Sharp R-270 Operating instructions

Category
Microwaves
Type
Operating instructions
R-270
MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG
HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES
FOUR A MICRO-ONDES - MODE D’EMPLOI
FORNO A MICROONDE  MANUALE D’ISTRUZIONI
FORNO MICROONDAS  MANUAL DE OPERÕES
MIKROBØLGEOVN  BRUGSANVISNING
MAGNETRON
- GEBRUIKSAANWIJZING
MICROWAVE OVEN - OPERATION MANUAL
Achtung
Advertencia
Avertissement
Importante
Importante
Vigtigt
Belangrijk
Important
ESITPT FRDKGB NL DE
ES
Este manual contiene información muy importante que debe leer
antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no
respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modica de forma que pueda ponerse en funcionamiento
con la puerta abierta.
FR
Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes,
que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être
encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modié de sorte qu'il soit possible de le
faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
IT
Questo manuale di istruzioni contiene importanti informazioni da
leggere attentamente prima di utilizzare il forno a microonde.
Importante: Potrebbero esserci seri rischi per la salute se non
si seguono le istruzioni di questo manuale o se il forno viene
modicato e funziona con lo sportello aperto.
DE
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche
Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen
sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und
Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingri, der das Betreiben des
Gerätes in geönetem Zustand (z.B. geönetes Gehäuse) erlaubt,
führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
PT
Este manual de instruções contém informações importantes que
deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem vericar-se graves riscos para a saúde caso os
procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou se
o forno for modicado de modo a funcionar com a porta aberta.
GB
This operation manual contains important information which
you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation
manual is not followed or if the oven is modied so that it
operates with the door open.
DK
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger, som du
bør læse grundigt, før du bruger mikrobølgeovnen.
Vigtigt: Der kan være en alvorlig sundhedsrisiko, hvis denne
brugsanvisning ikke følges, eller hvis ovnen ændres, således at
den kører med lågen åben.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u
aandachtig moet lezen voor dat u de combi-magnetron gebruikt.
Belangrijk: Er kan een groot gezondheidsrisico ontstaan indien deze
gebruikershandleiding niet wordt opvolgt of dat de oven op een
dergelijke manier wordt aangepast dat deze gebruikt kan worden
met de deur geopend.
NL
DE-1
Achtung: Ihr
Produkt ist mit
diesem Symbol
gekennzeichnet.
Dies bedeutet,
dass Elektro-Altge
-
räte nicht mit dem
allgemeinen Haus
-
müll vermischt
werden dürfen. Es
gibt ein separates
Sammelsystem für
diese Produkte.
A. Entsorgungsinformationen (für Haushalte)
1. In der EU
Achtung: Bitte entsorgen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll!
Elektro-Altgeräte müssen getrennt von dem übrigen Abfall und gemäß
der gültigen gesetzlichen Vorschriften zur Entsorgung und zum Recyc-
ling von elektrischen und elektronischen Altgeräten behandelt werden.
Gemäß der der Umsetzung der Altgeräterichtlinie seitens der Mit-
gliedsstaaten können Privathaushalte in der Europäischen Union ihre
elektrischen und elektronischen Altgeräte an dafür vorgesehenen
Entsorgungsstellen kostenlos abgeben.
In einigen Ländern* kann auch Ihr örtlicher Händler Ihr Altgerät
kostenlos entgegennehmen, wenn Sie ein vergleichbares Neugerät
kaufen.
*) Kontaktieren Sie hierfür bitte Ihre örtlichen Behörden.
Wenn ihr Elektro-Altgerät Batterien oder Akkus enthält, sollten Sie die-
se vorher getrennt entsorgen, gemäß den örtlichen Anforderungen.
Wenn Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, tragen Sie zu einer kor-
rekten Schadstobehandlung und zu einem ezienten Recycling
und im Endeekt zum Umweltschutz und zur Verhinderung von
eventuellen Gesundheitsrisiken bei.
2. In Nicht-EU-Ländern
Bitte kontaktieren sie Ihre örtlichen Behörden für mehr Informatio-
nen über die korrekte Entsorgung Ihres Produkts.
In der Schweiz: Elektrische und elektronische Altgeräte können beim
Händler kostenlos abgegeben werden, auch wenn kein neues Pro-
dukt gekauft wird. Weitere Einrichtungen zur Entsorgung nden Sie
auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer.
1. In der EU
Wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke benutzt wurde und Sie es
entsorgen möchten:
Kontaktieren Sie bitte Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Zu
-
rücknahme des Produkts informieren wird. Es könnten Ihnen dabei
Rücknahme- und Recyclingkosten in Rechnung gestellt werden.
Kleine Produkte (und kleine Mengen) werden möglicherweise auch
von ihrem örtlichen Recyclinghof entgegengenommen. In Spanien:
Kontaktieren Sie bitte ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder
die örtlichen Behörden, um mehr über die Entsorgung Ihrer Altge-
räte zu erfahren.
2. In Nicht-EU-Ländern
Bitte kontaktieren sie Ihre örtlichen Behörden für mehr Informatio-
nen über die korrekte Entsorgung Ihres Produkts.
DE-2
DE
GERÄT UND ZUBEHÖR .......................................................................................................................................3
BEDIENFELD ..........................................................................................................................................................4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE..........................................................................................................5-12
AUFSTELLUNG .............................................................................................................................................13-14
WIE FUNKTIONIERT IHR GERÄT? ................................................................................................................. 15
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN ...........................................................................................................16
VOR DER INBETRIEBNAHME .......................................................................................................................... 16
BETRIEB DES GERÄTS ................................................................................................................................. 17-18
GEWICHTABHÄNGIGES GAREN/AUFTAUEN ........................................................................................... 19
GEWICHTABHÄNGIGES-GAREN-TABELLE ................................................................................................20
SCHNELLAUFTAUEN ....................................................................................................................................... 21
AUTO-GAREN .................................................................................................................................................... 21
AUTO-GAREN-TABELLE ..................................................................................................................................22
NÜTZLICHE FUNKTIONEN .......................................................................................................................23-25
MIKROWELLEN-GARTIPPS................................................... ....................................................................26-27
GEEIGNETES KOCHGESCHIRR .......................................................................................................................28
AUFTAUTIPPS ..................................................................................................................................................... 29
AUFWÄRMTIPPS ................................................................................................................................................30
REINIGUNG UND WARTUNG ......................................................................................................................... 31
FEHLERBEHEBUNG ...........................................................................................................................................32
TECHNISCHE DATEN ........................................................................................................................................33
SERVICE ADRESSEN ..............................................................................................................................................I
INHALTSVERZEICHNIS
DE-3
GERÄT
1. Garraumlampe
2. Bedienfeld
3. Türöner-Taste
4. Abdeckung des Hohlleiters (NICHT
ENTFERNEN)
5. Garraum
6. Kupplung
7. Türverschluss
8. Türscharniere
9. Türdichtungen und Dichtungsoberä-
chen
10. Stromkabel
11. Lüftungsönungen
12. Außenseite des Gehäuses
ZUBEHÖR:
Überprüfen Sie, ob das folgende Zubehör
enthalten ist:
13. Drehteller
14. Drehtellerträger
Platzieren Sie den Drehtellerträger in die
Kupplung im Gerätboden, dann setzen Sie
den Drehteller darin ein, bis er fest ange-
bracht ist.
• Um Schäden am Drehteller zu vermeiden,
ist darauf zu achten, dass Geschirr und Be-
hälter bei der Entnahme nicht den Rand
des Drehtellers berühren.
GERÄT UND ZUBEHÖR
9
8
7
10
11
I
1
2
0
I
6 5 4
3
'
C 0
12
HINWEISE:
Der Spritzschutz für den Hohlleiter ist zerbrechlich. Beim Reinigen des Garraums sollte da-
rauf geachtet werden, dass er nicht beschädigt wird.
Betreiben Sie das Gerät stets mit richtig eingesetztem Drehteller und Drehtellerträger. Dies
sorgt für ein gleichmäßiges Garen. Ein schlecht sitzender Drehteller rattert unter Umstän-
den, dreht sich nicht richtig und könnte das Gerät beschädigen.
Der Drehteller rotiert im oder gegen den Uhrzeigersinn. Die Drehrichtung ändert sich
möglicherweise jedes Mal, wenn Sie das Gerät starten. Dies hat keinen Einuss auf die Gar-
leistung.
Wenn Sie Zubehör bestellen, nennen Sie bitte sowohl die ERSATZTEILBEZEICHNUNG als
auch die MODELLNUMMER, wenn Sie sich an Ihren Händler oder den SHARP-Kunden-
dienst wenden.
WARNUNG:
Die Tür, das Gehäuse, der Garraum, Zubehör und Geschirr werden beim Be-
trieb sehr heiß. Verwenden Sie immer dicke Ofenhandschuhe, um Verbren-
nungen zu vermeiden.
DE-4
DE
BEDIENFELD
1. DIGITALANZEIGE
2. ZEIT-Tasten
3. GEWICHTSABHÄNGIGES GAREN- &
AUFTAUEN-Taste
4. WENIGER/MEHR ZEIT-Tasten
5. LEISTUNGSSTUFEN-Taste
6. START/AUTO-MINUTE-Taste
7. STOP/LÖSCHEN-Taste
8. TIMER-Taste
9. GEWICHT-Tasten
10. AUTOGAREN-Taste
1
2
3
4
10
9
8
7 6
5
DE-5
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
1. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz auf einer Arbeitsäche vorge-
sehen. Es ist nicht für den Einbau in einem Küchenschrank konzi-
piert. Stellen Sie das Gerät nicht in einen Schrank.
2. Die Gerätetür kann während des Garens heiß werden. Stellen Sie
das Gerät so auf, dass die Unterseite 85cm oder mehr vom F-
boden entfernt ist. Halten Sie Kinder von der Tür fern, um Ver-
brennungen zu vermeiden.
3. WARNUNG: Berühren Sie den Drehteller nicht direkt nach dem
Garen, da er noch heiß sein könnte.
4. Stellen Sie sicher, dass über dem Gerät ein Freiraum von mindes-
tens 30 cm vorhanden ist.
5. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit körperlichen, geistigen oder Sinneseinschränkungen oder
Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie
unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung in der Verwen-
dung erhalten haben und die möglichen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.
6. Das Gerät und sein Kabel darf nicht in Händen von Kindern un-
ter 8 Jahren gelangen.
7. WARNUNG: Erlauben Sie Kindern die Nutzung des Gerätes ohne
Aufsicht nur, wenn ihnen ausreichende Anweisungen gegeben
wurden, sodass das Kind in der Lage ist, das Gerät auf eine siche-
re Weise zu bedienen, und es die Gefahren eines unsachgemä-
ßen Gebrauchs versteht.
8. WARNUNG: Zugängliche Teile werden während des Betriebs
heiß. Halten Sie Kleinkinder deshalb von ihnen fern.
9. WARNUNG: Falls die Tür bzw. die Türdichtungen beschädigt
sind, darf das Gerät nicht weiter betrieben werden, bevor es
durch eine kompetente Person repariert wurde.
10. WARNUNG: Nehmen Sie unter keinen Umständen selbst Re-
paraturen oder Änderungen an Ihrem Mikrowellengerät vor.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
DE-6
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Reparaturen, insbesondere solche, bei denen die Abdeckung
des Geräts entfernt werden muss, dürfen ausschließlich von ent-
sprechend qualizierten Technikern vorgenommen werden.
11.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss dieses gegen ein speziel-
les Kabel ausgetauscht werden. Der Austausch darf nur durch einen
qualizierten SHARP- Kundendiensttechniker durchgeführt werden.
12.
WARNUNG: Speisen in üssiger und anderer Form dürfen nicht in ver-
schlossenen Gefäßen erhitzt werden, da diese explodieren könnten.
13. Das Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann zu einem
verzögerten Überkochen führen . Bei der Handhabung der Ge-
fäße ist daher Vorsicht geboten.
14. Kochen Sie Eier nicht mit Schale. Hartgekochte Eier dürfen nicht
in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der
Erwärmung explodieren können. Zum Garen oder Aufwärmen
von Eiern, die nicht verquirlt oder verrührt wurden, sollten Sie
das Eigelb und Eiweiß anstechen, damit die Eier nicht explodie-
ren. Vor dem Aufwärmen im Mikrowellengerät sollten Sie ge-
kochte Eiern schälen und in Scheiben schneiden.
15. Kochutensilien sollten auf Mikrowellenfähigkeit überprüft wer-
den. (Siehe Seite DE-25) Verwenden Sie ausschließlich mikro-
wellengeeignete Behälter und Utensilien, wenn das Gerät im
Mikrowellen-Modus betrieben wird.
16.
Der Inhalt von Saugaschen und Babynahrungsgläsern muss vor
dem Gebrauch geschüttelt bzw. gerührt und die Temperatur muss
vor dem Verzehr geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
17.
Die Tür, das Gehäuse, der Garraum sowie das Kochgeschirr und
anderer Zubehör können während des Betriebs sehr heiß werden.
18. Diese Bereiche sollten während des Betriebs nicht berührt wer-
den. Verwenden Sie immer dicke Ofenhandschuhe, um Verbren-
nungen zu vermeiden. Achten Sie vor der Reinigung darauf,
dass sie nicht mehr heiß sind. Beim Erhitzen von Lebensmitteln
in Plastik- oder Papierbehältern müssen Sie das Gerät im Auge
behalten, da diese sich entzünden könnten.
19. Wenn Rauch austritt, ist das Gerät sofort auszuschalten oder der
Netzstecker zu ziehen und die Tür geschlossen zu halten, damit
DE-7
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
eventuelle Flammen erstickt werden.
20. Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen und entfer-
nen Sie jegliche Essensreste.
21. Wird das Gerät nicht saubergehalten, kann dies zu einer Beschä-
digung der Oberäche führen, was die Gebrauchsdauer des Ge-
rätes nachteilig beeinussen und möglicherweise zu einer Ge-
fahrensituation führen kann.
22. Verwenden Sie zur Reinigung der Glastür keine scharfen Scheu-
ermittel oder Metallschaber, da diese die Oberäche verkratzen
können, was zu einem Bruch des Glases führen kann.
23. Dampfreiniger dürfen nicht verwendet werden.
24. Für Hinweise zur Reinigung der Türdichtung, des Garraums und
der angrenzenden Teile beachten Sie bitte Seite DE-24.
25. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch und für folgende Verwen-
dungen ausgelegt:
- in Angestelltenküchen in Geschäften, Büros oder anderen Ar-
beitsumgebungen;
-
Für Kunden in Hotels, Motels oder anderen Wohnumgebungen;
- in Bauernhöfen;
- in Pensionen u.ä. .
26. WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden
während der Verwendung heiß. Die Heizelemente sollten nicht
berührt werden. Kinder unter 8 Jahren sind von ihm fernzuhal-
ten, es sei denn, dass sie kontinuierlich beaufsichtigt werden.
27.
Während der Verwendung wird das Gerät heiß. Es sollte darauf geach-
tet werden, die Heizelemente innerhalb des Gerätes nicht zu berühren.
28. Zugängliche Teile werden während des Betriebs heiß. Halten Sie
Kinder deshalb von ihnen fern.
Zur Vermeidung von Bränden:
1. Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs nicht un-
beaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe Leistungsstufen
oder zu lange Garzeiten können das Gargut überhitzen und
Brände verursachen.
2. Die Steckdose muss einfach zugänglich sein, sodass der Netzste-
cker im Notfall einfach gezogen werden kann.
DE-8
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
3.
Die Netzspannung muss 230 V Wechselstrom, 50 Hz sein und es sollte
eine 13A-Sicherung oder ein 13A-Sicherungsautomat vorhanden sein.
4. Ein getrennter, nur für den Betrieb dieses Geräts dienender
Stromkreis sollte vorliegen.
5. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem Hitze er-
zeugt wird, z. B. neben einem Herd.
6. Das Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder, sich
Kondenswasser bilden kann, aufstellen.
7. Das Gerät nicht im Freien aufbewahren oder aufstellen.
8.
Den Spritzschutz für den Hohlleiter, den Garraum, den Drehtel-
ler und den Drehtellerträger nach Verwendung reinigen. Diese
Bauteile sollten trocken und fettfrei sein. Anhaftende Fettspritzer
können überhitzen, zu rauchen beginnen oder sich entzünden.
9. Keine brennbaren Materialien in der Nähe desGerätes oder den
Lüftungsönungen aufbewahren.
10. Niemals die Lüftungsönungen blockieren.
11. Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln und Ver-
packungen entfernen. Funkenbildung an Metalloberächen
kann zu Bränden führen.
12. Das Mikrowellengerät nicht zum Frittierenvon Lebensmitteln in
Öl oder Fett verwenden.Die Temperatur ist nicht kontrollierbar
und das Fett kann sich entzünden.
13. Zum Herstellen von Popcorn sollte nur spezielles Mikrowellen-
Popcorn-Geschirr verwendet werden.
14. Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät lagern.
15. Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen,
um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht arbeitet.
16.
Zur Vermeidung von Überhitzung und Bränden ist mit beson-
derer Vorsicht vorzugehen , wenn Speisen mit einem besonders
hohen Zucker- oder Fettgehalt, wie z. B. Würstchen im Schlafrock,
Kuchen oder Früchtepudding , gegart oder aufgewärmt werden.
17. Beachten Sie die entsprechenden Hinweise in dieser Bedie-
nungsanleitung.
DE-9
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Zur Vermeidung von Verletzungen:
1. WARNUNG:
Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktio-
nen aufweist. Überprüfen Sie vor dem Betrieb die folgenden Punkte:
a) Die Tür muss einwandfrei schließen und darf nicht falsch aus-
gerichtet oder verzogen sein.
b) Die Scharniere und Türverschlüsse dürfen nicht gebrochen
oder lose sein.
c) Die Türdichtungen und Dichtungsoberächen dürfen nicht
beschädigt sein.
d) Der Garraum und die Tür dürfen keine Dellen oder andere Be-
schädigungen aufweisen.
e)
Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt sein.
2. Das Gerät nicht bei geöneter Tür oder mit in irgendeiner Art
verändertem Türverschluss betreiben.
3. Niemals das Gerät betreiben, wenn sich Gegenstände zwischen
den Türdichtungen und den Dichtungsoberächen benden.
4.
Vermeiden Sie die Bildung von Schmutz oder Fett an Türdichtun-
gen und angrenzenden Teilen. Reinigen Sie das Gerät in regelmä-
ßigen Abständen und entfernen Sie Speisenreste. Bitte folgen Sie
den Hinweisen im Kapitel “Reinigung und Pege auf Seite DE-31.
5. Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren Arzt oder
den Hersteller des Herzschrittmachers nach Vorsichtsmaßnah-
men beim Umgang mit Mikrowellengeräten befragen.
Zur Vermeidung von Elektroschocks:
1. Unter keinen Umständen sollte das Gehäuse entfernt werden.
2. Niemals Flüssigkeiten in die Önungen der Türverschlüsse oder
Lüftungsönungen gießen oder Gegenstände in diese Önun-
gen stecken. Wenn Flüssigkeit indas Gerät gelangt ist, sollten
Sie das Gerät sofort ausschalten, den Netzstecker ziehen und
den SHARP-Kundendienst kontaktieren.
3. Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder an-
dere Flüssigkeiten tauchen.
4. Das Netzkabel nicht über scharfe Tisch- oder eine Arbeitsplat-
tenkanten führen.
DE-10
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
5. Das Netzkabel von erhitzten Oberächen, einschließlich der Ge-
räterückseite, fernhalten.
6.
Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszutau-
schen. Dies ist allein die Aufgabe eines von SHARP zugelassenen
Elektrikers ! Wenn die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler oder eine SHARP-Kundendienststelle!
Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden:
1.
Niemals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüsse und De-
ckel entfernen. Verschlossene Behälter können durch den Druckan-
stieg sogar nach dem Ausschalten des Gerätes noch explodieren.
2. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig sein. Behälter mit ei-
ner großen Önung verwenden, damit entstehende Blasen ent-
weichen können.
Niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefäßen (z. B.
Saugaschen) erhitzen, da der Inhalt herausspritzen kann
und zu Verbrennungen führen könnte.
Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen (Siedever-
zug) zu vermeiden:
1. Stellen Sie keine übertrieben langen Garzeiten ein.
2. Die Flüssigkeiten vor dem Garen/Wiedererhitzen umrühren.
3. Es wird empfohlen, während des Wiedererhitzens einen Glas-
stab oder einen ähnlichen Gegenstand (nicht aus Metall) in
den Behälter zu stellen.
4. Nach dem Erhitzen die Flüssigkeiten noch mindestens 20
Sekunden im Gerät stehen lassen, um verspätetes Aufwallen
durch Siedeverzug zu verhindern.
3. Die Schale von Lebensmitteln, wie z. B. Kartoeln, Würsen oder
Obst, vor dem Garen anstechen, damit der Dampf entweichen
kann, denn sonst könnten Sie platzen.
Zur Vermeidung von Verbrennungen:
1. Bei der Entnahme von Gargut aus dem Garraum sollten Topap-
pen oder Ofenhandschuhe verwendet werden.
2. Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel usw. immer vom Gesicht
und den Händen abgewandt önen, um Verbrennungen durch
Dampf und Siedeverzug zu vermeiden.
DE-11
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
3. Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die Lebensmit-
teltemperatur prüfen und umrühren, bevor Sie die Speisen
servieren. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Lebens-
mittel oder Getränke an Babys, Kinder oder alte Menschen
serviert werden. Die Temperatur des Behälters ist kein ech-
ter Hinweis auf die tatsächliche Temperatur der Speisen
oder der Getränke; immer die Temperatur prüfen.
4.
Halten Sie beim Önen der Gerätetür ausreichenden Abstand, um
Verbrennungen durch austretende Hitze oder Dampf zu vermeiden.
5. Schneiden Sie gefüllte und gebackene Speisen nach dem Garen
in Scheiben, um den Dampf entweichen zu lassen und Verbren-
nungen zu vermeiden.
Zur Vermeidung von Fehlgebrauch durch Kinder:
1. Nicht an die Gerätetür lehnen oder hängen.
2. Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen vertraut
gemacht werden, wie z. B. Verwendung von Topappen und
vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Beachten Sie besonders
Verpackungen, die Lebensmittel knusprig machen (z. B. selbst-
erhitzende Materialien), da diese besonders heiß werden.
Sonstige Warnungen
1. Niemals das Gerät in irgendeiner Weise modizieren.
2. Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen.
3.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und darf nur
zum Garen von Lebensmitteln verwendet werden. Es eignet sich
nicht für gewerbliche Zwecke oder den Gebrauch in einem Labor.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigungen die-
ses Gerätes:
1. Das Gerät niemals im leeren Zustand betreiben, es sei denn, es
ist ausdrücklich in der Bedienungsanleitung empfohlen. Dies
kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
2. Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder selbsterwär-
menden Materialien muss eine hitzebeständige Isolierung (z.
B. ein Porzellanteller) zwischen Geschirr und Drehteller platz-
tiert werden. Dadurch werden Beschädigungen des Drehtellers
DE-12
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
durch Hitze vermieden. Die für das Geschirr angegebene Vor-
heizzeit darf nicht überschritten werden.
3. Keine Metall-Utensilien verwenden, die Mikrowellen reektie-
ren, da dies einen Lichtbogen zur Folge haben kann. Nur für das
Gerät konzipierte Drehteller und Drehtellerträger verwenden.
Gerät nie ohne Drehteller betreiben.
4. Stellen Sie während des Betriebs keine Gegenstände auf das
Gehäuse.
HINWEIS:
Bei Fragen zum Anschluss des Gerätes wenden Sie sich bitte an ei-
nen ausgebildeten und zugelassenen Elektriker. Weder Hersteller
noch Händler übernehmen die Haftung für Schäden am Gerät oder
Verletzungen, die infolge der Nichtbeachtung des korrekten elekt-
rischen Anschlusses entstehen. An den Gerät-Innenwänden, bzw.
an Türdichtungen und Dichtächen können sich Wasserdampf und
Tropfen bilden. Dies ist normal und ist kein Anzeichen für den Aus-
tritt von Mikrowellen oder einer sonstigen Fehlfunktion.
EINBAU-KIT
Für dieses Gerät ist kein Einbau-Kit verfügbar.
Dieses Gerät ist nur zur Verwendung auf einer Arbeitsplatte vorge-
sehen.
DE-13
AUFSTELLANWEISUNGEN
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial aus dem Inneren
des Gerätes und alle Schutzfolien von der Gehäuseoberäche
des Gerätes. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädi-
gungen.
2. Platzieren Sie das Gerät auf einer sicheren, ebenen Oberäche,
die stabil genug ist, das Gewicht des Gerätes und der darin zu-
bereiteten Speisen zu tragen. Das Gerät nicht in einem Schrank
aufstellen.
3. Wählen Sie eine ebene Fläche, die über genügend Freiraum für
die Ein- und/oder Auslässe verfügt. Die Gerätrückseite sollte an
einer Wand platziert werden.
Ein Mindestabstand von 20cm zwischen dem Gerät und den
angrenzenden Wänden muss eingehalten werden.
Es ist ein Mindestabstand von 30cm über dem Gerät einzuhalten.
Nicht die Standfüße von der Gerätunterseite entfernen.
Ein Blockieren der Ein- und/ oder Auslassönungen kann das
Gerät beschädigen.
Stellen Sie das Gerät so weit wie möglich von Radios und Fern-
sehern entfernt auf. Der Mikrowellenbetrieb kann den Radio-
oder Fernseh-Empfang stören.
0 cm
30 cm
min.
85cm
20 cm
20 cm
4. Die Gerätetür kann während des Garens heiß werden. Stellen
Sie das Gerät so auf, dass die Unterseite 85cm oder mehr vom
Fußboden entfernt ist. Halten Sie Kinder von der Tür fern, um
Verbrennungen zu vermeiden.
5. Den Netzstecker des Mikrowellengerätes in eine geerdeten
Standard-Steckdose stecken.
DE-14
DE
AUFSTELLANWEISUNGEN
WARNUNG: Das Gerät nicht an Orten, an denen Hitze, Feuchtig-
keit oder hohe Luftfeuchtigkeit (z. B. in der Nähe oder über einem
Backofen) auftreten können, oder in der Nähe brennbarer Materia-
lien (z. B. Vorhänge) aufstellen.
Lüftungsönungen nicht blockieren oder versperren.
Nichts auf die Oberseite des Gerätes stellen.
STROMANSCHLUSS
Stellen Sie sicher, dass keine Wasser in Kontakt mit dem Netzkabel
oder dem Stecker kommen kann.
Stecken Sie den Stecker vollständig in die Steckdose.
• Schließen Sie keine anderen Geräte an die gleiche Steckdose mit
einer Mehrfachsteckdose an.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch eine von Sharp
zugelassene Serviceeinrichtung oder eine gleich qualizierte Per-
son ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Beim Entfernen des Steckers aus der Steckdose immer den Ste-
cker und niemals das Kabel ergreifen, da dies das Netzkabel und
die Anschlüsse innerhalb des Steckers beschädigen kann.
• Wenn der an Ihrem Gerät verwendete Stecker ein wiederan-
schließbarer Stecker ist und die Steckdose bei Ihnen zu Hause mit
dem gelieferten Stecker inkompatibel ist, tauschen Sie den Ste-
cker aus (nicht abzwicken).
Wenn der an Ihrem Gerät verwendete Stecker nicht wiederan-
schließbar ist und die Steckdose bei Ihnen zu Hause mit dem ge-
lieferten Stecker inkompatibel ist, zwicken Sie den Netzstecker ab.
Ersetzen Sie ihn mit einem passenden Modell, nach dem An-
schlusscode, der in „Ersatz des Netzsteckers"“ auf Seite DE-33 an-
gegeben ist.
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
Um einen geeigneten Stecker anzuschließen, beachten
Sie den Anschlusscode, der in „Ersatz des Netzsteckers“
auf Seite DE-33 angegeben ist.
DE-15
WIE FUNKTIONIERT IHR GERÄT?
Mikrowellen sind Energiewellen, wie z.B. Ra-
diowellen..
Elektrische Energie wird in Mikrowellen-
energie umgewandelt, die in die Mitte der
Unterseite des Garraums über einen Wel-
lenleiter geleitet wird. Dann verteilt der Mi-
krowellenverteiler die Mikrowellenenergie
gleichmäßig im Garraum.
Mikrowellen können Metall nicht durch-
dringen, deshalb besteht der Garraum aus
Metall und in der Tür bendet sich ein feines
Metallgitter.
Während des Garens prallen die Mikrowellen
von den Seiten des Garraums zufällig ab.
Mikrowellen durchdringen bestimmte Ma-
terialien, wie Glas und Plastik, um Lebens-
mittel zu erhitzen. (Siehe „Geeignetes Ge-
schirr“ auf Seite DE-28).
Wasser, Zucker und Fett in Lebensmitteln
absorbieren Mikrowellen, sodass diese vi-
brieren. Dadurch entsteht Reibungshitze,
genauso wie beim Reiben Ihrer Hände.
Die äußeren Bereiche der Lebensmittel
werden durch die Mikrowellenenergie er-
hitzt, dann breitet sich die Hitze ins Zent-
rum aus, genau wie beim konventionellen
Kochen. Somit ist es wichtig, Speisen zu
wenden, umzustellen oder umzurühren,
um eine gleichmäßige Hitzeverteilung zu
ermöglichen.
Sobald das Garen abgeschlossen ist, stoppt
das Gerät die Produktion von Mikrowellen.
Nach dem Garen ist es nötig, die Speisen
kurz ruhen zu lassen, damit die Hitze sich
gleichmäßig in ihnen verteilen kann.
DE-16
DE
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN
Das Gerät einstecken 1.
1. Das Gerätdisplay wird folgendes anzeigen:
HINWEIS: Dieses Gerät besitzt KEINE Uhrfunktion.
VOR DER INBETRIEBNAHME
Leistungsstufe Die LEIS-
TUNGSSTU-
FEN-Taste
drücken
Prozentsatz
HOCH
X1 P100
X2 P90
MITTELHOCH
X3 P80
X4 P70
MEDIUM
X5 P60
X6 P50
MEDIUM NIED-
RIG (Auftauen)
X7 P40
X8 P30
NIEDRIG
(Auftauen)
X9 P20
X10 P10
WICHTIG: Der Standardwert für die Mikro-
wellenleistungsstufe ist P100, außer Sie drü-
cken die LEISTUNGSSTUFEN-Taste.
Ihr Mikrowellengerät besitzt, wie dargestellt,
10 Leistungsstufen.
Um die Leistungsstufe für Garen zu verändern,
gegeben Sie die benötigte Zeit ein und drü-
cken Sie dann die LEISTUNGSSTUFE-Taste, bis
das Display die gewünschte Stufe anzeigt.
Leistungsstufe
Die Mikrowellenleistungsstufe variiert durch
das An- und Ausschalten der Mikrowellen
-
energie.
Wenn Sie andere Leistungsstufen als P100 ver-
wenden, können Sie die Mikrowellenenergie
pulsieren hören, während die Lebensmittel
auftauen oder garen.
Die Leistungsstufe überprüfen
Um die Mikrowellenleistungsstufe während
des Garens zu überprüfen ,drücken Sie die
LEISTUNGSSTUFE-Taste. Solange Sie diese
gedrückt halten, wird die Leistungsstufe ange
-
zeigt. Der Countdown des Geräts läuft weiter,
obwohl die Leistungsstufe angezeigt wird.
Allgemein gelten folgende Empfehlungen:
P100/90 - (HOCH = 800/720W) wird für schnelles
Garen oder Aufwärmen von z. B. Auäufen, Heiß-
getränken, Gemüse usw. verwendet.
P80/70 (MITTELHOCH = 640/560W) wird so-
wohl zum Garen von Speisen mit höhere Dichte,
wie Braten, Hackbraten oder Tellergerichten als
auch für empndliche Speisen wie Rührkuchen
verwendet. Mit dieser niedrigeren Einstellung
werden die Speisen gleichmäßig gegart und ein
Übergaren an den Seiten wird verhindert.
P60/50 - (MITTEL = 480/400W) für feste Lebens-
mittel, die eine lange Garzeit erfordern, wenn sie
konventionell gegart werden, wie z. B. geschmor-
tes Rindeisch, sollte diese Leistungseinstellung
verwendet werden, damit das Fleisch zart wird.
P40/30 -(MEDIUM NIEDRIG = 320/240W Auftau-
einstellung) wird zum Auftauen verwendet, da-
mit Speisen gleichmäßig auftauen. Diese Stufe ist
auch bestens geeignet, um Reis, Pasta und Klöße
zu sieden und Eiercreme zuzubereiten.
P20/10 - (NIEDRIG = 160/80W) wird zum scho-
nenden Auftauen von z. B. Sahnetorten oder Blät-
terteig verwendet.
DE-17
Önen der Gerätetür:
Drücken Sie auf den Türönungsknopf, um die Tür des Gerätes zu önen.
Starten des Gerätes:
Bereiten Sie Ihre Lebensmittel vor und platzieren Sie diese in einem geeig-
neten Behälter direkt auf dem Drehteller. Schließen Sie die Tür und drücken
Sie auf die STARTAUTO MINUTE-Taste.
Das Gerät stoppen:
Wenn Sie das Gerät während des Garprozess stoppen möchten, drücken
Sie einmal die STOP/LÖSCHEN-Taste oder önen Sie die Tür. Wenn Sie das
Garprogramm abbrechen möchten, drücken Sie diese Taste zweimal.
Ihr Gerät ermöglicht Ihnen das Garen oder
Auftauen von Speisen mit automatischen
Programmen oder im Handbetrieb.
Das automatische Garen oder Auftauen er-
möglicht Ihnen das Garen oder Auftauen mit
voreingestellten Programmen, bei denen die
Zeiten für Sie vorberechnet wurden, z.B. GE-
WICHTABHÄNGIGES GAREN, SCHNELLAUF-
TAUEN, GEWICHTABHÄNGIGES AUFTAUEN.
Das manuelle Garen und Auftauen ermög-
licht Ihnen, Lebensmittel und Portionen zu
garen bzw. aufzutauen, die nicht in den au-
tomatischen Programmen enthalten sind.
Im Folgenden nden Sie Beispiele für manu-
elles Garen und Auftauen:
Informationen für automatisches Garen und
Auftauen nden Sie auf den Seiten DE-19 - 22.
MANUELLES GAREN
Geben Sie die Garzeit ein und verwenden Sie zum Garen oder Auftauen die Leistungsstu-
fen P10 bis P100 (siehe Seite DE-16).
Rühren Sie die Lebensmittel möglichst während des Garens zwei- bis dreimal um oder
wenden Sie sie gegebenenfalls.
Decken Sie die Lebensmittel nach dem Garen ab und lassen Sie sie gegebenenfalls etwas
stehen.
Beispiel:
Zum Garen für 2 Minuten und 30 Sekunden bei 80 % Mikrowellenleistung:
1. Geben Sie die Leistungs-
stufe ein, indem Sie die
LEISTUNGSSTUFEN-
Taste viermal für 70P
drücken.
2. Geben Sie die Garzeit
durch zweimaliges
Drücken der 1 MIN-Taste
und dann dreimaligen
Drücken der 10 SEK-Taste
ein.
3. Drücken Sie die START/
AUTO-MINUTE-Taste, um
das Garen zu beginnen.
x 4
x 2 x 3
x 1
(Die Anzeige zählt die einge-
gebene Garzeit herunter.)
DER BETRIEB IHRES GERÄTS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278

Sharp R-270 Operating instructions

Category
Microwaves
Type
Operating instructions

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI