ADP 4108/1 WH

Bauknecht ADP 4108/1 WH Installation guide

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Bauknecht ADP 4108/1 WH Installation guide. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
Montageanweisung - Stand-Modell
Technische Änderungen vorbehalten
Assembly instructions - Free-standing model
We reserve the right to make technical modifications
Instructions de montage - Pour le modèle à installation libre
Sous réserve de modifications techniques
Montage-instructies - Vrijstaand model
Technische wijzigingen voorbehouden
Instrucciones para el montaje - Modelo de libre colocación
Reservado el derecho de introducir modificaciones técnicas
Instruções para a montagem - Modelo com instalação livre
Com reserva de eventuais alterações técnicas
Istruzioni per il montaggio - Modello a libera installazione
Con riserva di modifiche tecniche
δηγς για τ µντρισµα - Μντλ λθρης γκατστασης
Μ την πιλαη για τνικς αλλαγς
Monteringsanvisning - Modell för fri installation
Vi förbehåller oss rätten att göra tekniska ändringar
Monteringsanvisning - Frittstående modell
Vi forbeholder oss retten til å foreta tekniske endringer
Monteringsvejledning - Fritstående model
Vi forbeholder os retten til at foretage tekniske ændringer
Asennusohjeet - Vapaasti seisova malli
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
Instrukcja montażu - Model wolnostojący
Z zastrzeżeniem zmian technicznych
Pokyny k montáži - Model k volné instalaci
S výhradou technických změn
Montážne pokyny - Voľne stojaci model
Technické úpravy vyhradené
Szerelési utasítások - Tetszőleges módon üzembe helyezhető típus
A műszaki módosítások jogának fenntartásával
Укaзaния пo мoнтaжу - Cвoбoднo стoящaя мoдeль
Фирмa oстaвляeт зa сoбoй прaвo внoсить в прибoр тeхничeскиe измeнeния
Инструкции зa мoнтaж - Мoдeл зa свoбoднo пoстaвянe
Cъс зaпaзeнo прaвo зa тeхничeски мoдификaции
Instruc∑iuni de montare - Model cu instalare liber™
Cu rezerva de a putea aduce modific™ri de natur™ tehnic™
Kurulum Talimatları - Serbest kurulum modeli
Teknik de¤ifliklik yapma hakkımız saklıdır
00192 10-01-2006 15:04 Pagina 1
z Montageanweisung 2
u Assembly instructions 2
i Instructions de montage 2
o Montage-instructies 3
f Instrucciones para el montaje 3
g Instruções para a montagem 3
h Istruzioni per il montaggio 4
m δηγς για τ µντρισµα 4
Monteringsanvisning 4
a Monteringsanvisning 5
s Monteringsvejledning 5
Asennusohjeet 5
k Instrukcja montażu 6
Pokyny k montáži 6
Montážne pokyny 6
j Szerelési utasítások 7
Укaзaния пo мoнтaжу 7
Инструкции зa мoнтaж 7
Instruc∑iuni de montare 8
Kurulum Talimatları 8
8
9
9
RO
TR
BG
RUS
SK
CZ
FIN
KO
00192 10-01-2006 15:04 Pagina 1
GB
D
Important notes:
1. All sizes are given in millimetres.
2. During assembly, unplug the appliance from the mains.
3. For dishwashers with decor panel, fit the decor panel before the rounded trim of the plinth.
4. Removing the rounded plinth (see page 15), fitting (see page 16).
5. The decorative trim, if not supplied, is available from After-Sales Service.
6. Set any electrical screwdrivers to a low rev count.
7. Depending on the model, dishwasher fittings and accessories may differ slightly.
8. The first time you use the dishwasher, check the water inlet hose and drain hose for leaks.
9. Caution! Beware of sharp corners.
10. The Appliance is to be connected to the water supply using new hose-sets. Old hose-sets
should not be reused.
11. Depending on Appliance configuration the magnet valve of inlet will be driven by line
voltage (see
★★).
2
Wichtige Hinweise:
1. Alle Maßangaben in Millimeter.
2. Während der Montage muss der Netzstecker gezogen sein.
3. Bei Geräten mit Dekorplatte muss die Dekorplatte vor dem Sockel-Rundprofil montiert
werden.
4. Demontage Rundsockel (siehe Seite 15), Montage (siehe Seite 16).
5. Dekorrahmen, wenn nicht vorhanden, beim Service erhältlich.
6. Beim Einsatz von Elektroschraubern ist eine niedrige Drehzahl einzustellen.
7. Die Geräteausstattung kann unterschiedlich sein.
8. Bei der ersten Inbetriebnahme den Wasserzulauf und Wasserablauf auf Dichtheit prüfen.
9. Vorsicht! Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten.
10. Das Gerät mit neuen Schläuchen an die Wasserversorgung anschließen. Keine alten
Schläuche wiederverwenden.
11. Je nach Geräteausführung wird das Magnetventil des Zulaufschlauches durch die
Netzspannung ausgelöst (siehe
★★).
F
Remarques importantes :
1. Toutes les dimensions sont exprimées en millimètres.
2. Durant le montage, la fiche doit être débranchée de la prise secteur.
3. Pour les lave-vaisselle avec panneau décoratif, montez ce dernier avant le profil arrondi du
socle.
4. Pour le démontage et le montage du socle arrondi, consultez respectivement les
informations fournies aux pages 15 et 16).
5. Le châssis décoratif, sil nest pas déjà monté, est disponible auprès du Service Assistance.
6. Si vous employez un tournevis électrique, sa vitesse de rotation doit être réglée sur une
vitesse peu élevée.
7. L’équipement du lave-vaisselle peut être différent selon les versions.
8. Lorsque vous utilisez le lave-vaisselle pour la première fois, vérifiez l’étanchéité de
lalimentation en eau et de la vidange.
9. Attention! Risques de blessures à cause de la présence darêtes vives. Soyez très prudents
dans la manipulation de lappareil durant son installation.
10. L'appareil doit être raccordé à larrivée deau en utilisant des séries de tuyaux neufs.
Évitez de réutiliser des séries de tuyaux usagés.
11. Selon la configuration de l'appareil, l’électrovalve du tuyau d'alimentation sera action-
née par la tension de ligne (voir
★★).
00192 10-01-2006 15:04 Pagina 2
Printed in Italy 11/05
5019 102 00192
i67 dhgc
RUS
BG
TR
FIN
KO
23490qw
S
00192 10-01-2006 15:05 Pagina 18
/