale sau mentale
reduse sau care nu au experiența și cunoștințele necesare,
dar care au fost supravegheate și li s-au oferit informațiile cu
privire la modul la utilizare în condiții de siguranță a aparatului
și înțeleg riscurile implicate. Copiilor le este interzis să se joace
cu aparatul. Curățarea și întreținerea apartului sunt interzise
copiilor aați sub nesupraveghere.
Încetați imediat utilizarea aparatului dacă cablul de
alimentare s-a deteriorat. Pentru a preveni orice risc de
siguranță, înlocuirea cablului de alimentare se va face numai
de către un inginer de întreținere autorizat HOOVER.
Țineți mâinile, picioarele, hainele largi și părul departe de periile
rotative.
Folosiți accesorii, consumabile sau piese de chimb care sunt
recomandate și furnizate numai de HOOVER.
Electricitate statică: Unele covoare pot cauza mici creșteri de
electricitate statică. Nicio descărcare statică nu reprezintă un pericol
pentru sănătate.
Nu folosiți aparatul în afara casei, pe suprafețe umede sau pentru
a ridica materiale umede.
RO
IMPORTANT INFORMATION
Hoover spares and Consumables
Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local
Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number.
Quality
BSI ISO 9001
Hoover’s factories have been independently assessed for quality. Our products are made
using a quality system which meets the requirements of ISO 9001.
Your Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are as dened by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms of this guarantee.
Subject to change without notice.
5
Nu folosiți aparatul pentru a ridica obiecte dure sau ascuțite,
chibrituri, mucuri de țigară sau alte obiecte asemănătoare.
Nu folosiți aparatul pentru a pulveriza sau pentru a ridica
lichide inamabile, substanțe de curățare, aerosoli sau vaporii
acestora.
Nu călcați peste cablul de alimentare în timp ce foloși aparatul
și nu îl scoateți din priză trăgând de cablu.
Încetați folosirea aparatului dacă acesta prezintă defecțiuni.
Serviciu de întreținere HOOVER: Pentru a asigura funcționarea
continuă în condiții de siguranță și eciență recomandăm
efectuarea serviciilor de întreținere și reparare numai de către un
inginer de întreținere autorizat HOOVER.
Nu stați peste cablul de alimentare și nu îl înfășurați în jurul
mâinilor sau picioarelor când folosiți aparatul.
Nu folosiți aparatul pentru a curăța animale sau oameni.
La curățarea scărilor nu așezați aparatul deasupra
dumneavoastră.
Mediu
Acest simbol indică faptul că acest aparat nu poate  tratat ca deșeu menajer. În
schimb se va preda la punctul de colectare pentru reciclarea echipamentelor
electrice și electronice. Eliminarea se face numai în acord cu reglementările locale
de mediu privind eliminarea deșeurilor. Contactați biroul local, serviciul local pentru
eliminarea deșeurilor sau magazinul de unde ați cumpărt aparatul pentru mai multe
detalii privind tratarea, recuperarea și reciclarea acestui aparat.
Acest aparat respectă Directivele Europene 2006/95/CE, 2004/108/CE și 2011/65/UE.
HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydl, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK
RO
*Valabil doar pentru anumite modele
** Valabil doar pentru anumite modele, periile pot  diferite la ecare model în parte
DESPRE APARATUL DUMNEAVOASTRĂ DE CURĂȚAT
A. Corpul principal al aspiratorului
B. Container pentru praf
C. Mâner Rezervor de Praf
D. Buton de eliberare a containerului pentru praf
E. Mâner Aspirator
F. Buton Pornire/Oprire
G. Buton Derulator Cablu
H. Slot Depozitare Duză
I. Capacul ltrului de evacuare
J. Furtun
K. Buton Eliberare Furtun
L. Mâner furtun
M. Regulator de aspirație*
N. Tub Standard*
O. Tub telescopic*
P. Element de reglare a tubului telescopic*
Q. Perie pentru covor și suprafețe dure (GP)**
Q1. Perie pentru parchet (CA)**
Q2. Perie pentru suprafețe dure (HF)**
R. Pedală pentru a selecta tipul de podea**
S. Filtrul Pre-motor și Plasă de Protecție
T. Filtru de evacuare
U. Accesoriu 2 în 1 (Accesoriu pentru suprafețe înguste/Perie de praf)
V. Perie mini-turbo pentru părul de animale*
W. Perie mini-turbo pentru alergeni*
X. Perie pentru suprafețe dure*
ASAMBLAREA APARATULUI DE CURĂȚAT
Scoateți toate componentele din ambalaj.
1. Conectați furtunul la corpul principal al aspiratorului și asigurați-vă că la intrarea în
poziție se aude un clic.
2. Pentru a elibera furtunul: pur și simplu apăsați cele două butoane de eliberare a furtunu-
lui de pe capătul acestuia și trageți-l afară. [2]
3. Conectați mânerul furtunului la capătul superior al tubului telescopic*. [3]
4. Conectați capătul inferior al tubului telescopic* la duza de covor și podea**. [4]
6
RO
UTILIZAREA ASPIRATORULUI
1. Scoateți cablul de alimentare și băgați-l în priză. [5] Nu trageți cablul peste limita marcată
cu roșu.
2. Reglați tubul* telescopic la înălțimea dorită mișcând elementul de reglare al tubului în sus
și ridicați sau coborâți mânerul până obțineți cea mai confortabilă poziție pentru aspirat. [6]
3. Perie pentru covor și suprafețe dure**. Apăsați selectorul tipului de podea de pe duza [7]
pentru a alege modul de curățare ideal în funcție de tipul podelei.
Suprafață dură – Se coboară periile pentru a proteja podeaua.
Covor – Se ridică periile pentru curățarea în profunzime.
4. Porniți aspiratorul apăsând butonul de Pornire/Oprire de pe corpul principal al acestuia. [8]
5. Variați puterea de aspirare dorită prin închiderea sau deschiderea regulatorului de aspirație*
de pe mânerul furtunului. [9]
6. Opriți-l la sfârșitul utilizării prin apăsarea butonului de Pornire/Oprire. [8] Deconectați și
apăsați butonul de derulare a cablului pentru a înfășura cablul de alimentare înapoi în
aspirator. [10]
7. Pentru a depozita aspiratorul, așezați duza în slotul de depozitare din spatele corpului
aspiratorului. [11]
ACCESORII
Pentru cele mai bune rezultate, se recomandă
u
t
ilizarea duzelor corecte la principalele operațiuni
de curățare. Aceste duze sunt indicate în diagrame cu literele GP, HF sau CA.
O duză de tipul GP poate  folosită atât la covoare cât și pe suprafețe dure.
O duză de tipull HF poate  folosită numai pe suprafețe tari.
O duză de tipull CA poate  folosită numai pe covor.
Celelalte perii sunt accesorii exclusiv pentru curățare specializată și se recomandă a  folosite
numai ocazional.
Toate accesoriile pot  instalate pe mâner sau la capătul tubului telescopic.
Accesoriu 2 în 1 combină mai multe funcții într-un singur accesoriu:
Accesoriu pentru suprafețe înguste – Pentru colțuri și zone greu accesibile. [12]
Perie de praf – Pentru rafturi, rame, tastaturi și alte zone delicate. [13]
Perie mini-turbo pentru părul de animale* - Folosiți peria mini turbo pentru scări sau pentru
curățarea în profunzime a suprafețelor textile și altor zone greu de curățat. Foare ecient în
îndepărtarea părului de la animale. [V]
Perie mini-turbo pentru alergeni* – Folosiți peria mini turbo pentru scări sau pentru curățarea
în profunzime a suprafețelor textile și altor zone greu de curățat. Foare ecient în îndepărtarea
alergenilor. [W]
Perie pentru suprafețe dure* – Pentru podele din parchet și alte podele delicate. [X]
IMPORTANT: Nu folosiți perii mini turbo pe preșuri cu franjuri lungi, piei de animale și covoare cu
re mai lungi de 15mm. Nu țineți duza pe loc în timp ce peria se învârte.
ÎNTREȚINEREA ASPIRATORULUI
Golirea recipientului de praf
Când praful ajunge la indicatorul nivelului maxim al recipientului, goliți recipientul de praf.
IMPORTANT: Pentru a menține performanța optimă, nu permiteți ca praful ajungă mai sus de
nivelul maxim.
1. Eliberați rezervorul de praf prin glisarea butonului de eliberare a rezervorul de praf
spre partea din față a aspiratorului. Ridicați rezervorul de praf de pe corpul principal al
aspiratorului. [14]
2. Înainte de a goli Rezervorului de Praf, scuturați-l ușor de partea laterală a unui coș de gunoi
pentru a scoate excesul de praf din ltru.
3. Pentru a goli Rezervorul de Praf, țineți-l deasupra unui coș de gunoi cu o mână și folosiți
cealaltă mână pentru a apăsa Butonul de Deschidere a Clapei Rezervorului de Praf pentru a
goli praful în coșul de gunoi. [15]
4. Închideți Clapa Rezervorului de Praf și remontați Rezervorul de Praf pe corpul principal al
aspiratorului.
Curățarea ltrelor lavabile
Aspiratorul este dotat cu ltru pre-motor și ltru de evacuare. Pentru a menține performanța
optimă de curățare, curățați în mod regulat filtrele. Îndepărtați excesul de praf din filtre,
scuturându-le ușor pe partea laterală a unui coș de gunoi. Filtrele trebuie spălate după ecare 5
rezervoare golite.
IMPORTANT: Toate aspiratoarele fără sac necesită curățarea periodică a ltrelor. Necurățarea
ltrelor poate duce la blocarea aerului, supraîncălzire și defectarea produsului. În acest fel
puteți pierde garanția.
IMPORTANT: Vericați și întrețineți periodic ltrele urmând instrucțiunile de întreținere
ale ltrelor, de asemenea, este recomandat să achiziționați ltre noi după ecare 3 spălări
a ltrelor. Acest lucru va menține performanța aspiratoarelor dvs.
Pentru a accesa ltrul Pre-Motor:
1. Goliți Rezervorul de Praf așa cum este descris în “Golirea Rezervorului de Praf. Apoi, ținând
Clapa Rezervorului de Praf deschisă:
2. Scoateți ltrul pre-motor rotind-l în sensul acelor de ceasornic la baza Rezervorului de Praf.
[16]
3. Separați plasa de protecție de pe ltru. [17] Scuturați ușor atât plasa de protecție cât și
ltrul de partea laterală a unui coș de gunoi pentru a elimina excesul de praf și spălați-le pe
ambele sub apă caldă. [18] Nu folosiți apă erbinte sau detergenți.
4. Îndepărtațiapa în exces din ltru și lăsați-l săse usuce complet înainte de utilizare. [21]
7
*Valabil doar pentru anumite modele
** Valabil doar pentru anumite modele, periile pot  diferite la ecare model în parte
RO
5. Odată ce ltrul este complet uscat, reasamblați pachetul ltru (plasă de protecție și ltru)
și remontați-l pe aspirator.
IMPORTANT: Nu utilizați produsul fără pachetul ltru pre-motor montat.
IMPORTANT: Asigurați-vă întotdeauna că pachetele ltru sunt complet uscate înainte de utilizare.
Pentru accesarea ltrului de evacuare:
1. Defaceți grila de evacuare din partea din spate a aspiratorului. [19]
2. Separați ltrul de pe grilă și spălați ltrul sub apă caldă. [20] Nu folosiți apă erbinte sau
detergenți.
3. Îndepărtațiapa în exces din ltru și lăsați-l săse usuce complet înainte de utilizare. [21]
4. Remontați ltrul pe grilă și reintroduceți-l în aspirator.
REȚINEȚI: Nu folosiți apă fierbinte sau detergenți. În cazul puțin probabil ca filtrele să se
deterioreze, înlocuiți cu consumabile Originale Hoover. Nu încercați să utilizați produsul fără ltru
montat.
Eliminați un blocaj
1. Vericați dacă recipientul de praf este plin. În caz armativ, consultați ”Golirea recipientului
de praf.
2. Dacă recipientul de praf este gol dar aspirarea este slabă:
A. Filtrele necesită curățare? În caz armativ, consultați ”Curățați ltrele lavabile.
B. Vericați dacă în sistem mai există alt blocaj - Folosiți o tijă sau un băț pentru a elimina orice
blocaj din tubul pentru prelungire sau furtunul exibil.
C. Vericați dacă ltrul pre-motor este montat și ușa ltrului este închisă.
Avertisment (Valabil doar pentru anumite modele*) - Dacă aspiratorul este folosit pentru
o perioadă mare de timp având un blocaj, un întrerupător termic va opri aspiratorul pentru a
preveni supraîncălzirea. Indicatorul de vericare a sacului se face verde odată ce aspiratorul a
fost oprit, pentru a semnala că întreruperea termică a fost activată. În acest caz, opriți aspiratorul,
scoateți din priză și corectați eroarea. Va dura aproape 45 minute pâna la resetarea automată.
LISTA DE VERIFICARE A UTILIZATORULUI
Dacă aveți o problemă cu produsul, completați această listă simplă de vericare înainte de a apela
serviciul local Hoover.
Există o sursă de energie electrică activă pentru aparat? Vericați folosind un alt aparat electric.
Sacul este supraîncărcat? Consultați secțiunea “Întreținerea aspiratorului”.
Filtrul este blocat? Consultați secțiunea “Întreținerea aspiratorului”.
Furtunul sau peria sunt blocate? Vă rugăm să consultați “Eliminarea unui Blocaj”.
Aspiratorul s-a supraîncălzit? Îm caz armativ, va dura aproximativ 45 minute până la resetarea
automată.
INFORMAȚII IMPORTANTE
Piese de schimb și consumabile Hoover
Înlocuiți întotdeauna piesele cu piese de schimb originale Hoover. Acestea sunt disponibile
la distribuitorul local Hoover sau direct de la Hoover. Când comandați piesele menționați
întotdeauna numărul modelului.
Calitate
BSI ISO 9001
Fabricile Hoover pot  evaluate independent cu privire la calitate. Produsele noastre sunt fabri-
cate folosind un sistem al calității care respectă cerințele ISO 9001.
Garanția dumneavoastră
Condițiile de garanție pentru acest aparat sunt denite de reprezentantul nostru în țara în care
este vândut. Detaliile cu privire la aceste condiții pot  obținute de la distribuitorul de la care
a fost achiziționat aparatul. Factura sau chitanța primite în momentul achiziționării trebuie
prezentate atunci când faceți o plângere în condițiile prezentei garanții.
Pot avea loc modicări fără noticare.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Hoover SE42 011 User manual

Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI