BHS830/00

Philips BHS830/00 User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Philips BHS830/00 User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.
WARNING: Do not use this
appliance near water.
When the appliance is used in
a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched o.
WARNING: Do not use this
appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.
Always unplug the
appliance after use.
If the main cord is damaged,
you must have it replaced
by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to
avoid a hazard.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
EN User manual
KO ⚻⵵#❃῏✻
TH คูมือผูใช
ZH-TW ϕᆾ՝
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BHS830
Specifications are subject to change without notice
© 2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000 052 03001
10
11
2
3
4
5 6
1
12
9
7
8
13
A B
3-5CM
C D
2-3
CM
10 sec.
maintenance shall not be made
by children without supervision.
For additional protection, we
advise you to install a residual
current device (RCD) in the
electrical circuit that supplies
the bathroom. This RCD must
have a rated residual operating
current not higher than 30mA.
Ask your installer for advice.
Before you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corresponds to the
local power voltage.
Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
Do not use the appliance on
articial hair.
When the appliance is
connected to the power, never
leave it unattended.
Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specically recommend. If
you use such accessories or
parts, your guarantee becomes
invalid.
Do not wind the main cord
round the appliance.
Wait until the appliance has
cooled down before you store it.
Pay full attention when using
the appliance since it could be
extremely hot. Only hold the
handle as other parts are hot
and avoid contact with the skin.
Always place the appliance with
the stand on a heat-resistant,
stable at surface. The hot
heating plates should never
touch the surface or other
ammable material.
Avoid the main cord from
coming into contact with the
hot parts of the appliance.
Keep the appliance away from
ammable objects and material
when it is switched on.
Never cover the appliance
with anything (e.g. a towel or
clothing) when it is hot.
Only use the appliance on dry
hair.
Do not operate the appliance
with wet hands.
Keep the heating plates clean
and free of dust and styling
products such as mousse,
spray and gel. Never use the
appliance in combination with
styling products.
The heating plates has coating.
This coating might slowly wear
away over time. However, this
does not aect the performance
of the appliance.
If the appliance is used on
color-treated hair, the heating
plates may be stained.
Always return the appliance to
a service centre authorized by
Philips for examination or repair.
Repair by unqualied people
could result in an extremely
hazardous situation for the user.
Do not insert metal objects
into openings to avoid
electric shock.
Do not pull on the power cord
after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
Burn hazard. Keep appliance
out of reach from young
children, particularly during use
and cool down.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Recycling
- Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
an ocial collection point for recycling. By doing this,
you help to preserve the environment.
- Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical and electronic products. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and
human health.
2 Before use
Use the straightener only when your hair is dry.
It is recommended to use heat protection products when
straightening.
Select Preset Modes for quick access to your desired
setting or Manual Settings for precise temperature. Please
refer to the below table. Always select a lower setting
when you use the straightener for the rst time.
Hair Type
Preset
Modes
Manual Setting
(Temperature Range)
Thick, coarse, curly,
hard-to-straighten
Fast
(210
°C)
210-230
°C
Normal, medium-
textured or softly waved
Normal
(190
°C)
180-200
°C
Fine, pale, blonde,
bleached or color-
treated
Gentle
(170
°C)
170
°C or below
For hair protection, is automatically activated in
the Preset Modes, you will see the
badge ( a )
light up. When using the manual settings, you may select
SenseIQ by pressing the
( d ). We recommend that you
use SenseIQ when using 170°C or above since more care
should be used with higher temperatures.
3 Straighten your hair ( Fig.B )
1 Press and hold the On/O button ( g ) until the display
screen lights up.
» Preset Mode “Normal” setting (
b ) will be displayed.
2 Toggle through the Preset Mode ( e ) to select desired
setting. Alternatively, press the
or button ( f ) to
select desired temperature setting.
» The indicator will stop blinking when the heating plates
are ready for use.
» The
function is activated when the light
(
a ) is on.
» The ion function (
i ) is activated when the appliance is
switched on, providing additional shine and reduces frizz.
You may smell a special odor and hear a sizzling noise. It
is common because they are caused by the ion generator.
3 Comb your hair and take a section that is not wider than
4.5cm for straightening.
Note: For thicker hair, it is suggested to create more
sections.
4 Place the hair between the straightening plates ( j ) and
press the handles rmly together.
5 Slide the straightener down the length of the hair slowly
in a single motion (max. 5 seconds) from root to end,
without stopping to prevent overheating.
6 To straighten the rest of your hair, repeat steps 3 to 5.
Note: Do not put hair into the ionic slots.
4 Creating waves ( Fig.C )
1 Start near the hair roots and take a 2-3cm hair strand.
Place the strand of hair between the heating plates (
j ).
2 To create outward waves, turn the straightener outwards
so that the hair ips over the straightener.
3 Pull the hair tips over the straightener so that it is pointing
towards the ground.
4 Hold the cool tip ( k ) for support.
5 Gently and slowly slide the straightener downwards until
you reach the hair ends.
6 Use your ngers to give the hair a bit of a twist after
releasing.
7 To create inward waves, turn the straightener inwards at
step 2 and repeat the above steps.
Tips:
Take smaller strands of hair for better results.
Ionic slot should face downwards when rst clamping
hair strand.
Use hand to ip hair tips over straightener after turning.
Hold the cool tip for better control in turning and pulling
through.
Gently relax the grip on the handle as you pull your hair
through.
After use:
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Clean the appliance and heating plates with a damp
cloth. Clean the ionic slot with a cotton swab, but do not
touch the ionic pins.
4 ( Fig.D ) Keep it in a safe and dry place, free of dust. You
can also hang it with the handing loop (
h ) or store it
with the supplied pouch (
m ) or lock the plates with the
supplied cap (
l ).
Note
Do not insert the appliance into the pouch or cap while
it is still hot.
The appliance is equipped with an auto-shut o
function. After 60 minutes, the appliance switches o
automatically.
5 Guarantee and service
If you need information e.g. about replacement of an
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com/support or contact the Philips
Customer Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there is no
Consumer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer.
㷼ᄙⱥ
㭁ᱏ♑ ⱶ㩬⮃ ๷⯍㭷 ⵳ⓗ⒚ ೭␚㭩ᑾᒜ! 㭁ᱏ♑ೝ ᛓ᰽ᑂ ᵘᛗ
⹐⬂ 㰴㙎⮃ ỷ⭻⚙ ⯐ᖙ᫄ www.Philips.com/welcome⧡⒚
ⱶ㩬⮃ ᛩ᫄㭗⚣⚑⩁.
1
〪ⵟ
⚻㸎
ⱶ㩬⮃ ␚⫔㭗པ ⱝ⧡ ␚⫔ ⒢ᴮ⒚ᰅ ⵳⮛ ཯ൺ ⯄ේ
ሇⶉ⧡ ㄓⳖ㭟 ⯐ᖙ᫄ ῭෾㭗⚣⚑⩁.
ධේ: ⱶ㩬⭿ ᷽⮻ ⧗ᑂ ෮⧡⒚
␚⫔㭗⚣⚑⩁.
⪿⚙⧡⒚ ␚⫔㭟 ධ⫞ ␚⫔ 㳱⧡ᑂ
Ỵᛓ⚑ ⱝ⬂ 㬁ᩆ༔ᰅ ⊔⭻⚣⚑⩁.
ⱝ⬂⮻ ࿲Ⲗ ⯐ᔜᧆᖙ ᷽⧡ ᒸ⭻ᴜ
⬾㯧㭟 ⯐♣ᑾᒜ.
ධේ: ⱶ㩬⮃ ⪿Ⳗ,
⑚⫾པ, ᒼ⦄ ᠮᑂ པ㘭
᷽⮻ ⯐ᑂ ⫔པ ༘ㆃ⧡⒚
␚⫔㭗⹐ ᱛ⚣⚑⩁.
␚⫔ 㳱⧡ᑂ Ỵᛓ⚑ ⱶ㩬⮛ ⱝ⬂
㒕ᛓᰅ ⊔⭻⚣⚑⩁.
ⱝ⬂ 㒕ᛓೝ ┛␰ᗺ ධ⫞, ⥈ⱝ⮃
⬾㭷 㭁ᱏ♑ ෰⮿ ⒚Ⅷ♑ Ⓕ㚭
ᠮᑂ 㭁ᱏ♑ ⒚Ⅷ♑ ⹐ⱯⱩ⧡
⮛ᬠ㭗⨁ ๗ㆠ㭗⚣⚑⩁.
8 ⮻␰⮛ ⥄⮻ᛛ෺ ⚕ㆠⱚ⮿
೭ೞ Ɐ⚒ⱚ⮿ ᑔ᪄⮻
ឹ⧄⹐൝ሇ ධ㯧෺ ⹐⚒⮻
㩲₊㭗⹐ ⥊⭿ ⒰⮿⮻ ⱶ㩬⮃
␚⫔㭗᪃ᴜ ⱶ㩬 ␚⫔෺ ෾᪇㭗⨁
⥈ⱝ㭗ൺ ␚⫔㭟 ⯐ᖙ᫄
⹐⚑␚㭭⮃ ㊳₎㷎 ▵⹐㭛
␚᧖⮛ ᖙ⫮⮃ ỷ⥄⦄ 㭩ᑾᒜ.
⧄᱁⮻ೝ ⱶ㩬⮃ ೝ⹐ේ ጌ⹐
⥊ᖙ᫄ 㭗⚣⚑⩁. ⧄᱁⮻ೝ 㱘⯙
ⱶ㩬 ㆙┗ሇ ⱯⅧᰅ 㭗⹐ ⥊ᖙ᫄
㭗⚣⚑⩁.
㊝ೝ ⥈ⱝ⮃ ⬾㭗⨁ ⯝⨁ ⱝᯝ
┗ᴠ ⯯㍺(RCD) ⪿⚙ ⱝ⬂⧡
⒢㍺㭟 ൱⮃ ປ⯯㭩ᑾᒜ. RCD
Ɐඛ ⯝⨁ ⱝᯝᑂ 30mA ⮻㭗⨁⦄
㭩ᑾᒜ. ⯙Ⓑ㭛 ⒢㍺ ἆᾂ⭿ ⱝཔ
⒢Ⅷ⧖ㆠ⧡ ᷹⮛㭗⚣⚑⩁.
ⱶ㩬⧡ ⱝ⬂⮃ ⨅ජ㭗པ ⱝ⧡
ⱶ㩬⧡ 㨼⚑ᗺ ⱝ⥖෺ 㭷ᒲ
␚⫔ ⹐⨂⮛ ⱝ⥖⮻ ⯃㍺㭗ᑂ⹐
㱵⮿㭗⚣⚑⩁.
⒢ᴮ⒚⧡ ሇ⩡⯐ᑂ ⮻⪞⮛
⫔ᖙ᫃ ⱶ㩬⮃ ␚⫔㭗⹐ ᱛ⚣⚑⩁.
ⱶ㩬⮃ ⮿Ⳗ ᵘỸ⧡ ␚⫔㭗⹐
ᱛ⚣⚑⩁.
ⱶ㩬⮻ ⱝ⬂⧡ ⨅ජᗺ ␰㙍᫃
⪞㊥㭗൝ሇ ⯙᰽ᰅ Ⅷ⫞⹐
ᱛ⚣⚑⩁.
ᒜᰁ ⱶⳖ⧖ㆠ⧡⒚ ᱟᛛ⧙൝ሇ
㭁ᱏ♑⧡⒚ ປ⯯㭗⹐ ⥊⭿
ⱶ㩬 ⥥Ⓑ⒚᰽ ᠮᑂ ₊㩬⭿
ⱡᒼ ␚⫔㭗⹐ ᱛ⚣⚑⩁.
⮻ᩆ㭛 ⥥Ⓑ⒚᰽ሇ ₊㩬⮃
␚⫔㮌⮃ ධ⫞⧡ᑂ 㩬⹘ ῭⸦⮻
᷵㳑㱴ᘈᑾᒜ.
ⱝ⬂ 㒕ᛓᰅ ⱶ㩬⧡ ೭⹐
ᱛ⚣⚑⩁.
ⱶ㩬⮻ ㊳₎㷎 ⚒⭿ ᒜ⮋
῭෾㭗⚣⚑⩁.
ⱶ㩬⭿ ᱻ⫞ ᥨ൝⫞Ẓ᫃ ⱶ㩬
␚⫔ ⶉ⧡ ༕㷎 ⵳⮛㭷⦄ 㭩ᑾᒜ.
ᒜᰁ ₊⬾ᑂ ᥨ൝⫞Ẓ᫃ 㬹₊⧡
ᒸ⹐ ⥊ᖙ᫄ ⵳⮛㭗ේ 㭻ᛛ᫃ᱟ
ⱶ㩬⮃ ⯫⭻⚣⚑⩁.
㭭␰ ⱶ㩬⮃ ሧ⨉⒰⮻ ጟේ
㦕㦕㭗ᴘ ⥈Ɐⱚ⮿ ෮⧡
ጠ⭻⚣⚑⩁. ᥨ൝⫢ ⨉㣆⮻ 㨼ᴜ
ᠮᑂ པ㘭 ೝ⨅⒰ ᷽⹘⧡ ᒸ⥄⒚ᑂ
ᘈᑾᒜ.
ⱝ⬂ 㒕ᛓೝ ⱶ㩬⮛ ᥨ൝⫢ ₊₎⧡
ᒸ⹐ ⥊ᖙ᫄ ⵳⮛㭗⚣⚑⩁.
ⱝ⬂⮃ ␰㙍⧡⒚ ⱶ㩬⮃ ೝ⨅⒰
᷽⹘⧡ ೝི⮻ 㭗⹐ ᱛ⚣⚑⩁.
ⱶ㩬⮻ ೝ⨉ᗺ ␰㙍⧡⒚ᑂ
㘭⬆⮻ሇ ⧄឵ ൱⭻᫃ᖙ
ᔷ⹐ ᱛ⚣⚑⩁.
ᵘỸ⮻ ൡⳖ㭛 ␰㙍⧡⒚ᱟ ⱶ㩬⮃
␚⫔㭗⚣⚑⩁.
Ɒ⭿ ┛⭻᫃ ⱶ㩬⮃ ⯚ᖯ㭗⹐
ᱛ⚣⚑⩁.
⨉㣆⭿ ᳟⹐ ᷵♑, ♑㫹ᩣ⮻,
ᛩ⮛ ♑㘭⯃᱓ ⱶ㩬⮻ ᷼⹐ ⥊⭿
ྒᆽ㭛 ␰㙍᫃ ⭛⹐㭗⚣⚑⩁.
♑㘭⯃᱓ ⱶ㩬෺ 㭧ဏ ␚⫔㭗⹐
ᱛ⚣⚑⩁.
⨉㣆⭿ 㒕㢺ᗶ⧄ ⯐♣ᑾᒜ. ⚑ೡ⮻
⹐ሇᴜ⒚ 㒕㢺⮻ Ⳗ༤⤧ ᱛᵘᗾ
⯐♣ᑾᒜ. 㭗⹐ᱟ ⮻ᩆ㭛 㰘␰⭿
ⱶ㩬⮛ ⒰ᑔ⧡ ⨗㮭⮃ Ồ㍺⹐
⥊♣ᑾᒜ.
⨑␻㭛 ᵘỸ⧡ ⱶ㩬⮃ ␚⫔㭗ᴜ
⨉㣆⧡ ⧌᭡⮻ ⑐ཛྷ ⯐♣ᑾᒜ.
൭␚ ᠮᑂ ▴᰽ೝ 㭁⪾㭛 ධ⫞⧡ᑂ
㭭␰ 㭁ᱏ♑ ⹐Ɐ ⒚Ⅷ♑ Ⓕ㚭᫃
᷹⮛㭗⚣⚑⩁. Ⅷ෰⮿⧖ㆠ⧡⒚
▴᰽㭛 ධ⫞, ⱶ㩬 ␚⫔⯙⧡ൺ
༕ᖙ᫃ ⬾㯧㭛 ␰㲊⮻ ㈀᧦ᗾ
⯐♣ᑾᒜ.
೭ⱝ ␚ේೝ Ỹ⑐㭟 ⯐⭻Ẓ᫃
ⱶ㩬⮛ ⨉᱁ ₊₎⧡ ༤┘ ᷽⹘⮃
␬⯍㭗⹐ ᱛ⚣⚑⩁.
␚⫔ ⱝ⬂ 㒕ᛓᰅ ᒲཔ⹐
ᱛ⚣⚑⩁. 㭭␰ 㬁ᩆ༔ᰅ ⯫ේ
ⱶ㩬⮛ ⱝ⬂ 㒕ᛓᰅ ⊔⭻⚣⚑⩁.
㱴␰ ⬾㯧. ⱶ㩬⮃ ␚⫔ ⶉ⮻ሇ
⚒㷎ᑂ ⶉ⧡ᑂ , ⭛⥄⮛ ┛⮻
ᒸ⹐ ⥊ᑂ ෮⧡ ᘶ⚣⚑⩁.
EMF(
⻾⹺ᇵ⺐
)
㭁ᱏ♑ ⱶ㩬⭿ EMF(ⱝ⯙པ⯯) ෾᪇ᗺ ᵘᛗ པ⵷ ໴Ɐ⮃
⵷▴㭩ᑾᒜ.
⺚㼝⵵
-▴ᴮ⮻ ⱶ㩬⭿ ⯃Ỵ ೝⱯ⫔ ⣦ᩣཔ⩡ 㭧ဏ ὰ᰽⹐
ᱣේ ⹐Ɐᗺ ⯹㱼⫔㩬 ▴൝ ⯯┗⧡ ὰ᰽⚣⚑⩁. ⮻ᩊ
ἆᾂ⭻᫃ 㱸ධ ῭㱔⧡ ᖯㄓ㭗⚙ ⯐♣ᑾᒜ.
- 㭷ᒲ ๸ೝ⮛ ⱝཔ/ⱝ⯙ ⱶ㩬 ₎᰽ ▴൝ ໴㍻⧡ ᜱᧆ
ὰ᰽⚣⚑⩁. ⩉Ựᰁ ⱶ㩬 㦟པᰅ 㝀㭷 㱸ධ ⮿ᯝ⮛ ൡೳ⮃
⭛㭷㭛 ⨗㮭⭻᫃₊㚭 ῭㱔㭟 ⯐♣ᑾᒜ.
2
⚻⵵
ᵘỸ⮻ ൡⳖ㭛 ␰㙍⯃ ᝑᱟ ♑㡤ᩣ⮻㡤ኇᰅ ␚⫔㭗⚣⚑⩁.
ᵘỸ⮃ ᝑᑂ ῭㱔 ⱶ㩬⮃ ␚⫔㭟 ൱⮃ ປ⯯㭩ᑾᒜ.
⬂㭗ᑂ ⒢Ɐ⧡ ↅ᯽ൺ ⧢Ⓑ♑㭗᪃ᴜ 㫹᰽Ⓥ ᵘᛓᰅ ⒞㙎㭗ේ,
⩅ᖙᰅ ⒷỚ㭗ൺ ⒢Ɐ㭗᪃ᴜ ▴ᖯ ⒢Ɐ⮃ ⒞㙎㭗⚣⚑⩁. ⥄᧦
㨼ᰅ ㄓⳖ㭗⚣⚑⩁. ♑㡤ᩣ⮻㡤ኇᰅ ㆃ⮋ ␚⫔㭟 ᝑᑂ ᒠය
ሞ⭿ ⩅ᖙ ⒢Ɐ⮃ ⒞㙎㭗⚣⚑⩁.
Ό↙
㣎⹮
㶚Ở❬
Όᥴ
⡕ᡐ
❃⼐
(
⳦ᠺ
∡⷟
)
຀ේ ൝㎂൝ሇ
෬♙൝᰽൝ሇ ☦ൺ
㥿⹐⹐ ⥊ᑂ ᵘỸ
ේ┘
(210
°C)
210-230
°C
⯃Ỵⱚ⮻൝ሇ, ⶉೡ
Ɐᖙ⮛ ᵘỸ ᠮᑂ ⦅ೡ
⬞⮻℧ೝ ⯐ᑂ ᵘỸ
῭㝀
(190
°C)
180-200
°C
ೝᑆේ ␻⮻ ỹ⭿ ᵘỸ,
༤Ỹ, 㘵␻ ᠮᑂ ⨑␻㭛
ᵘỸ
ⱙ┘
(170
°C)
170
°C ⮻㭗
ᵘỸ ῭㱔ᰅ ⬾㭷 㫹᰽Ⓥ ᵘᛓ⧡⒚ ⯙ᖯ⭻᫃
㱼⒰㱴ᗶᴘ, ⮻㳱
ἐ⹐( a ) ₒ⮻ ᛛ⧄⩁ᑂ
⯐♣ᑾᒜ. ▴ᖯ ⒢Ɐ ␚⫔
( d ) Ꭹᩆ SenseIQ
⒞㙎㭟 ⯐♣ᑾᒜ. ጟ⭿ ⩅ᖙ⧡⒚ ␚⫔㭟 ᝑ⧡ᑂ ⵳⮛ᰅ
པ⫦⨁⦄ 㭗Ẓ᫃, 170C ⮻␰⧡⒚ ␚⫔ SenseIQ ⮻⫔㭟
൱⮃ ປ⯯㭩ᑾᒜ.
100% recycled paper
3
Ό↙
㰠ᇵ
(
ᆵỮ
B)
1 ᜓ♑㬁ᩣ⮻ 㱴ᴜ⧡ Ⳗᴮ⮻ ᛛ⧄⩉ ᝑི⹐ ⱝ⬂ ὰ㡨 ( g )
Ꭱ᯽ේ ⯐⭻⚣⚑⩁.
» 㫹᰽Ⓥ ᵘᛓ 儒῭㝀儓 ⒢Ɐ(
b ) 㨼⚑ᘈᑾᒜ.
2 㫹᰽Ⓥ ᵘᛓ ( e ) ⱝ㱸㭗⨁ ⬂㭗ᑂ ⒢Ɐ⮃ ⒞㙎㭩ᑾᒜ.
ᠮᑂ,
ὰ㡨( f ) Ꭹᩆ ⬂㭗ᑂ ⩅ᖙ ⒢Ɐ⮃
⒞㙎㭩ᑾᒜ.
» ⨉㣆⮃ ␚⫔㭟 ⵷Ⅷೝ ᗶᴜ 㨼⚑པೝ ྂự⯋⮃ ᳫ㊯ᑾᒜ.
»
པᑔ⭿ 㨼⚑ᛩ( a ) 㑕Ⲗ ⯐⮃
㱼⒰㱴ᘈᑾᒜ.
» ⱶ㩬 ⱝ⬂⮃ 㑕ᴜ ⮻⩅ པᑔ(
i ) ⯚ᖯ㭗⨁ ᵘỸ⧡ ฐ㙎⮃
ᔜ㭗ේ ෬♙൝ᱍ⮃ ⵻⨁ⶅᑾᒜ. ᖚ㡥㭛 㮭෺ 㭧ဏ ⹐⹑൝᰽ᑂ
┗᰽ೝ ⯐♣ᑾᒜ. ⮻ᑂ ⮻⩅ Ỹ⑐པ⧡ ⮛㭛 Ɐ␰ⱚ⮿
㰘␰⯍ᑾᒜ.
3 ᵘỸ⮃ ⅻ⹘㭛 4.5cm ⮻㭗᫃ ᒠ⮃ ᱟᛛ⧄ ᵘỸ⮃
⵷Ⅷᰅ 㭗⚣⚑⩁.
㎴ၻ
:
ᄡ⸠
Ό↙⸠
㒱㒱㷸ရ
ᒨᙂᛣ
ဒ⹜
⾓⤄ᜟ᜽
.
4 ᵘỸ⮃ ♑㡤ᩣ⮻㡤 ⨉㣆( j ) ␚⮻⧡ ጠේ ⦚⽬ ┛⯫⮻ᰅ 㷞ဆ
Ꭱᰏᑾᒜ.
5 ♑㡤ᩣ⮻㡤ኇᰅ ᵘ༘ ₊₎⧡⒚ ᵘỸ ᇃᒠི⹐ ㆇㆇ㷎 㭛⽬
ἆ㮭⭻᫃ ㉝ᒼ 5 ሧᱏᑾᒜ. ᵘỸ⮻ ෺⨉ᗾ ⯐⭻Ẓ᫃
ⶉೡ⧡ ᳫ㊝⹐ ᱛ⚣⚑⩁.
6 3 - 5ᒠයᰅ Ỵ΅㭗⨁ ሇ᳛⹐ ᵘỸ⮃ ♑㡤ᩣ⮻㡤㭩ᑾᒜ.
㎴ၻ
:
⹜⳦
⣺ᵸⲂ
Ό↙⸤
ᕄヱ
Ỽ⥄⤲Ⳣ
.
4
⶿⹜⏈
Ⲧ㕆㷸ᇵ
(
ᆵỮ
C)
1 ᵘ༘ ೝི⮻⧡⒚ ⚑⯚㭗⨁ 2~3cm ኇⅧ᫃ ೝᒝ⮃ ⯫♣ᑾᒜ.
᳛᰽ ೝᒝ⮃ ⨉㣆(
j ) ␚⮻⧡ ጠ♣ᑾᒜ.
2 Ựྌ⽬⭻᫃ ⬞⮻℧ᰅ ᱟᛛ᪃ᴜ, ♑㡤ᩣ⮻㡤ኇ ⬾᫃ ᵘỸ⮻
ኗ⧄ೝᖙ᫄ ♑㡤ᩣ⮻㡤ኇᰅ Ựྌ⽬⭻᫃ ᖡ᰽⚣⚑⩁.
3 ♑㡤ᩣ⮻㡤ኇ ⬾᫃ ᵘỸ ᇃ⮃ ᒲམ ♑㡤ᩣ⮻㡤ኇೝ ⥄᧦ᰅ
㮭㭗ᖙ᫄ 㭩ᑾᒜ.
4 ( k ) ⯫ේ ේⱯ㭗⚣⚑⩁.
5 ♑㡤ᩣ⮻㡤ኇᰅ ₊ᛓᩘේ ㆇㆇ㷎 ⥄᧦᫃ Ớ⧄ ᵘỸ ᇃི⹐
⣮⧄ሧ᰽⚣⚑⩁.
6 ᵘỸ⮃ ጠ⭿ ┛ೝᧇ⭻᫃ ᵘỸ⮃ ⦅ೡ ၯ⥄ ⵳⚣⚑⩁.
7 ⥈⽬⭻᫃ ⬞⮻℧ᰅ ᱟᛛ᪃ᴜ, 2ᒠය⧡⒚ ♑㡤ᩣ⮻㡤ኇᰅ
⥈⽬⭻᫃ ᖡ᱁ ᒜ⮋ ⬾⮛ ᒠයᰅ Ỵ΅㭗⚣⚑⩁.
ᠺⶏἄ
:
᳛᰽ ೝᒝ⮃ ⱚൺ ⯫⭻ᴜ ሇ⭿ ජ෺ᰅ ⧋⮃ ⯐♣ᑾᒜ.
᳛᰽ ೝᒝ⮃ ㆃ⮋ ⹢⮃ ᝑ⧡ᑂ ⮻⩅ ♙᫗⮻ ⥄᧦⽬⮃ 㮭㭷⦄
㭩ᑾᒜ.
♑㡤ᩣ⮻㡤ኇᰅ ᖡ᱁ ┛⭻᫃ ᵘỸ ᇃ⮃ ♑㡤ᩣ⮻㡤ኇ ⬾᫃
ኗཔ⚣⚑⩁.
♑㡤ᩣ⮻㡤ኇᰅ ᖡ᰽ේ ᒲཛྷ ᔜ⫟ 㳑෺ⱚ⭻᫃ ᒜ᭠᪃ᴜ
㢶⮃ ⯫⭻⚣⚑⩁.
ᵘỸ⮃ ᒲཛྷ ᝑ⧡ᑂ 㭻ᛛ⮃ ⯫⭿ ┛⧡⒚ 㷞⮃ ₊ᛓᩘൺ
㩤⧄⵳⚣⚑⩁.
⚻⵵
:
1 ⱶ㩬 ⱝ⬂⮃ ᆩේ ⱝ⬂ 㒕ᛓᰅ ⊔⭻⚣⚑⩁.
2 ⱶ㩬⮃ ሧ⨉ 㨼ᴜ ⬾⧡ ⩉᪃ጠේ ⚒㷎⚣⚑⩁.
3 Ɒ⭿ ㆇ⭻᫃ ⱶ㩬෺ ⨉㣆⮃ ᒞ⭻⚣⚑⩁. ⮻⩅ ♙᫗⮃ ᴜ ⭻᫃
Ⓑㆄ㭗ᗶ ⮻⩅ 㬽⭿ ൡᛓ᰽⹐ ᱛ⚣⚑⩁.
4 ( ༔ᱍ D ) ⥈ⱝ㭗ේ ൡⳖ㭛 ⯯┗⧡ ᳟⹐ೝ ᷼⹐ ⥊⭿ ␰㙍᫃
῭෾㭗⚣⚑⩁. ᠮ㭛, ൥ේ᰽(
h ) ൥൝ሇ ⱶ෰ᗺ 㣂⫞㍺
(
m ) ␚⫔㭗⨁ ῭෾㭗൝ሇ ⱶ෰ᗺ ( l )⭻᫃ ⨉㣆⮃ ⯩༜
⯐♣ᑾᒜ.
㎴ၻ
ⱶ㩬⮻ ᥨ൝⫦ ᝑ⧡ᑂ 㣂⫞㍺ሇ ㏊⧡ ኣ⹐ ᱛ⚣⚑⩁.
ⱶ㩬⧡ ⯙ᖯ ⱝ⬂ ㄃ᒠ པᑔ⮻ ⯐⧄, 60 㳱⧡ ⯙ᖯ⭻᫃
ⱝ⬂⮻ ࿲⹢ᑾᒜ.
5
㴍ヹ
⊎デ
✻␈⣲
⥥Ⓑ⒚᰽ ๗ㆠ ῭ᒜ ⯙Ⓑ㭛 Ɐ῭ೝ 㭁⪾㭗൝ሇ,
␚⫔␰⮛ ᷹ⱶೝ ⯐⮃ ධ⫞⧡ᑂ 㭁ᱏ♑ 㱤㥟⮻⹐
(www.philips.com/support) ἆ᷹㭗൝ሇ 㭷ᒲ ๸ೝ⮛ 㭁ᱏ♑
ේ೾ ␰ᒬ⚙᫃ ᷹⮛㭗⚣⚑⩁. Ⓑය⮛ ⒚Ⅷ♑ Ⓕ㚭 ⱝ㱴ὴ㱔ᑂ
ⱶ㩬 ῭⸦⒚ᰅ ㄓⳖ㭗⚣⚑⩁. 㭷ᒲ ⹐⨂⧡ ⒚Ⅷ♑ Ⓕ㚭ೝ ⧗ᑂ
ධ⫞ 㭁ᱏ♑ ᒼ᰽Ⱪ⧡ ᷹⮛㭗⚣⚑⩁.
ภาษาไทย
ขอแสดงความยินดีที่คุณเลือกซื้อผลิตภัณฑของเรา และยินดีตอนรับสู Philips
เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลง
ทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.com/welcome
1 ขอสําคัญ
โปรดอานคูมือผูใชนี้อยางละเอียดกอนใชเครื่อง และเก็บไวเพื่ออางอิงตอไป
คําเตือน: หามใชเครื่องนี้ใกลบริเวณที่เปยก
นํ้า
เมื่อคุณใชเครื่องนี้ในหองนํ้า ใหถอดปลั๊กทุก
ครั้งหลังใช การอยูใกลนํ้าอาจกอใหเกิด
อันตรายได แมวาตัวเครื่องจะปดอยูก็ตาม
คําเตือน: หามใชเครื่องนี้ใกล
บริเวณอางอาบนํ้า ที่อาบนํ้า
อางลางหนา หรือภาชนะที่ใสนํ้
ดึงปลั๊กออกหลังการใชงานทุกครั้ง
หากสายไฟชํารุด คุณตองใหชางผูชํานาญ
ของ Philips ศูนยบริการที่ไดรับอนุญาตจาก
Philips หรือผูที่ผานการฝกอบรม ดําเนิน
การเปลี่ยนใหเพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายที่อาจ
เกิดขึ้น
เด็กอายุ 8 ปและมากกวา และผูที่มีสภาพ
รางกายไมสมบูรณหรือสภาพจิตใจไมปกติ
หรือขาดประสบการณและความรูความ
เขาใจสามารถใชงานเครื่องนี้ได โดยตองอยู
ในการควบคุมดูแลหรือไดรับคําแนะนําใน
การใชงานที่ปลอดภัยและเขาใจถึงอันตราย
ที่เกี่ยวของในการใชงาน หามเด็กเลนเครื่อง
หามไมใหเด็กทําความสะอาดและดูแล
รักษาเครื่องโดยปราศจากการควบคุมดูแล
เพื่อเพิ่มการปองกัน เราขอแนะนําใหคุณ
ติดตั้ง Residual current device (RCD)
ในระบบไฟภายในหองอาบนํ้า RCD นี้จะ
มีกระแสไฟ Residual operating current
ไมเกิน 30mA โปรดสอบถามเจาหนาที่ที่
ติดตั้งสําหรับคําแนะนํา
กอนที่คุณจะเชื่อมตอตัวเครื่อง โปรดตรวจ
สอบวาแรงดันไฟฟาที่ระบุไวบนเครื่องตรง
กับแรงดันไฟฟาในทองถิ่น
หามใชงานเครื่องนี้เพื่อจุดประสงคอื่นนอก
เหนือจากที่อธิบายไวในคูมือ
หามใชงานเครื่องกับเสนผมปลอม
หามเสียบปลั๊กตัวเครื่องทิ้งไวโดยไมไดใช
งาน
หามใชอุปกรณเสริมหรือชิ้นสวนใดๆ ที่ผลิต
จากผูผลิตอื่นหรือที่ไมไดรับการแนะนํา
จาก Philips หากคุณใชอุปกรณเสริมหรือ
ชิ้นสวนจากผูผลิตอื่นหรือที่ไมไดรับการ
แนะนําจาก Philips การรับประกันของคุณ
จะไมมีผลบังคับใช
อยาพันสายไฟไวรอบๆ เครื่อง
ควรปลอยใหเครื่องเย็นลงกอนจัดเก็
ควรใชความระมัดระวังอยางสูงในระหวาง
การใชงานเนื่องจากเครื่องนี้มีความรอน
สูงมาก ใหถือเครื่องบริเวณที่จับเทานั้น
เนื่องจากบริเวณอื่นๆ มีความรอนและควร
หลีกเลี่ยงการสัมผัสกับผิวหนัง
ควรวางเครื่องไวบนที่วางซึ่งมีพื้นผิวแบน
ราบมั่นคงและทนความรอน ไมควรใหแผน
ความรอนที่กําลังรอนไปสัมผัสโดนพื้นผิว
หรือวัตถุอื่นๆ ไวไฟ
ระวังอยาใหสายไฟสัมผัสกับสวนที่รอนของ
เครื่อง
เก็บเครื่องใหหางจากวัสดุและวัตถุไวไฟเมื่
เปดเครื่อง
หามปดคลุมเครื่องดวยวัสดุใดๆ (เชน ผา
ขนหนู หรือเสื้อผา) เมื่อเครื่องมีความรอน
ใชเครื่องกับเสนผมที่แหงเทานั้น
ไมควรใชงานเครื่องในขณะมือเปยก
ควรรักษาความสะอาดสวนแกน ปองกัน
ไมใหแผนทําความรอนมีฝุนละอองและ
ไมมีผลิตภัณฑจัดแตงทรงผมตางๆ เชน
มูส สเปรยและเจล หามใชเครื่องรวมกับ
ผลิตภัณฑจัดแตงทรงผมโดยเด็ดขาด
แผนทําความรอนมีการเคลือบ การเคลือบ
นี้จะคอยๆ หลุดลอกออกตามการใชงาน
อยางไรก็ตาม การหลุดลอกออกของผิว
เคลือบนี้ไมมีผลตอประสิทธิภาพการทํางาน
ของเครื่องแตอยางใด
หากใชงานเครื่องกับผมที่ผานการยอมสี
อาจทําใหเกิดรอยดางที่แผนทําความรอน
โปรดนําเครื่องไปที่ศูนยบริการที่ไดรับ
อนุญาตจาก Philips เพื่อทําการตรวจสอบ
หรือซอมแซม การซอมแซมโดยผูที่ไมมี
ความชํานาญอาจทําใหเกิดอันตรายรายแรง
กับผูใช
หามแหยวัตถุที่ทําดวยโลหะเขาไปในชอง
ระบายอากาศ เพื่อปองกันไฟดูด
หามดึงที่สายไฟหลังการใชงาน ถอดปลั๊กที่
เครื่องออกทุกครั้ง โดยจับที่ปลั๊ก
อันตรายจากการเผาไหม เก็บรักษาเครื่อง
ใหพนมือเด็ก โดยเฉพาะขณะใชงานและ
ขณะทําใหเย็นลง
คลื่นแมเหล็กไฟฟา (EMF)
ผลิตภัณฑของ Philips นี้เปนไปตามมาตรฐานและกฎขอบังคับดาน
คลื่นแมเหล็กไฟฟาที่มีทุกประการ
การรีไซเคิล
- หามทิ้งผลิตภัณฑนี้รวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไปเมื่อหมดอายุการใช
งานแลว แตควรนําไปทิ้งที่จุดรวบรวมขยะเพื่อนําไปรีไซเคิล เพื่อชวย
รักษาสภาวะสิ่งแวดลอมที่ดี
ปฏิบัติตามกฎระเบียบของประเทศของคุณสําหรับการแยกเก็บผลิตภัณฑไฟฟา
และอิเล็กทรอนิกส การกําจัดอยางถูกตองชวยปองกันผลสืบเนื่องทางลบที่อาจเกิด
ขึ้นกับสิ่งแวดลอมและสุขภาพของมนุษย
2 กอนใชงาน
ใชเครื่องหนีบผมเมื่อผมของคุณแหงเทานั้
ขอแนะนําผูที่ใชงานบอย ใหใชผลิตภัณฑปองกันความรอนเมื่อทําการยืดผม
เลือกโหมดตั้งคาลวงหนาเพื่อเขาใชการตั้งคาที่ตองการแบบเรงดวน หรือใช
การตั้งแตแบบกําหนดเองเพื่อใหไดอุณหภูมิที่แมนยํา โปรดดูที่ตารางดานลาง
เลือกอุณหภูมิตํ่าเสมอเมื่อคุณใชเครื่องหนีบผมเปนครั้งแรก
ประเภทเส้นผม
โหมดตั้งค่า
ล่วงหน้า
การตั้งแค่แบบกําหนด
เอง (ช่วงอุณหภูมิ)
สภาพเส้นผมหนา หยาบ
หยิก ยืดตรงยาก
เร็ว
(210
°C)
210-230
°C
สภาพเส้นผมปกติ ลอนปาน
กลางหรือเป็นลอนอ่อนๆ
ปกติ (190
°C) 180-200°C
ผมเส้นเล็ก สีอ่อน สีบลอนด์
ฟอกสีหรือย้อมสี
อ่อนโยน
(170
°C)
170
°C หรือต่ํากว่า
จะเปดใชงานในโหมดตั้งคาลวงหนาโดยอัตโนมัติเพื่อปกปองผม
โดยคุณจะสังเกตไดจาก
ปาย ( a ) ที่สวางขึ้นมา ขณะใชงาน
ดวยการตั้งคาดวยตัวเอง คุณสามารถเลือก SenseIQ ไดโดยกดที่
( d )
ขอแนะนําใหคุณใชโหมด SenseIQ เมื่อใชอุณหภูมิตั้งแต 170°C ขึ้นไป
เนื่องจากยิ่งใชอุณหภูมิสูง ยิ่งตองระมัดระวังมากขึ้น
3 ยืดเสนผมของคุณ ( รูป B )
1 กดคางที่ปุมเปด/ปด ( g ) จนกวาหนาจอจะมีไฟสวางขึ้น
» การตั้งคา “ปกติ” สําหรับโหมดตั้งคาลวงหนา (
b ) จะปรากฏ
2 สลับไปที่โหมดตั้งคาลวงหนา ( e ) เพื่อเลือกการตั้งคาที่ตองการ หรือกด
ที่ปุม
หรือ ( f ) เพื่อเลือกการตั้งคาอุณหภูมิที่ตองการ
» ไฟสัญญาณจะหยุดกะพริบเมื่อแผนความรอนพรอมใชงาน
» ฟงกชัน
จะเปดใชงานเมื่อไฟ ( a ) เปดขึ้นมา
» ฟงกชันประจุไฟฟา (
i ) จะเปดใชงานเมื่อเปดเครื่อง ซึ่งชวยเพิ่มความเงา
งามใหกับเสนผมและลดผมชี้ฟู คุณอาจไดกลิ่นแปลกๆ และไดยินเสียงแฉๆ
ซึ่งเกิดเปนปกติจากเครื่องกําเนิดประจุไฟฟา
3 หวีผมแลวแบงผมเปนสวนสําหรับการยืดผม โดยแตละสวนตองกวางไมเกิน
4.5 ซม.
หมายเหตุ: สําหรับผมเสนใหญ แนะนําใหทําหลายๆ สวน
4 วางเสนผมใหอยูระหวางแผนยืดผม ( j ) แลวกดที่จับประกบเขาหากันให
แนน
5 เลื่อนที่หนีบผมตรงลงไปตามความยาวของเสนผมชาๆ ในครั้งเดียว (สูงสุด 5
วินาที) จากรากผมจรดปลายผมโดยไมมีการหยุด ทั้งนี้เพื่อปองกันความรอน
สูงเกินไป
6 ในการยืดผมที่เหลือ ใหทําซํ้าขั้นตอนที่ 3 ถึง 5
หมายเหตุ หามสอดผมเขาไปในชองไอออน
4 การมวนลอนคลื่น ( รูป C )
1 เริ่มที่บริเวณใกลโคนผม แลวแบงผมเปนชอ 2-3 ซม. วางชอผมลงระหวาง
แผนทําความรอน (
j )
2 หากตองการสรางลอนผมแบบมวนออก ใหหมุนเครื่องหนีบผมออกดานนอก
เพื่อใหผมพันรอบเครื่องหนีบผม
3 ดึงปลายผมใหพันรอบเครื่องหนีบผม เพื่อใหปลายผมชี้ลง
4 จับปลายของเครื่องหนีบผม ( k ) เพื่อการควบคุมที่ดีขณะยืดและมวนผม
5 คอยๆ เลื่อนเครื่องหนีบผมลงขางลางแบบชาๆ จนสุดปลายผม
6 ใชนิ้วบิดผมใหเปนเกลียวเล็กนอยหลังจากปลอยผมออกจากเครื่องแลว
7 หากตองการสรางลอนผมแบบมวนเขา ใหหมุนเครื่องหนีบผมเขาดานในที่ขั้
ตอนที่ 2 แลวทําซํ้าขั้นตอนขางตนอีกครั้ง
เคล็ดลับ:
ผมที่แบงเปนชอเล็กๆ จะใหผลลัพธที่ดีกวา
ชองไอออนควรหันหนาลงขณะหนีบชอผมครั้งแรก
ใชมือบิดปลายผมใหรอบเครื่องหนีบผมหลังจากมวนผม
จับปลายของเครื่องหนีบผม เพื่อการควบคุมที่ดีขณะยืดและมวนผม
คอยๆ ปลอยดามจับอยางแผวเบาพรอมกับรูดผมลงมา
เมื่อเลิกใชงาน:
1 ปดสวิตช และถอดปลั๊กออก
2 วางเครื่องลงบนพื้นผิวที่ทนความรอน ปลอยไวจนกระทั่งเครื่องเย็นลง
3 ทําความสะอาดตัวเครื่องและแผนทําความรอนดวยผาชุบนํ้าพอหมาด ทําความ
สะอาดชองไอออนดวยกานสําลี แตไมใหสัมผัสเข็มไอออน
4 ( ภาพ D ) เก็บเครื่องไวในที่แหงและปลอดภัย ปราศจากฝุน คุณสามารถเก็บ
เครื่องโดยแขวนดวยหวงสําหรับถือ (
h ) หรือเก็บไวในกระเปาที่มีให ( m )
หรือล็อคแผนยืดผมดวยฝาครอบที่มาพรอมกับตัวเครื่อง (
l )
หมายเหตุ
หามใสเครื่องเขาไปในถุงหรือฝาครอบขณะที่เครื่องยังรอน
เครื่องมีฟงกชันตัดไฟอัตโนมัติ หลังจาก 60 นาที เครื่องจะปดการทํางานโดย
อัตโนมัติ
5 การรับประกันและบริการ
หากคุณมีปญหาหรือตองการทราบขอมูล เชน เกี่ยวกับการเปลี่ยนอุปกรณเชื่อมตอ
โปรดเขาชมเว็บไซตของ Philips ไดที่ www.philips.com/support หรือติดตอ
ศูนยบริการลูกคาของ Philips ในประเทศของคุณ (หมายเลขโทรศัพทของศูนย
บริการฯ อยูในเอกสารแผนพับเกี่ยวกับการรับประกันทั่วโลก) หากในประเทศ
ของคุณไมมีศูนยบริการลูกคา โปรดติดตอตัวแทนจําหนายผลิตภัณฑ Philips ใน
ประเทศ
❀㭕ˮᐷ
ლヱၹ㈂㇅ᕴ󰝨ިǐᢩ㏦Ϝ׍㨑׊ᨵⅲˠ₇䢧
オ⦰
www.philips.com/welcome.
〼՝ၹⅲ󰝨ި䢲͠Ỿྴ㨑׊ᨵ
ዠϭⅲ೐ᐦᏵጂǐ
1 㕵⿀̢㦗
ϕᕴ󰝨ިע䢲オԱ͒♢㟼ㅄᕴϕᆾ՝䢲˩Л₏をᒝ͠ϭᑽ
ྯ۞⡃ǐ
ㄱ݋䣀オٛॼ㤘㏩᥅ⅲঃᑜϕᕴ
󰝨ިǐ
ॼᩁೣϕ󰝨ިᓁ䢲ₖྯオሧ㡙
ዢ㦷䢲ॏ᳦ڭϕ󰝨ި㣌ᬜ㠛㟙䢲⧀
᥅዁』㑰ᒶۿ⣵Ⅼ⁥ګ㢏ǐ
ㄱ݋䣀ϕᕴ󰝨ިᓁֲٛ㤘㏩ᩁ
➘Ǐ᪄ᩁ㟢Ǐ⦏↝ᆘՒ͔↪
᥅ⅲೲࣰǐ
󰝨ިϕ೐ₖྯ䢲オف࿚ሧ
㡙ዢ㦷ǐ
ଫᗊ㣌ᬜ⛪ጐિ䢲࿚㦚̵⁳㨑׊
ᨵǏ㨑׊ᨵኧᡪ̃ᕚفˮ࿘䢲ᆘᒶ
Փҧ⇂ܔ㇔ᙂⅲᇦສᕇዪ䢲͠ԵⅬ
⁥ګ㢏ǐ
ᕴ󰝨ިۿϭ
8
ᢳ͠˖ಳ⒳ۢ㌪㭕Ǐ
≹⿨ᆘ★⎘⣵؝㢅⍜⡅ᆘ⚯㬡⧀≹
ㄦ➚̆⡅ϕ䢲΢㣏ܙ͔оዠϭ೎
Ոϕ󰝨ި⇂㠛ⅲ↰∓ᆘቋ⍷を
ᒝ䢲˞͔о࿚㦚≍⿾ۿ⣵Ⅼ⁥ⅲګ
㢏ǐオٛㅒಳ⒳ᇰἭ󰝨ިǐ⩮ᴰ́
ॼᑢ↰∓䢲˙ྴㅒಳ⒳᪹ᮾ⧀⛃ㄼ
󰝨ިǐ
᳦̞؟ཱ೎Ո㠶ㄼ䢲ཇㄺॼ㐞ܙᩁ
ೣⅲ㣌ᨤ㏾㊌˖೎⼾
30
ᤌ೎਍͠
˗ⅲᣏ㨾㣌ᨤ⼾⟄
(RCD)
ǐオテず
೎⼾́޻ⅲཇㄺǐ
㐧዁㣌ᬜ̃ע䢲オ⌔ほᕴঃⅲ㣌વ
⧀󰝨ިᆵឳ⍷ⅲ㣌ᬜ㣌વ⇂ⓡǐ
オٛഩ󰝨ިᑞᕴᆾ՝ᆵ㏽̃૥ⅲ
ͯΰՒ͔㐙ǐ
オٛॼѨ㭥˖ϕᕴ󰝨ިǐ
ॼᴰ́⇐┹ⅲႎᦷ˗䢲オഩ󰝨ިⅲ
㣌ᬜዢ㦷ሧ㡙ǐ
オٛϕՒ͔⽖㐤ࠉⅲͯΰ㔌ͬᆘ
㣇ͬ䢲ᆘ㤖⁳㨑׊ᨵཇㄺ̃㔌ͬᆘ
㣇ͬǐଫᗊၹϕ᢬㧛㔌ͬᆘ㣇
ͬ䢲Лफ़ڭᕒ૷ᐇǐ
オٛഩ㣌ᬜ⛪➁❗ॼ󰝨ި˖ǐ
オԱ⓼󰝨ި೐ᆓռڳྯ՞⻍ᏻ♅ǐ
ᕴ󰝨ި㤖ັⅲ᷇䢲ϕᕴ󰝨ިᓁف
࿚Ո⎘ㆻ᧚䢲ㄈჺറ࿘ǐオۺቆ۪
ደᇰ㒴ֱ䢲ॏ᳦Ւ͔㒴Ψ㤖ັ᷇䢲
ܔᓁ̑⿀㑫Ե⧀↍⥥዁』ǐ
ف࿚ഩ󰝨ި⟄ᑞ໶༃䢲˞ᐁॼ⡎ᶥ
⑘फ़ⅲໜণ⻢㤚˖ǐ㭙ᬳⅲ؟ᶥᖳ
⚁യ˙⣵዁』⻢㤚ᆘͯΰՒ͔ᒢᶵ
ᖏᑃǐ
オ㑫Եㅒ㣌ᬜ⛪዁』׍󰝨ިⅲ㭙ᬳ
㒴ֱǐ
₤ᕴ󰝨ި㣌ᬜ᳦㟚ࠜṸჷᓁ䢲オٛ
ഩᕴ󰝨ި㤘㏩ᒢᶵḵㇲǐ
₤ᕴ󰝨ިⴷᑞ㭙ᬳṸჷᓁ䢲オٛ͠
ͯΰḵި
(
ଫᤀ຋Ǐ⻞ḵ
)
⿄⯯̃ǐ
ӆۿॼ̖㭥˖ϕᕴ󰝨ިǐ
ᆾᯕᰭᓁオٛᎤη󰝨ިǐ
オЛቈ؟ᶥᖳ᪹ᮾ䢲㑫ԵᦴᗱᲯ੮
ݸ㐤াᄀᑔǏࣼ㣯ۢ㭥⥫⓼㐤া󰝨
ިǐֲٛഩᕴ󰝨ި⧀㐤া󰝨ިˏ㈯
ϕǐ
؟ᶥᖳᕖ੗൬ǐ᢬੗൬ۿ⣵ᕒ㢍ᓁ
㟢ᮬᕖ⡔ጐǐᵁ⡊䢲㐝˩˙ྗ㦑󰝨
ިⅲᐇ⣵ǐ
⩮ॼᗱ⨓ⅲ㦷㭥˖ϕᕴ󰝨ި䢲؟
ᶥᖳۿ⣵ᕒॏ᢬ᗱ˖㧐⨓ǐ
オف࿚ഩ󰝨ި㐋्㨑׊ᨵኧᡪ̃ᕚ
فˮ࿘㐭⻍᠟ᘀᆘ⛃Уǐ⁳˙ܐᙂ
́޻㐭⻍⛃Уۿ⣵ᕒയϕ⡅㐤ᆓ
᜴Ⓕګ㢏ǐ
オٛഩ㕹൲ḵިዢՆ㟚ಣՇ䢲͠㑫
Ե』㣌ǐ
ϕྯֲٛሜᇗ㣌ᬜ⛪ǐሧ㡙󰝨ި
ዢ㦷ᓁオف࿚ᇷΪዢ㦷ǐ
᷇һګ㢏ǐオٛㅒໝ໤Զ⒳ቆ۪󰝨
ި䢲ീՒᒶॼϕᓁ⧀ռڳᕩ㟢ǐ
㣌⌘਽
(EMF)
ᕴ㨑׊ᨵ󰝨ިⓡܐᆵᕖ㣌⌘਽ᔙ㣹ⅲ⇂㠛㑗ឳᬠݸ᧊⿊ǐ
्ᏻ
-
ᕴ󰝨ިϕ૓ݬ♼ᖚᓁ䢲オٛ⧀ˏ⧝೰༈༵ᚡḵˏϋ˦
ᚡǐオഩて󰝨ި㐋⦰ᐂ໼ቋ೛ⅲ्ᏻ㷠㐭⻍्ᏻǐ᢬⧂⣵
᳦󰜎Л↯ˏͰ࿘؝ǐ
-
オ㑡࿃ၹᆵॼ४೰
/
ঃڈയ㣌ᤷ⧀㣌ಠ󰝨ިֱ㧛ᏻ㢣ⅲ
⿊೛ǐ᢫⌔ⴷώ༵ᚡ󰝨ިᕖإᑞ㑫Եയ󰜎੺ݸ́㧛҂༑ຯϜㆱ
㤚ྗ㦑ǐ
2 ϕע
オӆᑞ⏨㭥̖᷑ᓁϕ↿㭥ࣰǐ
ཇㄺॼ᷇↿㦷㭥ᓁϕ⡎ᶥⅲㄼ㭥󰝨ިǐ
㑤Ꭰ㦠〴ុབྷۿ࿳㐣ಧ۪ၹႲ⿀ⅲ〴೛䢲ᆘ㑤Ꭰᆾؽ〴೛★⌔
ⅲᬳ༂ǐオ۞㟼˗⻢ǐⓧˏ᡹ϕ↿㭥ࣰᓁ䢲オف࿚㑤Ꭰ㍨
Ωᬳⅲ〴೛ǐ
㭥ㇲ 㦠〴ុབྷ ᆾؽ〴೛
(
ᬳ༂╊६
)
ۄ㭥Ǐ◫㭥Ǐን㭥Ǐ˙ᒢ
᷇↿ⅲ㦷㭥
࿳㐣
(
210°C
)
210-230°C
ˏ⧝Ǐˮသ㭥ㇲᆘ࿇ን
ⅲ㦷㭥
ˏ⧝
(
190°C
)
180-200°C
㍨♢ǏᲯⅭǏ㕹⨓Ǐ᭻⨓
ᆘᗱ⨓ⅲ㦷㭥
ᬳݸ
(
170°C
)
170°C
ᆘᕇΩ
᳦̞Лㄼ⏨㭥䢲
ᕒॼ㦠〴ុབྷˮ⦪ؽࠜؽ䢲ၹᕒ⇐
׍
ឳ〦
(
a
)
̼㈯ǐϕᆾؽ〴೛ᓁ䢲ၹۿ͠ቍ˗
(
d
)
͠㑤Ꭰ
SenseIQ
ǐᆔоཇㄺၹॼϕ
170°C
ᆘᕇ㭙ᬳ
༂ᓁϕ
SenseIQ
䢲ॏ᳦ᬳ༂㈻㭙䢲െᅠᕇറ࿘ݥㄼǐ
3 ᷇↿⏨㭥
(
B )
1 ቍΪ㣌ᬜ㟚
/
㠛ቍ㖲
(
g
)
˙ᐁ䢲↿׍㧩⍷₝㤚̼㈯᳦ᢪǐ
» 㢍ڭ㧩⍷㦠〴ុབྷǙˏ⧝ǚ〴೛
(
b
)
ǐ
2 ֲዪ㦠〴ុབྷ
(
e
)
͠㑤ᎠႲ⿀ⅲ〴೛ǐᆘ⡅ቍ
ቍ㖲
(
f
)
㑤ᎠႲ⿀ⅲᬳ༂〴೛ǐ
» ؟ᶥᖳᬠҧെ⛤ۿϭϕᓁ䢲ቋ⍷ᶺᕒѹᢪ㟕ᷰǐ
»
؞⣵ᕒॼ
ᶺԲ
(
a
)
㟚ࠜᓁࠜؽǐ
» ㆱ㢻ಠ؞⣵
(
i
)
ᕒॼ󰝨ި㣌ᬜ㟚ࠜᓁࠜؽ䢲᢬؞⣵ۿ׾㐤ᕇ
֨⨓ⅲԲᰁ˩ᫀളᤀ㌆ǐၹۿ⣵ᕒ⢄׍ṁᣅᤷݣ䢲˩⢖׍ࣉࣉ
⢏ǐ㐝ᒶㆱ㢻ಠ󰝨⁥ࣰཛⅬⅲ᢫ັႎྋǐ
3 ᚚώ⏨㭥䢲˩ഩՒֱᆓ˙㈹㑁 4.5 Ռֱങⅲ㭥ᖚ͠Ѐ᷇↿ǐ
ҧ〼䣀⩮㭥㕷㍨ㅵۄ䢲ཇㄺၹֱ֨ᕇ૨㭥ᖚǐ
4 ഩ㦷㭥ᐁॼᐦ㭥㤚ᖳ
(
j
)
㟢䢲ᵁྯ૽⛝ደᇰǐ
5 ഩ↿㭥ࣰྐྵ㭥ᘿᄌᄌ㦘⮏㭥ᚊᑜܙ᭗ؽˏ᡹׍໶
(
ᕏ㟌ᓁ㟢5
)
ˮ㐙オٛѹ㦣䢲͠Ե㑁ᶥǐ
6 ⩮⿀᷇↿Ւ㨾⏨㭥䢲オ㕵⽞᢭㬨
3
5ǐ
ҧ〼䣀オٛഩ㦷㭥ᐁՆㆱ㢻ಠរˮǐ
4 ׾㐤᧖ᨹ
(
C )
1 ྐྵ㭥ᘿ㡃㏩㟚୥䢲ᇷ۪
2-3
Ռֱⅲ㭥ᖚǐഩて㭥ᖚᐁॼ؟ᶥ
(
j
)
̃㟢ǐ
2 ⩮⿀׾㐤૥⠹᧖ᨹཧ༂䢲オഩ↿㭥ࣰܙ૥㎢ؽ䢲ㅒ㦷㭥⠻㎢⦰
↿㭥ࣰ˖ᑜǐ
3 ഩ㭥ൎሜ㑁↿㭥ࣰ䢲ϕՒᕧܙঃ㤚ǐ
4 ደΪ㠶᷇സⒻ
(
k
)
ѷ᳦Ᏽ፵ǐ
5 ഩ↿㭥ࣰ㍷㍷ᄌᄌঃܙ˗᭗ؽ䢲↿׍ሜ׍㭥ൎ᳦ᢪǐ
6 ᐁ㟚ྯ䢲ᆾቋ␛࿇ᇕ㎢ˏ˗⏨㭥ǐ
7 ⩮⿀׾㐤Շን᧖ᨹཧ༂䢲オॼ᢭㬨
2
ഩ↿㭥ࣰܙՇ㎢ؽ䢲˩
㕵⽞˖㏽᢭㬨ǐ
ዠ⍷䣀
㭥ᖚ㍨റ䢲ᐇᗊ㍨ଦǐ
ⓧˏ᡹૽Ϊ㭥ᖚᓁ䢲ㆱ㢻ಠរᅠᕧ˗ǐ
㎢ؽྯ䢲ᆾഩ㭥ൎ⠻㎢⦰↿㭥ࣰ˖ᑜǐ
ደΪ㠶᷇സⒻ䢲ۿᕇ୅࠶ঃዂדᑨ㎢ݸሜ֨ؽηǐ
ሜ֨㦷㭥ᓁ䢲オ㍷㍷ቆ۪ደᇰǐ
ϕྯ䣀
1 㠛㟙󰝨ި㣌ᬜ䢲˩ሧ㡙ዢ㦷ǐ
2 ഩᕴ󰝨ިᐁॼ⡎ᶥⅲໜ㤚˖䢲↿׍ռڳ᳦ᢪǐ
3 ϕᰭຎ᪹ᮾ󰝨ި⧀؟ᶥᖳǐϕᚦᚮ᪹ᮾㆱ㢻ಠរ䢲΢オٛ
⌌』ㆱ㢻ಠᚚ㹀ǐ
4
(
D )
ഩՒ⟄ᑞ೎Ո̖᷑ⴷ䢲㑫ԵᦴᗱᲯ੮ǐၹ̑ۿ͠ϕ
ܒ󰜎
(
h
)
኷⟄󰝨ި䢲ᆘᒶϕ㢍㡃ⅲᏻ♅⻽
(
m
)
؟͠ಧ
ᐁ䢲ᆘ͠㢍㡃ⅲЛㄼ⯯
(
l
)
㛻೛؟ᶥᖳǐ
ҧ〼
󰝨ި⩮͐ⴷᑞ㭙ᬳṸჷ䢲オٛഩՒዢՆᏻ♅⻽ᆘЛㄼ⯯ǐ
ᕴ󰝨ިՓҧ⦪ؽᑚ㣌؞⣵ǐ60
ֱ㝫ྯ䢲󰝨ިᕒ⦪ؽ㠛㟙
㣌ᬜǐ
5 Лफ़⧀ᕚف
⩮ၹ㣏⿀⇂㠛㇔〛
(
ଫ㔌ͬᕇዪ
)
ᆘᕖͯΰࠑ㧍䢲オᱝ⿪㨑׊ᨵ⛈
www.philips.com/support
䢲ᆘ⢌⚊ၹᆵॼ४೰
/
ঃڈⅲ㨑׊
ᨵೡᆮᕚفˮ࿘
(
ၹۿ͠ॼՈὺЛㄗᕊ˖ᇤ׍⢌⚊㣌づ
)
ǐ⩮ᆵॼ
४೰
/
ঃڈᦔᕖೡᆮᕚفˮ࿘䢲オᨠず₤ঃⅲ㨑׊ᨵ⚯㘷ࠉǐ
10
11
2
3
4
5 6
1
12
9
7
8
13
A B
3-5CM
C D
2-3
CM
10 sec.
/