Silvercrest SWKS 2400 B1 Operating Instructions Manual

Category
Electric kettles
Type
Operating Instructions Manual

The Silvercrest SWKS 2400 B1 is a powerful 2000-2400 watt kettle with a 1.7-liter capacity. It features automatic switch-off and boil-dry protection for safety and convenience. The water level indicator lets you easily monitor the amount of water in the kettle, and the removable limescale filter makes cleaning a breeze.

The Silvercrest SWKS 2400 B1 is a powerful 2000-2400 watt kettle with a 1.7-liter capacity. It features automatic switch-off and boil-dry protection for safety and convenience. The water level indicator lets you easily monitor the amount of water in the kettle, and the removable limescale filter makes cleaning a breeze.

KITCHEN TOOLS
Kettle SWKS 2400 B1
Kettle
Operating instructions
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SWKS 2400 B1-06/11-V2
IAN: 68664
Βραστήρας νερού
Οδηγίες χρήσης
CV_68664_SWKS2400B1_LB6.qxd 29.09.2011 9:03 Uhr Seite 1
SWKS 2400 B1
1
2
3
4
5
6
7
8
CV_68664_SWKS2400B1_LB6.qxd 29.09.2011 9:03 Uhr Seite 4
- 1 -
CONTENT PAGE
Intended Use 2
Technical data 2
Safety instructions 2
Items supplied 2
Operating Elements 3
Start-up 3
Boiling water 3
Cleaning and Care 4
Before cleaning the appliance........................................................................................................4
In the event of scale deposits ..........................................................................................................4
Removing/replacing the pouring sieve ..........................................................................................4
Storage 4
Disposal 5
Warranty & Service 5
Importer 5
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet
for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
IB_68664_SWKS2400B1_LB6 29.09.2011 9:04 Uhr Seite 1
- 2 -
KETTLE
Intended Use
This appliance is intended for the boiling-up of wa-
ter in domestic households. It is not intended for use
with other liquids or for commercial use. This ap-
pliance is intended exclusively for use in domestic
households. Do not use the appliance for commer-
cial purposes!
Technical data
Voltage : 220 - 240 V
~
/ 50 Hz
Power consumption : 2000 - 2400 W
Volume: max. 1.7 l
min. 0.7 l
In older electrical installations, the building fuse
(12 A) may be triggered due to the high power
consumption.
Safety instructions
To avoid potentially fatal injury
through electric shock:
Ensure that the base with the electrical connec-
tions does not come into contact with water! En-
sure that the base is completely dry before use,
especially if it has accidentally become wet.
Only use the water boiler with the supplied
base.
Make sure that the power cord never becomes
wet or damp during operation. Lay the cord such
that it cannot be pinched or otherwise damaged.
Arrange for defective power plugs and/or ca-
bles to be replaced at once by qualified techni-
cians or our Customer Service Department.
Always pull the plug out of the power socket
after use. Switching off the appliance is not suffi-
cient because the appliance receives power as
long as the power plug is connected to the sok-
ket.
To avoid burns and other injuries:
Always heat water with the lid closed, otherwise
the automatic cut-out may not function.
Boiling water can then spray out over the edge.
Hot steam clouds may be released.
The kettle also becomes very hot during use.
Wear oven mitts.
Ensure that the appliance is standing securely
and vertically before switching it on.
Boiling water can cause an unstabile kettle to fall
over.
This appliance is not intended for use by indivi-
duals (including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficien-
ces in experience and/or knowledge unless they
are supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in
how the applianice is to be used.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Do not use an external timing switch or a separa-
te remote control system to operate the appliance.
Items supplied
Kettle
Base
Operating instructions
IB_68664_SWKS2400B1_LB6 29.09.2011 9:04 Uhr Seite 2
- 3 -
Operating Elements
1 Lid
2 Unlocking button
3 ON/OFF switch
4 Base
5 Rolled-up cable
6 Control lamp
7 Scale
8 Pourer sieve
Start-up
Before taking the appliance into use, ensure that...
the appliance, the plug and the power cable are
in good working order and...
all packaging materials have been removed
from the appliance.
Fill the appliance with water up to the MAX
mark and let it come to a full boil once – as des-
cribed in the next section.
Pour this water away when the procedure has
been completed.
Rinse the kettle out with clear water.
Fill the appliance with water up to the MAX mar-
king on the scale 7 and then bring it to the boil.
Once again, pour this water away.
The appliance is now ready for use.
Boiling water
Danger!
Never place the electrical base 4 in close proxi-
mity to water – a potentially fatal risk!
Notice:
Always use freshly drawn water. Do not consume
any water that has already stood in the water boiler
for longer than one hour. Do not reboil water that
has cooled down. Always pour old water away.
Microbes could have formed in it!
Lift the kettle off of the base when filling it!
Press the unlocking button 2 and open the lid
1.
Hold the kettle upright while filling it.
Only in this way can you correctly read the mar-
kings on the scale 7.
Fill the kettle...
at least to the MIN mark, so that the appliance
does not overheat,
no higher than the MAX mark, so that no boiling
water spills out.
First close the lid 1...
then place the kettle on the base 4 so that it
stands straight on the base 4.
Now insert the plug into the power socket.
Press the ON/OFF switch 3 down until it enga-
ges downwards.
The control lamps 6 indicates that the applian-
ce is now heating up.
The appliance switches itself off and the control
lamps 6 go out as soon as the water is on the
boil. The ON/OFF switch 3 is released up-
wards.
IB_68664_SWKS2400B1_LB6 29.09.2011 9:04 Uhr Seite 3
- 4 -
Warning!
First remove the plug from the wall power socket be-
fore you lift the kettle from the base 4. This avoids
the risk that any water splashing out could come
into contact with live electrical connections in the
base 4, which could cause a short circuit.
Injury hazard!
For safety reasons, the lid 1 should not be opened
while the water is boiling or is very hot. There is a
risk of receiving severe scalds.
Cleaning and Care
Danger!
Do not open any part of the housing. There are no
operating elements inside. An open housing can
create the risk of a life-threatening electrical shock.
Never submerse any parts of the appliance in
water or other liquids! This can create the risk
of a life-threatening electrical shock if residual
liquid comes into contact with powered com-
ponents.
Before cleaning the appliance, ...
first, remove the plug from the power socket and
allow the appliance to cool down completely.
Clean the exterior surfaces and the power cable
with a slighly damp cloth. Be sure to dry the ap-
pliance well before taking it back into use.
For stainless steel surfaces, you can use appro-
priate cleaning agents from a specialized dea-
ler.
Never use any cleansers, abbrasive substances
or solvents. These can damage the appliance.
In the event of scale deposits
Before descaling, remove the pourer sieve 8
(see chapter "Removing/replacing the pourer
sieve").
Take any decalcifying agent used for kitchen
utensils (e.g. decalcifiers for coffee machines)
from a grocery shop. Proceed as detailed in the
instructions provided for the use of the decalc-
fying agent.
Removing/replacing the pouring sieve
Open the lid 1.
Press from the front against the upper lug sitting
in the middle of the pouring sieve 8 and at the
same time hold it firmly by the flap.
Remove the pourer sieve 8.
Clean the pouring sieve 8 with a lightly moiste-
ned dishcloth and under running water.
After cleaning it, place the pourer sieve 8 from
inside against the opening. Ensure that the lower
and the lateral lugs grip the opening. Press the
pourer sieve 8 until the upper lug engages in
the opening.
Should the scale deposits in the pourer sieve 8
be firmly settled, lay it in a water-vinegar solu-
tion, with a ratio of 6:1, for a few hours. The sca-
le deposits will dissolve themselves. Rinse the
pourer sieve 8 with lots of clear water.
Storage
Allow the appliance to cool off completely before
putting it into storage.
Wind the power cable around the cable winder
5 under the base 4.
Store the appliance in a dry place.
IB_68664_SWKS2400B1_LB6 29.09.2011 9:04 Uhr Seite 4
- 5 -
Disposal
Do not dispose of this appliance in
your normal domestic waste. This pro-
duct is subject to the provisions of Euro-
pean Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved di-
sposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste dispo-
sal centre.
Dispose of the packaging materials in an
environmentally responsible manner.
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been ma-
nufactured with care and meticulously examined be-
fore delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Depart-
ment. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, but not for transport dama-
ge, for wearing parts or for damage to fragile com-
ponents, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampe-
ring not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in any
way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after un-
packing the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expira-
tion of the warranty period are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IAN 68664
CY
IAN 68664
IAN 68664
IB_68664_SWKS2400B1_LB6 29.09.2011 9:05 Uhr Seite 5
- 6 -
IB_68664_SWKS2400B1_LB6 29.09.2011 9:05 Uhr Seite 6
- 7 -
ΠΠεερριιεεχχόόμμεενναα ΣΣεελλίίδδαα
Σκοπός χρήσης 8
Τεχνικές πληροφορίες 8
Υποδείξεις ασφαλείας 8
Σύνολο αποστολής 8
Στοιχεία χειρισμού 9
Θέση σε λειτουργία 9
Βράσιμο νερού 9
Καθαρισμός και φροντίδα 10
Πριν καθαρίσετε τη συσκευή..........................................................................................................10
Σε υπολείμματα αλάτων..................................................................................................................10
Αφαίρεση/τοποθέτηση φίλτρου έκχυσης......................................................................................10
Φύλαξη 10
Απόρριψη 11
Εγγύηση & Σέρβις 11
Εισαγωγέας 11
Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική
χρήση. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε όποιον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή.
IB_68664_SWKS2400B1_LB6 29.09.2011 9:05 Uhr Seite 7
- 8 -
ΒΒρραασσττήήρρααςς ννεερροούύ
Σκοπός χρήσης
Αυτή η συσκευή προβλέπεται για το ζέσταμα νερού
σε οικιακή χρήση. Δεν προβλέπεται για τη χρήση με
άλλα υγρά ή για επαγγελματική χρήση. Αυτή η
συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για τη χρήση σε
ιδιωτικά νοικοκυριά. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
για επαγγελματικό σκοπό!
Τεχνικές πληροφορίες
Τάση: 220 - 240 V
~
/ 50 Hz
Κατανάλωση ρεύματος: 2000 - 2400 W
Ποσότητα πλήρωσης: μέγ. 1,7 λ.
ελάχ. 0,7 λ.
Σε πιο παλαιές οικιακές εγκαταστάσεις μπορεί
η οικιακή ασφάλεια (12A) να ενεργοποιηθεί λόγω
της υψηλής κατανάλωσης ισχύος.
Υποδείξεις ασφαλείας
Για την αποφυγή κινδύνου ζωής μέσω
ηλεκτροπληξίας:
Βεβαιωθείτε ότι η υποδοχή με τις ηλεκτρικές συνδέσεις
δεν θα έρθει ποτέ σε επαφή με νερό! Αφήνετε την
υποδοχή να στεγνώνει πλήρως, εάν έχει βραχεί
κατά λάθος.
Χρησιμοποιείτε τον βραστήρα νερού με την
παραδιδόμενη υποδοχή.
Να προσέχετε το καλώδιο τροφοδοσίας να μην
βρέχεται ή υγραίνεται ποτέ κατά τη διάρκεια
λειτουργίας. Να το τοποθετείτε έτσι, ώστε να μην
υφίσταται περίπτωση να μαγκωθεί ή να υποστεί
άλλου είδους ζημιά.
Τα βύσματα ή καλώδια δικτύου με βλάβη πρέπει
να αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο
ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης
πελατών, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι.
Τραβάτε πάντα μετά τη χρήση το βύσμα από την
πρίζα. Η απενεργοποίηση δεν αρκεί διότι υπάρχει
ακόμα τάση στη συσκευή, όσο το βύσμα βρίσκεται
στην υποδοχή.
Για την αποφυγή κινδύνου πυρκαγιάς
και τραυματισμού:
Ζεσταίνετε νερό πάντα μόνο με κλειστό κάλυμμα,
σε άλλη περίπτωση δεν λειτουργεί ο αυτόματος
απενεργοποίησης. Το νερό που βράζει μπορεί
τότε να πιτσιλάει προς τα έξω από τις άκρες.
Ίσως διαφεύγουν καυτοί ατμοί. Επίσης το δοχείο
είναι πολύ καυτό κατά τη λειτουργία. Για το λόγο
αυτό φοράτε γάντια κουζίνας.
Εξασφαλίστε ότι η συσκευή είναι σταθερή και ότι
στέκεται κάθετα, πριν την ενεργοποιήσετε.
Το νερό που βράζει μπορεί να κάνει τη συσκευή
ασταθή με αποτέλεσμα να πέσει κάτω.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση
από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με
περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές
δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ ή με
έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται μέσω ενός
υπεύθυνου ατόμου για την ασφάλειά τους ή εάν
έχουν λάβει υποδείξεις για το πως χρησιμοποιείται
η συσκευή.
Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να
εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή
ξεχωριστό τηλεχειριστήριο για να λειτουργήσετε
τη συσκευή.
Σύνολο αποστολής
Βραστήρας νερού
Υποδοχή
Οδηγία χειρισμού
IB_68664_SWKS2400B1_LB6 29.09.2011 9:05 Uhr Seite 8
- 9 -
Στοιχεία χειρισμού
1 Καπάκι
2 Πλήκτρο απασφάλισης
3 Διακόπτης ON/OFF
4 Υποδοχή
5 Διάταξη τύλιξης καλωδίου
6 Λυχνία ελέγχου
7 Διαβάθμιση
8 Φίλτρο έκχυσης
Θέση σε λειτουργία
Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία βεβαιωθείτε
ότι...
η συσκευή, το βύσμα, το καλώδιο δικτύου είναι σε
τέλεια κατάσταση και...
όλα τα υλικά συσκευασίας έχουν απομακρυνθεί
από τη συσκευή.
Γεμίστε τη συσκευή με νερό έως το σύμβολο Max
(ΜΕΓΙΣΤΟ) και αφήστε το να βράσει μια φορά
εντελώς – όπως περιγράφεται στο επόμενο
απόσπασμα.
Μετά το βράσιμο αδειάστε αυτό το νερό.
Καθαρίστε το δοχείο με καθαρό νερό.
Γεμίστε τη συσκευή ακόμα μία φορά με νερό μέχρι
το σημάδι MAX στη διαβάθμιση 7 και αφήστε
το να βράσει. Αδειάστε και αυτό το νερό.
Τώρα η συσκευή είναι έτοιμη για λειτουργία.
Βράσιμο νερού
Κίνδυνος!
Ποτέ μην φέρνετε την ηλεκτρική υποδοχή 4 κοντά
σε νερό – Κίνδυνος θανάτου!
Υπόδειξη:
Χρησιμοποιείτε πάντα φρέσκο νερό.
Μην καταναλώνετε νερό το οποίο έχει παραμείνει για
παραπάνω από μία ώρα μέσα στο βραστήρα.
Μην βράζετε κρύο νερό εκ νέου. Αδειάζετε πάντα το
παλαιό νερό. Μπορεί να δημιουργηθούν μικρόβια!
Απομακρύνετε την κανάτα για να τη γεμίζετε!
Ανοίξτε το καπάκι 1, πιέζοντας το πλήκτρο
απασφάλισης 2.
Κρατήστε κατά την πλήρωση κάθετα την κανάτα.
Τώρα μπορείτε να διαβάσετε τις σημάνσεις στη
διαβάθμιση 7 σωστά.
Γεμίστε την κανάτα...
το λιγότερο μέχρι τη σήμανση MIN για να μην
υπερθερμανθεί η συσκευή,
το μέγιστο μέχρι τη σήμανση MAX έτσι ώστε να
μην υπερχειλίσει νερό που βράζει, προς τα έξω.
Πρώτα κλείστε το καπάκι 1...
και τοποθετήστε την κανάτα στην υποδοχή 4,
μέχρι να σταθεί επάνω σε αυτή 4 κάθετα.
Τοποθετήστε τώρα το φις στη πρίζα.
και πιέστε τον διακόπτη ON/ OFF 3 προς τα
κάτω έως ότου κουμπώσει κάτω.
Η λυχνία ελέγχου 6 δείχνει ότι τώρα η συσκευή
ζεσταίνεται.
Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα μέχρι
η λυχνία ελέγχου 6 να σβήσει μόλις το νερό βράσει.
Ο διακόπτης ΟΝ/ΟFF 3 πηδά προς τα επάνω.
IB_68664_SWKS2400B1_LB6 29.09.2011 9:05 Uhr Seite 9
- 10 -
Προειδοποίηση!
Τραβήξτε πρώτα το φις από την πρίζα πριν να
σηκώσετε την κανάτα από τη βάση 4.
Για το λόγο αυτό αποφεύγετε την είσοδο νερού που
παφλάζει, μέσα στις ηλεκτρικές συνδέσεις στη βάση 4
με συνέπεια να προκαλέσει ένα βραχυκύκλωμα.
Κίνδυνος τραυματισμού!
Για λόγους ασφάλειας δεν πρέπει να ανοίγετε το
καπάκι 1 όταν το νερό βράζει ή είναι πολύ ζεστό.
Υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτων.
Καθαρισμός και φροντίδα
Κίνδυνος!
Ποτέ μην ανοίγετε κάποια τμήματα της επικάλυψης.
Δεν υπάρχουν στοιχεία χειρισμού εκεί μέσα.
Όταν το περίβλημα είναι ανοιχτό υφίσταται κίνδυνος
ζωής από ηλεκτροπληξία.
Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται τα τμήματα
συσκευής να βυθίζονται σε νερό ή άλλα υγρά!
Εδώ υπάρχει κίνδυνος ζωής από βραχυκύκλωμα
όταν κατά τη λειτουργία φτάνουν υπόλοιπα υγρών
σε μέρη με ρεύμα.
Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, ...
τραβήξτε πρώτα το βύσμα από την πρίζα και
αφήστε τη συσκευή να κρυώσει.
Καθαρίζετε όλες τις εξωτερικές επιφάνειες και το
καλώδιο δικτύου με ένα ελαφρά νωπό πανί
καθαρισμού. Στεγνώστε τη συσκευή σε κάθε
περίπτωση καλά, πριν την χρησιμοποιήσετε εκ
νέου.
Για την κανάτα από ανοξείδωτο χάλυβα μπορείτε
να χρησιμοποιήσετε ένα ενδεδειγμένο μέσο από
το εμπόριο.
Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά μέσα, μέσα
τριψίματος ή διαλυτικά. Αυτά μπορεί να φθείρουν
τη συσκευή.
Σε υπολείμματα αλάτων
Αφαιρέστε πριν από την αφαλάτωση το φίλτρο
έκχυσης 8 (βλέπε κεφάλαιο “Αφαίρεση/
τοποθέτηση φίλτρου έκχυσης).
Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο διαλυτικό αλάτων
από κατάστημα οικιακών ειδών, το οποίο ενδείκνυται
για δοχεία τροφίμων (π.χ. διαλυτικό αλάτων για
καφετιέρες). Προχωρήστε σύμφωνα με την οδηγία
χρήσης αυτού του διαλυτικού αλάτων.
Αφαίρεση/τοποθέτηση φίλτρου έκχυσης
Ανοίγετε το καπάκι 1.
Πιέστε από μπροστά αντίθετα από την άνω άκρη
ασφάλισης που βρίσκεται στη μέση του φίλτρου
έκχυσης 8 και κρατήστε ταυτόχρονα γερά στον
αμφιδέτη.
Αφαιρέστε το φίλτρο έκχυσης 8.
Καθαρίστε το φίλτρο 8 με ένα ελαφρά υγρό πανί
καθαρισμού και κάτω από τρεχούμενο νερό.
Τοποθετήστε μετά τον καθαρισμό το φίλτρο
έκχυσης 8 από μέσα αντίθετα από το άνοιγμα.
Προσέχετε ότι θα πρέπει να πιάνει η κάτω και οι
πλαϊνές άκρες ασφάλισης στο άνοιγμα.
Πιέστε το φίλτρο έκχυσης 8 έως ότου η άνω
άκρη ασφάλισης, ασφαλιστεί στο άνοιγμα.
Εάν έχουν καθήσει υπολείμματα αλάτων στο
φίλτρο 8, τότε τοποθετήστε το για μερικές ώρες
σε ένα διάλειμμα νερού-ξιδιού με μία αναλογία
6:1. Τα υπολείμματα αλάτων θα διαλυθούν.
Ξεπλύνετε το φίλτρο 8 με πολύ καθαρό νερό.
Φύλαξη
Αφήστε πρώτα τη συσκευή να κρυώσει εντελώς,
προτού την αποθηκεύσετε.
Τυλίξτε το καλώδιο δικτύου γύρω από τη διάταξη
τύλιξης καλωδίου 5 κάτω από την υποδοχή 4.
Φυλάξτε τη συσκευή σε ένα στεγνό χώρο.
IB_68664_SWKS2400B1_LB6 29.09.2011 9:05 Uhr Seite 10
- 11 -
Απόρριψη
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή
στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν
υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία
2002/96/EC.
Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης
επιχείρησης απομάκρυνσης ή μέσω της κοινοτικής
επιχείρησης απομάκρυνσης.
Να τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς.
Επικοινωνήστε σε περίπτωση αμφιβολιών με την
επιχείρηση απομάκρυνσης.
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασιών
φιλικά προς το περιβάλλον.
Εγγύηση & Σέρβις
Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από
την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε
και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως
απόδειξη για την αγορά. Παρακαλούμε
επικοινωνήστε τηλεφωνικά με την υπηρεσία σέρβις σε
περίπτωση εγγύησης. Μόνο έτσι μπορεί να
εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του
εμπορεύματός σας.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα
υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για ζημιές από τη
μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε
εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή
συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για την
ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση.
Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης
χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι
οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο
μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νο-
μικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής
της εγγύησης.
Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της
απόδοσης εγγύησης. Αυτό ισχύει και για
εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί ή
επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά
την αγορά, ζημιές και ελλείψεις πρέπει να
αναφέρονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το
αργότερο όμως δύο ημέρες μετά την ημερομηνία
αγοράς. Επισκευές που εμφανίζονται μετά τη λήξη
του χρόνου εγγύησης χρεώνονται.
Σέρβις Ελλάδα
Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.)
Σέρβις Κύπρος
Tel.: 8009 4409
Εισαγωγέας
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IAN 68664
CY
IAN 68664
IB_68664_SWKS2400B1_LB6 29.09.2011 9:05 Uhr Seite 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Silvercrest SWKS 2400 B1 Operating Instructions Manual

Category
Electric kettles
Type
Operating Instructions Manual

The Silvercrest SWKS 2400 B1 is a powerful 2000-2400 watt kettle with a 1.7-liter capacity. It features automatic switch-off and boil-dry protection for safety and convenience. The water level indicator lets you easily monitor the amount of water in the kettle, and the removable limescale filter makes cleaning a breeze.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI