Andis ADC-2 User guide

Category
Small kitchen appliances
Type
User guide
ENGLISH SPANISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles and knobs.
3. To protect against fire, electrical shock and injury to persons, DO NOT
PLACE CORD, PLUG OR APPLIANCE in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near
children or individuals with certain disabilities.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Coffee maker must be operated on a flat surface away from the edge of
counter to prevent accidental tipping.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord, damaged plug or if
the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest Andis authorized repair station for examination,
repair, adjustment or replacement.
8. The use of an accessory not evaluated for use with this appliance may
cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let power cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
12. To connect, always plug the cord into the wall outlet first, then switch on.
To disconnect, remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. Scalding may occur if the cover is lifted or removable pod holder is
removed during the brewing cycle.
15. Connect to a properly grounded outlet only. See 3-Prong Plug Instructions.
16. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the
bottom cover of the coffee maker. There are no user-serviceable parts
inside. Repair should be done by authorized service personnel only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR COMMERCIAL USE ONLY
3-PRONG PLUG
As a safety feature, this appliance is equipped with a grounded-type 3-wire cord
(3-prong plug). The plug will only fit into an electrical outlet designed for a 3-prong
plug. If the plug does not fit, contact a qualified electrician to install the proper
outlet. Do not change the plug in any way.
SHORT POWER CORD INFORMATION
A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord. Extension cords may be used if care
is exercised in their use. If an extension cord is used, the marked electrical rating
of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the
appliance. The extension should be a grounding-type 3-wire cord. The cord should
be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be
pulled on by children or tripped over unintentionally.
OPERATING INSTRUCTIONS
BEFORE FIRST USE
Wash the removable pod holder and reservoir cover in warm, soapy water. Rinse
well and dry thoroughly, then wipe unit with a soft cloth or sponge. Never immerse
unit or cord in water or other liquid. Do not allow water into any part of the unit
other than the water reservoir.
Fill serving cup with 12 oz. of cool water and pour into the water reservoir up to the
max fill line. Place serving cup on the cup rest. Plug unit into electrical outlet and
press the START button. Allow water to cycle through without coffee pod; this will
clean the water reservoir prior to initial use.
BREWING COFFEE
This appliance can be used with any standard single-serving coffee or tea pod. Do
NOT use with espresso pods or standard tea bags.
1. Plug coffee maker into electrical outlet.
2. Lift the water reservoir cover. Place one coffee or tea pod into the removable pod
holder.
3. Fill serving cup with 12 oz. of cold water. Pour water carefully into the reservoir to
the max fill line. NOTE: You may pour water on either side of the pod holder.
4. Close water reservoir cover.
5. Place serving cup on the cup rest.
6. Press the START button. Coffee will begin brewing automatically.
NOTE: The coffee maker will automatically shut off after brewing is complete. Allow
the coffee to finish dripping from the coffee maker before removing your serving cup.
WARNING: Hot water may cause burns to the skin. Do not use more than 12 oz. of
water. When starting coffee maker be sure serving cup is fully inserted into the cup
rest. Be careful when removing serving cup from cup rest as hot liquid may spill.
Use caution when opening the water reservoir after brewing is complete.
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance requires little maintenance. To reduce the risk of electric shock, do
not open or remove bottom cover of unit. It contains no user serviceable parts. Do
not try to repair it yourself. Contact Andis Customer Service for more information.
CLEANING YOUR COFFEE MAKER
CAUTION: Always make sure coffee maker is unplugged and has cooled before
attempting to clean. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or
unit in water or other liquid.
The outside of your coffee maker can be cleaned by wiping the surface with a
damp, soft cloth.
IMPORTANT: Never immerse the coffee maker in water or other liquid.
The removable pod holder may be washed with warm, soapy water, or placed in the
top rack of the dishwasher. Do not place any other parts of the coffee maker in the
dishwasher.
Do not clean the inside of the water reservoir with a cloth, as the cloth may have a
lint residue that could clog the coffee maker.
For stubborn stains, use a nylon or plastic pad with a nonabrasive cleanser. Do not
use metal scouring pads or abrasive cleansers.
CLEANING CALCIUM DEPOSITS
Calcium deposits may build up in the coffee maker as a result of minerals commonly
found in drinking water. The build-up is normal and may result in a slow-down of the
coffee maker’s brewing time. The slow-down can be eliminated by periodically
decalcifying the coffee maker.
1. To decalcify, pour 1/2 cup of white household vinegar and 1/2 cup of cold water
into the reservoir.
2. Place the serving cup on the cup rest. Press the START button. Coffee maker
will automatically begin to brew and will automatically shut off after brewing is
complete.
3. Empty serving cup.
4. Repeat steps 1-3 using a new solution of vinegar and water. Empty cup and rinse.
5. Pour one cup of cold tap water into the reservoir. Place serving cup on the cup
rest.
6. Press the START button. Allow coffee maker to brew until it automatically shuts off.
7. Repeat process 2 more times with new cups of cold water. Repeat if necessary.
8. Wash cup and pod holder before making a beverage.
TO STORE
Unplug unit; store in its box in a clean, dry place. Never store it while it is hot or still
plugged in. Never wrap cord tightly around the appliance. Do not put any stress on
the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.
Cup Rest
Water Reservoir
(Holds up to 12 oz. of Water)
Removeable Pod Holder
Water Reservoir Cover
Max Fill Line
(Inside Water Reservoir)
Start Button
Base para el tazón
Depósito de agua
(Contiene hasta 12 onzas de agua)
Soporte desmontable de la cápsula
Tapa del depósito de agua
Línea máxima de llenado
(Dentro del depósito de agua)
Botón Inicio
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al utilizar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones
básicas de seguridad, que incluyen las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. No toque las superficies calientes. Utilice las agarraderas y las perillas.
3. Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones a personas, NO
COLOQUE EL CABLE, EL ENCHUFE O EL ARTEFACTO en agua o en otro
líquido.
4. Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este artefacto sea
usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades.
5. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiar
el artefacto. Deje enfriar el artefacto antes de colocarle o quitarle piezas, y
antes de limpiarlo.
6. La cafetera debe operarse sobre una superficie plana lejos del borde del
mostrador para evitar volcarla accidentalmente.
7. No opere ningún artefacto que tenga un cable o enchufe dañados, o si el
artefacto funciona de manera incorrecta, o ha sido dañado de algún modo.
Devuelva el artefacto a la estación autorizada de reparación de Andis más
cercana para su revisión, reparación, ajuste o reemplazo.
8. El uso de un accesorio no evaluado para uso con este artefacto puede
causar lesiones.
9. No lo utilice al aire libre.
10. No deje que el cable eléctrico cuelgue sobre el borde de la mesa o
mostrador, ni toque superficies calientes.
11. No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente a gas o eléctrico, ni
en un horno caliente.
12. Para conectar, siempre enchufe el cable primero en el tomacorriente de
pared, y luego encienda el artefacto. Para desconectar, retire el enchufe
del tomacorriente de pared.
13. No utilice el artefacto para algo que no fuera su uso indicado.
14. Puede ocurrir una quemadura si se levanta la tapa o si se quita el soporte
de la cápsula durante el ciclo de preparación del café.
15. Conecte únicamente a un tomacorriente correctamente conectado a tierra.
Consulte las instrucciones del enchufe de 3 patillas.
16. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
retire la tapa inferior de la cafetera. No contiene piezas reparables por el
usuario en su interior. Solamente el personal de servicio autorizado puede
hacer las reparaciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
EXCLUSIVAMENTE PARA USO COMERCIAL
ENCHUFE DE 3 PATILLAS
Como característica de seguridad, este artefacto está equipado con un cable trifilar
con conexión a tierra (enchufe de 3 patillas). El enchufe sólo podrá caber en un
tomacorriente ectrico diseñado para un enchufe de 3 patillas. Si el enchufe no
puede insertarse, póngase en contacto con un electricista calicado para instalar el
tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe de manera alguna.
INFORMACIÓN SOBRE EL CABLE ELÉCTRICO CORTO
Se proporciona un cable corto de suministro eléctrico para reducir el riesgo de
enredos o tropiezos que tiene un cable más largo. Se pueden usar cables de
extensión si se tiene cuidado al usarlos. Si se utiliza un cable de extensión, la
clasicación eléctrica marcada de este cable debe ser al menos tan alta como la
clasicación eléctrica del dispositivo. La extensión debe ser un cable trifilar con
conexión a tierra. El cable se debe tender de tal manera que no quede colgando
sobre el mostrador o la mesa, donde pueda ser jalado por los niños o causar un
tropiezo accidental.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ANTES DEL PRIMER USO
Lave el soporte desmontable de la cápsula y la tapa del depósito con agua tibia
jabonosa tibia. Enjuague bien y seque muy bien, y luego limpie la unidad con un
paño suave o esponja. Nunca sumerja la unidad o el cable en agua o en otro
líquido. No permita que entre agua en ninguna parte de la unidad que no fuera el
depósito de agua.
Llene el tazón vertedor con 12 onzas de agua fa y vierta en el depósito de agua
hasta la línea de llenado máximo. Coloque el tan vertedor sobre la base. Enchufe
la unidad en el tomacorriente eléctrico y pulse el botón INICIO. Permita que el agua
recicle por la cápsula, sin café; esto limpiará el depósito de agua antes del uso inicial.
CÓMO PREPARAR CA
Este artefacto puede utilizarse con cualquier cápsula estándar para una sola taza de
café o té. NO lo utilice con cápsulas para café expreso o bolsas de té estándar.
1. Enchufe la cafetera en un tomacorriente eléctrico.
2. Levante la tapa del depósito de agua. Coloque una cápsula de café o té en el
soporte desmontable de la cápsula.
3. Llene el tazón vertedor con 12 onzas de agua fa. Vierta agua cuidadosamente
en el depósito hasta la línea máxima de llenado. NOTA: Puede verter agua sobre
ambos lados del soporte de la cápsula.
4. Cierre la tapa del depósito de agua.
5. Coloque el tazón vertedor sobre la base.
6. Pulse el botón INICIO. El café comenzará a prepararse automáticamente.
NOTA: La cafetera se apagará autoticamente después de haberse completado
la preparación. Permita que el café deje de gotear de la cafetera antes de retirar el
tazón vertedor.
ADVERTENCIA: El agua caliente puede ocasionar quemaduras a la piel. No utilice
s de 12 onzas de agua. Al encender la cafetera, asegúrese de que el tan
vertedor esté completamente insertado en la base. Tenga cuidado al retirar el tan
vertedor de la base ya que el líquido caliente puede derramarse. Tenga cuidado al
abrir el depósito de agua después de haberse completado la preparación.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO
Este artefacto requiere poco mantenimiento. Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, no abra ni retire la tapa inferior de la unidad. No contiene piezas
reparables por el usuario. No intente repararlo usted mismo. Póngase en contacto
con el Departamento de Servicio al Cliente de Andis para obtener más información.
LIMPIEZA DE LA CAFETERA
PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese de que la cafetera esté desenchufada y se haya
enfriado antes de intentar limpiarla. Para proteger contra descargas eléctricas, no
sumerja el cable, el enchufe o la unidad en agua o en otro líquido.
• La cara exterior de su cafetera puede limpiarse con un paño húmedo suave.
IMPORTANTE: Nunca sumerja la cafetera en agua o en otro líquido.
El soporte desmontable de la cápsula puede lavarse con agua tibia jabonosa, o
colocarse en el estante superior del lavavajillas. No coloque ninguna de las otras
piezas de la cafetera en el lavavajillas.
No limpie el interior del depósito de agua con un po, ya que éste podría tener
pelusa que podría obstruir la cafetera.
Para el caso de manchas diciles, utilice una almohadilla de nilón o plástico con un
limpiador no abrasivo. No utilice almohadillas abrasivas metálicas ni limpiadores
abrasivos.
LIMPIEZA DE DEPÓSITOS DE CALCIO
Los depósitos de calcio pueden acumularse en la cafetera como resultado de los
minerales encontrados comúnmente en el agua potable. La acumulación es normal y
puede resultar en un proceso de preparación más lento de la cafetera. Este proceso
s lento puede eliminarse realizando periódicamente la descalcificación de la
cafetera.
1. Para descalcificar, vierta 1/2 taza de vinagre blanco de uso doméstico y 1/2 taza
de agua fría en el depósito.
2. Coloque el tazón vertedor sobre la base. Pulse el botón INICIO. La cafetera
comenzará automáticamente a preparar el café y se apagará autoticamente una
vez finalizado este proceso.
3. Vacíe el tazón vertedor.
4. Repita los pasos del 1 al 3 usando una nueva solución de vinagre y agua. Vacíe el
tazón y enjuáguelo.
5. Vierta un tan de agua corriente fa en el depósito. Coloque el tazón vertedor
sobre la base.
6. Pulse el botón INICIO. Permita que la cafetera realice el proceso de preparación
hasta que se apague automáticamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Andis ADC-2 User guide

Category
Small kitchen appliances
Type
User guide

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages