Hamilton Watch Automatic and Quartz Chronograph User manual

Category
Watches
Type
User manual
A U T O M AT I C A N D Q U A R T Z
C H R O N O G R A P H
I N S T R U C T I O N M A N U A L
© HAMILTON 2006 / CHRONOGRAPH 1
ETA 7750
Ex. Khaki Ocer Auto Chrono
ETA 7750
Ex. Khaki Tachymiler
ETA
ETA 2894
Ex. Jazzmaster Square Auto Chrono
ETA
????
????????
English 2
Français 6
Deutsch 10
Italiano 14
Español 18
Português 22
Nederlands 26
Svenska 30
Türkçe 34
Ελληνικά 38
Русский 42
Česky 46
50
54
58
62
69
73
Recycling 74
Annexes 78
2 © HAMILTON 2006 / CHRONOGRAPH
© HAMILTON 2006 / CHRONOGRAPH 3
Congratulations
Hamilton is delighted that you have chosen a time-
piece from its collection. You have acquired a small
technological marvel that will serve you faithfully
for many years. The most advanced technologies
were used throughout its manufacture and it un-
derwent stringent controls before it was released
for sale.
Characteristics
Start/Stop button
Button for resetting to zero
Crown for adjustments
Button for setting date / day
J 60-second counter
I 30-minute counter
4 12-hour counter
G Date / Day
3 Small seconds display
? Telemeter or tachometer scale
Care and maintenance
Recommendations
Like all micro-mechanical precision instruments, your
Hamilton watch should be checked at least once every
two years. Entrust your watch only to an authorized
Hamilton agent. To keep your watch water-resistant,
make sure that its sealing features are tested at every
check-up.
The water-resistance of your watch is indicated on the
case back.
Ex: 3 ATM = 30 meters = 100 feet / 5 ATM = 50 meters
= 165 feet / 10 ATM = 100 meters = 330 feet / 20 ATM =
200 meters = 660 feet (page 78)
Five basic rules for maintaining the
water-resistance of your watch
1. Have your watch checked regularly.
2. Do not move the crown when you are in water.
3. Rinse o your watch with fresh water after any
immersion in seawater.
4. Dry your watch whenever it gets wet.
5. Have your watch checked for water-resistance by
an authorized Hamilton agent each time the case
is opened.
Automatic movement. The mechanism of
the watch includes an oscillating rotor that
winds the mainspring via the motion of your
wrist. The power reserve is approximately 42
hours. If necessary, the watch may be rewound
manually. With most of our models, the beauty
of the inner working of the watch movement
can be admired through the transparent case
back.
Quartz movement. The electrical energy pro-
vided by the battery causes the quartz in the
interior of the watch movement to oscillate
32,768 times per second. This high frequency
gives great accuracy. The seconds hand ad-
vances in steps.
Adjustments
NB: On certain models the crown is screwed down
to guarantee optimal water-resistance. It must be
unscrewed to make adjustments. After adjustments
make sure it is screwed down again.
Please note that water-resistance is only guaranteed
when the crown is screwed down.
Setting the time
1. Pull out the crown completely to position (p2):
the seconds hand stops*.
2. Set the time by turning the crown in the desired
direction.
3. Push the crown back in completely: the
seconds hand starts again, allowing perfect
synchronization with a time signal.
* stop seconds according to model
Setting the date and the day
1. Pull out the crown to position (p1).
2. Turn the crown counterclockwise until the desired
date is displayed and clockwise to display the
desired day.
3. Push the crown back in completely.
NB: Avoid performing this operation between 8 p.m.
and 2 a.m.
Movement ETA 7753
1. Press button using e.g. the tip of a ballpoint
pen.
2. The date changes at each press.
NB: Adjustment is not possible between 8.30 p.m. and
11.p.m.
Setting the time zone and the
date
1. Pull out the crown to to position (p1).
2. Turn the crown to advance the hour hand.
The date changes each time the hand passes
12 o clock midnight.
3. Push the crown back in completely.
Important: Do not leave the crown in position (p1)
for longer than 20 minutes, as this might interfere with
the time function.
4 © HAMILTON 2006 / CHRONOGRAPH
© HAMILTON 2006 / CHRONOGRAPH 5
Using the chronograph
Start-Stop function
Timing a single event:
1. Press button : the chronograph starts.
2. Press button : the chronograph stops.
3. Press button to reset to zero.
NB: Before you start timing, the hands should be reset to zero. If necessary, press button .
Cumulative time function
This measures successive times. Each result is added to the previous one.
1. Press button : the chronograph starts.
2. Press button again: the chronograph stops.
Repeat these two steps as many times as desired. At the end of the last measurement, the chronograph displays
the total of all the times measured. Press button to reset to zero.
Technical information
Telemeter
Scale showing the distance traveled by a sound in a certain time.
For example, to measure the distance separating you from a storm, start the chronograph
when you see lightning and stop it when you hear the resulting thunder.
A measurement of 3 seconds gives a distance of 1 km on the telemeter scale.
Tachometer
Scale showing the average speed of a vehicle.
Using the chronograph (Start/Stop) function, measure the time taken to travel 1 km.
The average speed can be read on the tachometer scale.
Ex: 20 seconds = 180 km/h
E.O.L. function (indication of the end of battery life)
If the seconds hand starts to move in 5-second steps, the battery should be changed by your Hamilton agent.
62 © HAMILTON 2006 / CHRONOGRAPH
© HAMILTON 2006 / CHRONOGRAPH 63
!"#$%&'()*+,-./0#122)34.*5346 #1
22!&+!!"#789"*:)9*";6!"#-573<9
43-,5=*7>(,5=*&"*43-,&3!:)9*";6!"
./0?("*!"#$%&'()*+,-:)9:<)5')%=@
!"#789"*./0A#15"@BC<$-&" 42 C3(-.59
D<"E8$AF*%=@)"EE14<)9BC<5'),5=*&"*$)9
./0.5$/&7>($AF*?&64G3@HI:)9$#"*3<*J(-*5
"!*3<* %=@J"5"#DC'(*C5%-" 5J-09"5:)9
!"# 789"*:)9!"#$/6*:)9*";6!"G "0B*+
/<?("*K",&397>(.A#(9BJ5)9$,F*+/<
! " # $ % & ' ( ) * + , - . / 0 # 1 2 2 % - ) 7 L I .
M&399"*+NN<"7>(+/<E"!O24$4)#>(78B
,<%-)7LI7>()0P(G"0B*J(-*7>(789"*$!>(0
-!32!"#$%&'()*+,-:)9*";6!",5=*
./0A#15"@ 32,768 %#3<94()-6*"7>
./0!7>(%-"5D>(B*!"#$%&'()*+,-B* #1/32
JP978B,<$!6/%-"5$7>(094#9$AF*)0("95"!
./0$:F5-6*"7>E1$/6*&(-9,*<")0("9$AF*#122
!"#$#%&'$()*+,
,5"0$,4= : *";6!"B*2"9#=(*A=(543<9$-&"+/<#32!"#:3
**F)4$ M'()7>(E178B,<$!6/A#1J67Q6G"MJP9J=/B*!"#!3
**<8 A=(543<9$-&"%-#7>(E1 4<)9%&"0*F)4$M'()7>(E178!
"#A#32 , &39E"!7>(A#32O&<-4<)9O*(BE-("*F)4DP !+:B,<
O*(*$,5')*$/65
!#=@"#327#"2- ("!"##32A#1!3*%=@J52346!"#!3**<8
:)9*";6!"*3<*E15 >?&239%32BC<!F4()$5'() *F) 4:)9A=(5
43<9$-&"*3<*+/<:3*46/O*(*$,5')*B*$#6(5O#!
!"#-%./'0("
1. /R9A=(5 ))!E*J=/DR948O,*(9 (p2)
$:F5-6*"7>E1,0=/*
2. 43<9$-&"./0,5=*A=(5A#32+A03976S7"97>(4<)9!"#
3. /3*A=(5A#32!&32&9+AE*J=/ E"!*3<*$:F5-6*"7>E1$
/6*)>!%#3<9,*R(9 E178B,<$!6/!"#789"*7>(J)/%&<
)9!32B*!"#2)!$-&"
* !"#,0=/$:F5-6*"7>:R<*)0P(!32#=(*:)9*";6!"
!"#-%./0%,1)*2(30%,
1. /R9A=(5 ))!E*J=/DR948O,*(9 (p1)
2. ,5=*A=(5A#327-*$:F5*";6!"E*DR9-3*7>(4"57>(4<)
9!"#O&1,5=*4"5$:F5*";6!"E*!-(",*<"E)E1O
J/9-3* 7>(4<)9!"#
3. /3*A=(5A#32!&32&9+AE*J=/
,5"0$,4=: ,&>!$&>(09!"#/8$*6*!"#4"5:3<*4)**><#1
,-("9$-&" 20.00 *. O&1 02.00 *.
!(4(!"#'5(6*7,48097/#3&& ETA 7753
1. !/A=(5 ./0BC<)=A!#@I$C(*
A&"0A"!!"&P!&'(*
2. -3*7>(E178!"#$A&>(0*7=!%#3<97>(5>!"#!/O4(&1%#3<9
,5"0$,4=: +5(J"5"#D78!"#A#32+/<B*C(-9 20.30
*. O&1 23.00 *.
!"#-%./'9-'0(":(!2(30%,1)*
1. /R9A=(5 ))!E*J=/DR948O,*(9 (p1)
2. ,5=*A=(5A#32$%&'()*$:F5C3(-.59+A:<"9,*<"
-3*7>(E1$A&>(0*7=!%#3<97>($:F5?("*$-&"$7>(09%'*4#9
3. /3*A=(5A#32!&32&9+AE*J=/
:<)J8%3T: ,<"576<9A=(5A#32+-<B*48O,*(9 (p1)
*"*!-(" 20 *"7> $M#"1)"EJ(9?&B,<#122$-&"#-*
972;</50"=+>,<)
Hamilton :)OJ/9%-"506*/>7>(7("*+/<43/J6*BE%#
)2%#)9*";6!"2)!$-&"C6<* $)!E"!%)&$&%C3(*:)9
$#" *-34!##5C6<*$)!:)9$#"E1)0P($%>09%P(%=@4#"2*
"*$7("*"* ?&64G3@HIC6<**><+/<#32!"#?&64/<-0$7%.*
.&0>)3*&<8J530O&1?("*:3<*4)*!"#?&64O&1%-2%=5
%=@G"M)0("9M6D>M6D3*!()*))!-"9E8,*("0
5?@;=&%->
A=(5$#6(5/ ,0=/
A=(543<9%("$#6(54<*7>( 0
A=(5A#32
A=(543<9-3*7>(/ -3*
J $:F5*32 60 -6*"7>
I $:F5*32 30 *"7>
4 $:F5*32 12 C3(-.59
G -3*7>(/ -3*
3 43-OJ/9-6*"7>43-$&F!
? $%#'()9-3/#1017"9+!& (Telemeter)
,#')$%#'()9-3/%-"5$#F- (Tachometer)
!"#&A#?/#%!B"
5A2,3,A
$C(*$/>0-! 32)=A!#@I7>(BC<!& +!C6<*$&F!U73(-+A*";6!"
Hamilton :)9%=@E1%-#+/<#32!"#4#-E$CF%)0("9*<
)0,*R(9%#3<9B*#)2J)9A> 73<9*><*";6!":)9%=@%-#+/ <
#32!"#4#-E$CF%./043-O7*7>(+/<#32!" #O4(943<9)0("9$
AF*7"9!"#E"! Hamilton $7("*3<* O&1$M'()7>(E1#3!V
"%=@J52346! "#!3**<8:)9*";6!" B,<78!"#$CF%#12
2!"#!3**<8$:<"/<-07=!%#3<97>(5>!"#4-E$CF%*";6!"
#122!"#!3**<8:)9*";6!"%=@E1#12=7>(/<"*,&39:)9
K"%#)2*";6!"
43-)0("9$C(* 3 ATM = 30 $54# = 100 N=4 / 5
ATM = 50 $54# = 165 N=4 / 10 ATM = 100
$54# = 330 N=4 / 20 ATM = 200 $54# = 660
N=4 (,*<" 78)
9.7CD/#30%/8."9.7E,!"##%!B"$#3;>1F>G"CE
,5?@;=&%->!"#!%,,.A97/,"H>!"97/5?@
1. 4#-E$CF%*";6!":)9%=@)0("9J5(8$J5)
2. )0("$)"7>(%#)2))!$5'()%=@)0P(B**<8
3. 78%-"5J1)"/*";6!":)9%=@/<-0*<8J1)"/7=
!%#3<97>(*";6!"OC(B**<871$&
4. $CF/*";6!"B,<O,<97=!%#3<97>($A>0!*<8
5. *8*";6!"%=@+A4#-EJ)2%=@J52346!"#!3**<8
!3243-O7*7>(+/<#32)*=T"4)0("9$AF*7"9!"#E"!
Hamilton 7=!%#3<97>(5>!"#4#-E$CF%
64 © HAMILTON 2006 / CHRONOGRAPH
© HAMILTON 2006 / CHRONOGRAPH 65
9.7=I(1"/'15,>5
'5#6*7/0%<#3+31"/4!( (Telemeter)
5"4#-3/OJ/9?&#1017"97>($J>09$/6*?("*B*C(-9$-&",*R(9U
0!43-)0("9$C(* B*!"#-3/#101,("9#1,-("9?P<BC<!32M"0= ?P<BC<%-#$#6(578!"#.%#.*!#"N$5'()$,F*N<"O&(2O&1!
/,0=/$5'()$,F*N<"?("
,*(-0-3/2*$%#'()9-3/#1017"9+!&%') 3 -6*"7>4()#101,("9 1 !5.
'5#6*7/0%<50"='#J0 (Tachometer)
5"4#-3/OJ/9?&%("$W&>(0%-"5$#F-:)90"*M",*1
BC<%8J3(9.%#.*!#"N ($#6(5/,0=/) $M'()-3/$-&"7>(BC<+AB*!"#$/6*7"9 1 !5.
J"5"#D)("*%-"5$#F-./0$W&>(0+/<E"!5"4#-3/:)9$%#'()9-3/%-"5$#F-
$C(* 20 -6*"7> = 180 !5./C5.
K%/!LM%*, E.O.L. (43-2)!!"#,5/)"0=:)9O24$4)#>()
D<"$:F5-6*"7>$#6(5$/6*+A7>(#1/32:)9 5 -6*"7> 4()!"#$%&'()*+,-,*R(9%#3<9 %=@%-#7>(E1$A&>(0*O24$4)#>( @ #<"*
43-O7*E8,*("0)0("9$AF*7"9!"#:)9 Hamilton
!"#N%&'0(":<+EM.:5#:,!#"K
5A;%*/'#>*=8+?<
!"#E32$-&"$,4=!"#@I$/>0-:
1. !/A=(5 : .%#.*!#"N$#6(5789"*
2. !/A=(5 : .%#.*!#"N,0=/789"*
3. !/A=(5 $M'()!&32JP(%("$#6(54<*7>( 0
,5"0$,4=: !()$#6(5E32$-&" $:F5*";6!"%-#43<9)0P(7>( 0 !#@>7>(E8$AF* E9!/A=(5
5A;%*/;3;='0("
J8,#32BC<E32$-&"46/4()!3* ?&O4(&1%#3<9E1J1J5#-5+A!32$-&"7>(E32+A%#3<9!()*,*<"*3<*
1. !/A=(5 : .%#.*!#"N$#6(5789"*
2. !/A=(5 )>!%#3<9: .%#.*!#"N,0=/789"*
78:3<*4)* 2 :3<*4)*/39!&("-L<8+/<5"!$7("7>(4<)9!"# B*4)*7<"0J=/:)9!"#E32$-&"%#3<9J=/7<"0 .%#.*!#"
NE1OJ/9?&#-5:)9$-&"73<9,5/7>(E32+-< !/A=(5
$M'()!&32JP(%("$#6(54<*7>( 0
70 © HAMILTON 2006 / CHRONOGRAPH
© HAMILTON 2006 / CHRONOGRAPH 71
72 © HAMILTON 2006 / CHRONOGRAPH
© HAMILTON 2006 / CHRONOGRAPH 73
74 © HAMILTON 2006 / CHRONOGRAPH
© HAMILTON 2006 / CHRONOGRAPH 75
Español
Recogida Y Tratamiento De Relojes De Cuarzo Al Final De Su Vida Util.*
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos. Debe ser entregado al sis-
tema local autorizado de recogida de residuos. Siguiendo ese procedimiento contribuirá a la protección del medio-
ambiente y la salud humana. El reciclado de materiales contribuye a la conservación de los recursos naturales.
* válido en los Estados miembros de la UE y en aquellos países con legislación equivalente.
Português
Recolha e tratamento de relógios de quartzo em m de vida*
Este símbolo indica que este produto não pode ser depositado em conjunto com o lixo doméstico. Tem de ser
entregue num agente do sistema de recolha autorizado. Seguindo este procedimento estará a contribuir para a
protecção do ambiente e da sáude humana. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recur-
sos naturais.
* válido em qualquer Estado Membro da UE e em qualquer outro país com legislação equivalente
Nederlands
Het inzamelen van en het omgaan met quartz horloges na aoop van hun levensduur, *
Dit symbool betekent dat U dit product niet samen met het huisafval mag weggooien. Het moet aan de locale
(gemeentelijke) teruggave- of inzamelpunten (müieuparken, milieuperrons) terug worden gegeven. Als U op deze
wijze handelt, draagt U bij aan het behoud van het milieu en aan de menselijke gezondheid, Het recyclen van deze
stoen helpt de natuurlijke hulpbronnen te conserveren.
* Geldt alleen in de EU-lidstaten en in landen met dienovereenkomstige wetgeving.
Svenska
Återvinning och behandling av uttjänta kvartsur*
Denna symbol betyder att produkten inte skall kastas bland hushållsavfall. Den måste återvinnas vid en lokal återvin-
nings-station. Genom att följa denna procedur bidrar du till att skydda miljön och människors hälsa. Att återvinna
råmaterialet bidrar till att bevara naturresurser.
* giltig inom EU och i länder med motsvarande lagstiftning.
Türkçe
Quartz saatlerin ömürlerinin sonunda toplanması ve işlenmesi*
Bu işaret, ürünün ev atıklarıyla beraber atılamayacağını, ürünün yetkili, yerel bir toplama noktasına verilmesi gerek-
tiğini gösterir. Buna riayet ederek çevrenin ve insan sağğının korunmasına katkıda bulunacaksınız. Malzemelerin
yeniden kullanımı doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır.
* Avrupa Birliği üye ülkelerde ve benzer mevzuata sahip diğer ülkelerde geçerlidir.
English
Collection and treatment of end of life quartz watches*
This symbol indicates that this product should not be disposed with household waste. It has to be
returned to a local authorized collection system. By following this procedure you will contribute to
the protection of the environment and human health. The recycling of the materials will help to con-
serve natural resources.
* valid in the EU member states and in any countries with corresponding legislation.
Français
Collecte et traitement des montres Quartz en n de vie*
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. Il doit être remis à un point de
collecte agréé. En eectuant cette démarche, vous contribuerez à la protection de l’environnement et de la santé
humaine. Le recyclage des matériaux permettra de conserver des ressources naturelles.
* applicable dans les pays membres de la Communauté Européenne et dans les pays disposant d’une législation
comparable.
Deutsch
Sammlung und Behandlung von Quartz Uhren nach Ende Ihrer Lebensdauer*
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden soll. Es soll an die lokalen,
autorisierten Rückgabe- und Sammelsysteme zurückgegeben werden. Durch Einhalten dieses Verfahrens leisten
Sie einen Beitrag an die Umwelt und an die menschliche Gesundheit. Das Recycling dieser Stoe hilft natürliche
Ressourcen zu erhalten.
* gilt nur in den EU Mitgliedstaaten und in Ländern mit entsprechender Gesetzgebung.
Italiano
Raccolta e smaltimento degli orologi al quarzo usati*
Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito con i riuti comuni. II prodotto deve essere
consegnato al locale centro di raccolta autorizzato oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di
una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. In questo modo contribuirete alla tutela
dell’ambiente e della salute umana. Il riciclaggio dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali. Lo smaltimento
abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla
legge.
* valido negli Stati Membri dell’Unione Europea e negli altri Paesi che abbiano una legislazione corrispondente.
78 © HAMILTON 2006 / CHRONOGRAPH
© HAMILTON 2006 / CHRONOGRAPH 79
Buckle adjustment
4IJ
3G
>?
20 ATM
5 ATM
1 ATM 3 ATM
10 ATM
Watter resistance example guide
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Hamilton Watch Automatic and Quartz Chronograph User manual

Category
Watches
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI