Columbus RA 43|BM 40 User manual

Type
User manual

This manual is also suitable for

Dieses GerĂ€t ist nur fĂŒr den
gewerblichen und industriellen
Gebrauch und nicht fĂŒr private
Nutzung bestimmt!
This machine is intended
for industrial and professional
use only!
Les machines sont seulement
destinées à un usage industriel
et professionnel!
Le macchine sono destinate soltanto
per l'uso professionale ed industriale!
Estas mĂĄquinas son solamente de
uso industrial y profesional!
Original-Bedienungsanleitung
Reinigungsautomaten und Zubehör
Operating Manual
Scrubber Dryer and Accessories
Mode d’Emploi
Autolaveuse et Accessoires
Manuale d’istruzione
Lavasciuga Pavimenti e Accessori
Manual de instrucciones
Fregadora Automatica y Equipo Accesorio
Vor Inbetriebnahme
der Maschine unbedingt
Bedienungsanleitung lesen!
Read these instructions
carefully before
operating the machine!
Lire attentivement
le mode d’emploi
avant la mise en
service de la machine!
Leggere accuramente
le seguenti istruzioni
prima di mettere in
funzione la macchina!
Por favor, antes de
efectuar el manejo
de la maquina ruego
lean detenidamente
las instrucciones
20.05.2019
RA 43 BM 40
RA 55 BM 40
RA 43 BM 40 iL
RA 55 BM 40 iL
Reinigungsautomat
RA 43,55│BM 40 / iL
D
Inhaltsverzeichnis
1
Sicherheit





































..
7
2
SymbolerklÀrung


































.
32
3
ErklÀrung der Symbole am GerÀt



























.
37
4
Lieferumfang und Zubehör































42
5
Aufbau und Funktion
































..
43
6
Batterien anschließen
































.
44
7
Reinigungswerkzeug einsetzen /GerĂ€tedĂŒse anbauen



















45
8
Vor Arbeitsbeginn



































46
9
Arbeiten






































.
48
10
Pflege und Wartung


































49
11
Reinigungswerkzeug wechseln





























51
12
Sauglippen umdrehen / wechseln




























52
13
Batterien aufladen

































...
53
– mit internem LadegerĂ€t
– mit externem LadegerĂ€t
14
Option - Chemiedosierung 





























..
54
15
Option - Elektrische Wasserdosierung











..













55
16
Technische Daten

































...
56
17
KonformitÀtserklÀrung
































.
57
2
Scrubber Dryer
RA 43,55│BM 40 / iL
GB
Table of contents
1
Safety








































12
2
Explanation of danger symbols





























33
3
Explanation of symbols on the device


























38
4
Delivery / Accessories































...
42
5
Overview / Description / Functions


























.
43
6
Connecting batteries
































.
44
7
Attache / remove cleaning tool / Attache squeegee tool 
















..
45
8
Before working




































46
9
Working






































.
48
10
Care and maintenance































..
49
11
Changing cleaning tool































..
51
12
Changing / turning over squeegee blades























.
52
13
Charging batteries

































..
53
– with onboard charger
– with external charger
14
Option – Chemical dosage































54
15
Option – Electrical water dosing



























...
55
16
Technical Data



































.
56
17
Declaration of conformity






























...
58
3
Autolaveuse
RA 43,55│BM 40 / iL
F
Contenu
1
SĂ©curité                                       .
17
2
Explication des pictogrammes de sĂ©curité                        .
34
3
Explication des symboles sur l’unité                           
39
4
Contenu de la livraison / Accessoires

























.
42
5
Vue d’ensemble / Structure / Fonction


























43
6
Connecter les batteries


























...................
44
7
Montage de la buse d’aspiration / Montage de l’outil de nettoyage














45
8
Opérations avant travceaux de nettoyage























.
46
9
Travailler





































..
48
10
Entretien et maintenance






























..
49
11
Remplacer l’outil de nettoyage




























.
51
12
Remplacer / tourner des listels




























.
52
13
Charger les batteries
































..
53
– avec chargeur interne
– avec chargeur externe
14
Option - Dosage de chimie





























..
54
15
Option - Dosage de l'eau Ă©lectrique
55
16
Données techniques
































..
56
17
DĂ©claration de conformité                               .
59
4
Lavasciuga pavimenti
RA 43,55│BM 40 / iL
I
Inice
1
Sicurezza





































.
22
2
Spiegazione dei simboli di pericolo 



























35
3
Spiegazione dei simboli sullo unitá


























.
40
4
Volume di consegna / Accessori



























..
42
5
Prospetto generale / Struttura / Funzione























..
43
6
Collegare le batterie
































..
44
7
Inserimento / Rimotione della spazzola / Inserimento del tergipavimento











45
8
Operationi prima dei lavori di pulizia



























46
9
Adoperare





































.
47
10
Cura e manutentione
































..
49
11
Sostituire della spazzola
































51
12
Sostituire / ruotare delle lamelle



























...
52
13
Caricare le batterie

































.
53
– con cargador interno
– con cargador externo
14
Optione - Dosaggio detergente





























54
15
Optione - Dosaggio acqua elettrica.



























55
16
Dati tecnici






































56
17
Dichiarazione di conformitĂ ...............................................................................................................
60
5
Fregadora automĂĄtica
RA 43,55│BM 40 / iL
E
Indice
Seguridad..........................................................................................................................................
27
SĂ­mbolos utilizados...........................................................................................................................
36
ExplicaciĂłn de los sĂ­mbolos del unidad............................................................................................
41
Volumen de entrega / Accesorios




























42
Vista general / Estructura / Función


























.
43
Conectar las baterias
































.
44
Insertar herramienta de limpieza / Acoplar la boquilla 

.















..
45
Antes de los trabajos de limpieza




























46
Trabajar







































47
Cuidado y mantenimiento






























.
49
Sustición herramienta de limpieza


























...
51
Sustición labios de aspiración




























..
52
Cargar las baterias

































.
53
– con dispositivo de carga interno
– con dispositivo de carga externo
Opción – Dosis de producto quimico

























...
54
OpciĂłn – DosificaciĂłn elĂ©ctrica del agua















.







...
55
Datos técnicos



































.
56
DeclaraciĂłn de conformidad.............................................................................................................
61
6
Reinigungsautomat
RA 43,55│BM 40 / iL
1. Sicherheit
Dieser Abschnitt bietet einen Überblick ĂŒber alle wichtigen Sicherheitsaspekte.
ZusÀtzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und
mit Symbole gekennzeichnet. DarĂŒber hinaus sind am GerĂ€t befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu
beachten und in stÀndig lesbarem Zustand zu halten.
Die Beachtung aller Sicherheitshinweise ermöglicht optimalen Schutz des Personals vor GefÀhrdungen und
gewÀhrleistet sicheren und störungsfreien Betrieb des GerÀtes.
Das GerĂ€t ist nach den derzeit gĂŒltigen Regeln der Technik gebaut und betriebssicher.
1.1. Allgemeines
Es können jedoch von diesem GerÀt Gefahren ausgehen, wenn es von nicht fachgerecht ausgebildetem Personal,
unsachgemĂ€ĂŸ oder nicht bestimmungsgemĂ€ĂŸ verwendet wird.
Jede Person, die damit beauftragt ist, Arbeiten am oder mit dem GerĂ€t auszufĂŒhren, muss die Bedienungsanleitung
vor Beginn der Arbeiten am GerÀt gelesen und verstanden haben. Dies gilt auch, wenn die betreffende Person mit
einem solchen oder Àhnlichen GerÀten bereits gearbeitet hat oder durch den Hersteller geschult wurde.
Die Kenntnis des Inhalts der Bedienungsanleitung ist eine der Voraussetzungen, Personal vor Gefahren zu schĂŒtzen
sowie Fehler zu vermeiden und somit das GerÀt sicher und störungsfrei zu betreiben.
Zur Vermeidung von GefĂ€hrdungen und zur Sicherung der optimalen Leistung dĂŒrfen am GerĂ€t weder VerĂ€nderungen
noch Umbauten vorgenommen werden, die durch den Hersteller nicht ausdrĂŒcklich genehmigt worden sind.
Alle Sicherheitshinweisschilder und Bedienhinweisschilder an der Maschine sind immer in einem gut lesbaren Zustand
zu halten. BeschÀdigte oder unlesbar gewordene Schilder sind umgehend zu erneuern.
Die in der Bedienungsanleitung angegebenen Einstellwerte bzw. -wertebereiche mĂŒssen eingehalten werden.
Dem Betreiber wird empfohlen, sich vom Personal die Kenntnisnahme des Inhalts der Bedienungsanleitung
nachweislich bestÀtigen zu lassen.
1.2. Transport und Lagerung
Beim Transport muss das GerÀt immer ausgeschaltet und sicher befestigt sein.
Das GerĂ€t darf nur in geschlossenen und gut belĂŒfteten RĂ€umen gelagert werden.
Bei Lagerung auf das Gewicht der Maschine achten.
1.3. Entsorgung / Verschrottung
Betriebsstoffe, Konservierungs- und Reinigungsmittel mĂŒssen gemĂ€ĂŸ geltender Umweltschutzbestimmungen entsorgt
werden.
Austretende FlĂŒssigkeit auffangen und umweltgerecht entsorgen, bzw. wenn möglich aufbereiten und recyceln.
Altbatterien falls möglich dem Recyclingprozess zufĂŒhren, ansonsten gemĂ€ĂŸ geltender Umweltschutzbestimmungen
entsorgen.
Die GerÀteverschrottung hat bei einer autorisierten Verschrottungsstelle zu erfolgen.
Vor der GerĂ€teverschrottung sind folgende Bauteile/Werkstoffe zu entfernen und zu trennen sowie gemĂ€ĂŸ
Umweltschutzvorschriften gesondert zu entsorgen:
– Batterien
– BĂŒrsten
– Kunststoffleitungen und -teile
– Elektrische und elektronische Bauteile (*)
(*) Wenden Sie sich insbesondere fĂŒr die Verschrottung der elektrischen und elektronischen Bauteile an die örtliche
Werks-Niederlassung.
1.4. Verantwortung des Betreibers
Diese Bedienungsanleitung und die Bedienungsanleitungen der verbauten Komponenten sind in unmittelbarer
Umgebung des GerĂ€tes aufzubewahren und mĂŒssen dem Installations-, Bedienungs-, Wartungs- und
Reinigungspersonal jederzeit zugÀnglich sein.
Das GerÀt darf nur in technisch einwandfreiem und betriebssicheren Zustand betrieben werden. SÀmtliche
Sicherheitseinrichtungen mĂŒssen jederzeit zugĂ€nglich sein und regelmĂ€ĂŸig auf fehlerfreie Funktion geprĂŒft werden.
Die Angaben zur Arbeitssicherheit beziehen sich auf die zum Zeitpunkt der Herstellung des GerĂ€tes gĂŒltigen
Verordnungen der EuropÀischen Union. Der Betreiber ist verpflichtet, wÀhrend der gesamten Einsatzzeit des GerÀtes
die Übereinstimmung der benannten Arbeitssicherheitsmaßnahmen mit dem aktuellen Stand der Regelwerke
7
Reinigungsautomat
RA 43,55│BM 40 / iL
festzustellen und neue Vorschriften zu beachten. Außerhalb der EuropĂ€ischen Union sind die am Einsatzort des
GerÀtes geltenden Arbeitssicherheitsgesetze und regionalen Landesbestimmungen einzuhalten.
Neben den Arbeitssicherheitshinweisen in dieser Bedienungsanleitung sind die fĂŒr den Einsatzbereich des GerĂ€tes
allgemein gĂŒltigen Sicherheits- und UnfallverhĂŒtungsvorschriften sowie die geltenden Umweltschutzbestimmungen zu
beachten und einzuhalten.
Der Betreiber und das von ihm autorisierte Personal sind verantwortlich fĂŒr den störungsfreien Betrieb des GerĂ€tes
sowie fĂŒr eindeutige Festlegungen ĂŒber die ZustĂ€ndigkeiten bei Installation, Bedienung, Wartung und Reinigung des
GerÀtes.
Die Angaben der Bedienungsanleitung sind vollstÀndig und uneingeschrÀnkt zu befolgen!
Der Betreiber hat darĂŒber hinaus sicherzustellen, dass
– in einer GefĂ€hrdungsbeurteilung gemĂ€ĂŸ Arbeitsschutzgesetz weitere Gefahren ermittelt werden, die sich durch
die speziellen Arbeitsbedingungen am Einsatzort des GerÀtes ergeben
– in einer Betriebsanweisung gemĂ€ĂŸ Arbeitsmittelbenutzungsverordnung alle weiteren Anweisungen und
Sicherheitshinweise zusammengefasst werden, die sich aus der GefÀhrdungsbeurteilung der ArbeitsplÀtze am
GerÀt ergeben.
1.5. BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
Die Betriebssicherheit des GerĂ€tes ist nur bei bestimmungsgemĂ€ĂŸer Verwendung entsprechend der Angaben in der
Bedienungsanleitung gewÀhrleistet.
Der Reinigungsautomat ist ausschließlich zur Reinigung wasser- und abriebfester HartbodenbelĂ€ge im Innenbereich
von GebĂ€uden bestimmt. Zur Nassreinigung werden SchrubbbĂŒrsten/Schrubbpads und die Absaugvorrichtung
eingesetzt.
Die zu reinigenden FlĂ€chen mĂŒssen eben sein und dĂŒrfen eine max. Steigung von 2% nicht ĂŒberschreiten.
Unebenheiten wie z. B. Schwellen und AbsĂ€tze dĂŒrfen bei der Reinigung nicht ĂŒberfahren werden.
Zur bestimmungsgemĂ€ĂŸen Verwendung zĂ€hlt auch die korrekte Einhaltung der Montage-, Betriebs-, Wartungs- und
Reinigungsanleitungen.
Jede darĂŒber hinausgehende und/oder andersartige Verwendung des GerĂ€tes ist untersagt und gilt als nicht
bestimmungsgemĂ€ĂŸ! AnsprĂŒche jeglicher Art gegen den Hersteller und/oder seine BevollmĂ€chtigten wegen
SchĂ€den aus nicht bestimmungsgemĂ€ĂŸer Verwendung des GerĂ€tes sind ausgeschlossen. FĂŒr alle SchĂ€den
bei nicht bestimmungsgemĂ€ĂŸer Verwendung haftet allein der Betreiber.
1.6. Arbeitssicherheit
Durch das Befolgen der Hinweise zur Arbeitssicherheit kann eine GefÀhrdung von Personen und/oder des GerÀtes
verhindert werden.
Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann eine GefÀhrdung von Personen und GegenstÀnden durch mechanische oder
elektrische Einwirkungen oder den Ausfall des GerÀtes bewirken.
Nichtbeachten der Sicherheitsbestimmungen fĂŒhrt zum Verlust jeglicher SchadenersatzansprĂŒche.
1.7. Persönliche SchutzausrĂŒstung
Bei Arbeiten am und mit dem GerÀt sind grundsÀtzlich zu tragen:
– Geschlossene feste Schuhe mit rutschfesten Sohlen
– Eng anliegende Arbeitskleidung (geringe Reißfestigkeit, keine weiten Ärmel, keine Ringe und sonstiger Schmuck
usw.)
Bei Arbeiten an Batterien sind zusÀtzlich zu tragen:
– Schutzbrille
fĂŒr den Schutz der Augen vor Ă€tzendem Elektrolyt bei Arbeiten an Batterien
– Schutzhandschuhe
zum Schutz der HĂ€nde vor Verletzungen und vor BerĂŒhrung mit gesundheitsschĂ€dlichen Substanzen.
1.8. Gefahren, die vom GerÀt ausgehen können
Das GerĂ€t wurde einer GefĂ€hrdungsanalyse unterzogen. Die darauf aufbauende Konstruktion und AusfĂŒhrung des
GerÀtes entspricht dem heutigen Stand der Technik.
Dennoch bleibt ein Restrisiko bestehen!
Das GerĂ€t erfordert eine verantwortungsbewusste und umsichtige Bedienung. UnsachgemĂ€ĂŸe Bedienung oder
Bedienung durch Unbefugte gefÀhrdet andere Personen.
8
Reinigungsautomat
RA 43,55│BM 40 / iL
WARNUNG! Verletzungsgefahr!
UnsachgemĂ€ĂŸe Bedienung des GerĂ€tes kann zu schwersten Verletzungen durch Quetschen, Überrollen
oder durch BerĂŒhrung von Personen mit rotierenden BĂŒrsten, Treibtellern oder Pads fĂŒhren. Daher
Folgendes beachten:
– Böden mit einer Steigung ĂŒber 2% dĂŒrfen nicht mit dem GerĂ€t gereinigt werden.
– GerĂ€t stets vorsichtig und mit RĂŒcksicht auf andere Personen und GegenstĂ€nde bewegen,
Sicherheitsabstand zu anderen Personen und GegenstÀnden halten.
– Niemals andere Personen durch Arbeiten mit dem GerĂ€t gefĂ€hrden.
– Bei der Arbeit stets darauf achten, dass andere Personen - insbesondere Kinder - niemals mit dem
GerĂ€t in BerĂŒhrung kommen.
– Unbefugte dĂŒrfen keinen Zugang zum GerĂ€t haben.
ACHTUNG!
UnsachgemĂ€ĂŸe Bedienung kann erhebliche SchĂ€den an GerĂ€t, BodenbelĂ€gen und anderen
GegenstĂ€nden verursachen. Bei Reinigungsarbeiten mit dem GerĂ€t niemals ĂŒber Schwellen, Stufen,
Teppiche und sich aufwickelnde GegenstÀnde wie z. B. Kabel fahren.
Die rotirende Bewegung der BĂŒrste unterstĂŒtzt die VorwĂ€rtsbewegung des GerĂ€tes. Bei angehobener SaugdĂŒse und
gleichzeitig abgesenktem und eingeschaltetem BĂŒrstaggregat bewegt sich das GerĂ€t selbsttĂ€tig vorwĂ€rts.
WARNUNG! Verletzungsgefahr!
Unkontrollierte VorwÀrtsbewegung des GerÀtes kann schwerste Verletzungen durch Quetschen,
Überrollen oder HerabstĂŒrzen verursachen. Daher Folgendes beachten:
– Niemals FĂŒhrungsgriff loslassen, wĂ€hrend BĂŒrst- oder Saugaggregat laufen.
– Vor Loslassen des FĂŒhrungsgriffes BĂŒrst- und Saugaggregat stets ausschalten.
Das GerĂ€t arbeitet mit rotierenden BĂŒrsten, Treibtellern oder Pads.
WARNUNG! Verletzungsgefahr!
Rotierende BĂŒrsten, Treibteller oder Pads können bei BerĂŒhrung schwere Verletzungen verursachen.
Daher Folgendes beachten:
– Niemals rotierende BĂŒrsten, Treibteller oder Pads berĂŒhren.
– Niemals Personen mit rotierenden BĂŒrsten, Treibteller oder Pads berĂŒhren.
– Vor dem BerĂŒhren von BĂŒrsten, Treibtellern oder Pads GerĂ€t immer zuerst ausschalten und warten,
bis Teile nicht mehr nachlaufen.
Das GerÀt wird mit wieder aufladbaren Batterien betrieben.
WARNUNG! Explosionsgefahr und Verletzungsgefahr!
Der Umgang mit Batterien stellt eine erhebliche GefĂ€hrdung fĂŒr Personen und GegenstĂ€nde dar.
Beim Ladevorgang entsteht hochexplosives Knallgas und BatteriesÀure ist stark gesundheitsschÀdlich
und Àtzend.
Unbedingt die Sicherheitsvorschriften des Batterie-Herstellers beachten!
Sicherheitshinweise zur Vermeidung von GefÀhrdungen im Kapitel "Batterien aufladen" beachten!
Zum Laden der Batterien muss das GerĂ€t je nach AusfĂŒhrung direkt oder ĂŒber ein externes LadegerĂ€t an die
Netzspannung angeschlossen werden.
9
Reinigungsautomat
RA 43,55│BM 40 / iL
ACHTUNG!
Die Sicherheitshinweise des eingebauten LadegerÀt-Herstellers (Rev. Nr. 22 / 17.04.2013) bzw. des
externen LadegerÀt-Herstellers sind unbedingt zu beachten!
WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom!
Elektris
che Energien können schwerste Verletzungen verursachen. Bei BeschÀdigungen der Isolation
oder einzelner Bauteile besteht Lebensgefahr durch elektrischen Strom. Deshalb:
– Vor allen Arbeiten am GerĂ€t Netzstecker ziehen!
– Beim Ladevorgang Batteriepole und LadegerĂ€t nicht berĂŒhren, keine elektrisch leitenden Teile auf
die Batterien legen!
– Netzanschlussleitungen vor jedem Gebrauch auf BeschĂ€digungen prĂŒfen.
Durch Fehlbedienung oder FehlzustĂ€nde kann ReinigungsflĂŒssigkeit auf dem Boden verbleiben.
WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Ausrutschen!
Beim Arbe
iten mit dem GerÀt immer rutschfeste Arbeitsschuhe tragen und darauf achten, dass
ausgebrachte ReinigungsflĂŒssigkeit wieder vollstĂ€ndig aufgesaugt wird.
Bei der Bodenreinigung mit dem GerÀt können Reinigungsmittel eingesetzt werden.
WARNUNG!
Reinigungsmittel können gesundheitsschÀdlich sein. Daher Folgendes beachten:
– Haut- und Augenkontakt mit Reinigungsmitteln vermeiden.
– Dosierungsvorschriften des Reinigungsmittel-Herstellers beachten.
– SicherheitsdatenblĂ€tter des Reinigungsmittel-Herstellers ggf. beachten.
1.9. Bedienpersonal
Das GerÀt darf nur von autorisiertem, ausgebildetem und unterwiesenem Personal bedient und instand gehalten
werden.
Dieses Personal muss eine spezielle Unterweisung ĂŒber auftretende Gefahren erhalten haben.
Als unterwiesene Person gilt, wer ĂŒber die ihr ĂŒbertragenen Aufgaben und die möglichen Gefahren bei
unsachgemĂ€ĂŸem Verhalten unterrichtet und erforderlichenfalls angelernt sowie ĂŒber die notwendigen
Schutzeinrichtungen und Schutzmaßnahmen belehrt wurde.
Als Fachpersonal gilt, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen sowie Kenntnis der
einschlĂ€gigen Bestimmungen die ihm ĂŒbertragenen Arbeiten beurteilen und mögliche Gefahren erkennen kann.
Das GerÀt darf nicht von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen FÀhigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden.
Kinder mĂŒssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem GerĂ€t spielen.
Liegen beim Personal nicht die notwendigen Kenntnisse vor, ist es entsprechend auszubilden.
Die ZustĂ€ndigkeiten fĂŒr Bedienung und Instandhaltung mĂŒssen klar festgelegt und eingehalten werden, damit unter
dem Aspekt der Sicherheit keine unklare Kompetenzverteilung besteht.
Das GerÀt darf nur von Personen bedient und instand gehalten werden, von denen zu erwarten ist, dass sie ihre
Arbeit zuverlĂ€ssig ausfĂŒhren. Hierbei ist jede Arbeitsweise zu unterlassen, welche die Sicherheit von Personen, der
Umwelt oder des GerÀtes beeintrÀchtigt.
Personen, die unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder die ReaktionsfÀhigkeit beeinflussenden Medikamenten stehen,
dĂŒrfen am und mit dem GerĂ€t keinerlei Arbeiten ausfĂŒhren.
Bei der Personalauswahl mĂŒssen in Bezug auf das Mindestalter die Jugendarbeitsschutzvorschriften des jeweiligen
Landes und ggf. darauf grĂŒndende berufsspezifische Vorschriften beachtet werden.
10
Reinigungsautomat
RA 43,55│BM 40 / iL
Der Bediener hat mit dafĂŒr zu sorgen, dass keine nichtautorisierten Personen am oder mit dem GerĂ€t arbeiten.
Nichtautorisierte Personen, wie Besucher etc., dĂŒrfen nicht mit dem GerĂ€t in BerĂŒhrung kommen. Sie mĂŒssen einen
angemessenen Sicherheitsabstand einhalten.Der Bediener ist verpflichtet, eintretende VerÀnderungen am GerÀt,
welche die Sicherheit beeintrÀchtigen, sofort demBetreiber zu melden.
1.10. Arbeitsplatz
WĂ€hrend der Fußbodenreinigung befindet sich der Arbeitsplatz des Bedienpersonals am FĂŒhrungsgriff hinter dem
GerÀt.
Am GerÀt darf jeweils nur eine Bedienperson arbeiten.
1.11. Verhalten im Gefahrenfall und bei UnfÀllen
Im Gefahrenfall und bei UnfÀllen ist das GerÀt sofort anzuhalten, mit den Schaltern am Bedienfeld auszuschalten und
gegen W
egrollen zu sichern (siehe Kap. "Bedienung").
Erste-Hilfe-Einrichtungen (Verbandskasten, AugenspĂŒlflasche, etc.) und Feuerlöscher in greifbarer NĂ€he
aufbewahren.
Das Personal muss mit der Handhabung und dem Standort von Sicherheits-, Unfallmelde-, Erste-Hilfe- und
Rettungseinrichtungen vertraut sein. Hierdurch wird eine bestmögliche Hilfe bei UnfÀllen und Abwehr von Gefahren
sichergestellt.
1.12. Wartung
WARNUNG!
Vor dem R
einigen und Warten, das GerÀt ausschalten. Bei batteriebetriebenen GerÀten, die Batterie
abklemmen bzw. den Batterie-Ladestecker ziehen.
Wartungsintervalle (laut Wartungsanleitung) mĂŒssen eingehalten werden.
1.13. Zubehör und Ersatzteile
Es dĂŒrfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-E
rsatzteile bieten die GewĂ€hr dafĂŒr, dass das GerĂ€t sicher und störungsfrei betrieben werden kann.
ACHTUNG!
Falsche oder fehlerhafte Ersatzteile von Fremdherstellern können zu BeschÀdigungen des GerÀtes
fĂŒhren. Sollten dennoch andere als Original-Ersatzteile des Herstellers oder nicht vom Hersteller
bezogene Ersatzteile verwendet werden, verfallen sÀmtliche vom Hersteller oder dessen HÀndlern
eingegangenen Verpflichtungen, wie Garantiezusagen, ServicevertrĂ€ge usw. ohne VorankĂŒndigung.
11
Scrubber Dryer
RA 43,55│BM 40 / iL
17 Safety
This chapter contains an overview of all important safety aspects.
In addition, the individual sections contain specific safety instructions on how danger can be avoided, indicated with
appropriate symbols. Furthermore, the pictograms, signs and instructions on the appliance must be observed and kept
in readable condition.
Observation of the safety instructions permits optimal protection of the personnel from hazards and ensures safe and
reliable operation of the equipment.
1.1 General
The appliance is designed to the current standard of technology and operational safety.
However, dangers can arise from this appliance, if it from not used by properly trained personnel, is used improperly or
not for the purpose intended.
Every person, who is asked to work with or carry out work on the appliance, is required to read the operating manual
and have understood it before working with the equipment. This also applies to people who have already worked with
such an appliance or a similar one or who was trained by the manufacturer.
Knowledge of the content of the operating manual is a prerequisite for protecting personnel against danger and
avoiding mistakes and thus ensure safe and reliable operation of the appliance.
To avoid danger and ensure optimal performance, no modifications or changes may be made to the equipment, unless
they have been expressly approved by the manufacturer
All safety signs and operating instructions on the appliance must always be kept in a clearly readable condition.
Damaged or unreadable signs must be replaced immediately.
The settings and ranges of values shown in the operating manual must be respected.
The employer is recommended to obtain confirmation from the operator that he/she had read and understood the
operating manual.
1.2 Transport and storage
During transport, the device must always be switched off and fastened securely.
The device may only be stored in closed rooms.
For proper storage, take the machine’s weight into consideration.
1.3 Disposal / scrapping
Dispose of all operating materials, preservatives and cleaning agents according to the applicable environmental
protection regulations.
Collect and dispose of any leaking liquids in an environmentally sound manner or process and recycle them wherever
possible.
If possible, recycle used batteries; otherwise, dispose of them according to the applicable environmental protection
regulations.
The device must be scrapped at an authorised scrapping point.
Prior to scrapping the device, the following components / materials must be removed and separated as well as
disposed of separately in accordance with the environmental protection regulations:
- Batteries
- Brushes
- Plastic lines and parts
- Electrical and electronic parts (*).
(*) For the scrapping of the electrical and electronic components in particular, please contact your local plant branch
office.
1.4 Responsibility of the owner/operator
This operating manual and the manufacturers' manuals relating to the components used must be kept in the
immediate surroundings where the appliance is kept and must be available to the installation, service, maintenance
and cleaning personnel at all times.
The appliance may only be used when it is in a safe condition and in perfect working order only. All protection devices
must be fitted at all times and regularly checked to ensure they are in good condition.
The statements about the work safety refer to the directives of the European Union, valid at the time of manufacture of
the appliance. During the entire working life of the equipment, the owner/operator is obliged to compare the above
12
Scrubber Dryer
RA 43,55│BM 40 / iL
mentioned safety protection measures with the current and heed any new rules, which may have been introduced.
Outside the European Union, the work safety laws and local regulations valid where the equipment is used must also
be taken into account.
Beside the work safety guidelines contained in this operating manual, it is also necessary to comply with the generally
valid safety and accident prevention regulations, which apply to the use of the appliance, and with the current
environmental protection regulations.
The owner/operator and those authorized by him are responsible for ensuring reliable operation of the equipment and
for clearly specifying who is responsible for the set up, operation, maintenance and cleaning of the appliance.
The instructions given in the operating manual are to be respected in full and without reservations!
The owner/operator has also to ensure that
– as specified in the work safety regulations, a hazard assessment is carried out to determine what hazards exist
which are specific to the area where the equipment will be used
– as specified in the law on the use of tools and appliances, an instruction sheet is provided containing all additional
instructions and safety regulations, resulting from the hazard assessment of the workplace.
1.5 Proper use
The operational safety of the appliance is only guaranteed when the equipment is used according to the instructions
contained in the operating manual.
The automatic scrubber is only designed for cleaning waterproof and abrasion resistant floor coverings inside
buildings. Scrubbing brushes/pads and the suction devices are used for wet cleaning.
The surfaces to be cleaned must be flat and not exceed an inclination of more than 2 percent. You must not go over
uneven bumps, such as thresholds and steps, when cleaning.
Proper use also means observing the correct procedures concerning set up, operation, maintenance and cleaning
instructions.
Every use of the appliance which goes beyond this and/or other use is forbidden and will be regarded as
improper use! Claims for damages, of whatever kind, resulting from improper use against the manufacturer
and/or his representatives are excluded. The operator alone is liable for all damages which may arise from
improper use.
1.6 Work safety
Danger to persons and/ort he equipment can be avoided by following the on work safety instructions.
Non-observance of these instructions can put people or objects at risk through mechanical or electrical factors or
through the equipment breaking down.
Non-observance of the safety regulations will result in the loss of any right to claim for damages.
1.7 Protective clothing
When working on and with the appliance the following must be worn:
– Solid closed shoes with non-skid soles
– Close-fitting working clothes (resistant to tearing, no wide sleeves, no rings or other jewellery, etc.)
In addition when working with the batteries the following must be worn:
– Safety glasses
to protect the eyes against the caustic electrolyte in the battery
– Protective gloves
to protect the hand against injuries and from contact with substances which could endanger health.
1.8 Dangers resulting from the equipment
The appliance has undergone a risk assessment. The design and layout of the equipment resulting from this
corresponds to the current state-of-the-art.
However, a certain risk always remains!
The appliance needs to be used responsibly and carefully. Improper use or use by unauthorized persons can
endanger other people.
WARNING! Risk of injury!
13
Scrubber Dryer
RA 43,55│BM 40 / iL
Improper use of the equipment can cause serious injuries through crushing, running over or contacting
people with the rotating brushes, pad holder or pads.
Thus the following rules should be observed:
– The appliance may not be used on floors with an inclination of more than 2%.
– Always approach people and other objects slowly and carefully.
– When operating the appliance never put other people at risk.
– When working, ensure that other people – especially children – never come into contact with the
appliance.
– Unauthorized persons should have no access to the appliance.
ATTENTION!
Improper use can cause considerable damage to the appliance, floor covering as well as other objects.
When using the appliance, never run over thresholds, steps, carpets or objects which could get caught
up, such as cables.
The friction of the brush on the floor supports the forward motion of the appliance. When the suction unit is raised and
at the same time the brush unit is lowered and switched on, the appliance moves forward by itself.
WARNING! Risk of injury!
The uncontrolled forward motion of the appliance can caused serious injuries through crushing,
running over or falling over. Thus always observe the following rules:
– Never leave go of the handle while the brushes or suction device are running.
– Before leaving go of the handle, always first switch off the brushes and suction device.
The appliance is equipped with brushes, pad holder or pads.
WARNING! Risk of injury!
Rotating brushes, pad holder or pads can cause serious injuries if they come into contact with anyone.
Therefore, please observe the following rules:
– Never touch rotating brushes, pad holders or pads.
– Never touch other people with the rotating brushes, pad holders or pads.
– Before you do touch brushes, pad holders or pads, always switch off the appliance and wait until
the parts have come to a complete stop.
The appliance operates with rechargeable batteries.
WARNING! Risk of explosion and risk of injury!
Handling batteries represents a considerable risk to persons and objects. When charging, highly
explosive gases are given off and battery acid can be very hazardous to health and is highly caustic.
Observe the operating instructions and regulations relating to the batteries!
Observe the safety instructions for avoiding hazards in the section, "Charging batteries" !
Depending on the type of appliance, the batteries are either connected directly to the mains supply for charging, or via
an external charger.
ATTENTION!
It is absolutely necessary to comply with the safety information provided by the manufacturer of the
installed charger (Rev. Nr. 22 / 17.04.2013) or the manufacturer of the external charger!
WARNING! Danger of electric shock!
14
Scrubber Dryer
RA 43,55│BM 40 / iL
Electricity can cause serious injuries. If the insulation or an individual component is damaged, there
can be a risk of a fatal electric shock. Therefore:
– Before starting work always unplug the appliance!
– When charging the battery, never touch the poles of the battery or the charging device,
never place electrically conducting components on top of batteries.
– Always check the mains lead for damage before plugging in the appliance.
Through incorrect operation or other faults, cleaning fluid may remain on the floor.
WARNING! Risk of injury through slipping!
When working with the appliance always wear non-skid safety shoes and ensure that cleaning fluid
which has leaked out is cleaned up completely.
When cleaning floors with the appliance, cleaning agents can be used.
WARNING!
Cleaning agents can be hazardous to health. Thus observe the following rules:
– Ensure that the cleaning agent does not come into contact with the skin or the eye.
– Keep to the concentration specified in the cleaning agent manufacturer's guidelines.
– Follow the instructions in the cleaning agent manufacturer's safety data sheet.
1.9 Operating personnel
The appliance may only be operated and maintained by approved, properly trained and instructed personnel. The
personnel must have been especially instructed about the dangers which can arise.
"Instructed persons" are those who have been informed about the tasks they have to perform and about possible
hazards if the equipment is used incorrectly; where necessary, they have been taught about the appropriate protection
measures and the precautions to be taken.
"Qualified persons" are those who, through their training, knowledge and experience as well as their knowledge of the
relevant regulations, are able to do the tasks conferred on them and to recognize the potential dangers.
The device must not be used by people with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge.
Children must be supervised in order to ensure that they do not play with the device.
If the persons concerned do not have the necessary knowledge, then training is required accordingly.
The responsibilities for operating and servicing the equipment must be clearly defined and adhered to, so that
misunderstandings which could affect safety are avoided.
The appliance may only be operated and maintained by people who can be expected to perform their work reliably.
Their approach to work must in no way endanger people, the environment or the equipment.
People under the influence of drugs, alcohol or medication which affects their reactions, are not allowed to work on or
with the appliance in any way.
When choosing personnel, the youth employment laws of the country concerned must be taken into account with
regard to minimum age requirements and any occupation-specific rules relating to this.
It is the responsibility of the operator to ensure that no unauthorized person works on or with the appliance.
Unauthorized persons, such as visitors, etc, may not handle the appliance. For security reasons they must be kept at
an appropriate distance.
It is the duty of the operator to report any changes in the way the appliance works, which could affect safety,
immediately to the person responsible..
1.10 Operating position
When cleaning floors, the operating position of the operator is behind the handle of the appliance. The appliance may
only be operated by one person at a time.
15
Scrubber Dryer
RA 43,55│BM 40 / iL
1.11 Conduct in the case of danger or accidents
Where there is danger or if an accident occurs, immediately stop the appliance by switching it off at the control panel
and secure it against rolling away (see Chapter "Operation").
Ensure that First-Aid equipment (first-aid box, eye lotion, etc.) and a fire extinguisher are available nearby.
Staff must be made aware of the procedures to be followed and location of safety equipment, alarm buttons, First-Aid
boxes and rescue equipment. This will ensure prompt action in the case of accidents or if dangers occur.
1.12 Maintenance
WARNING!
Switch
off the device prior to any cleaning or maintenance work. For battery-operated devices, disconnect
the battery or pull out the battery charger plug.
The maintenance intervals (according to the Maintenance Instructions) must be complied with.
1.13 Accessories and spare parts
Only accessories and spare parts approved by the manufacturer may be used. By using original accessories and
original s
pare parts, it is ensured that the device can be operated in a safe, reliable and failure-free manner.
ATTENTION!
Incorrect or defective spare parts of third-party manufacturers might damage the device. If, however, other
spare parts than original spare parts of the manufacturer or spare parts which were not purchased from
the manufacturer are used, all obligations entered into by the manufacturer or their dealers, such as
guarantee commitments, service contracts etc., will expire without notice.
16
Autolaveuse
RA 43,55│BM 40 / iL
1 Sécurité
Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité.
En outre, des indications de sĂ©curitĂ© concrĂštes sont donnĂ©es dans les divers chapitres afin d’éviter des situations
dangereuses et celles-ci sont marquées par des symboles. De plus, les pictogrammes, étiquettes et inscriptions se
trouvant sur l’appareil doivent ĂȘtre respectĂ©s et maintenus en permanence dans un Ă©tat lisible.
L’observation de toutes les indications de sĂ©curitĂ© permet une protection optimale du personnel et assure un
fonctionnement sans risques et sans problùmes de l’appareil.
1.1. Généralité
L’appareil a Ă©tĂ© construit selon les normes techniques en vigueur actuellement et son utilisation est sans risques.
Cependant, cet appareil peut ĂȘtre dangereux s’il est utilisĂ© par du personnel non formĂ©, de façon inadĂ©quate ou non
conforme Ă  sa destination.
Toute personne chargĂ©e de travailler sur ou avec cet appareil, doit avoir lu et compris le mode d’emploi avant
d’effectuer des travaux sur l’appareil. Ceci est Ă©galement valable, si la personne concernĂ©e a dĂ©jĂ  travaillĂ© avec cet
appareil ou des appareils similaires ou si elle a été formée par le fabricant.
La connaissance du contenu du mode d’emploi est une des conditions prĂ©alables afin de protĂ©ger le personnel des
dangers, d’éviter des erreurs et d’utiliser ainsi l’appareil sans risques et sans problĂšmes.
Afin d’éviter des dangers et pour assurer une efficacitĂ© optimale, aucune modification ne doit ĂȘtre apportĂ©e Ă  l’appareil
sans autorisation expresse du fabricant.
Toutes les Ă©tiquettes d’indications et d’utilisation sur l’appareil doivent toujours ĂȘtre bien lisibles. Les Ă©tiquettes
abĂźmĂ©es ou illisibles doivent ĂȘtre changĂ©es immĂ©diatement.
Les rĂ©glages et valeurs indiquĂ©s dans le mode d’emploi doivent ĂȘtre respectĂ©s.
Il est conseillĂ© Ă  l’exploitant de se faire attester par les utilisateurs de façon incontestable qu’ils ont pris connaissance
du contenu du mode d’emploi.
1.2. Transport et entreposage
Lors du transport, l’appareil doit toujours ĂȘtre Ă©teint et fixĂ© en toute sĂ©curitĂ©.
L’appareil doit ĂȘtre uniquement entreposĂ© dans des locaux fermĂ©s.
Lors de l’entreposage, tenir compte du poids de la machine.
1.3. Elimination / mise Ă  la ferraille
Eliminer les matiÚres consommables, les produits de conservation et de nettoyage conformément aux réglementations
environnementales en vigueur.
RĂ©cupĂ©rer le liquide qui s’écoule et l’éliminer dans le respect de l’environnement et si possible le traiter et le recycler.
Recycler si possible les batteries usagées, sinon les éliminer conformément aux réglementations environnementales
en vigueur.
La mise Ă  la ferraille de l’appareil doit ĂȘtre rĂ©alisĂ©e auprĂšs d’un dĂ©molisseur autorisĂ©.
Avant la mise Ă  la ferraille de l’appareil, les composants / matiĂšres suivants doivent ĂȘtre enlevĂ©s et triĂ©s puis Ă©liminĂ©s
séparément conformément à la législation environnementale :
- Batteries
- Brosses
- Conduites et piĂšces en plastique
- PiĂšces Ă©lectriques et Ă©lectroniques (*)
(*) Notamment pour la mise Ă  la ferraille des composants Ă©lectriques et Ă©lectroniques, veuillez vous adresser auprĂšs
de l’usine locale
1.4. ResponsabilitĂ© de l’exploitant
Ce mode d’emploi et les modes d’emploi des composants intĂ©grĂ©s doivent ĂȘtre conservĂ©s Ă  proximitĂ© immĂ©diate de
l’appareil et doivent ĂȘtre accessibles Ă  tout moment par le personnel en charge de l’installation, l’utilisation, l’entretien
et le nettoyage.
Cet appareil ne doit ĂȘtre utilisĂ© que dans un Ă©tat technique et de sĂ©curitĂ© d’exploitation parfait. Tous les dispositifs de
sĂ©curitĂ© doivent ĂȘtre accessibles Ă  tout moment et vĂ©rifiĂ©s rĂ©guliĂšrement quant Ă  leur bon fonctionnement.
Les indications concernant la sécurité des conditions de travail se réfÚrent aux rÚglements de la Communauté
EuropĂ©enne en vigueur au moment de la fabrication de l’appareil. L’exploitant s’engage, pendant toute la durĂ©e de
l’utilisation de l’appareil, Ă  vĂ©rifier que les mesures en matiĂšre de sĂ©curitĂ© du travail citĂ©es sont toujours conformes
17
Autolaveuse
RA 43,55│BM 40 / iL
aux rÚglements actuels et à respecter les nouvelles dispositions légales. En dehors de la Communauté Européenne,
les lois en matiĂšre de sĂ©curitĂ© du travail du lieu de l’intervention de l’appareil et les normes du pays sont applicables.
Outre les indications de sĂ©curitĂ© du travail contenues dans ce mode d’emploi, les mesures de sĂ©curitĂ© et de
prĂ©vention d’accidents en gĂ©nĂ©ral sur le lieu d’intervention de l’appareil doivent ĂȘtre observĂ©es et respectĂ©es, ainsi
que les normes relatives à la protection de l’environnement
L’exploitant et le personnel habilitĂ© par lui sont responsables pour une utilisation infaillible de l’appareil, ainsi que des
attributions des compĂ©tences lors de l’installation, l’utilisation, l’entretien et le nettoyage de l’appareil.)
Les indications du mode d’emploi doivent ĂȘtre suivies scrupuleusement !
De plus, l’exploitant doit garantir que
– d’autres dangers Ă©ventuels seront recherchĂ©s conformĂ©ment Ă  la lĂ©gislation en matiĂšre de protection de la santĂ©
des travailleurs. Ces dangers pourraient rĂ©sulter de conditions de travail particuliĂšres sur le lieu d’intervention de
l’appareil
– toutes les recommandations et indications de sĂ©curitĂ© supplĂ©mentaires rĂ©sultant d’une Ă©valuation des dangers en
fonction des lieux d’intervention de l’appareil, seront rassemblĂ©es dans un mode d’emploi conformĂ©ment Ă  la
rĂ©glementation en matiĂšre d’utilisation de matĂ©riel et outillages professionnels.
1.5. Utilisation conforme
La sĂ©curitĂ© de fonctionnement de l’appareil n’est garantie que lors d’une utilisation conforme aux indications
contenues dans le mode d’emploi.
L’autolaveuse est exclusivement destinĂ©e Ă  un nettoyage en intĂ©rieur de revĂȘtements de sols en dur, rĂ©sistant Ă  l’eau
et anti-abrasif. Des brosses/tampons Ă  frotter et le dispositif d’aspiration doivent ĂȘtre montĂ©s pour un nettoyage
humide.
Les surfaces Ă  nettoyer doivent ĂȘtre planes et ne pas dĂ©passer une pente maximale de 2%. Lors du nettoyage, ne pas
rouler sur des inégalités de sol, par exemple seuils et paliers.
Une utilisation conforme et appropriĂ©e doit respecter les instructions de montage, d’utilisation, d’entretien et de
nettoyage.
Toute autre utilisation de l’appareil est interdite et considĂ©rĂ©e comme non-conforme ! Des demandes de
dommages et intĂ©rĂȘts contre le fabricant et/ou ses mandataires rĂ©sultant d’une utilisation non-conforme de
l’appareil sont exclues. Seul l’exploitant est responsable de tous les dommages dus à une utilisation non-
conforme.
1.6. Sécurité du travail
En suivant les indications concernant la sĂ©curitĂ© du travail, une mise en danger des personnes et/ou de l’appareil peut
ĂȘtre Ă©vitĂ©e.
La non-observation de ces indications peut occasionner une mise en danger des personnes et objets en raison
d’effets mĂ©caniques ou Ă©lectriques ou provoquer la dĂ©faillance de l’appareil.
La non-observation des mesures de sĂ©curitĂ© entraĂźne la perte de tous les droits aux dommages-intĂ©rĂȘts.
1.7. Equipement de protection personnel
Lors de travaux sur et avec l’appareil doivent ĂȘtre portĂ©s :
– des chaussures fermĂ©es avec semelles antidĂ©rapantes
– des vĂȘtements de travail ajustĂ©s (avec peu de rĂ©sistance Ă  la dĂ©chirure, pas de manches larges, pas de bagues
ou autres bijoux, etc.)
Pour des travaux sur les batteries doivent ĂȘtre portĂ©s en plus :
– des lunettes de protection
pour protéger les yeux des électrolytes acides
– des gants de protection
pour protéger les mains de blessures et contacts avec des substances nocives.
1.8. Dangers pouvant Ă©maner de la machine
L’appareil a Ă©tĂ© soumis Ă  une analyse des dangers, la production et la construction correspondent aux critĂ©res actuels
de la technologie.
Cependant, il subsiste un risque non Ă©valuable !
L’appareil requiùre cependant une utilisation responsable et prudente. Une utilisation non-conforme ou une utilisation
par des personnes incompĂ©tentes peut mettre d’autres personnes en danger.
18
Autolaveuse
RA 43,55│BM 40 / iL
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures !
Une utilisation non conforme de l’appareil peut entraĂźner des blessures trĂšs graves par Ă©crasement ou
par contact des personnes avec les brosses, porte-porte-disques ou pads. Par conséquent, respectez
ceci :
– Ne pas nettoyer avec l’appareil des sols dont l’inclinaison de la pente est supĂ©rieure Ă  2 %.
– DĂ©placez l’appareil toujours avec prudence et en prenant garde aux tierces personnes et objets.
Respectez des distances de sécurité par rapport aux tierces personnes et objets.
– Ne jamais mettre des tierces personnes en danger lors d’un travail avec l’appareil.
– Veillez toujours à ce que des tierces personnes – en particulier des enfants – ne soient jamais en
contact avec l’appareil.
– Les personnes non-autorisĂ©es ne doivent pas avoir accĂšs Ă  l’appareil.
ATTENTION !
Une utilisation non-conforme peut occasionner des dĂ©gĂąts considĂ©rables Ă  l’appareil, les revĂȘtements
de sol et autres objets. Lors de travaux de nettoyage, ne jamais rouler avec l’appareil sur des seuils,
marches, tapis ou objets pouvant s’enrouler, tels que des cñbles.
Le frottement de la brosse au sol entraĂźne le dĂ©placement de l’appareil vers l’avant. Lorsque la barre d’aspiration est
relevĂ©e et le groupe de brosse abaissĂ© et en marche, l’appareil avance automatiquement.
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures !
Le dĂ©placement incontrĂŽlĂ© de l’appareil peut occasionner des blessures graves par Ă©crasement ou
chutes. Par conséquent, respectez ceci :
– Ne jamais lñcher le timon pendant que la brosse ou le groupe d’aspiration est en marche.
– Toujours arrĂȘter le groupe de brosse et le groupe d’aspiration avant de lĂącher le timon.
L’appareil travaille avec des brosses, porte-porte-disques ou pads.
AVERTISSEMENT! Risque de blessures !
Les brosses, porte-disques ou pads peuvent occasionner des blessures graves lors d’un contact. Par
conséquent, respectez ceci :
– Ne jamais toucher les brosses, porte-disques ou pads.
– Ne jamais toucher des personnes avec des brosses, porte-disques ou pads.
– Avant de toucher les brosses, porte-disques ou tampons, toujours arrĂȘter l’appareil et attendre que
les piùces s’immobilisent.
L’appareil fonctionne avec des batteries rechargeables.
AVERTISSEMENT ! Risques d’explosion et de blessures !
Le maniement des batteries représente un danger considérable pour les personnes et objets.
Lors de la recharge des batteries, Ă©mane un gaz extrĂȘmement explosif. L’acide est Ă©galement trĂšs
corrosif et fortement nocif pour la santé.
Respecter impérativement les prescriptions de sécurité du fabricant de batterie !
Pour éviter les mises en danger, respectez les indications de sécurité au chapitre « Recharge des
batteries » !
La recharge des batteries se fait, selon les modĂšles, soit par branchement direct sur le secteur, soit par un chargeur
externe.
19
Autolaveuse
RA 43,55│BM 40 / iL
ATTENTION !
Les consignes de sécurité du fabricant du chargeur intégré (rév. n° 22 / 17.04.2013) ou du fabricant du
chargeur externe doivent ĂȘtre impĂ©rativement respectĂ©es !
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution !
Les Ă©nergies Ă©lectriques peuvent provoquer des blessures graves. En cas de dĂ©tĂ©rioration de l’isolation
ou de certaines piÚces, il existe un danger de mort par électrocution. Par conséquent :
– DĂ©branchez la prise de courant avant tous travaux sur l’appareil !
– Ne pas toucher les pîles des batteries et le chargeur lors de la recharge. Ne pas mettre de corps
conducteurs sur les batteries !
– VĂ©rifiez avant chaque utilisation que les cĂąbles Ă©lectriques ne soient pas endommagĂ©s.
Suite Ă  une mauvaise manipulation ou Ă  un problĂšme, la solution de lavage peut demeurer sur le sol.
AVERTISSEMENT ! Risque de blessure par glissade !
Portez toujours des chaussures de travail antidĂ©rapantes lors de travaux avec l’appareil et veillez Ă  ce
que le détergent répandu soit entiÚrement aspiré.
Lors du nettoyage du sol, des produits de nettoyage et d’entretien peuvent ĂȘtre utilisĂ©s.
AVERTISSEMENT !
Les produits de nettoyage et d’entretien peuvent ĂȘtre nocifs pour la santĂ©. Par consĂ©quent, respectez
ceci :
– Evitez le contact de la peau et des yeux avec les produits de nettoyage.
– Respectez les prescriptions de dosage des produits de nettoyage indiquĂ©es par le fabricant.
– Le cas Ă©chĂ©ant, respectez les feuilles de donnĂ©es de sĂ©curitĂ© du fabricant des produits de
nettoyage.
1.9. Personnel
L’appareil ne doit ĂȘtre utilisĂ© et entretenu que par du personnel habilitĂ© et formĂ©. Ce personnel doit avoir reçu une
formation spéciale quant aux dangers pouvant survenir.
Est considérée comme personne formée, une personne qui a été informée des tùches qui lui sont confiées et des
dangers éventuels en cas de comportement inapproprié, qui a été initiée si besoin, et à laquelle les dispositifs de
protection et les mesures de sécurité nécessaires ont été expliquées.
Est considéré comme personnel qualifié, une personne qui en raison de sa formation spécialisée, de ses
connaissances et expĂ©riences, ainsi que par sa connaissance des dispositions s’y rattachant, peut Ă©valuer les tĂąches
qui lui sont confiĂ©es et reconnaĂźtre d’éventuels dangers.
L’appareil ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© par des personnes dont les capacitĂ©s physiques, sensorielles ou mentales sont
rĂ©duites ou qui manquent d’expĂ©rience et de connaissance.
Les enfants doivent ĂȘtre surveillĂ©s afin d’assurer qu’ils ne jouent pas avec la machine.
Dans le cas oĂč le personnel n’aurait pas les connaissances nĂ©cessaires, il doit ĂȘtre formĂ© de façon appropriĂ©e.
Les compĂ©tences pour l’utilisation et la maintenance doivent ĂȘtre clairement fixĂ©es et respectĂ©es, afin qu ‘au niveau
de la sĂ©curitĂ©, il n’y ait aucun doute quant Ă  la rĂ©partition des compĂ©tences.
L’appareil ne doit ĂȘtre utilisĂ© et entretenu que par des personnes dont on peut supposer qu’elles exĂ©cuteront leur
tùche de façon consciencieuse. Pour ce faire, toutes les méthodes de travail compromettant la sécurité des
personnes, de l’environnement ou de l’appareil doivent ĂȘtre Ă©vitĂ©es.
Les personnes sous influence de drogues, alcools ou médicaments ayant une incidence sur les réflexes ne doivent
effectuer aucun travail sur ou avec l’appareil.
Lors du choix du personnel utilisateur les dispositions réglementaires de protection de la santé des jeunes travailleurs
des pays respectifs concernant l’ñge minimum et, le cas Ă©chĂ©ant, les dispositions rĂ©glementaires professionnelles
spĂ©ciales s’y rĂ©fĂ©rant, doivent ĂȘtre respectĂ©es.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Columbus RA 43|BM 40 User manual

Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI