Schmalz UMR-SET BEL 200-300 Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions
Montageanleitung für Bowdenzug VM-JU
Assembly Instructions for Bowden Cable VM-JU
30.30.01.00394
Status 05.2013
Index 00
Page 1/3
J. Schmalz GmbH
J. Schmalz GmbH
Förder- u. Handhabungstechnik
Aacher Straße 29, D 72293 Glatten
Tel.: +49 (0) 7443/2403-0
Fax.: +49 (0) 7443/2403-259
info@schmalz.de
www.schmalz.com
Allgemein / General information
Für Übertragung einer mechanischen Bewegung bzw. einer Zugkraft wird ein Bowdenzug
(nach DIN 71986 „Seilzug“) eingesetzt. Der Bowdenzug ist eine flexible verlegbare
Kombination aus einem Drahtseil und einer in Verlaufrichtung stabilen Hülle.
A Bowden cable (“control cable” according to DIN 71986) is used to transfer a mechanical
movement or tensile force. A Bowden cable is a combination of a helical steel cable and a
sturdy outer sheath aligned with the direction of movement, which can be laid flexibly.
Bauteile/Components (Für die Montage erforderliche Bauteile/ Components required for assembly)
Pos.
Artikelnummer/Part number
Bezeichnung/description
10
20.13.03.00014
Betätigungshebel / Actuating lever
20
Drahtseil / Steel cable
30
13.02.01.10102
Ansatzhülse/ Attachment casing
40
20.14.03.00002
Runddrahthülle / Round cable sheath
50
20.05.06.00020
Bolzen mit Gewindezapfen (Schraubnippel) /
Bolt with threaded end (screw nipple)
Montageablauf / Assembly process (Beschreibung des Montageablaufes mit Skizzen /
Description of the assembly process with images)
Bereitlegen der Einzelteile / Preparing the individual parts
Bild /
Figure 2
Ablängen der Runddrahthülle /
Cutting the round cable sheath
Ölen der Drahspirale /
Oiling the cable spiral
Bild /
Figure 4
Anlegen der Haltekugel am zu steuernden Teil /
Attaching the retaining ball to the part to be controlled
Montageanleitung für Bowdenzug VM-JU
Assembly Instructions for Bowden Cable VM-JU
30.30.01.00394
Status 05.2013
Index 00
Page 2/3
J. Schmalz GmbH
J. Schmalz GmbH
Förder- u. Handhabungstechnik
Aacher Straße 29, D 72293 Glatten
Tel.: +49 (0) 7443/2403-0
Fax.: +49 (0) 7443/2403-259
info@schmalz.de
www.schmalz.com
Überziehen der Runddrahthülle /
Putting on the round cable sheath
Bild /
Figure 7
Befestigung und Einstellen der Runddrahthülle an beiden Enden /
Attaching and adjusting the round cable sheath on both ends
Bild/
Figure 8
Einführen des Drahtseilzuges in den Betätigungshebel /
Inserting the control cable into the actuating lever
Bild/
Figure 9
Bild/
Figure 10
Drahtseil auf Zug bringen und mittels Bolzen mit Gewindezapfen (Schraubnippel) klemmen /
Pull the steel cable tight and clamp it using the bolt with threaded ends (screw nipple)
Montageanleitung für Bowdenzug VM-JU
Assembly Instructions for Bowden Cable VM-JU
30.30.01.00394
Status 05.2013
Index 00
Page 3/3
J. Schmalz GmbH
J. Schmalz GmbH
Förder- u. Handhabungstechnik
Aacher Straße 29, D 72293 Glatten
Tel.: +49 (0) 7443/2403-0
Fax.: +49 (0) 7443/2403-259
info@schmalz.de
www.schmalz.com
Bild /
Figure 11
Bild/
Figure 12
Leerhub kann durch Einstellen der Spannmutter beseitigt werden /
Idle stroke can be eliminated by adjusting the tightening nut
Bild /
Figure 13
Zuschneiden des Seilzuges mit der Zange /
Cutting the control cable to length using the pincers
Bild /
Figure 14
Bild /
Figure 15
Gefahr
Gefahr
Wichtig
Gefahr
Gefahr
Important
Überprüfung des Schnittes, die Litze darf max 0,5 mm über den Schraubnippel überstehen.
Ansonsten kann sich der Nippel nicht frei in der Lagerstelle drehen und die Litze richtet sich nicht
in die Zugrichtung aus. Richtet sich die Litze nicht in Zugrichtung aus, wird diese bei jeder
Betätigung abgeknickt und reißt nach kürzester Zeit!
Check the cut; the cable must stick out more than 0.5 mm over the screw nipple. Otherwise the
nipple cannot turn freely in the bearing position and the cable will not adjust to the direction of
movement. If the cable does not adjust to the direction of movement, it is kinked with every
operation and soon tears!
Prüfungen / Tests (Erforderliche Prüfungen nach der Montage, Hinweis auf Prüfpläne /
Required tests after assembly, note on the testing plans)
1. - Prüfung des Betätigungshebels mit der zu steuernden Funktion /
Test the actuating lever and the function it controls
2. - Der Schraubnippel muss sich in der Führung frei drehen können. /
The screw nipple must be able to rotate freely in the guide.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Schmalz UMR-SET BEL 200-300 Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages