WARNING
Printed in the U.S.A./Imprimé aux Etats-Unis P/N 91010429
www.rg-inc.com
© 2006 Roberts-Gordon, LLC
Fire Hazard
Some objects can catch fire or explode when placed close
to heater.
Keep all flammable objects, liquids and vapors the
required clearances to combustibles away from heater.
Refer to installation manual for clearances and proper
installation.
ATTENTION
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power before servicing.
This appliance must be grounded.
Explosion Hazard
Connect fuel supply according to installation manual.
Improper installation can cause fuel leak.
Failure to follow these instructions can result in death, injury or property damage.
Le non-respect de ces instructions peut entraÎner de la mort,
des blessures ou des dégâts matériels.
Risque d'Incendie
Certains objets peuvent s'enflammer ou s'exploser quand
ils se trouvent près de l'appareil de chauffage.
Eloigner tout objet, liquide, ou vapeur inflammable de
l'appareil de chauffage. Les distances minimales de
dégagement par rapport aux matériaux combustibles
doivent être impérativement respectées.
Reférer au manuel d'installation pour les distances de
dégagement et les instructions pour un installation
correct.
Risque de Choc Electrique
Débrancher le courant électrique avant toute
intervention.
Cet appareil doit être mis à la terre.
Risque d'Explosion
Le service de gaz doit être connecté selon le manuel
d'installation.
Un installation incorrect peut causer une fuite de gaz.
Lighting and Operation Instructions located on the other side of this panel.
Les instructions d'allumage et d'operation sont situées à l'autre côté de
ce panneau.
P/N 91010433
© 2006 Roberts-Gordon, LLC www.rg-inc.com
Printed in U.S.A. / Imprimé aux Etats Unis
Logo Label Vent Length Label
WARNING
This heater must be installed in accordance with the manufacturer's
instructions and local codes. In the absence of local codes, follow
the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 / NFPA 54 or the CAN/CSA-
B149 installation code.
Cet aérotherme doit être installé en accord avec les instructions du
fabricant et les régulations locaux. S'il n'y a pas des régulations locaux,
l'installation doit être en accord avec le Code National de Gaz de Carburant,
ANSI Z223.1 / NFPA 54 ou le Code d'Installation, CAN/CSA-B149.
© 2006 Roberts-Gordon, LLC P/N 91010431 Rev Bwww.rg-inc.com
Printed in U.S.A. / Imprimé aux Etats Unis
Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance
can result in death, injury or property damage. Read the Installation,
Operation and Service Manual thoroughly before installing or
servicing this equipment.
Installation, modification, réglage ou maintenance incorrectes
peuvent provoquer de la mort, des blessures ou des dégâts
matériels. Liser attentivement le manuel d'installation, d'operations
et d'entretien avant l'installation ou l'entretien de cet équipment.
A. This appliance does not have a pilot. It is equipped with an ignition device which automatically lights the
burner. Do not try to light the burner by hand.
B. BEFORE OPERATING smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell next to the floor because
some gas is heavier than air and will settle on the floor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance. • Do not touch any electric switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
C. Use only your hand to push in or turn the gas control knob. Never use tools. If the knob will not push in or
turn by hand, don't try to repair it, call a qualified service technician. Force or attempted repair may result in a
fire or explosion.
D. Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to
inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas control which
has been under water.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. STOP! Read the safety information above on this label.
2. Set the thermostat to the lowest setting.
3. Turn off all electric power to the appliance.
4. This appliance is equipped with an ignition device. Do not try to light the burner by hand.
5. Remove control access panel.
6. Push in gas control knob slightly and turn clockwise to "OFF".
NOTE: Knob cannot be turned to "OFF" unless it is pushed in slightly.
Do not force.
7. Wait five (5) minutes to clear out any gas. Then smell for gas including near
the floor. if you smell gas, STOP! Follow "B" in the safety information above
on this label. If you don't smell gas, go to the next step.
8. Turn gas control knob counterclockwise to "ON".
9. Replace control access panel.
10. Turn on all electric power to the appliance.
11. Set thermostat to desired setting.
12. If the appliance will not operate, follow the instructions "To Turn Off Gas
to Appliance" below on this label and call your service technician or
gas supplier.
TO TURN OFF GAS APPLIANCE
1. Set the thermostat to lowest setting.
2. Turn off all electric power to the appliance if service is to be performed.
3. Remove control access panel.
4. Push in gas control knob slightly and turn clockwise to "OFF".
Do not force.
5. Replace control access panel.
½PSI IN
OFF ON
A. Cet appareil ne comporte pas de veilleuse. Il est muni d'un dispositif d'allumage qui allume automatiquement
le brûleur. Ne tentez pas d'allumer le brûler manuellement.
B. AVANT DE FAIRE FONCTIONNER, reniflez tout autour de l'appareil pour déceler une odeur de gaz.
Reniflez près du plancher, car certains gaz sont plus lourds que l'air et peuvent s'accumuler au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
• Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur; ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans le bâitment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions de fournisseur.
• Si vous ne pouvez pas rejoindre le fournisseur, appelez le service des incendies.
C. Poussez ou tournez la manette d'admission du gaz qu'à la main; ne jamais utiliser d'outil. Si la manette reste
coincée, ne pas tenter de la réparer; appelez un technicien qualifié. Le fait de forcer la manette ou de la réparer peut
déclencher une explosion ou un incendie.
D. N'utilisez pas cet appareil s'il a été plongé dans l'eau, même partiellement. Faites inspecter l'appareil par un
technicien qualifié et remplacez toute commande qui ont été plongés dans l'eau.
INSTRUCTIONS DE MISE EN MARCHE
1. ARRÊTEZ! Lisez les instructions de sécurité sur la portion supérieure de cette étiquette.
2. Appareil pourvu d'un thermostat réglable ou destiné à être utilisé avec un tel dispositif:
Réglez le thermostat à la température la plus basse.
3. Appareil à alimentation électrique externe: Coupez l'alimentation électrique de l'appareil.
4. Fournir des instructions qui indiquent de ne pas tenter d'allumer la veilleuse de façon manuelle.
5. Si des panneaux ou des pièces de l'appareil doivent être retirés pour atteindre la commande d'admission du gaz, des instructions
doivent indiquer la marche à suivre.
6. Des instructions, et une illustration, doivent être fournies pour la fermeture complète (position OFF) du robinet de l'admission du
gaz. Lorsqu'une rotation est requise, les mots et symboles suivants doivent être utilisés pour indiquer le sens de la rotation.
sens horaire sens antihoraire
7. Attendre cinq (5) minutes pour laisser échapper tout le gaz. Reniflez tout autour de l'appareil, y compris près du plancher, pour déceler
une odeur de gaz. Si vous sentez une odeur de gaz, ARRÊTEZ! Passez à l'étape B des
instructions de sécurité sur la portion supérieure de cette étiquette. S'il n'y a pas d'odeur de gaz,
passez à l'étape suivante.
8. Fournir des instructions pour l'ouverture (position ON) du robinet manuel de l'admission de gaz.
9. Le cas échéant, fournir des instructions sur la réinstallation des panneaux ou pièces d'accès à la
commande d'admission de gaz.
10. Le cas échéant: Mettez l'appareil sous tension.
11. Le cas échéant: Réglez le thermostat à la température désirée.
12. Fournir des instructions donnant les mesures à prendre si l'appareil ne fonctionne pas même si
les instructions ci-dessus ont été respectées ainsi que l'énoncé suivant: Si l'appareil ne se met
pas en marche, suivez les instructions intitulées "Comment couper l'admission de gaz de
l'appareil" et appelez un technicien qualifié ou le fournisseur de gaz. Le fabricant peut spécifier
un intervalle plus long.
COMMENT COUPER L'ADMISSION DE GAZ DE L'APPAREIL
1. Le cas échéant: Réglez le thermostat à la température la plus basse.
2. Le cas échéant: Coupez l'alimentation électrique de l'appareil s'il faut procéder à l'entretien.
3. Le cas échéant, fournir des instructions sur la méthode à suivre pour atteindre la commande
d'admission du gaz.
4. Fournir des instructions pour la fermeture complète (position OFF) du robinet manuel de
l'admission du gaz.
5. Le cas échéant, fournir des instructions sur la réinstallation des panneaux d'accès à la
commande d'admission de gaz.
For Models 30/45 / Pour Modèles 30/45
For Models 60 - 400 / Pour Modèles 60 - 400
ON
OFF
Gas valve shown in
"OFF" position.
Le robinet de
l'admission du gaz
est en la position
OFF.
WARNING
Explosion Hazard
Read instructions completely before operating heater.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, explosion, injury or property damage.
Printed in the U.S.A/Imprimé aux Etats-Unis. P/N 91010425
www.rg-inc.com
© 2006 Roberts-Gordon, LLC
ATTENTION
FOR YOUR SAFETY, READ BEFORE OPERATING
Risque d'Explosion
Liser ces instructions complètement avant l'opération
de l'aerotherme.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner du feu,
de l'explosion, du mort, des blessures ou des dommages.
Pour votre sécurité, liser ces instructions avant l'opération de cet appareil.
WARNING
Printed in the U.S.A./Imprimé aux Etats-Unis P/N 91010429
www.rg-inc.com
© 2006 Roberts-Gordon, LLC
Fire Hazard
Some objects can catch fire or explode when placed close
to heater.
Keep all flammable objects, liquids and vapors the
required clearances to combustibles away from heater.
Refer to installation manual for clearances and proper
installation.
ATTENTION
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power before servicing.
This appliance must be grounded.
Explosion Hazard
Connect fuel supply according to installation manual.
Improper installation can cause fuel leak.
Failure to follow these instructions can result in death, injury or property damage.
Le non-respect de ces instructions peut entraÎner de la mort,
des blessures ou des dégâts matériels.
Risque d'Incendie
Certains objets peuvent s'enflammer ou s'exploser quand
ils se trouvent près de l'appareil de chauffage.
Eloigner tout objet, liquide, ou vapeur inflammable de
l'appareil de chauffage. Les distances minimales de
dégagement par rapport aux matériaux combustibles
doivent être impérativement respectées.
Reférer au manuel d'installation pour les distances de
dégagement et les instructions pour un installation
correct.
Risque de Choc Electrique
Débrancher le courant électrique avant toute
intervention.
Cet appareil doit être mis à la terre.
Risque d'Explosion
Le service de gaz doit être connecté selon le manuel
d'installation.
Un installation incorrect peut causer une fuite de gaz.
Warning Label
Lighting Instructions
Label
Lighting and Operation Instructions located on the other side of this panel.
Les instructions d'allumage et d'operation sont situées à l'autre côté de
ce panneau.
P/N 91010433
© 2006 Roberts-Gordon, LLC www.rg-inc.com
Printed in U.S.A. / Imprimé aux Etats Unis
Instruction Location
Label
FRONT VIEW BACK VIEW
ACCESS SIDE VIEW (OUTSIDE) ACCESS SIDE VIEW (INSIDE)
Combat®
by
Combat®
by
Printed in U.S.A. / Imprimé aux Etats Unis
WARNING
P/N 91010430
Cut Hazard
Turn off electrical supply before
maintenance.
Fan can start automatically.
Failure to follow these
instructions can result in serious
injury or property damage.
ATTENTION
Risque de Coupure
Couper l'alimentation
électrique
avant l'entretien.
Le ventilateur peut démarrer
automatiquement à tout
moment.
Le non-respect de ces
instructions peut entraîner
des blessures graves ou des
dommages.
© 2006 Roberts-Gordon, LLC
Printed in U.S.A. / Imprimé aux Etats Unis
WARM AIR MODELS / Chauffages à l'air chaud Maximum Minimum
Models 30-75 Vent Combustion / Air Duct Length 25' (7.6 m) 3' (1 m)
Longeur totale de l'évacuation de gaz ou l'alimentation en air pour les modèles 30 - 75
Models 100-400 Vent Combustion / Air Duct Length 40' (12.2 m) 3' (1 m)
Longeur totale de l'évacuation de gaz ou l'alimentation en air pour les modèles 100 - 400
If using vent lengths greater than 5' (1.5 m), condensation will form in the vent pipe. Insulate the pipe to reduce
formation of condensate. For Category IV appliances, condensate tee and drain must be used. L’emploi d’une
évacuation de gaz de plus de 5' (1.5 m) provoquera la formation de condensation dans le tuyau d’évacuation
de gaz. Isolez le tuyau pour réduire la formation de condensation. Pour les appareils en catégorie IV, un pièce
en T pour la condensation et un tuyau d'écoulement doivent être utilisés
SEE INSTALLATION MANUAL FOR PARTS LIST, METHOD OF INSTALLATION AND FURTHER VENTING DETAILS.
VOIR LE MANUEL D’INSTALLATION POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS.
WARNING ATTENTION
VENT HEATER TO OUTDOORS / ECHAPPEMENT DU BRULEUR A L'EXTERIEUR
VENT L ENG TH R EQUI REME NT / Exigence du Longeur de l'évacuation de Gaz
P/N 91039505
Printed in U.S.A./Imprimé aux États-Unis
© 2006 Roberts-Gordon, LLC www.rg-inc.com
Carbon Monoxide Hazard
This appliance requires a
special venting system.
Heaters must be installed
according to the installation
manual.
Failure to follow these
instructions can result in
death or injury.
Risque d'Oxyde de Carbone
Cet appareil doit avoir un
échappement spécial.
Les aérothermes doivent être
installés selon le manuel
d'installation.
Le non-respect de ces
consignes peut entraîner de la
mort ou des blessures.
Vent to
Outdoors
Label
WARM AIR MODELS / Chauffages à l'air chaud Maximum Minimum
Models 30-75 Vent Combustion / Air Duct Length 25' (7.6 m) 3' (1 m)
Longeur totale de l'évacuation de gaz ou l'alimentation en air pour les modèles 30 - 75
Models 100-400 Vent Combustion / Air Duct Length 40' (12.2 m) 3' (1 m)
Longeur totale de l'évacuation de gaz ou l'alimentation en air pour les modèles 100 - 400
If using vent lengths greater than 5' (1.5 m), condensation will form in the vent pipe. Insulate the pipe to reduce
formation of condensate. For Category IV appliances, condensate tee and drain must be used. L’emploi d’une
évacuation de gaz de plus de 5' (1.5 m) provoquera la formation de condensation dans le tuyau d’évacuation
de gaz. Isolez le tuyau pour réduire la formation de condensation. Pour les appareils en catégorie IV, un pièce
en T pour la condensation et un tuyau d'écoulement doivent être utilisés
SEE INSTALLATION MANUAL FOR PARTS LIST, METHOD OF INSTALLATION AND FURTHER VENTING DETAILS.
VOIR LE MANUEL D’INSTALLATION POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS.
WARNING ATTENTION
VENT HEATER TO OUTDOORS / ECHAPPEMENT DU BRULEUR A L'EXTERIEUR
VEN T LE NGT H RE QUIR EMEN T / Exigence du Longeur de l'évacuation de Gaz
P/N 91039505
Printed in U.S.A./Imprimé aux États-Unis
© 2006 Roberts-Gordon, LLC www.rg-inc.com
Carbon Monoxide Hazard
This appliance requires a
special venting system.
Heaters must be installed
according to the installation
manual.
Failure to follow these
instructions can result in
death or injury.
Risque d'Oxyde de Carbone
Cet appareil doit avoir un
échappement spécial.
Les aérothermes doivent être
installés selon le manuel
d'installation.
Le non-respect de ces
consignes peut entraîner de la
mort ou des blessures.
WARNING
P/N 91010430
Cut Hazard
Turn off electrical supply before
maintenance.
Fan can start automatically.
Failure to follow these
instructions can result in serious
injury or property damage.
ATTENTION
Risque de Coupure
Couper l'alimentation
électrique
avant l'entretien.
Le ventilateur peut démarrer
automatiquement à tout
moment.
Le non-respect de ces
instructions peut entraîner
des blessures graves ou des
dommages.
© 2006 Roberts-Gordon, LLC
Printed in U.S.A. / Imprimé aux Etats Unis
Cut
Hazard
Label
A. This appliance does not have a pilot. It is equipped with an ignition device which automatically lights the
burner. Do not try to light the burner by hand.
B. BEFORE OPERATING smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell next to the floor because
some gas is heavier than air and will settle on the floor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance. • Do not touch any electric switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
C. Use only your hand to push in or turn the gas control knob. Never use tools. If the knob will not push in or
turn by hand, don't try to repair it, call a qualified service technician. Force or attempted repair may result in a
fire or explosion.
D. Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to
inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas control which
has been under water.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. STOP! Read the safety information above on this label.
2. Set the thermostat to the lowest setting.
3. Turn off all electric power to the appliance.
4. This appliance is equipped with an ignition device. Do not try to light the burner by hand.
5. Remove control access panel.
6. Push in gas control knob slightly and turn clockwise to "OFF".
NOTE: Knob cannot be turned to "OFF" unless it is pushed in slightly.
Do not force.
7. Wait five (5) minutes to clear out any gas. Then smell for gas including near
the floor. if you smell gas, STOP! Follow "B" in the safety information above
on this label. If you don't smell gas, go to the next step.
8. Turn gas control knob counterclockwise to "ON".
9. Replace control access panel.
10. Turn on all electric power to the appliance.
11. Set thermostat to desired setting.
12. If the appliance will not operate, follow the instructions "To Turn Off Gas
to Appliance" below on this label and call your service technician or
gas supplier.
TO TURN OFF GAS APPLIANCE
1. Set the thermostat to lowest setting.
2. Turn off all electric power to the appliance if service is to be performed.
3. Remove control access panel.
4. Push in gas control knob slightly and turn clockwise to "OFF".
Do not force.
5. Replace control access panel.
½PSI IN
OFF ON
A. Cet appareil ne comporte pas de veilleuse. Il est muni d'un dispositif d'allumage qui allume automatiquement
le brûleur. Ne tentez pas d'allumer le brûler manuellement.
B. AVANT DE FAIRE FONCTIONNER, reniflez tout autour de l'appareil pour déceler une odeur de gaz.
Reniflez près du plancher, car certains gaz sont plus lourds que l'air et peuvent s'accumuler au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
• Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur; ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans le bâitment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions de fournisseur.
• Si vous ne pouvez pas rejoindre le fournisseur, appelez le service des incendies.
C. Poussez ou tournez la manette d'admission du gaz qu'à la main; ne jamais utiliser d'outil. Si la manette reste
coincée, ne pas tenter de la réparer; appelez un technicien qualifié. Le fait de forcer la manette ou de la réparer peut
déclencher une explosion ou un incendie.
D. N'utilisez pas cet appareil s'il a été plongé dans l'eau, même partiellement. Faites inspecter l'appareil par un
technicien qualifié et remplacez toute commande qui ont été plongés dans l'eau.
INSTRUCTIONS DE MISE EN MARCHE
1. ARRÊTEZ! Lisez les instructions de sécurité sur la portion supérieure de cette étiquette.
2. Appareil pourvu d'un thermostat réglable ou destiné à être utilisé avec un tel dispositif:
Réglez le thermostat à la température la plus basse.
3. Appareil à alimentation électrique externe: Coupez l'alimentation électrique de l'appareil.
4. Fournir des instructions qui indiquent de ne pas tenter d'allumer la veilleuse de façon manuelle.
5. Si des panneaux ou des pièces de l'appareil doivent être retirés pour atteindre la commande d'admission du gaz, des instructions
doivent indiquer la marche à suivre.
6. Des instructions, et une illustration, doivent être fournies pour la fermeture complète (position OFF) du robinet de l'admission du
gaz. Lorsqu'une rotation est requise, les mots et symboles suivants doivent être utilisés pour indiquer le sens de la rotation.
sens horaire sens antihoraire
7. Attendre cinq (5) minutes pour laisser échapper tout le gaz. Reniflez tout autour de l'appareil, y compris près du plancher, pour déceler
une odeur de gaz. Si vous sentez une odeur de gaz, ARRÊTEZ! Passez à l'étape B des
instructions de sécurité sur la portion supérieure de cette étiquette. S'il n'y a pas d'odeur de gaz,
passez à l'étape suivante.
8. Fournir des instructions pour l'ouverture (position ON) du robinet manuel de l'admission de gaz.
9. Le cas échéant, fournir des instructions sur la réinstallation des panneaux ou pièces d'accès à la
commande d'admission de gaz.
10. Le cas échéant: Mettez l'appareil sous tension.
11. Le cas échéant: Réglez le thermostat à la température désirée.
12. Fournir des instructions donnant les mesures à prendre si l'appareil ne fonctionne pas même si
les instructions ci-dessus ont été respectées ainsi que l'énoncé suivant: Si l'appareil ne se met
pas en marche, suivez les instructions intitulées "Comment couper l'admission de gaz de
l'appareil" et appelez un technicien qualifié ou le fournisseur de gaz. Le fabricant peut spécifier
un intervalle plus long.
COMMENT COUPER L'ADMISSION DE GAZ DE L'APPAREIL
1. Le cas échéant: Réglez le thermostat à la température la plus basse.
2. Le cas échéant: Coupez l'alimentation électrique de l'appareil s'il faut procéder à l'entretien.
3. Le cas échéant, fournir des instructions sur la méthode à suivre pour atteindre la commande
d'admission du gaz.
4. Fournir des instructions pour la fermeture complète (position OFF) du robinet manuel de
l'admission du gaz.
5. Le cas échéant, fournir des instructions sur la réinstallation des panneaux d'accès à la
commande d'admission de gaz.
For Models 30/45 / Pour Modèles 30/45
For Models 60 - 400 / Pour Modèles 60 - 400
ON
OFF
Gas valve shown in
"OFF" position.
Le robinet de
l'admission du gaz
est en la position
OFF.
WARNING
Explosion Hazard
Read instructions completely before operating heater.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, explosion, injury or property damage.
Printed in the U.S.A/Imprimé aux Etats-Unis. P/N 91010425
www.rg-inc.com
© 2006 Roberts-Gordon, LLC
ATTENTION
FOR YOUR SAFETY, READ BEFORE OPERATING
Risque d'Explosion
Liser ces instructions complètement avant l'opération
de l'aerotherme.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner du feu,
de l'explosion, du mort, des blessures ou des dommages.
Pour votre sécurité, liser ces instructions avant l'opération de cet appareil.
Venting Arrangement: For separated combustion units, vent terminal and outside air intake must
be located in the same pressure zone. Optional concentric vent kits may be used. See Installation,
Operation and Service Manual for details and part numbers. Vent heater through wall/roof of
minimum thickness 0", maximum thickness 18".
Arrangement pour Ventilation: Pour les aérothermes à combustion séparée, la conduite de
fumée et la prise d'air doivent être situées dans la même zone de pression. On peut utiliser le
système, concentrique optionel. Voir le manuel d'installation, de fonctionnement et d'entretien
pour les détails et les références de pièce. Ventiler l'aérotherme au travers d'un mur ou d'un toit
avec une épaisseur minimum de 0" et une épaisseur maximum de 18".
*Venting Arrangement
Label
Venting Arrangement: For separated combustion units, vent terminal and outside air intake must
be located in the same pressure zone. Optional concentric vent kits may be used. See Installation,
Operation and Service Manual for details and part numbers. Vent heater through wall/roof of
minimum thickness 0", maximum thickness 18".
Arrangement pour Ventilation: Pour les aérothermes à combustion séparée, la conduite de
fumée et la prise d'air doivent être situées dans la même zone de pression. On peut utiliser le
système, concentrique optionel. Voir le manuel d'installation, de fonctionnement et d'entretien
pour les détails et les références de pièce. Ventiler l'aérotherme au travers d'un mur ou d'un toit
avec une épaisseur minimum de 0" et une épaisseur maximum de 18".
Rating Plate Label
WARNING
This heater must be installed in accordance with the manufacturer's
instructions and local codes. In the absence of local codes, follow
the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 / NFPA 54 or the CAN/CSA-
B149 installation code.
Cet aérotherme doit être installé en accord avec les instructions du
fabricant et les régulations locaux. S'il n'y a pas des régulations locaux,
l'installation doit être en accord avec le Code National de Gaz de Carburant,
ANSI Z223.1 / NFPA 54 ou le Code d'Installation, CAN/CSA-B149.
© 2006 Roberts-Gordon, LLC P/N 91010431 Rev Bwww.rg-inc.com
Printed in U.S.A. / Imprimé aux Etats Unis
Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance
can result in death, injury or property damage. Read the Installation,
Operation and Service Manual thoroughly before installing or
servicing this equipment.
Installation, modification, réglage ou maintenance incorrectes
peuvent provoquer de la mort, des blessures ou des dégâts
matériels. Liser attentivement le manuel d'installation, d'operations
et d'entretien avant l'installation ou l'entretien de cet équipment.
Proposition 65
Label
Installation Label