ETNA FSI-225 Owner's manual

Type
Owner's manual
N C
M Y
copertina
N C
M Y
DEUTSCH 1
ENGLISH 10
FRANC¸AIS 19
NEDERLANDS 28
ESPAN×OL 37
ITALIANO 46
Gebrauchsanweisung Seite
Instructions for use Page
Notice d’emploi Page
Gebruiksaanwijzing Bladzijde
Instrucciones para el uso Pa´gina
Istruzioni per l’uso Pagina
contro copertina
N C
M Y
Herzlichen Glückwunsch!
Mit dem Kauf dieses Haushalt-Gerätes haben Sie sich für ein Produkt entschieden, das höchste technische Ansprüche mit
praxisgerechtem Bedienungskomfort verbindet.
In diesem neuen Gerät ist all das verwirklicht, was technisch sinnvoll ist. Ihr Gerät geht besonders sparsam mit Energie um.
Es bietet Ihnen die Möglichkeit, sich bei verantwortungsvollem Umgang umweltbewußt zu verhalten. Angenehme Lektüre
und...
vielen Dank!
1
1
N C
M Y
INHALTSANGABED
BESCHREIBUNG DES GERÄTES Seite 3
BEDIENUNG Seite 4
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG Seite 5
HINWEISE UND RATSCHLÄGE Seite 5
BENUTZUNG DES KÜHLRAUMES Seite 6
BENUTZUNG DES GEFRIERFACHES Seite 7
ABTAUEN UND REINIGEN DES GERÄTES Seite 8
ERST EINMAL SELBST PRÜFEN Seite 8
KUNDENDIENST Seite 9
INSTALLATION Seite 9
2
2
N C
M Y
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
A
X
q
w
r
C
X
e
B
X
A) Kühlraum
(zur Lagerung frischer Lebensmittel)
1.
Abstellflächen (zum Teil höhenverstellbar)
2.
Obst- und Gemüsekörbe
3.
Innentür mit:
(falls vorhanden)
a. Verstellbaren Fächern
b. Flaschenfach
4.
Typenschild
B) Gefrierfach (falls vorhanden)
(mit dem Symbol für das Lagern
gefrorener Lebensmittel, die Lagerung von
Tiefkühlware und dem Herstellen von
Eiswürfeln).
C) Bedienung
3
3
N C
M Y
BEDIENUNG
1.
Thermostat
2.
Lichtdrücker
3.
Glühbirnenabdeckung
4.
Anzeigelampe (Leuchtschalter zum Einschalten
des Einfriervorganges oder Betrieb bei
niedriger Raumtemperatur - Falls vorhanden)
5.
Markierung für Bezugsskala zur
Temperatureinstellung
3 4 1 5 2
4
4
N C
M Y
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
x Nach dem Auspacken, prüfen ob das Gerät
nicht beschädigt ist und die Tür richtig schließt.
Mögliche Transportschäden müssen dem
Händler innerhalb von 24 Stunden nach
Anlieferung gemeldet werden.
x
Das Gerät vor dem Anschluß zwei Stunden l ang
ruhen lassen.
x Dieses Gerät wurde aus wiederverwendbarem
Material hergestellt: vorschriftsmäßig
entsorgen.
x Sicherstellen, daß Installation und Anschluß von
einem Fachmann unter Einhaltung der
Herstellervorschriften und der örtlichen
Gesetzgebung ausgeführt wurden.
HINWEISE UND RATSCHLÄGE
x Den Kühlraum nur zur Lagerung von frischen
Lebensmitteln und den Gefrierraum nur zur
Lagerung von Tiefkühlware, zum Einfrieren von
frischen Lebensmitteln und zur Herstellung von
Eiswürfeln benutzen.
x Belüftungsöffnungen des Gerätes nicht
abdecken oder zustellen.
x Keine Glasbehälter mit kohlensäurehaltigen
Getränken im Gefrierteil aufbewahren, da
diese platzen können.
x Eiswürfel oder Wassereis nie sofort nach dem
Herausnehmen essen, da sie
Kälteverbrennungen hervorrufen können.
x Vor jeder Reinigungs-oder Wartungsarbeit den
Netzstecker ziehen oder den Hauptschalter
ausschalten.
x Kindern das Spielen und Verstecken in dem
Gerät nicht gestatten, um zu vermeiden, daß
sie darin ersticken oder gefangen bleiben.
x Die Anschlußleitung dieses Gerätes darf nur
durch eine vom Hersteller benannte
Reparaturwerkstatt ersetzt werden, weil
Spezialwerkzeug erforderlich ist.
x Anschluß und Aufstellung bzw. Einbau exakt
nach den Angaben des Herstellers vornehmen.
Im Zweifelsfall ist ein Fachmann hinzuziehen.
Elektrische Anschlußbestimmungen und
Angaben auf dem Typenschild müssen
übereinstimmen.
x Der Inhalt von Kälteakkus ist nicht für den
Genuß geeignet.
x Reparaturen und Eingriffe in das Gerät dürfen
nur vom Fachmann durchgeführt werden.
Vorschriften
x Dieses Gerät darf mit Lebensmitteln in
Berührung kommen und entspricht der EG-
Richtlinie 89/109.
x Das Gerät ist auf Dichtheit geprüft und
entspricht den Unfallverhütungsvorschriften für
Kälteanlagen VBG 20.
x Bei einer späteren Verschrottung das Gerät
funktionsuntüchtig machen: Netzkabel
abschneiden.
x Das Gerät ordnungsgemäß zu einer
Sammelstelle bringen wo das Kühlmittel
sachgerecht recycelt wird.
x Dieses Produkt ist unter Einhaltung:
- der Sicherheitsobjektive der Richtlinie
“Niederspannung EG/73/23;”
- den Schutzanforderungen der Richtlinie
“EMC” EG/89/336, gea¨ndert durch Richtlinie
EG/93/68 entworfen, gebaut und auf den
Markt gebracht worden.
Information
x Dieses Gerät ist FCKW -(im Kältekreislauf:
R 34 a) oder FKW- frei (im Kältekreislauf
R 600 a - Isobutan). Detailierte Angaben siehe
Leistungsschild am Gerät.
Bei Geräten mit Isobutan (R 600 a)
DasKältemittelIsobutanisteinNaturgasvon
hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar.
Achten Sie deshalb darauf, daß die Leitungen
des Kältekreislaufs nicht beschädigt werden.
5
5
N C
M Y
BENUTZUNG DES KÜHLRAUMES
Dies ist ein Kühl gerät mi t Vol l-K ühlraum.
oder ein Kühlgerä t mi t
-Fach.
Die Leistungsangaben des Geräts werden erf üllt, wenn
die Umgebungstemperatur im Aufstellungsr aum +10
o
C
bis +38
o
C beträgt, bei Geräten mit -Fach ohne
Anzeigelampe (4) +16
o
Cbis+38
o
C.
1
X
.
Inbetriebnahme des Geräts
Nachdem das Gerät angeschlossen ist, leuchtet bein Öffnen
der Tür die Innenbeleuchtung, wenn der Thermostat (1) nicht
auf das Symbol
x
gedreht ist.
Nach Einstellen der Temperatur, wie im nächsten Abschnitt
beschrieben, ist das Gerät zur Benutzung bereit.
2
X
.
Falls die Innentemperatur geregelt
werden muß:
x
Thermostat (1) auf
x
: Kühlung und Beleuchtung abgeschaltet.
x
Thermostat auf 1: ergibt minimale Kühlung
x
Thermostat auf 3-4: e rgibt mittlere Kühlung
x
Thermostat auf 7: ergibt maximale Kühlung
Wichtig
x
Beim Einfrieren/Umgebungstemperatur unter 16
o
C liegt, den
Leuchtschalter (4) eindrücken. Der Leuchtschalter (4) leuchtet
auf. Anzeigelampe (4) leuchtet auf.
x
Bei Umgebungstemperatur über 16
o
C Leuchtschalter (4)
wieder ausschalten.
x
Die Einstellung des Thermostaten (1) hängt vom
Aufstellungsort des Geräts, der Raumtemperatur und der
Häufigkeit ab, mit der die Tür geöffnet wird.
x
Der Thermostat (1) ist zur korrekten Lagerung einer normalen
Menge an frischen Lebensmitteln voreingestellt.
Aufbewahrung von Lebensmitteln im
Kühlraum:
3
X
.
Die Lebensmittel wie seitlich abgebildet lagern:
1. Fertige Gerichte
2. Milchprodukte, Konserven, Käse, Butter
3. Fisch, Fleisch
4. Obst, Salat, Gemüse
5. Kleine Konserven, Eier
6. Tuben, kleine Konserven
7. Flaschen
Anmerkung:
x
Um das Austrocknen der Lebensmittel zu vermeiden, sind
diese abzudecken.
x
Warme Gerichte erst nach dem Abkühlen in den Kühlraum
stellen.
x
Die freie Luftzirkulation zwischen den eingelagerten
Lebensmitteln muß gewährleistet sein.
Der Kühlraum taut vollautomatisch ab.
1
X
2
X
3
X
6
6
N C
M Y
BENUTZUNG DES GEFRIERFACHES
Nur bei Geräten mit -Fach:
4
X
.
Im -Fache können gefror ene Lebensmit tel
gelagert werden.
Wichtig:
x
Die Lebensmittel in Alu-oder Klarsichtfolie,
wasserundurchlässige Kunstoffverpackungen,
Polyäthylenbehälter mit Deckel oder Tiefkühlbehälter
verpacken und versiegeln.
Beim Einkauf von Tiefkühlwar e sollt en Sie auf f olgende
Dinge achten:
x
Daß die Verpackung intakt ist, da der Inhalt sonst nicht mehr
einwandfrei sein könnte. Wenn die Verpackung aufgebläht ist
oder feuchte Flecken aufweist, ist das Produkt nicht optimal
gelagert worden und der Inhalt könnte angetaut sein.
x
Immer eine Kühltasche für den Transport benutzen.
x
Tiefkühlware beim Ende des Rundgangs einkaufen.
x
Die Tiefkühlware zu Hause sofort in das Gefriergerät legen.
x
Angetaute Tiefkühlware niemals wieder einfrieren, sondern
innerhalb von 24 Stunden verbrauchen.
x
Temperaturschwankungen der Tiefkühlware vermeiden bzw.
verkürzen. Das auf dem Paket angegeben Verfallsdatum
beachten.
x
Bei der Lagerung von Tiefkühlware immer die Anweisungen
auf der Verpackung beachten.
Eiswürfel herstellen
x
Die Eiswürfelschale (9) zu 3/4 mit Wasser füllen und auf den
Boden des Gefrierfaches stellen.
x
Einen Löffelstiel benutzen, um die angefrorenen Schalen
abzulösen.
Keine spitzen oder scharf en Gegenstände ver wenden.
4
X
7
7
N C
M Y
ABTAUEN UND REINIGEN DES GERÄTES
Vor Wartung oder Reini gung das Gerät immer vom
Stromnetz trennen.
Bei einer Reifschicht von ca. 3 mm sollte abgetaut
werden.
x
Die Lebensmittel aus dem Fach nehmen und den
Thermostat auf
x
drehen.
x
Wenn noch Gefriergut im Gerät ist, wickein Sie das Gefriergut
dick in Zeitungspapier (oder eine decke) und packen Sie es
dicht beisammen an einen kühlen Ort.
x
Den Inneraum regelmäßig mit einem Schwamm und einer
Lösung aus warmem Wasser und/oder neutralem
Reinigungsmittel reinigen.
x
Nachspülen und abtrocknen.
x
Der Kühlraum taut vollautomatisch ab.
5
X
.
Den Abflußkanal regelmäßig mit dem Reinigungsstäbchen aus
dem Zubehör reinigen, damit das Tauwasser stetig und zügig
abfließt.
Keine Scheuermittel benutzen.
Längere Abwesenheit.
x
Alle Lebensmittel aus dem Gerät entnehmen.
x
Das Gerät vom Stromnetz trennen.
x
Den Innenraum abtauen und reinigen.
x
Die Tür offen lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
ERST EINMAL SELBST PRÜFEN
1. Die Temperatur ist ni cht kalt genug.
x
Verhindern die Lebensmittel das richtige Schließen der
Tür?
x
Ist der Thermostat richtig e ingestellt?
x
Ist die Belüftung des Gerätes behindert?
2. Die Temperatur im Kühlteil ist zu kalt.
x
Ist der Thermostat richtig e ingestellt?
3. Das Gerät ist sehr laut im Betrieb.
x
IstdasGerätrichtigeingebaut?
x
Vibrieren die Rohre oder berühren sie sich?
x
Strömungsgeräusche im Käl tekrei slauf si nd normal.
4. Das Gerät funktioniert gar nicht?
x
Ist der Strom ausgefallen?
x
Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose?
x
Ist die Sicherung durchgebrannt?
x
IstdasGeräteingeschaltet?
5. Wasser steht auf dem Boden des Kühlr aumes.
x
Ist der Thermostat richtig e ingestellt?
x
Ist der Tauwasserkanal verstopft?
6. Die Innenbeleuchtung funkti oniert nicht.
6
X
Erst Punkt 4 prüfen, dann:
x
Das Gera¨t vom Stromnetz trennen.
x
1. Glühbirnenabdeckung etwas zusammendrücken.
x
2. Glühbirnenabdeckung abnehmen (3).
x
Die Glühbirne (220»240V, 15 Watt) auswechseln.
x
Den Einfrier-Leuchtschalter kurz einschalten, wenn die
gelbe Anzeigelampe aufleuchtet.
5
X
6
X
1.
2.
8
8
N C
M Y
KUNDENDIENST
7
X
.
Falls das Gerät immer noch nicht richtig
funktioniert , ruf en Sie den K undendienst an.
Hierzu benötigen Sie die Service- Nr. Die Service-
Nr. finden Sie im Innenr aum unten li nks, auf dem
Typenschild, sowie in ihren Ger äteunter lagen.
INSTALLATION
8
X
.
Das Gerät nicht neben einer Wärmequelle aufstellen.
Hohe Raumtemperaturen, direkte Sonnenbestrahlung oder
Aufstellung neben einer Wärmequelle (Herd, Heizung)
erhöhen den Stromverbrauch und sind zu vermeiden.
Wenn sich die Aufstellung neben einer Wärmequelle nicht
vermeiden läßt, beachten Sie folgende Abstände:
Zu Kohle- und Ölherd 30 cm
zu Elektroherden (Kochmulde) 3 cm
Verwenden Sie bei Bedarf Isolierplatten (kein Asbest).
x
An einem trockenen und gut belüfteten Ort aufstellen.
x
Den Innenraum reinigen (siehe Abschnitt “Abtauen und
Reinigung des Gerätes”).
x
Die Zubehörteile anbringen.
x
Türdichtung auf Dichtigkeit, insbesondere nach Einbau und
Türanschlagwechsel, prüfen.
Elektrischer Anschluß
9
X
.
Prüfen, ob die auf dem Typenschild (4) angegebene
Spannung mit der Spannung der Netzleitung übereinstimmt.
x
Der Berührungsschutz des Geräts ist gesetzlich
vorgeschrieben.
Der Hersteller lehnt die Haftung für Personen und
Sachschäden bei Nichtbeachtung dieser Vorschrift ab.
x
Falls Stecker und Steckdose nicht von der gleichen Art sind,
die Steckdose von einem qualifizierten Techniker auswechseln
lassen.
x
Keine Adapter, Doppelstecker oder Verlängerungskabel
benutzen.
7
X
8
X
9
9
N C
M Y
Congratulations!
This appliance offers you top technical features combined with m aximum comfort and performance.
This new appliance is designed to the highest technical standards. Your appliance is equipped with energy-saving devices
that allow you to behave in an environment-friendly way.
Good reading and .....
Thanks!
“Warning - this appliance must
be earthed”
Fuse replacement.
If the mains lead of this appliance is fitted with a BS
1363A 13 amp fused plug, to change a fuse in this
type of plug use an A.S.T.A. approved fuse to BS
1362 type and proceed as follows:
1. Remove the fuse cover (A) and fuse (B).
2. Fit repl acement 13A fuse into fuse cover.
3. Refit both i nto plug.
Important:
The fuse cover must be refi tted when
changing a fuse and if the fuse cover is lost the
plug must not be used until a correct replacement
is fitted.
Correct replacement are identified by the colour
insert or the colour embossed in words on the base
of the plug.
Replacement fuse covers are available from your
local electrical store.
Connection to a rewireable plug
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlet, then it should be cut off and disposed of in
order to avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13A socket elsewhere.
A suitable altenative plug should then be fitted to
the cable.
The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code;
BLUE - “NEUTRAL” (“N”)
BROWN - “LIVE” (“L”)
GREEN AND YELLOW - “EARTH” (“E”)
1. The GREEN AND YELLOW wire must be
connected to the terminal i n the plug which is
marked with the letter “E” or by the Earth symbol
or coloured green or green and yellow.
2. TheBLUEwiremustbeconnectedtothe
terminal which is marked with the letter “N” or
coloured black.
3. The BROWN wire must be connected to the
terminal which is marked with the letter “L” or
coloured red.
For the Republic of Ireland only
The information given in respect of Great Britain will
frequently apply, but a third type of plug and socket
is also used, the 2-pin, side earth type. In this case,
the wire which is coloured GREEN AND YELLOW
must be connected to the EARTH contact, and the
other two wires to the two pins, i rrespective of
colour. The supply to the socket must be fitted with
a16ampfuse.
GREEN AND
YELLOW (“E”)
BROWN (“L”)
CABLE CLAMP.
BLUE (“N”)
Connection to a
typical 13 amp plug
10
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

ETNA FSI-225 Owner's manual

Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages