Infiniton AMR-529A Owner's manual

Category
Fridge-freezers
Type
Owner's manual
Para asegurar un uso correcto de este aparato y para su seguridad, por favor,
lea este manual completamente antes de empezar a utilizar el dispositivo.
REFRIGERATOR
INSTRUCTION MANUAL
Model No.: AMR-529A
MiLECTRIC
2
Contenidos
InformaciĆ³n de seguridad y alertasā€¦ā€¦2
Instalar el aparato nuevo ā€¦ā€¦ā€¦ā€¦ā€¦ā€¦7
DescripciĆ³n del aparato ā€¦ā€¦ā€¦ā€¦ā€¦ā€¦9
Controles de la pantallaā€¦ā€¦ā€¦ā€¦ā€¦ā€¦ā€¦12
Uso del aparatoā€¦ā€¦ā€¦ā€¦ā€¦ā€¦ā€¦ā€¦ā€¦ā€¦ 18
Limpieza y cuidado ā€¦ā€¦ā€¦ā€¦ā€¦ā€¦ā€¦ā€¦21
Sugerencias y consejos Ćŗtilesā€¦ā€¦ā€¦ā€¦23
SoluciĆ³n de problemasā€¦ā€¦ā€¦ā€¦ā€¦ā€¦ā€¦25
EliminaciĆ³n del aparatoā€¦ā€¦ā€¦ā€¦ā€¦ā€¦ā€¦27
InformaciĆ³n de seguridad y alertas
Para su seguridad y un uso correcto, lea cuidadosamente este manual de
usuario incluyendo sus consejos y advertencias antes de instalar el
electrodomƩstico y de utilizarlo por primera vez. Es importante asegurarse de
que todas las personas que utilizan el electrodomƩstico estƩn familiarizadas
con su funcionamiento y caracterĆ­sticas de seguridad para evitar errores y
accidentes innecesarios. Guarde estas instrucciones y asegĆŗrese de que
permanezcan junto con el electrodomƩstico en caso de una mudanza o venta
para que los usuarios estƩn informados sobre el uso y los avisos de
seguridad.
Por su seguridad y la de la propiedad, siga estas instrucciones para el
usuario ya que el fabricante no se responsabiliza por los daƱos causados por
la omisiĆ³n de las mismas.
Seguridad para niƱos y personas vulnerables
ļ‚—Conforme a las normas EN
Este electrodomƩstico puede ser utilizado por menores de 8 aƱos en adelante
y por personas con capacidades fĆ­sicas, sensoriales o mentales reducidas o
falta de experiencia o conocimiento sĆ³lo si han sido supervisados o instruidos
sobre el uso del electrodomƩstico en una forma segura y hayan entendido los
peligros que incluye. Los niƱos no deben jugar con el electrodomƩstico. La
limpieza y el mantenimiento no debe ser realizada por niƱos sin supervisiĆ³n.
Los niƱos de 3 a 8 aƱos tienen permitido cargar y descargar
electrodomĆ©sticos de refrigeraciĆ³n.
Conforme a las normas IEC
Este aparato no ha sido diseƱado para que lo utilicen personas (incluidos
niƱos) con capacidades fƭsicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta
de experiencia o conocimientos, a menos que estƩn supervisados o reciban
instrucciones acerca del uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad.
Se debe supervisar a los niƱos para asegurase de que no jueguen con el
electrodomƩstico.
ļ¬Mantenga el material de empaque lejos del alcance de los niƱos ya que
existe riesgo de sofocaciĆ³n.
ļ¬Si va a descartar el electrodomĆ©stico, quite el conector del tomacorriente,
corte el cable de conexiĆ³n (lo mĆ”s cerca que pueda del electrodomĆ©stico)
3
y quite la puerta para evitar que hayan descargas elƩctricas o que los
niƱos queden encerrados dentro del electrodomƩstico.
ļ¬Si este electrodomĆ©stico, con sellos magnĆ©ticos en la puerta, es para
reemplazar un electrodomƩstico viejo con cerradura de resorte (pestillo)
en la puerta o en la tapa, asegĆŗrese de que la cerradura no se pueda
utilizar antes de descartar el electrodomƩstico viejo. Asƭ evitarƔ que sea
una trampa mortal para los niƱos.
Seguridad general
ļ¬ADVERTENCIA ā€” Este electrodomĆ©stico estĆ” destinado para ser
utilizado en el hogar y para aplicaciones similares como:
-cocinas para personal de tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo;
-granjas y clientes en hoteles, moteles y otro tipo residencial;
-entornos para huƩspedes;
-aplicaciones de restauraciĆ³n y no minoristas similares.
ļ¬ADVERTENCIA ā€” No almacene sustancias explosivas, como por ejemplo
latas de aerosol con propelentes inflamable, en el electrodomƩstico.
ļ¬ADVERTENCIA ā€” Para evitar peligros, el fabricante, el agente de
servicio o una persona calificada debe reemplazar el cable de
alimentaciĆ³n si este se daƱa.
ļ¬ADVERTENCIA ā€” Mantenga las aberturas de ventilaciĆ³n, en la carcasa
del electrodomƩstico o en la estructura incorporada, libre de obstrucciones.
ļ¬ADVERTENCIA ā€” No utilice dispositivos mecĆ”nicos ni otros medios, a
menos que sean recomendados por el fabricante, para acelerar el proceso
de descongelaciĆ³n.
ļ¬ADVERTENCIA ā€” No daƱe el circuito refrigerante.
ļ¬ADVERTENCIA ā€” No utilice electrodomĆ©sticos elĆ©ctricos, a menos
que sean del tipo recomendado por el fabricante, dentro de los
compartimientos de almacenamiento de alimentos del electrodomƩstico.
ļ¬ADVERTENCIA ā€” El refrigerante y el gas del aislante son inflamables.
Al desechar el electrodomĆ©stico, hĆ”galo Ćŗnicamente en el centro de
eliminaciĆ³n de residuos autorizado. No lo expongan a llamas.
ļ¬ADVERTENCIA ā€” Al momento de colocar el electrodomĆ©stico,
asegĆŗrese de que el cable de alimentaciĆ³n no estĆ© atrapado ni daƱado.
ļ¬ADVERTENCIA ā€” No coloque mĆŗltiples conectores portĆ”tiles ni fuentes
de alimentaciĆ³n portĆ”tiles en la parte trasera del electrodomĆ©stico.
Reemplazo de las lƔmparas
ļ¬ADVERTENCIA ā€” Ā”El usuario no debe reemplazar las lĆ”mparas! Si la
lĆ”mpara se daƱa, contacte a la lĆ­nea de atenciĆ³n al cliente para recibir
asistencia.
Esta advertencia es sĆ³lo para los refrigeradores que contengan lĆ”mparas.
4
Refrigerante
El refrigerante isobutano (R600a) se encuentra dentro del circuito refrigerante
del electrodomƩstico; es un gas natural con un nivel alto de compatibilidad
ambiental, no obstante es inflamable. AsegĆŗrese de que ningĆŗn componente
del circuito refrigerante se haya daƱado durante el traslado y la instalaciĆ³n del
electrodomƩstico.
El refrigerante (R600a) es inflamable.
ļ¬ADVERTENCIA ā€” Los refrigeradores contienen refrigerante y gases en el
aislamiento. El refrigerador y los gases tienen que ser desechados de
manera profesional ya que pueden causar lesiones a los ojos o la igniciĆ³n.
AsegĆŗrese de que la tuberĆ­a del circuito de refrigerante no estĆ© daƱada
antes de desecharla correctamente.
ļ¬El sĆ­mbolo es una advertencia e indica que el refrigerante y el
aislante que sopla gas son inflamables.
ļ¬Advertencia: Riesgo de incendio/materiales inflamables
Si se daƱa el circuito refrigerante:
-Evite las llamas y fuentes de encendido.
-Ventile completamente la habitaciĆ³n donde se encuentra ubicado el
electrodomƩstico.
Es peligroso alterar las especificaciones o modificar el producto de cualquier
modo.
Cualquier daƱo en el cable puede causar cortocircuitos, incendios y/o
descargas elƩctricas.
Seguridad elƩctrica
1. No se debe alargar el cable de alimentaciĆ³n.
2. AsegĆŗrese de que el conector no estĆ© aplastado ni daƱado. Un conector
aplastado o daƱado puede calentarse y causar un incendio.
3. AsegĆŗrese de que pueda acceder al conector principal del
electrodomƩstico.
4. No tire del cable principal.
5. Si el tomacorriente estĆ” flojo, no coloque el conector. Hay riesgo de
descargas elƩctricas o incendios.
6. No debe operar el electrodomƩstico sin el cobertor de la lƔmpara interior.
7. El electrodomĆ©stico sĆ³lo es apto para fuentes de alimentaciĆ³n de fase
simple de 220-240V/50Hz. Por razones de seguridad, si la fluctuaciĆ³n de la
tensiĆ³n en el distrito del usuario es tan grande que la tensiĆ³n excede el
alcance anterior, asegĆŗrese de aplicar CA. Regulador de tensiĆ³n automĆ”tico
de mƔs de 350W a la heladera. La heladera debe emplear un tomacorriente
especial en lugar de uno comĆŗn con otros electrodomĆ©sticos. El conector
5
coincide con el tomacorriente con conexiĆ³n a tierra.
Uso diario
ļ¬No almacene gases ni lĆ­quidos inflamables en el aparato, ya que hay
riesgo de explosiĆ³n.
ļ¬No opere ningĆŗn electrodomĆ©stico elĆ©ctrico dentro del electrodomĆ©stico
(ej.: mƔquina elƩctrica para hacer helados, mezcladoras, etc.).
ļ¬Siempre realice la desconexiĆ³n tirando del tomacorriente, no tire del cable.
ļ¬No coloque artĆ­culos calientes cerca de los componentes de plĆ”stico del
electrodomƩstico.
ļ¬No coloque alimentos directamente contra la salida de aire en la pared
trasera.
ļ¬Guarde los alimentos precongelados siguiendo las instrucciones del
fabricante de los alimentos.
ļ¬Se deben seguir estrictamente las recomendaciones de almacenamiento
del fabricante del electrodomƩstico. RefiƩrase a las instrucciones
relevantes sobre el almacenamiento.
ļ¬No coloque bebidas gasificadas o efervescentes en el congelador ya que
se crea una presiĆ³n en el contenedor y podrĆ­a explotar y daƱar el
electrodomƩstico.
ļ¬Los alimentos congelados pueden causar quemaduras de frĆ­o si se
consumen inmediatamente despuƩs de retirarlos del congelador.
ļ¬No coloque el electrodomĆ©stico bajo la luz solar.
ļ¬Mantenga las velas, lĆ”mparas y otros artĆ­culos con llamas lejos del
electrodomƩstico para que no causar un incendio.
ļ¬El electrodomĆ©stico estĆ” destinado para almacenar alimentos y/o bebidas
en un hogar normal como se explica en este manual de instrucciones.
Deberƭa tener cuidado al momento de mover el electrodomƩstico ya que
este es pesado.
ļ¬No quite ni toque los artĆ­culos del congelador con las manos
mojadas/hĆŗmedas ya que podrĆ­an causar abrasiones en la piel o
quemaduras de frĆ­o.
ļ¬No utilice nunca la base, los cajones, las puertas, etc. para pararse o
como apoyo.
ļ¬Los alimentos congelados no deben ser recongelados una vez que hayan
sido descongelados.
ļ¬No consuma las paletas heladas o los cubos de hielo directamente del
congelador ya que pueden causar quemaduras de frĆ­o en la boca y en los
labios.
ļ¬No sobrecargue los estantes de la puerta ni coloque demasiados
alimentos en los cajones Crispers para evitar que los artĆ­culos se caigan y
causen lesiones o daƱos en el electrodomƩstico.
ļ¬Este aparato refrigerante no estĆ” diseƱado para usar como aparato
integrado.
6
Ā”PrecauciĆ³n!
Limpieza y cuidado
ļ¬Antes de realizar el mantenimiento, apague el electrodomĆ©stico y
desconecte el conector del tomacorriente principal.
ļ¬No limpie el electrodomĆ©stico con objetos de metal, limpiadores de vapor,
aceites etƩreos, solventes orgƔnicos o limpiadores abrasivos.
ļ¬No utilice objetos filosos para quitar la escarcha del electrodomĆ©stico.
Utilice una espƔtula de plƔstico.
InstalaciĆ³n - Ā”Importante!
ļ¬Siga cuidadosamente las instrucciones brindadas en este manual para
realizar la conexiĆ³n elĆ©ctrica. Desembale el aparato y compruebe si tiene
algĆŗn daƱo.
ļ¬No conecte el electrodomĆ©stico si estĆ” daƱado. Informe inmediatamente
sobre los posibles daƱos al lugar donde lo comprĆ³. En este caso, guarde
el material de empaque.
ļ¬Se aconseja esperar al menos cuatro horas antes de conectar el
electrodomƩstico para permitir que el aceite fluya hacia el compresor.
ļ¬Debe circular aire alrededor del electrodomĆ©stico; la falta de aire produce
sobrecalentamiento. Para lograr una buena ventilaciĆ³n, sigas las
instrucciones relevantes para la instalaciĆ³n.
ļ¬Siempre que sea posible, la parte trasera del producto no debe estar muy
cerca de la pared para evitar que toque o alcance las partes calientes
(compresor, condensador). Para evitar el riesgo de incendio, sigas las
instrucciones relevantes para la instalaciĆ³n.
ļ¬No se debe colocar el electrodomĆ©stico cerca de radiadores o cocinas.
ļ¬AsegĆŗrese de que el conector principal estĆ© accesible despuĆ©s de realizar
la instalaciĆ³n del electrodomĆ©stico.
Mantenimiento
ļ¬Todos los trabajos elĆ©ctricos necesarios para mantener este aparato
deben ser realizados por un electricista cualificado o una persona
competente.
ļ¬El mantenimiento del producto debe ser realizado por un
centro de servicio autorizado y sĆ³lo se deben utilizar repuestos genuinos.
1) Si el electrodomƩstico es "Frost Free", libre de escarcha.
2) Si el electrodomƩstico contiene un congelador.
7
Instalar el aparato nuevo
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, debe leer los siguientes consejos.
Para mejorar la eficacia del
sistema refrigerante y ahorrar
energĆ­a, es necesario mantener
una buena ventilaciĆ³n alrededor del
aparato para disipar el calor. Por esta
razĆ³n, se debe dejar suficiente espacio
libre alrededor del refrigerador.
RecomendaciĆ³n: Se aconseja que haya al
menos 50-70 mm de espacio desde la
parte trasera de la heladera a la pared, al
menos 100 mm de espacio desde la
superficie, al menos 100 mm del lateral a
la pared y un espacio en la parte frontal
para poder abrir las puertas a 135/150Ā°.
Consulte los siguientes diagramas.
Espacio necesario (mm)
W W1 D D1
908 441,5 550 1096,5
Nota:
ļ‚—Este aparato funciona bien en las clases
de clima de SN a ST mostradas en la tabla
siguiente. Puede no funcionar
correctamente si se deja a una
temperatura superior o inferior al rango
indicado por un largo periodo.
Clase climƔtica Temperatura ambiente
SN +10Ā°C a +32Ā°C
N +16Ā°C a +32Ā°C
ST +16Ā°C a +38Ā°C
T +16Ā°C a +43Ā°C
ļ‚—Coloque el aparato en un lugar seco
para evitar daƱos por la humedad.
ļ‚—Mantenga el aparato apartado de la luz
directa del sol, de la lluvia o de la
escarcha. Coloque el aparato alejado de
fuentes de calor, como estufas, fuegos o
calentadores.
EstabilizaciĆ³n del aparato
ļ‚—Para una estabilizaciĆ³n y una circulaciĆ³n
de aire suficientes en la secciĆ³n
trasera inferior del aparato, es posible que
sea necesario ajustar las patas inferiores.
Las puede regular manualmente con la
mano o utilizando una llave correcta.
ļ‚—Cuando haya colocado el producto en su
sitio, ajuste los dos pies de soporte
frontales en la parte de abajo del frigorĆ­fico.
La base de los pies de soporte tiene que
estar cerca del suelo para evitar que el
producto vuelque cuando se llene la
puerta.
ļ‚—Para permitir que las puertas se cierren
solas, incline la parte superior hacia atrƔs
unos 10 mm o en 0,5Āŗ girando las patas
ajustables.
ļ‚—Cuando desee trasladar el aparato,
recuerde volver a girar las patas para que
puedan rodar libremente. Vuelva a instalar
el electrodomƩstico una vez que haya sido
reubicado.
Ā”PrecauciĆ³n! Los rodillos, que no son
ruedas, solo se deben usar para moverla
hacia delante o hacia atrƔs. Mover la
nevera hacia los lados podrƭa daƱar el
suelo y los rodillos.
8
Patas inferiores ajustables
Patas inferiores ajustables
9
DescripciĆ³n del aparato
Vista del aparato
1. Luz LED del congelador
2. Estante del congelador
3. Puerta del congelador
4. Parte del canal de viento del
congelador
5. Estantes de vidrio del congelador
6. CajĆ³n del congelador
7. CajĆ³n del congelador
8. Patas inferiores izquierdas
ajustables
9. Luz LED de la heladera
10. Estante de la heladera
11. Parte del canal de viento de la
heladera
12. Puerta de la heladera
13. Estante de vidrio de la heladera
14. Bandeja de huevos (interior)
15. CajĆ³n para frutas y verduras
16. CajĆ³n para frutas y verduras
17. Patas inferiores derechas
ajustables
Notaļ¼
ļ‚—Debido a las modificaciones incesantes de nuestros productos, su refrigerador puede
diferir un poco del de este manual de instrucciones pero sus funciones y mƩtodos de uso
son los mismos.
ļ‚—Para obtener la mejor eficiencia energĆ©tica de este producto, coloque todos los estantes,
cajones y recipientes en su posiciĆ³n original como se muestra en la imagen de arriba.
ā‘ 
ā‘”
ā‘¢
ā‘£
ā‘¤
ā‘„
ā‘§
ā‘¦
ā‘Ø
ā‘©
ā‘Ŗ
ā‘¬
ā‘«
ā‘®
ā‘Æ
ā‘°
ā‘­
AMR-528B
10
Vista del aparato
1. Luz LED del congelador
2. Estante del congelador
3. Puerta del congelador
4. Parte del canal de viento del
congelador
5. Estantes de vidrio del congelador
6. Parte de la cubitera
7. CajĆ³n del congelador
8. CajĆ³n del congelador
9. Patas inferiores izquierdas
ajustables
10. Luz LED de la heladera
11. Estante de la heladera
12. Parte del canal de viento de la
heladera
13. Puerta de la heladera
14. Estante de vidrio de la heladera
15. Bandeja de huevos (interior)
16. CajĆ³n para frutas y verduras
17. CajĆ³n para frutas y verduras
18. Patas inferiores derechas
ajustables
Notaļ¼
ļ‚—Debido a las modificaciones incesantes de nuestros productos, su refrigerador puede
diferir un poco del de este manual de instrucciones pero sus funciones y mƩtodos de uso
son los mismos.
ļ‚—Para obtener la mejor eficiencia energĆ©tica de este producto, coloque todos los estantes,
cajones y recipientes en su posiciĆ³n original como se muestra en la imagen de arriba.
ā‘ 
ā‘”
ā‘¢
ā‘£
ā‘¤
ā‘¦
ā‘Ø
ā‘§
ā‘©
ā‘Ŗ
ā‘«
1
ā‘­
ā‘¬
ā‘Æ
ā‘°
ā‘±
ā‘®
ā‘„
11
Vista del aparato
1. Luz LED del congelador
2. Estante del congelador
3. Puerta del congelador
4. Parte del canal de viento del
congelador
5. Estantes de vidrio del congelador
6. CajĆ³n del congelador
7. CajĆ³n del congelador
8. Patas inferiores izquierdas
ajustables
9. Luz LED de la heladera
10. Estante de la heladera
11. Tanque de agua
12. Parte del canal de viento de la
heladera
13. Puerta de la heladera
14. Estante de vidrio de la heladera
15. Bandeja de huevos (interior)
16. CajĆ³n para frutas y verduras
17. CajĆ³n para frutas y verduras
18. Patas inferiores derechas
ajustables
Notaļ¼
ļ‚—Debido a las modificaciones incesantes de nuestros productos, su refrigerador puede
diferir un poco del de este manual de instrucciones pero sus funciones y mƩtodos de uso
son los mismos.
ļ‚—Para obtener la mejor eficiencia energĆ©tica de este producto, coloque todos los estantes,
cajones y recipientes en su posiciĆ³n original como se muestra en la imagen de arriba.
ā‘ 
ā‘”
ā‘¢
ā‘£
ā‘¤
ā‘„
ā‘§
ā‘¦
ā‘Ø
ā‘©
ā‘Ŗ
ā‘«
ā‘­
ā‘¬
ā‘Æ
ā‘°
ā‘±
ā‘®
12
Utilice el electrodomƩstico siguiendo las siguientes normas de control. El
electrodomƩstico cuenta con las siguientes funciones, como por ejemplo el panel de
control que se muestra en las siguientes imƔgenes.
Control de la temperatura
Para la
conservaciĆ³n
Ć³ptima de los
alimentos,
recomendamos
que, cuando
encienda su
frigorĆ­fico por
primera vez, la tem
peratura del mismo
se ajuste a 5Ā°C y la
temperatura del
congelador a
-18 Ā°C. Si desea
cambiar la
temperatura, siga
las instrucciones a continuaciĆ³n.
Nota: Un ajuste de temperatura elevado
acelerarĆ” los residuos de comida.
Ā”PrecauciĆ³n! Al ajustar una temperatura,
se ajusta la temperatura media de todo el
armario de la nevera. La temperatura
dentro de cada compartimiento puede
variar del valor de temperatura que se
muestra en el panel dependiendo de
cuĆ”nta comida haya almacenada y dĆ³nde
estƩ ubicada. Las temperaturas
ambientales tambiƩn podrƭan afectar a la
temperatura real del interior del aparato.
Desbloquear
Cuando se encienda el aparato por
primera vez, la retroiluminaciĆ³n de los
iconos de la pantalla empezarƔn a
funcionar. Si no se pulsa ningĆŗn botĆ³n y
las puertas estƔn cerradas, la
retroiluminaciĆ³n se apagarĆ” al cabo de 60
segundos.
Todos los botones estƔn bloqueados si el
Ć­cono ā€ ā€ estĆ” iluminado, presione el
botĆ³n ā€œā€ durante 3 segundos
para desbloquearlos. Se bloquearĆ”
automƔticamente despuƩs de 20
segundos sin pulsar ningĆŗn botĆ³n.
SelecciĆ³n de modo
Puede seleccionar los tres modos ā€œ ā€,
ā€œā€, ā€œ ā€ pulsando el botĆ³n ā€œ ā€
en estado de desbloqueo. Se
seleccionarƔ despuƩs de pasar 10
segundos sin pulsar ningĆŗn botĆ³n.
1. Super congelar ( )
La Super congelar bajarƔ rƔpidamente la
temperatura dentro del congelador para
que las comidas se congelan de forma
mƔs rƔpida. Esto puede bloquear las
vitaminas y los nutrientes de los alimentos
y mantenerlos frescos por mƔs tiempo.
ļ‚—Cuando la funciĆ³n estĆ© activada, la
temperatura del congelador cambiarĆ”
automĆ”ticamente a -24 ā„ƒ.
ļ‚—En caso de congelar una mĆ”xima
cantidad de alimentos, espere cerca de 24
horas.
ļ‚—Super congelar se apaga
automƔticamente despuƩs de 52 horas y
el ajuste de temperatura del congelador
volverĆ” al ajuste anterior.
2. Inteligencia Artificial ( )
ļ‚—Cuando la funciĆ³n se ha seleccionado, la
temperatura del aparato se ajusta
automƔticamente.
Controles de la pantalla (sĆ³lo para algunos productos)
13
ļ‚—Cuando la funciĆ³n de Inteligencia
Artificial estĆ” activada, la temperatura de
la heladera se conmuta automƔticamente
a 5Ā°C y la del congelador a -18Ā°C.
3.Vacaciones( )
Si va a estar fuera durante mucho tiempo,
puede activar esta funciĆ³n. Cuando la
funciĆ³n estĆ© activada, la temperatura del
frigo cambiarĆ” automĆ”ticamente a 15 ā„ƒ
y la del congelador, a -18 ā„ƒ.
Ā”Importante! No almacene alimentos en
la heladera durante ese tiempo.
ConfiguraciĆ³n de la temperatura
ļ‚—Puede controlar la temperatura del
refrigerador ( ) y del congelador ( )
pulsando el botĆ³n ā€œ ā€ en estado de
desbloqueo. El icono correspondiente al
compartimento seleccionador se iluminarĆ”
y el otro se mantendrĆ”.
ļ‚—Puede pulsar el botĆ³n ā€œ ā€ para
controlar la temperatura del refrigerador
cuando el icono correspondiente ( ) se
ilumine. Cuando presiona el botĆ³n
continuamente, la temperatura serĆ”
ajustado en la siguiente secuencia.
ļ‚—Puede pulsar el botĆ³n ā€œ ā€ para
controlar la temperatura del congelador
cuando el icono correspondiente ( ) se
ilumine. Cuando presiona el botĆ³n
continuamente, la temperatura serĆ”
ajustado en la siguiente secuencia.
Alarma de la puerta
ļ‚—Cuando la puerta de frigo o del
congelador estƔ abierta durante mƔs de 1
minuto, la alarma de la puerta sonarĆ”. El
timbre se detendrƔ automƔticamente
despuƩs de 10 minutos.
ļ‚—
Para ahorrar energĆ­a, evite dejar la
puerta abierta por mucho tiempo cuando
utiliza el electrodomƩstico. La alarma de la
puerta se puede detener al cerrar la
puerta.
14
Controles de la pantalla (sĆ³lo para algunos productos)
Utilice su electrodomƩstico de acuerdo con las siguientes normas de control, su
electrodomƩstico tiene las funciones y modos correspondientes, como se muestra en las
imƔgenes siguientes de los paneles de control.
Control de la temperatura
Para la conservaciĆ³n
Ć³ptima de los alimentos,
recomendamos que,
cuando encienda su
frigorĆ­fico por primera
vez, la temperatura del
mismo se ajuste a 5 Ā°C y
la del congelador a -18 Ā°
C. Si desea cambiar la
temperatura, siga las
instrucciones a
continuaciĆ³n.
Nota: Un ajuste de
temperatura elevado
acelerarĆ” los residuos de
comida.
Ā”PrecauciĆ³n! Al ajustar
una temperatura, se
ajusta la temperatura
media de todo el armario
de la nevera.
La temperatura dentro de
cada compartimiento
puede variar del valor de
temperatura que se
muestra en el panel dependiendo de
cuĆ”nta comida haya almacenada y dĆ³nde
estƩ ubicada.
Las temperaturas ambientales tambiƩn
podrĆ­an afectar a la temperatura real del
interior del aparato.
Desbloqueo
Cuando se encienda el aparato por
primera vez, la retroiluminaciĆ³n de los
iconos de la pantalla empezarƔn a
funcionar. Si no se toca ningĆŗn botĆ³n y
las puertas estƔn cerradas, la
retroiluminaciĆ³n se apagarĆ” al cabo de 60
segundos.
Todos los botones estƔn bloqueados si el
Ć­cono ā€œ ā€ estĆ” iluminado, presione el
botĆ³n ā€œ ā€ durante 3 segundos
para desbloquearlos. Se bloquearĆ”
automƔticamente despuƩs de 20
segundos si no se presiona ningĆŗn botĆ³n.
SelecciĆ³n del Modo
Puede seleccionar ā€œ ā€ ā€œ ā€, dos
modos presionando el botĆ³n ā€œ ā€
en estado de desbloqueo. Y se
seleccionarƔ despuƩs de 10 segundos
sin presionar ningĆŗn botĆ³n.
1. SĆŗper Congelador ( )
SĆŗper Congelador bajarĆ” rĆ”pidamente
la temperatura dentro del congelador
para que los alimentos se congelen
mƔs rƔpido. Esto puede bloquear las
vitaminas y los nutrientes de los
alimentos y mantenerlos frescos por
mƔs tiempo.
ī€
Cuando la funciĆ³n estĆ” activada, la
temperatura del congelador cambia
automĆ”ticamente a -24 Ā°C.
ī€
En caso de congelar una cantidad
mƔxima de alimentos, espere 24 horas.
ī€
SĆŗper Congelador se apaga
automƔticamente despuƩs de 52 horas y
el ajuste de temperatura del congelador
volverĆ” al ajuste anterior.
2.Inteligencia artificial ( )
ī€
Cuando la funciĆ³n se ha seleccionado,
la temperatura del aparato se ajusta
automƔticamente.
ī€
Cuando la funciĆ³n de Inteligencia
Artificial estĆ” activada, la temperatura de
la heladera se conmuta
automĆ”ticamente a 5Ā°C y la del
congelador a -18Ā°C.
ConfiguraciĆ³n de la temperatura
ī€
Puede presionar el botĆ³n ā€œ ā€
para controlar la temperatura del
frigorĆ­fico cuando el Ć­cono
correspondiente ( ) parpadee. Cuando
pulse continuamente el botĆ³n, la
temperatura se ajustarĆ” en la secuencia
siguiente.
15
ī€
Puede presionar el botĆ³n ā€œ ā€
para controlar la temperatura del
congelador mientras el Ć­cono
correspondiente ( ) parpadee. Cuando
pulse continuamente el botĆ³n, la
temperatura se ajustarĆ” en la secuencia
siguiente.
Alarma de la puerta
ī€
Si la puerta del frigorĆ­fico o congelador
permanece abierta durante mƔs de 2
minutos, sonarĆ” la alarma indicando
''puerta abierta''. El timbre se detendrĆ”
automƔticamente despuƩs de 10 minutos.
ī€
Para ahorrar energĆ­a, evite dejar la
puerta abierta por mucho tiempo cuando
utiliza el electrodomƩstico. La alarma de la
puerta se puede detener al cerrar la
puerta.
16
Controles de la pantalla (sĆ³lo para algunos productos)
Utilice su electrodomƩstico de acuerdo con las siguientes normas de control, su
electrodomƩstico tiene las funciones y modos correspondientes, como se muestra en
las imƔgenes siguientes de los paneles de control. Cuando el aparato se enciende por
primera vez, la retroiluminaciĆ³n de los Ć­conos en el panel de visualizaciĆ³n se ilumina
durante 3 segundos y luego Ć©ste comienza a funcionar. Si no se pulsa ningĆŗn botĆ³n y
la puerta de la nevera no se abre o cierra, la retroiluminaciĆ³n se apagarĆ” al cabo de 1
minuto.
Control de la temperatura
Le recomendamos que cuando encienda
su frigorĆ­fico por primera vez, ajuste la
temperatura a 4ĀŗC y el congelador a
-18ĀŗC. Si desea cambiar la temperatura,
siga las siguientes instrucciones.
Ā”PrecauciĆ³n! Al ajustar una temperatura,
se ajusta la temperatura media de todo el
armario de la nevera. La temperatura
dentro de cada compartimiento puede
variar del valor de temperatura que se
muestra en el panel dependiendo de
cuĆ”nta comida haya almacenada y dĆ³nde
estƩ ubicada. Las temperaturas
ambientales tambiƩn podrƭan afectar a la
temperatura real del interior del aparato.
1. Congelador
Pulse la parte central del para
ajustar la temperatura del congelador
entre -16 ĀŗC y -24 ĀŗC segĆŗn desee, y el
indicador de temperatura del congelador
mostrarĆ” el valor correspondiente en la
siguiente secuencia.
2. Heladera
Pulse la parte central del para
ajustar la temperatura del congelador
entre 8 ĀŗC y 2 ĀŗC segĆŗn desee, y el
indicador de temperatura del congelador
mostrarĆ” el valor correspondiente en la
siguiente secuencia.
3. Super Freeze (SĆŗper Freeze)
Super Freeze puede disminuir
rƔpidamente la temperatura y
SĆŗper Freeze SĆŗper FrĆ­o
17
congelar los alimentos mucho mƔs rƔpido
que lo usual.
ī€
Esta funciĆ³n lo ayuda a mantener las
vitaminas y los nutrientes de los alimentos
frescos por largos periodos.
ī€
Pulse la parte central del botĆ³n
durante 3 segundos para activar la
funciĆ³n Super Freeze. La luz se
iluminarĆ” y el indicador de temperatura
del congelador mostrarĆ” -24 ĀŗC.
ī€
Super Freeze se desactiva
automƔticamente despuƩs de 52 horas.
ī€
Cuando la funciĆ³n Super Freeze estĆ”
activada, la puede desactivar pulsando la
parte central del botĆ³n y el ajuste
de temperatura del congelador volverĆ” al
ajuste previo.
Nota: Cuando seleccione la funciĆ³n
"Super Freeze", asegĆŗrese de que no
haya bebidas enlatadas o botellas
(especialmente bebidas gasificadas en el
compartimiento del congelador. Las
botellas y las latas pueden explotar.
4. Super Cool (SĆŗper FrĆ­o)
Super Cool puede refrigerar mƔs
rƔpido los alimentos y mantener
los alimentos frescos por mƔs tiempo.
Pulse la parte central del botĆ³n
durante 3 segundos para activar esta
funciĆ³n. La luz se iluminarĆ” y el
indicador de temperatura de la nevera
mostrarĆ” 2 ĀŗC. La funciĆ³n Super Cool se
apaga automƔticamente al cabo de 3
horas.
Cuando la funciĆ³n Super Cool estĆ”
activada, la puede desactivar pulsando la
parte central del botĆ³n y el ajuste
de temperatura de la nevera volverĆ” al
ajuste previo.
18
Uso del aparato
Esta secciĆ³n explica cĆ³mo utilizar la mayorĆ­a de funciones Ćŗtiles. Se recomienda leerla
detenidamente antes de utilizar el aparato. Puede variar segĆŗn el modelo..
1. Ajuste de la puerta
Si ve que las puertas no estƔn niveladas,
puede utilizar el destornillador para
ajustarlas.
Cuando la puerta del congelador estƔ mƔs
superior a la puerta del refrigerador.
Primero, puede utilizar el destornillador
para girar el tornillo en sentido contrario a
las agujas del reloj en la bisagra inferior
para hacer que la puerta suba. A
continuaciĆ³n, utilice el destonillador para
fijar la tuerca.
2. Uso del compartimento de nevera
El compartimento de refrigerador es apto
para almacenar carnes, verduras y fruta.
La fruta que meta debe estar envasada
para evitar que pierda humedad o sabor
que se impregne en otros alimentos.
Ā”PrecauciĆ³n! Nunca cierre la puerta de la
nevera con las estanterĆ­as, el cajĆ³n para
verduras y/o guĆ­as telescĆ³picas
extendidas. Podrƭan daƱarse, asƭ como a
la nevera.
EstanterĆ­as de cristal y estantes de
puerta
Las estanterĆ­as de vidrio y los estantes de
la puerta son ideales para almacenar
huevos, lĆ­quidos enlatados, botellas y
comida empaquetada. Es posible
colocarlos a diferentes alturas, segĆŗn sus
necesidades. No coloque demasiadas
cosas en los estantes. Antes de levantar
el estante de la puerta en forma vertical,
quite los alimentos.
Cuando quite los estantes, tire
suavemente hasta que el estante salga de
las guĆ­as.
Cuando vuelva a colocar las estanterĆ­as,
asegĆŗrese de que no haya obstĆ”culos
detrƔs y empuje suavemente la estanterƭa
para volver a colocarla en su posiciĆ³n.
Nota: Todos los soportes de la puerta y
los estantes pueden extraerse para
realizar la limpieza.
Cajones
Son adecuados para almacenar frutas y
verduras. Se pueden sacar para
limpiarlos.
Para retirarlos, abra primero la puerta
hasta su ubicaciĆ³n final. Saque el cajĆ³n e
incline hacia arriba la parte delantera del
cajĆ³n despuĆ©s de moverlo ligeramente.
3. Uso del compartimento congelador
El compartimento congelador es
adecuado para almacenar los alimentos
que deban congelarse, como carne,
pescado, helados, etc...
Ā”PrecauciĆ³n! No cierre la puerta si las
estanterƭa o los cajones estƔn fuera.
Podrƭan daƱarse, asƭ como a la nevera.
4. UtilizaciĆ³n de la cubitera (solo para
el modelo con cubitera)
La cubitera es una parte independiente
que se puede sacar de la cƔmara de
congelado.
Tornillo
Tuerca
Destornillador
19
UtilizaciĆ³n de la cubitera
ļ‚—Saque la cubitera y colĆ³quela sobre una
superficie. DespuƩs, llƩnela sin que el
nivel exceda la lĆ­nea.
ļ‚—Coloque la cubitera llena en el
compartimento del congelador de nuevo.
ļ‚—Cuando se formen los cubitos de hielo,
gire las perillas en sentido horario para
que el hielo caiga en la bandeja que hay
debajo.
ļ‚—Los cubitos de hielo pueden
almacenarse en la caja de hielo. Si los
necesita, puede sacar la caja
directamente.
Nota: Si estĆ” utilizando la cubitera por
primera vez o no la ha utilizado durante
mucho tiempo, lĆ­mpiela antes de usarla.
5. Dispensador de agua (solo para el
modelo con dispensador de agua)
El dispensador de agua, ubicado en la
puerta de la heladera, es para almacenar
agua potable.
Con este electrodomƩstico usted puede
obtener agua frĆ­a sin abrir el refrigerador.
DeberĆ­a informarse sobre los siguientes
consejos.
ļ‚—Antes del uso
Antes de usar el aparato por primera vez
deberĆ­a utilizarlo de la siguiente manera.
1. Sostenga firmemente ambos lados del
tanque de agua, y luego levante el tanque
de agua moviƩndolo hacia arriba y hacia
abajo.
2. Desatornille el cabezal y luego lĆ­mpielo
junto con el interior del tanque de agua.
ļ‚—Montaje
Antes de volver a colocarlo, drene el agua
dentro del tanque y compruebe si la
arandela estĆ” invertida o no.
1. Inserte el cabezal en el orificio.
2. Coloque el tanque a lo largo de las
guĆ­as en la puerta.
3. Presione ambos lados del tanque.
4.Cuando escuche el sonido de un "clic"
significa que la instalaciĆ³n se completĆ³.
Ā”Advertencia!
1.AsegĆŗrese de no presionar el cabezal;
2.Al colocar el tanque de agua,
asegĆŗrese de colocar primero el cabezal
en el orificio;
ļ‚—Llenado con agua
Antes de llenar el tanque con agua
potable, asegĆŗrese de que el tanque de
inyecciĆ³n de agua sacar hielo
Cabezal
Ranura GuĆ­a
20
agua estĆ© estable y en la posiciĆ³n
correcta.
Ā”PrecauciĆ³n!
Llene con agua hasta 3L (como se sugiere)
y no por encima del nivel. De lo contrario,
puede desbordarse cuando la tapa estƩ
cerrada.
Le recomendamos realizar el llenado de
las siguientes maneras.
1. Quite la tapa chica y vierta el agua
desde la entrada de la tapa grande.
2. Quite el cobertor del tanque y luego
vierta el agua directamente.
Ā”Advertencia!
No toque otras partes del
electrodomƩstico cuando vierta el agua ya
que podrĆ­a causar fugas de agua.
ļ‚—Dispensado de agua
1.AsegĆŗrese de que el cobertor del
tanque de agua estƩ bien colocado.
2. Cierre la puerta de la heladera y
verifique el dispensador.
ļ‚—RecepciĆ³n del agua
Debe utilizar el vaso correcto para recibir
el agua debajo del dispensador.
Ā”Advertencia!
No presione la palanca del dispensador
sin un vaso, puede causar fugas de agua
desde el dispensador.
ļ‚—Limpieza
1. Quite cuidadosamente el tanque de
agua de la puerta y luego limpie el tanque,
la tapa y el cabezal con un poco de agua.
2. DespuƩs de limpiar el electrodomƩstico,
dƩjelo secar de forma natural o utilice un
secador.
3. Si ha utilizado el dispensador de agua
muchas veces, el agua en el tanque
receptor puede gotear hacia el suelo, lo
que puede humedecerlo; usted deberĆ­a
limpiar el tanque con una toalla seca de
forma regular antes de que se desborde.
Tapa chica
Tapa grande
Cabezal
Palanca del
dispensador
PosiciĆ³n sugerida
Dispensador de agua
Tanque receptor
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

Infiniton AMR-529A Owner's manual

Category
Fridge-freezers
Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI