PUR LINE PLC 2000 Owner's manual

Category
Dehumidifiers
Type
Owner's manual
1
(FR)
DESHUMIDIFICATEUR
PURLINE
PLC2000
MANUEL D’UTILISATION
Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en
marche de l’appareil et le conserver pour une future
utilisation.
Site web : www.purline.com
N° indigo : 0 825 875 532
2
Merci de nous avoir fait confiance en achetant ce
déshumidificateur PURLINE.
Généralités :
Le déshumidificateur PLC2000 est géré par carte
électronique, il suffit de sélectionner le taux d’humidité
souhaité entre 90% et 30% et le déshumidificateur gère
automatiquement le % d’hygrométrie de l’air ambiant.
Il est particulièrement conseillé pour les grands espaces,
les industries, les entrepôts, les sous-sols, les archives, les
laboratoires, les piscines, etc.
Dégivrage :
Lorsque la température ambiante se situe entre 5° et 18°C
alors que l’appareil fonctionne, la surface de
l’évaporateur peut se couvrir de givre. Le dégivrage – de
type réversible à Gaz Chaud- se déclenche alors
automatiquement, grâce à un capteur qui en informe la
carte électronique. Une fois le dégivrage achevé, le
déshumidificateur reprendra son cours normal de
fonctionnement. L’appareil peut ainsi fonctionner dans
des températures ambiantes relativement basses.
Règles de sécurité :
Merci de lire attentivement ces règles de sécurité avant de
manipuler l’appareil.
- Assurez-vous que l’alimentation soit conforme à
l’étiquette signalétique site au dos de l’appareil
soit 220-240V/50Hz avant de mettre en marche
l’appareil. Une mise à la terre conforme et en
parfait état est obligatoire.
3
- Ne pas étendre l’appareil en tirant sur les fils.
- Ne pas uniquement brancher ou débrancher la
prise électrique pour allumer ou éteindre
l’appareil, utiliser le bouton ON/OFF.
- Déplacer l’appareil avec beaucoup de précaution.
- Ne pas tordre les fils.
- Ne pas mettre vos doigts dans les grilles de
l’appareil ni y introduire des objets.
- Tenir les enfants éloignés de l’appareil, il est
interdit de monter sur l’appareil, de poser des
objets dessus ou de s’y mettre debout.
- Toujours débrancher le cordon électrique avant de
commencer toutes opérations sur l’appareil
(maintenance ou nettoyage).
Note : Nous vous suggérons de faire exécuter toutes
opérations de maintenance par un technicien qualifié.
- Ne pas utiliser l’appareil dans un espace trop
restreint et hermétique.
- Merci de conserver ce manuel dans un endroit sûr.
- Ne pas utiliser de rallonge électrique ou de
multiprises.
- Ne pas utiliser l’appareil au soleil, sous la pluie,
au vent. L’appareil est fait uniquement pour une
utilisation intérieure.
- Ne pas utiliser l’appareil dans une salle remplie de
poussière ou en présence de gaz corrosif.
- Ne pas utiliser l’appareil près de l’eau.
Emplacement de l’appareil :
4
1. L’appareil doit être installé sur une surface plane.
Il faut laisser au moins un mètre d’espace, libre de
tout gros objet, autour du déshumidificateur.
2. L’appareil doit être placé loin de toute source de
chaleur ou d’un gaz inflammable.
3. L’eau drainée peut-être évacuée directement dans
un récipient ou bien à l’extérieur de la pièce à
l’aide d’un tuyau de drainage.
4. Il est préférable de ne pas installer le
déshumidificateur dans un endroit très pollué ou
très empoussiéré.
Source d’électricité :
1. Suivre strictement les indications de ce manuel
2. L’appareil doit être branché sur une fiche secteur
avec mise à la terre en bon état de marche.
3. Placer l’appareil à proximité d’une prise de
courant.
4. L’appareil doit être installé selon les normes
électriques locales.
5. La fiche électrique doit être branchée sur un
circuit équipé d’un fusible de 15A.
ATTENTION :
Si le cordon électrique est endommagé, celui-ci doit
être remplacé par une personne qualifiée, le
fabriquant ou son représentant, pour éviter tout
danger.
Note :
5
1) Quand vous déplacez l’appareil, ne pas le pencher
de plus de 45° afin de ne pas endommager le
compresseur.
2) L’appareil fonctionne à des températures de à
32°C.
3) En mode déshumidification, la température de la
pièce peut augmenter de 1° à 3°C, ceci est dû à la
chaleur du moteur du compresseur et c’est
normal.
4) Les entrées et sorties d’air doivent être placées au
moins à 10 cm des murs.
5) Il faut s’adresser à des professionnels qualifiés
pour installer l’appareil.
6) L’inclinaison du sol ou est installé l’appareil ne
doit pas excéder 10°.
ATTENTION : Cet appareil ne convient pas pour une
utilisation marine. L’environnement de l’appareil ne doit
pas être pollué par des gaz caustiques.
Introduction :
MODELE PLC2000
Capacité de déshumidification 120 L/DAY
Voltage/Fréquence 220-240V/50Hz
Puissance requise 1790 Watts
Niveau sonore 52 Dba/1m
Charge réfrigérant R407C/1.26 Kg
Dimensions 590x440x1115 mm
Poids net 57 Kg
6
1
2
3
4
5
6
7
A
ir ou
t
l et
A
i
r inlet
Légende :
1- Poignée
2- Sortie de l’air
3- Tableau de bord
4- Entrée de l’air
5- Filtre à air
6- Sortie de l’eau de drainage
7- Roue
7
Mode de fonctionnement
H um id ity dis pla y
op er a te ind ic a to r d e fro st ind ica tor
m em or y ind ic a tor
o n/o ff b utt on
Memory humidity up humidity down
Légende :
Humidity display : Afficheur
Operate indicator : Témoin de fonctionnement
Defrost indicator : Témoin de dégivrage
Memory indicator : Témoin mémoire
On/off button : Bouton marche/arrêt
Memory: Touche mémoire
Humidity up: Réglage % humidité haut
Humidity down : Réglage % humidité bas
Explication des touches
1) « ON/OFF » : Cette touche indique le bouton de
marche ou d’arrêt de l’appareil.
2) « Humidity up » et « Humidity down » : En
appuyant une fois (rapidement) sur une de ces
touches, le point de consigne s’élève ou s’abaisse
de 1%. En restant appuyé pendant une seconde et
8
demie, les points de consigne filent à la vitesse
de 5 points par seconde.
3) « Memory » : En appuyant sur cette touche, le
témoin lumineux « Memory » s’allume,
l’enregistreur interne mémorise le dernier réglage
de l’appareil.
Si l’appareil est éteint entretemps alors que le témoin
« Memory » est allumé, ceci permettra de retrouver le
même réglage lors du rallumage de l’appareil sans
avoir l’obligation de le régler à nouveau.
Mise en marche de l’appareil :
1) Brancher l’appareil. Il émet un son
2) Appuyer sur la touche « ON/OFF », le témoin
lumineux s’allume et l’afficheur d’humidité
relative indique le point de consigne d’humidité
précédemment établi. Le taux d’humidité
initialement prescrit est de 60%, 3 secondes plus
tard, l’écran affiche l’humidité ambiante.
3) Appuyer sur la touche « humidity up » ou
« humidity down » pour prescrire le point de
consigne désiré. Si l’humidité relative ambiante
est inférieure de 3% au taux ambiant, l’appareil se
met en marche ; Si l’humidité relative ambiante
est supérieure de 3% au taux ambiant, l’appareil
s’arrête de fonctionner.
4) Si le point de consigne est inférieur à 30%,
l’appareil continu à déshumidifier et l’afficheur
indique « CO ».
Arrêt de l’appareil :
9
Lorsque l’appareil fonctionne, appuyer sur « ON/OFF »,
l’appareil s’arrête et les témoins lumineux s’éteignent.
Attention :
1) Quand le point de consigne est plus élevé que
l’humidité ambiante, l’appareil ne fonctionne pas.
2) En mode shumidification, quand le
compresseur est actif et que le ventilateur tourne,
ceux-ci doivent fonctionner pendant au moins 3
minutes. Il est interdit de redémarrer le
compresseur à nouveau pendant les 3 minutes
suivant un arrêt.
3) En cas de fonctionnement dans un local à
température peu élevée, l’appareil détecte
automatiquement la mise en marche du dégivrage.
En mode dégivrage, le témoin lumineux s’allume,
le ventilateur continue de fonctionner, mais le
compresseur s’arrête automatiquement.
4) En appuyant sur la touche « memory »,
l’enregistreur interne détecte l’humidité ambiante,
même si lappareil est éteint et mémorise le
dernier réglage de l’appareil. Si l’appareil est
éteint entretemps alors que le témoin « memory »
est allumé, ceci permettra de retrouver le même
réglage lors du rallumage de l’appareil sans avoir
l’obligation de le régler à nouveau.
5) L’afficheur indique l’humidité de 30% à 90%
6) Débrancher l’appareil complètement s’il reste
inutiliun long moment.
7) Il faut appuyer sur les différentes touches avec
ménagement de manière à ne pas les abîmer.
10
8) Le nettoyage du déshumidificateur doit être fait
avec précaution car le capteur d’humidité est très
fragile. Il faut le faire réparer ou remplacer s’il ne
fonctionne plus.
Entretien de l’appareil
Eteindre l’appareil, puis le débrancher avant de
procéder au nettoyage.
A cause de l’accumulation de poussières, la grille
d’air doit être nettoyée régulièrement, au moins
une fois par mois. Si cela est nécessaire il faudra le
nettoyer une fois par semaine ou plus souvent.
Ceci est indispensable au bon fonctionnement du
déshumidificateur.
Nettoyage du filtre à air.
On peut soit utiliser un aspirateur (avec grande
précaution), soit plonger le filtre à air dans de l’eau tiède
à environ 40° avec un détergent non-abrasif et le nettoyer
à l’aide d’une éponge. Bien le rincer.
Attention :
- Pour éviter toute déformation, le filtre à air ne doit
jamais être exposé à une source de chaleur. Ne
jamais le fairecher au soleil.
- Avant de rebrancher l’appareil, bien remettre le
filtre à air à sa place et revisser la grille frontale.
11
Note : Afin de préserver plus longtemps le filtre à air,
le conserver dans un sac plastique si l’appareil reste
inutiliun long moment.
Petit guide en cas de problèmes :
Problèmes Analyse Solutions
L’appareil ne se
met pas en marche
1. Panne de courant
2. Fusible a sauté
3. Appareil mal branché
1. Remplacer le
fusible
2. Brancher
l’appareil avec soin
L’appareil ne
shumidifie pas
1. Filtre est sale
2. Entrées et sorties d’air
sont obstruées
1. Nettoyer le filtre
2. Déboucher les
entrées et sorties
d’air
Fuite d’eau 1. L’appareil est incliné.
2. Le drain est obstrué
1. Redresser
l’appareil
2. Nettoyer le drain
Témoin lumineux
clignote
Capteur de température
en disfonctionnement
Il faut le remplacer
Dégivrage ne se fait
pas
Capteur de température
desserré
Replacer le capteur
de température
Bruit spécial Appareil instable Mettre en position
stable
Affichage E1 Capteur d’hygrométrie
mal positionné ou
défectueux
Contrôler
composant ou
positionnement
Affichage E2 Capteur de dégivrage mal
positionné ou défectueux
Contrôler
composant ou
positionnement
12
Si la panne perdure, veuillez prendre contact avec
votre revendeur ou service technique. Lorsque le
déshumidificateur se met en route ou s’arrête, le cycle
de réfrigération provoque un bruit particulier. Ce
bruit est normal.
Il est également normal que l’air venant de la sortie
d’air soit chaud.
GARANTIE :
2 ans à partir de la date d’achat.
Pour se prévaloir de la garantie prière d’apporter
l’appareil ou de l’expédier PORT PAYE à votre
revendeur, accompagné de la preuve d’achat
indiquant la date de cet achat.
Enlèvement des appareils ménagers usagés
La directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des
Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que
les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux
normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent
être collectés séparément afin d'optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les composent
et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement.
Le symbole de la « poubelle barrée » est apposé sur tous les
produits pour rappeler les obligations de la collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou
leur revendeur concernant la démarche à suivre pour
l'enlèvement de leur appareil.
13
(EN)
DEHUMIDIFIER
PURLINE
PLC2000
USER MANUAL
Before using the dehumidifier, please read this manual
carefully and keep it in a safe place. Appropriate
grounding in perfect condition is required
Web : www.purline.com
N° indigo : 0 825 875 532
14
Thank you for your trust and for purchasing this
PURLINE dehumidifier.
General Information
The PLC 100B dehumidifier is managed by an electronic
board. Just select the degree of humidity you would like
between 90% and 30% and the dehumidifier will
automatically manage the % of hygrometry in the room
air.
It is specifically recommended for spacious areas,
industry, warehouses, basements, archives, laboratories,
pools, etc.
Conditions of Use
The temperature may vary from 5°C to 32°C. Relative
humidity should be lower or equal to 90%. This device is
only for internal use in a room free of dust and corrosive
gases.
Defrosting
When the room temperature ranges from 5°C to 18°C
when the device is operating, the surface of the
evaporator may be covered in frost. Defrosting, of the
reversible hot gas type, is triggered automatically by a
sensor that informs the electronic board. Once defrosting
is complete, the dehumidifier returns to its normal
15
operations. The device can therefore operate in relatively
low room temperatures.
Safety instructions :
Please read the instruction carefully before operation.
- Please make sure the power supply is 220-
240V/50Hz before operation. Please make sure
the unit is grounded.
- Please do not cut off the power by pulling the
wire.
- Please do not plug or unplug to startup or shut off
the unit.
- Please be careful when moving the unit.
- Do not mangle the wire.
- Please do not put finger or stick into the grid.
- Please prohibit child to climb, stand or sit on the
unit.
- Please unplug the unit before cleaning or
maintenance.
Notice : we suggest that any reparation should be
executed under professional members.
- Please do not use unit in strait airproof space.
- Please keep the instructions carefully.
- Do not use any relay, prolonged wire or adapter.
It might result in fire radiation, or get an electric
shock.
- Do not use the unit in sunshine, wind or rain. It is
only for indoor use.
- Do not use the unit in the place easily affected by
dust or chemicals.
16
- Do not use the unit near water. Risk of electric
shock.
Location:
1. The device must be installed on a flat surface. There
should be at least one meter of empty space, free of large
objects, around the dehumidifier.
2. The device must be placed far away from any source of
heat or inflammable gas.
3. The drained water may be discharged directly into a
container or outside of the room
using a pipe of drainage.
4. It is preferable not to install the dehumidifier in a very
polluted or dusty location.
Electrical source:
Carefully follow the manual’s indications.
Use electrical power with proper grounding in good
condition.
Place the device close to an electrical outlet.
The device must be installed in accordance with local
electrical standards.
The electrical plug must be connected to a circuit
equipped with a 15 A fuse.
NOTE
17
If the electrical cord is damaged, it must be replaced
by an electrician or qualified person to avoid
damages.
Installation:
1. Refer to qualified professionals to install the
dehumidifier.
2. The slant of the floor bearing the device must not
exceed 10°.
Note:
This device is not to be used for marine purposes. The
device’s environment must not be polluted by corrosive
gases.
Note :
- When displace the unit, do not slope over 45° to
avoid any damaging of the compressor.
- The unit should be operated between 5°C to 32°C
- When dehumidifying, because of the heat resulted
from the running compressor, the indoor
temperature will rise 1°C to 3°C. It is normal.
- When indoor temperature is below 10°C, and the
ambient absolute humidity is quite low, it is
unnecessary using the machine.
- Air inlet and air outlet should be at least 10cm
away from the wall.
- Try to seal the room to enhance the
dehumidification effect.
- You should be helped by qualified technician to
install the unit.
18
Introduction :
MODELE PLC2000
Dehumidification capacity 120 L/DAY
Voltage/Frequency 220-240V/50Hz
Required power 1790 Watts
Noise level 52 Dba/1m
Cooling load R407C/1.26 Kg
Dimensions 590x440x1115 mm
Net weight 57 Kg
19
1
2
3
4
5
6
7
Air ou t l et
Ai
r inlet
1- Handle
2- Air outlet
3- Control panel
4- Air inlet
5- Filter net
6- Water outlet
7- Wheel
PLC2000 CONTROL PANEL
20
H um id ity dis pla y
op er a te ind ic a to r d e fro st ind ica tor
m em or y ind ic a tor
o n/o ff b utt on
Memory humidity up humidity down
1. “ON/OFF” button. This button indicates either the
“Off” or “On” mode.
2. “Up Humidity” and “Down Humidity” buttons. By
(rapidly) pressing once on one of these buttons,
the control point rises or lowers by 1%. If you
press for a second and a half, the control points
are displayed at the speed of 5 points per
second.
3. “Memory" button. When you press on this button,
the “Memory” indicator lights up to indicate that
the memory function is active when the device is
turned off. Press on this button again and the light
indicator will turn off, thereby deactivating the
memory function when the device is off.
Start-up Operations
1. Plug the device in. You will hear a sound.
2. Press on the “ON/OFF” button. The light indicator
will light up and the relative humidity display will
indicate the humidity control point that was originally
21
entered. The degree of humidity initially displayed is
60%. Three seconds later, the display will indicate
the ambient humidity.
3. Press on the “UP” or “DOWN” button to enter the
desired control point. If the ambient relative humidity
is lower than 3% of the ambient degree, the device
will turn on. If the ambient relative humidity is
higher than 3% of the ambient degree, the device will
turn off.
4. If the control point is lower than 30%, the device
will continue to dehumidify and the display will show
“CO”.
On/Off
When the device is on, press on “ON/OFF” to turn the
device off. The light indicators will turn off.
.
Note
1) When the control point is higher than the ambient
humidity, the device will not operate.
2) In the dehumidification mode, when the
compressor is active and the fan turns, they must
operate for at least 3 minutes. Do not try to restart
the compressor again for 3 minutes after the
device has been turned off.
3) When used in a room with a lower temperature,
the device automatically detects the defrosting
operations. In the defrosting mode, the light
indicator turns on, the fan continues to work, but
the compressor automatically stops.
22
4) If you press on the “Memory” button, the internal
recorder will detect the ambient humidity, even
when the device is turned off.
5) The display indicates humidity from 30% to 90%.
6) Carefully press on the various buttons so as not to
damage them.
7) Clean the dehumidifier with caution, as the
humidity sensor is very fragile. Have the device
repaired or replaced if it no longer works.
8) When the dehumidifier is not in use, turn it off
and unplug it.
DEHUMIDIFIER MAINTENANCE
Turn the device off, then unplug it before cleaning.
Because of the accumulation of dust, the air “grill” must be
cleaned regularly, at least once per month. If necessary,
clean it once per week or more often if required. This is
essential for the dehumidifier to operate properly.
Cleaning the Air Filter
Use either a vacuum cleaner (cautiously) or soak the air filter
in warm water at approximately 40° with a non-abrasive
detergent, and clean it with a sponge, then rinse it.
.
Note:
To avoid any deformation, the air filter must not be
exposed to any source of heat.
- Before plugging the device in again, properly
return the air filter to its place and re-screw the
front grill..
23
Note : To make the filter more endurable, seal it in a
plastic bag when the unit keeps power off for a long
time.
To keep your dehumidifier for many years, have it
cleaned and its proper operations checked regularly by a
professional.
- If the electrical cord is damaged, it must be replaced
by the installer or another qualified person.
Trouble shooting :
Malfunction Analysis Solution
The device does
not want to turn on.
Power failure
The fuse has blown
The device is not
Replace the fuse
Plug the device in
24
plugged in properly carefully
The device does
not dehumidify
The grill is dirty
The air entries and
outlets are obstructed
Clean the grill
Water leakage The device is placed on
a slope
The drain is obstructed
Stand the device
up
Clean the drain
The light indicator
is flashing
The temperature sensor
is not working
Replace it
The defrosting
does not work
The temperature sensor
is loose
Replace the
temperature sensor
E1 is displayed
The hygrometry sensor
is not positioned properly
or is defective
Check the
component or
positioning
E2 is displayed
The defrosting sensor
is not positioned properly
or is defective
Check the
component or
positioning
The device does
not want to turn on.
Power failure
The fuse has blown
The device is not
plugged in properly
Replace the fuse
Plug the device in
carefully
If the breakdown continues, please contact your
reseller or technical department. When the
dehumidifier starts or stops, the refrigeration cycle
produces a specific sound. This sound is normal.
It is also normal for the air flowing from the air outlet
to be hot.
WARRANTY:
Two years from the date of purchase.
25
To use the warranty, please bring or send
(PREPAID) the device to your reseller along with the
proof of sale indicating the purchase date.
Removal of used domestic appliances
European Directive 2002/96/EC on Electric and
Electronic Equipment Waste requires that domestic
appliances not be thrown out with the rest of
municipal waste. Used devices must be collected
separately in order to optimize the recuperation and
recycling rates of their materials and so as to reduce
the impact on human health and the environment.
The symbol of the crossed out garbage can appears
on all the products as a reminder of the obligations
regarding separated collection.
Consumers must contact local authorities or
resellers regarding the procedure to follow for the
removal of the device.
26
(ES)
DESHUMIDIFICADOR
PURLINE
PLC2000
MANUAL DE USO
Antes de utilizar el deshumidificador, lea atentamente
este manual. Consérvelo en buen estado. Es obligatorio
contar con una toma de tierra en perfecto estado y
conforme a la normativa vigente
www.purline.com
N° indigo : 0 825 875 532
27
Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros
al comprar este deshumidificador PURLINE.
Generalidades.
El deshumidificador PLC 100B se controla mediante
tarjeta electrónica. Basta con seleccionar el nivel de
humedad deseado entre 90% y 30% y el
deshumidificador administra automáticamente el % de
higrometría del aire ambiental.
Está especialmente indicado para espacios amplios,
industrias, almacenes,tanos, archivos, laboratorios,
piscinas, etc.
Descongelación.
Si la temperatura ambiente se encuentra entre 5°C y 18°C
mientras el aparato está en marcha, la superficie del
evaporador poda cubrirse de escarcha. La
descongelación –de tipo reversible con gas caliente- se
activa automáticamente gracias a un sensor que informa a
la tarjeta electrónica. Una vez terminada la
descongelación, el deshumidificador retomará su
funcionamiento normal. El aparato también puede
funcionar a una temperatura ambiente relativamente baja.
28
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO, LEA
DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES
SUGUIENTES :
- Compruebe en la placa de datos que la tension
recomendada coincide con la de su instalacion
electrica.
- Apague y desenchufe el aparato cuando no lo este
utilizando o cuando vaya a trasladarlo de lugar.
No tire del cable ; desenchufelo de la toma de
corriente asegurandose de tener las manos secas.
- No obstruya la entrada ni la salida de aire.
- Cuando el aparato este funcionando, vigile a los
ninos y los animales de compania que se
encuentren cerca del mismo. Ellos no son
conscientes del peligro que entrana un aparato
electrico.
- Apague el aparato antes de desenchufarlo.
- Este aparato solo debe ser reparado o revisado por
un tecnico cualificado, de lo contrario podria danarse
y la garantia quedaria anulada.
- No se apoye sobre el aparato ni lo cubra, sobre
todo cuando este en marcha.
- Procure no utilizar un alargador.
- No exponga el aparato al sol.
- No utilice el aparato en presencia de oxigeno ni
ninguna otra sustancia o gas inflamable.
- Para evitar cualquier riesgo de electrocucion, no
sumerja, moje ni rocie el aparato ni el cable.
- No utilice el aparato sin el filtro de aire.
29
Ubicación:
1. Instale el aparato sobre una superficie plana. Es
necesario un espacio libre (sin grandes objetos) de al
menos un metro alrededor del deshumidificador.
2. Coloque el aparato lejos de cualquier foco de calor o
gas inflamable.
3. El agua drenada se puede evacuar directamente a un
recipiente o al exterior de la estancia
con ayuda de un
tubo de drenaje.
4. Es preferible no instalar el deshumidificador en un
lugar muy contaminado o con mucho polvo.
Fuente de alimentación:
1. Siga atentamente las indicaciones del manual.
2. Use una alimentación con toma de tierra en buen
estado.
3. Coloque el aparato cerca de una toma de corriente.
4. Instale el aparato conforme a las normas eléctricas
locales.
5. El enchufe eléctrico deberá estar conectado a un
circuito equipado con un fusible de 15 A.
ATENCIÓN
Si el cable de alimentación está dañado, deberá
cambiarlo un electricista o una persona cualificada,
para evitar riesgos.
Nota :
30
1) Cuando ustedes desplazar el aparato, no inclinarlo
de más 45° con el fin de no dañar el compresor.
2) El aparato puede funcionar con una temperatura
ambiente de 5°C a 32°C.
3) En método deshumidificación, la temperatura de
la parte puede aumentar en 1° a 3°C, esto se debe
al calor del motor del compresor y es normal.
4) Las entradas y salidas de aire deben colocarse al
menos a 10 cm de las paredes
Instalación:
1. Solicite a profesionales cualificados que instalen el
deshumidificador.
2. La inclinación del terreno sobre el que se instala el
aparato no debe superar los 10º.
Atención:
Este aparato no está diseñado para usarse en
ambientes náuticos. El entorno del aparato no deberá
estar contaminado con gases cáusticos.
Introduction :
MODELO PLC2000
Capacidad de deshumidificacion 120 L/DAY
Tension/Frecuencia 220-240V/50Hz
Potencia necesaria 1790 Watts
Nivel acustico 52 Dba/1m
Carga de refrigerente R407C/1.26 Kg
Dimensiones 590x440x1115 mm
Peso 57 Kg
31
1
2
3
4
5
6
7
Air
o
u
t l et
A
i
r inlet
1- Punado
2- Salida de aire
3- Consola
4- Entrada de aire
5- Filtro de aire
6- Salida de agua de drenaje
7- Rueda
Consola PLC2000
32
H um id ity dis pla y
op er a te ind ic a tor d e fro st ind ica tor
m em or y ind ic a tor
o n/o ff b utt on
Memory humidity up humidity down
Légende :
Humidity display : Pantalla
Operate indicator : Indicadores de funcionamiento
Defrost indicator : Indicadores de funcionamiento de la
descongelación
Memory indicator : Indicador de memoria
On/off button : Arrancar/ Detener
Memory: Tecla de memoria
Humidity up: Ajuste del %
Subir humedad
Humidity down : Ajuste del %
Bajar humedad
- Tecla “ON/OFF”. Esta tecla indica el modo
“Arrancar” o “Detener”.
- Teclas “Humidity UP” y “Humidity Down”. Si pulsa
una vez (rápidamente) una de estas teclas,
aumentará/ reducirá en un 1% el punto de consigna.
Si la mantiene pulsada durante un segundo y medio,
modificará el punto de consigna a una velocidad de 5
puntos por segundo.
33
- Tecla “Memory”. Si pulsa esta tecla, se encenderá
el indicador luminoso “Memory” para indicar que la
función de memoria está activa mientras el aparato
está apagado. Si vuelve a pulsar esta tecla, se
apagará el indicador luminoso y se desactivará la
función de memoria mientras el aparato está
apagado
Puesta en marcha
1. Conecte el aparato. Emiti un sonido.
2. Pulse la tecla “ON/OFF”. Se encenderá el
indicador luminoso y la pantalla de humedad relativa
indicará el punto de consigna establecido. La tasa de
humedad relativa fijada inicialmente es del 60%.
Transcurridos 3 segundos, la pantalla muestra la
humedad ambiental.
3. Pulse la tecla “UP” o “DOWN” para fijar el punto de
consigna deseado. Si la humedad relativa ambiental
es un 3% inferior a la tasa ambiental, el aparato se
pone en marcha. Si la humedad relativa ambiental
supera en un 3% a la tasa ambiental, el aparato deja
de funcionar.
4. Si el punto de consigna es inferior al 30%, el
aparato seguirá deshumidificando y la pantalla
muestra "CO".
Encender/ Apagar
Mientras el aparato esté en marcha, pulse “ON/OFF”
para apagar el aparato y los indicadores luminosos.
34
Atención
1) Si el punto de consigna es superior a la humedad
ambiental, el aparato no funciona.
2) En el modo Deshumidificación, si el compresor
está activo y el ventilador gira, estarán en
funcionamiento durante al menos 3 minutos. No
intente volver a poner en marcha el compresor
durante los 3 minutos posteriores a una parada.
3) Si el aparato se encuentra en marcha en un local
a una temperatura poco elevada, detectará
automáticamente la puesta en marcha de la
descongelación. En modo Descongelación, se
enciende el indicador luminoso y el ventilador
sigue funcionado; pero el compresor se detiene
automáticamente.
4) Si pulsa la tecla “Memory”, la unidad interna de
registro detecta la humedad ambiente, aunque el
aparato esté apagado.
5) La pantalla indica una humedad del 30% al 90%.
Atención.
1. Pulse las teclas con cuidado para no dañarlas.
2. La limpieza del deshumidificador debe efectuarse
con mucho cuidado, ya que el sensor de humedad es
muy frágil. Si no funciona, llévelo a reparar o a
cambiarlo.
3. Cuando no vaya a utilizar el deshumidificador,
apáguelo y desenchúfelo.
MANTENIMIENTO DEL DESHUMIDIFICADOR.
Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
35
Debido a la acumulación de polvo, deberá limpiar
periódicamente la "rejilla” de aire, al menos, una vez
al mes. Si fuera necesario, límpiela una vez a la
semana o tan a menudo como sea preciso. Es
indispensable para un buen funcionamiento del
deshumidificador.
Limpieza del filtro de aire.
Se puede utilizar un aspirador (con cuidado) o sumergir
el filtro de aire en agua tibia (aprox. 40ºC) con
detergente no abrasivo, limpiarlo con ayuda de una
esponja y secarlo.
Atención:
a. Para evitar cualquier deformación, no exponga el
filtro de aire a una fuente de calor.
b. Antes de volver a enchufar el aparato, coloque el
filtro de aire en su sitio y revise la rejilla frontal.
ATENCIÓN:
Para alargar la vida útil del deshumidificador, manténgalo limpio y encargue
periódicamente la revisión del estado de funcionamiento a un profesional.
- Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá cambiarlo el instalador
u otra persona cualificada.
Guía breve de reparación:
Problema Solutiones
El aparato no se pone
en marcha.
Avería de corriente.
El fusible ha saltado.
El aparato está mal
enchufado.
Sustituya el fusible.
Enchufe el aparato
con cuidado.
36
El aparato no
deshumidifica.
La rejilla está sucia.
Las entradas y salidas de
aire están obstruidas.
Limpie la rejilla.
Fuga de agua. El aparato está inclinado.
El desagüe está obstruido.
Enderece el aparato.
Limpie el desagüe.
El indicador
luminoso parpadea.
El sensor de temperatura no
funciona.
Cámbielo.
No hay
descongelación.
El sensor de temperatura
está flojo.
Ajuste el sensor de
temperatura.
Pantalla E1 El sensor de higrometría
está mal colocado o
defectuoso.
Revise los elementos
o la posición.
Pantalla E2 El sensor de
descongelación está mal
colocado o defectuoso.
Revise los elementos
o la posición.
El aparato no se pone
en marcha.
Avería de corriente.
El fusible ha saltado.
El aparato está mal
enchufado.
Sustituya el fusible.
Enchufe el aparato
con cuidado.
Si la avería persiste, póngase en contacto con el
distribuidor o el servicio técnico. Cuando el
deshumidificador se pone en marcha o se detiene, el
ciclo de refrigeración produce un ruido particular. Es
normal.
También es normal que el aire procedente de la
salida de aire sea caliente.
AVISO.
Desenchufe el aparato mientras esté apagado.
El deshumidificador debe contar con una toma de tierra.
Conserve este manual para futuras consultas.
37
GARANTÍA:
2 años a partir de la fecha de compra.
Para hacer uso de la garantía, devuelva el aparato al
establecimiento de venta o envíelo CON LOS GASTOS DE
TRANSPORTE PAGADOS, junto con la prueba de compra
con la fecha en que fue adquirido.
Retirada de electrodomésticos usados
La directiva europea 2002/96/EC sobre los
desechos de equipamientos eléctricos y
electrónicos (DEEE) exige que los
electrodomésticos usados no se tiren junto con el
flujo normal de desechos municipales. Los aparatos
usados deben recogerse por separado con el fin de
optimizar la tasa de recuperación y el reciclaje de
los materiales de los que están compuestos, y así
reducir el impacto sobre la salud de las personas y
el medio ambiente.
El símbolo de una «papelera tachada» se incluye en
todos estos productos para recordar las
obligaciones de desechos separados.
Los consumadores deberán contactar con las
autoridades locales o su proveedor con respecto a
el proceso que han de seguir para deshacerse de
sus electrodomésticos.
38
(DE)
LUFTENTFEUCHTER
PURLINE
PLC2000
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch
des Luftentfeuchters sorgfältig durch und bewahren Sie
diese zum späteren Nachschlagen auf. Eine konforme und
perfekte Erdung ist verpflichtend
www.purline.com
N° indigo : 0 825 875 532
39
Vielen Dank für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen beim Kauf
dieses PURLINE-Luftentfeuchters
Allgemeines.
Der Luftentfeuchter PLC 100B wird durch ein
Steuergerät gesteuert. Man muss nur den gewünschten
Feuchtigkeitspegel zwischen 90% und 30% auswählen,
und der Entfeuchter reguliert automatisch die
Hygrometrie der Raumluft.
Dieser Luftentfeuchter wird insbesondere für große
Räume, Industrien, Lagerräume, Souterrains, Archive,
Labors, Schwimmanlagen usw. empfohlen.
Abtauung.
Wenn sich die Raumtemperatur zwischen 5°C und 18°C
bewegt während das Gerät in Betrieb ist, kann sich auf
der Oberfläche des Verdampfers Frost bilden. Die
Abtauung – reversibler Art mit Heißgas - setzt sich dann
automatisch in Gang, dank eines Sensors, der das
Steuergerät darüber informiert. Sobald die Abtauung
beendet ist, nimmt der Luftentfeuchter wieder seinen
normalen Betrieb auf. So funktioniert das Gerät auch bei
relativ niedrigen Raumtemperaturen.
.
BITTE LESEN SIE SICH VOR DER
INBETRIEBNAHME DIE FOLGENDEN
GEBRAUCHSHINWEISE AUFMERKSAM
DURCH
..
40
- Der luftentfeuchter darf niemals in einer
umgebung mit (reinem) sauerstoff oder einer
anderen feuergefahrlichen substanz oder gas
verwendet werden.
- Uberprufen sie auf dem typenschild, ob die
angegebene netzspannung mit der in ihrem
haushalt vorhandenen ubereinstimmt.
- Der entfeuchter kann bei einer
umgebungstemperatur zwischen 5°C und 32°C
betrieben werden.
- Die lufteintritts-und-austrittsoffnungen durfen
niemals verdeckt werden.
- Stellen oder legen sie niemals irgendeinen
gegenstand auf das gerat, wenn es in betrieb ist.
- Um unfalle durch elektrische entladungen zu
vermeiden, sollte das gerat und sein stromkabel
niemals in wasser getaucht, nass gemacht oder
feucht werden.
- Vor dem herausziehen des netzsteckers muss das
gerat immer abgeschaltet werden.
- Wird das gerat umgestellt oder nicht verwendet,
sollte es immer abgeschaltet und der netzstecker
aus der steckdose gezogen werden. Den
netzstecker niemals am kabel herausziehen,
sondern immer mit trockenen handen am stecker
selbst anfassen.
- Beaufsichtigen sie kinder und haustiere, wenn das
gerat in betrieb ist. Sie konnen die gefahren, die
ein elektrogerat mit sich bringt, nicht einschatzen.
- Das gerat sollte niemals direkter
sonneneinstrahlung ausgesetzt werden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

PUR LINE PLC 2000 Owner's manual

Category
Dehumidifiers
Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI