Eurostyle BD15.W.VALEN Installation guide

Type
Installation guide

This manual is also suitable for

Eurostyle BD15.W.VALEN is a versatile and easy-to-use device that can help you with a variety of tasks. With its powerful motor and durable construction, the Eurostyle BD15.W.VALEN is perfect for both home and professional use.

Some of the features of the Eurostyle BD15.W.VALEN include:

  • Powerful motor for tackling tough jobs
  • Durable construction for long-lasting use
  • Lightweight and easy to maneuver
  • Versatile design for a variety of tasks

The Eurostyle BD15.W.VALEN is a great choice for anyone who needs a reliable and powerful tool.

Eurostyle BD15.W.VALEN is a versatile and easy-to-use device that can help you with a variety of tasks. With its powerful motor and durable construction, the Eurostyle BD15.W.VALEN is perfect for both home and professional use.

Some of the features of the Eurostyle BD15.W.VALEN include:

  • Powerful motor for tackling tough jobs
  • Durable construction for long-lasting use
  • Lightweight and easy to maneuver
  • Versatile design for a variety of tasks

The Eurostyle BD15.W.VALEN is a great choice for anyone who needs a reliable and powerful tool.

1
2
3
Install leg anchors.
Installer l’ancrage de patte.
1
2
Install the male tip.
Installer la connection mâle.
3
Insert leg into anchor by applying
strong pressure.
Insérer la patte dans l’ancrage en
appliquant une forte pression.
7B
5 6 9
10
8
3A
Warnings
Avertissements
Yes
Oui
No
Non
Always use a carpet as your
working surface to avoid
damaging the panels.
Toujours utiliser un tapis
comme surface de travail
pour éviter d’endommager
les panneaux.
Not doing so will increase
the risk of damaging
the panels.
Les risques d’endommager
les panneaux sont élevés
si cette consigne n’est pas
appliquée.
- Before installing the base panel and crossboards.
Using a moist sponge or cloth, moisten the green pegs to activate the glue.
- Avant d’installer le panneau du bas et les traverses.
À l’aide d’une éponge ou d’un linge humide, humecter les goujons verts pour activer la colle.
Truc / Trick
1
E
Q
Q
E
AA
A
A
Assemble one “A” panel with the “E” panel.
Assembler un panneau “A” avec le panneau “E”.
Install two “Q” crossboards to panel “A.
Installler deux traverses “Q” au panneau “A.
Insert “C” back panel for 9” to 24” wide cabinet.
Insérer panneau arrière “C” pour caisson de
9” à 24” de large.
Insert “C” back panel for 27” to 36” wide cabinet.
Insérer panneau arrière “C” pour caisson de 27” à 36”
de large.
Install second panel “A”.
Installler le deuxième panneau “A”.
Ajustable legs installation - Alignment.
Pose des pattes ajustables - Alignement.
Place cabinet unto its legs.
Relever le caisson sur ces pattes.
Adjust legs for leveling the cabinet.
Ajuster les pattes pour mettre au niveau.
Thigthen the 12 cams using the screwdriver.
À l’aide du tournevis, resserer les 12 cames.
“P” crossboards Door and Drawer Option installation
to panel “A”.
Installation Option Porte et Tiroir des traverses “P”
au panneau “A”.
“P” crossboards False Drawer Option installation
to panel “A”.
Installation Option Faux Tiroir des traverses “P”
au panneau “A”.
Make sure the grooves are
aligned together on the inside.
S’assurer que les rainures sont
bien alignées ensemble à l’intérieur.
Devant/Front
Devant/Front Devant/Front
Haut/Top
When stained doors are selected,
end panels “A” can be replaced with
RPAN panels of the same stain colour.
Quand des portes teintes sont
choisies, les panneaux de bout “A”
peuvent êtres remplacés avec des
panneaux RPAN de la même teinture.
E
Q
AA
E
Q
P
AA
P
P P
(9" - 24")
Q
C
A
E
Q
P
P
A
E
Q
P
P
A
(27" - 36")
Q
A
E
Q
P
P
C
C
Assemble together
the 2 back panels
using the supplied
joint.
À l’aide du joint
fourni, assembler
les 2 panneaux.
Align leg anchors as shown for one or multiple base cabinets.
Aligner les ancrages de pattes tel que démontré
pour un ou plusieurs caisson de bas.
Bas/Bottom
Leg adjustment range
Minimum height : 3¾”
Maximum height : 5
5
/
8
Plage d’ajustement des pattes
Hauteur minimum : 3¾”
Hauteur maximum : 5
5
/
8
Turn ½ turn. Do not over tighten.
Tournez ½ tour. Ne pas trop serrer.
4x
b
Assembly to another base cabinet.
Ajuster les pattes pour mettre au niveau.
Use the larger “b” screws.
Utilisez les plus grandes vis “b”.
Use clamps to hold the cabinets together.
Utilisez des serre-joints pour maintenir
les caissons ensemble.
Devant/Front
Devant/Front
Devant/Front
Devant/Front
Devant/Front
Devant/Front
Devant/Front
Ajustable legs installation -
Leg anchors and legs installation.
Pose des pattes ajustables -
Pose des ancrages et des patte.
1 2
3B
4A
7A
4B
Base cabinets
Caissons de bas
B
Back panels/Panneaux arrière
Printed in Canada
Imprimé au Canada
Plan - 0306 V2 - 02/2019
4x
8x
1x
Joint
27" - 36"
2x
Front crossboard
Traverse avant
2x
Rear crossboard
Traverse arrière
4x
4x
4x
Shelf clips
Supports de tablette
4x
4x
Legs
Pattes
QP
G
2x
Side panels
Panneaux latéraux
AA
E
1x
Bottom panel
Panneau du bas
1x
Shelf
Tablette
1x
Cabinet width
Largeur de caisson
9" - 24"
C
C
Required tools/Outils requis
2x
Cabinet width
Largeur de caisson
27" - 36“
1x
Set of door cushions
Ensemble de coussinets
b
a
Shelf clips installation.
Installation des supports de tablettes.
“G” shelf installation.
Insertion de la tablette “G”.
Installation of the hinges and cushions on the door.
Pose des pentures et des coussinets sur la porte.
Door installation to cabinet.
Assemblage de la porte au caisson.
Align door with cabinet.
Aligner la porte avec le caisson.
Turn screws ¼ turn.
Tournez les vis ¼ de tour.
Toe-kick - Marking.
Coup-de-pieds - Marquage.
Toe-kick - Insert the clips in the clip holder.
Coup-de-pieds - Insérez les bagues dans les
supports de bague.
Toe-kick - Installation to the cabinets.
Coup-de-pieds - Installation sur les caissons.
Toe-kick - Clip holder installation.
Coup-de-pieds - Installation support de bague.
Mark the centerpoint of
the leg on the toe-kick.
Marquez le centre de la
patte sur le coup-de-pied.
Devant/Front
Côté/Side
Place at the desired height.
2 per side.
Mettre à la hauteur désirée.
2 de chaque côté.
Toe kick sold separatly.
Coup de pied vendu séparément.
Centre
Center
Centre
Center
a
Inversez le support de bague
lorsque pour une extrémité.
Invert clip holder when for end.
G
¼
Coussinet
Cushion
2
1
4x
IMPORTANT HEALTH NOTICE.
Some of the building materials used in this home (or these building materials) emit formaldehyde. Eye, nose and throth irriration, headache, nausea and a variety of asthma-like symptoms, including shortness of breath, have been reported as a result of formaldehyde
exposure. Elderly persons and young children, as well wa anyone with a history of asthma, allergies, or lung problems, may be at greater risk. Research is continuing on the possible long-term effects of exposure to formaldehyde. Reduced ventilation may allow
formaldehyde and other contaminants to accumulate in the indoor air. High indoor temparatures and humidity raise formaldehyde levels. When a home is to be located in areas subject to extreme summer temperatures, an air-conditioning system can be used to control
indoor temperature levels. Other means of controlled mechanical ventilation can be used to reduce levels of formaldehyde and other indoor air contaminants.
If you have any questions regading the health effects of formaldehyde, consult your doctor or local health department.
AVIS IMPORTANT POUR LA SANTÉ
Certains des matériaux de construction utilisés dans cette maison (ou ces matériaux de construction) émettent du formaldéhyde. Une irritation des yeux, du nez et de la gorge, des maux de tête, une nausée et une variété de symptômes similaires à l’asthme, y compris
une perte de souffle, ont été signalées à la suite d’une exposition au formaldéhyde. Les personnes âgées et les jeunes enfants, ainsi que toutes les personnes ayant un historique d’asthme, d’allergies ou de problemes pulmonaires, peuvent être à plus grand risque.
La recherche se poursuit sur les effets possibles à long terme de l’exposition au formaldéhyde. Une ventilation réduite êut permettre au formaldéhyde et aux autres contaminants de s’accumuler dans l’air intérieur. Les températures intérieures élevées et l’humidité
peuvent élever le niveau de formaldéhyde. Lorsqu’une maison est située dans des zones soumises à des températures d’été extrême, un système de climatisation peut être utilisé pour contrôler le niveau de température intérieure. d’autres moyens de ventilation
mécanique contrôlée peuvent être utilisés pour réduire les niveaux de formaldéhyde et d’autres contaminants de l’air intérieur.
Si vous avez des questions concertant les effets du formaldéhyde sur la santé, consultez votre médecin ou le service de santé local.
11A 11B
11C 11D
Turn screws ¼ turn maximum
to loosen and fasten.
Tournez les vis ¼ de tour maximum
pour déserrer et resserrer.
Front/Devant
Side/Côté
Side/Côté
Door adjustements.
Ajustements de la porte.
16
14 15
12 13
=
1-800-567-3227
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Eurostyle BD15.W.VALEN Installation guide

Type
Installation guide
This manual is also suitable for

Eurostyle BD15.W.VALEN is a versatile and easy-to-use device that can help you with a variety of tasks. With its powerful motor and durable construction, the Eurostyle BD15.W.VALEN is perfect for both home and professional use.

Some of the features of the Eurostyle BD15.W.VALEN include:

  • Powerful motor for tackling tough jobs
  • Durable construction for long-lasting use
  • Lightweight and easy to maneuver
  • Versatile design for a variety of tasks

The Eurostyle BD15.W.VALEN is a great choice for anyone who needs a reliable and powerful tool.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages