MOTO GUZZI Stelvio 1200 NTX, Stelvio 1200 8V User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the MOTO GUZZI Stelvio 1200 NTX User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
MOTO GUZZI DESEA AGRADECERLE
por haber elegido uno de sus productos. Hemos preparado este manual para permitirle apreciar todas sus cualidades. Le aconsejamos que lea todo
su contenido antes de conducir por primera vez. Contiene información, consejos y advertencias para el uso de su vehículo; asimismo, descubrirá
características, detalles y soluciones que lo convencerán de lo acertado de su elección. Estamos seguros de que teniendo todo esto en cuenta, le
resultará fácil conocer su nuevo vehículo, el cual podrá disfrutar por mucho tiempo con total satisfacción. La presente publicación es parte integrante
del vehículo y en caso de venderlo debe ser entregada al nuevo propietario.
MOTO GUZZI WOULD LIKE TO THANK YOU
for choosing one of its products. We have drawn up this booklet to provide a comprehensive overview of your vehicle's quality features. Please read it
carefully before riding the vehicle for the first time. It contains information, tips and precautions for using your vehicle. It also describes features, details
and devices to assure you that you have made the right choice. We believe that if you follow our suggestions, you will soon get to know your new vehicle
well and will use it for a long time at full satisfaction. This booklet is an integral part of the vehicle, and should the vehicle be sold, it must be transferred
to the new owner.
Stelvio 1200 8V - Stelvio 1200 NTX
Ed. 11 2011
Las instrucciones de este manual han sido preparadas principalmente para suministrar una guía simple y clara de uso; se indican también las
operaciones de mantenimiento básico y los controles periódicos que se deberán realizar en los CONCESIONARIOS o Talleres autorizados Moto
Guzzi. Además, el manual contiene las instrucciones para que pueda realizar algunas reparaciones simples. Las operaciones que no se describen
explícitamente en esta publicación requieren la disponibilidad de herramientas especiales y/o de conocimientos técnicos específicos. para su ejecución
recomendamos dirigirse a los CONCESIONARIOS o Talleres autorizados Moto Guzzi.
The instructions in this manual have been prepared to offer mainly a simple and clear guide to its use; it also describes routine maintenance procedures
and regular checks that should be carried out on the vehicle at an authorised Moto Guzzi Dealer or Workshop, The booklet also contains instructions
for simple repairs. Any operations not specifically described in this booklet require the use of special tools and/or particular technical knowledge; for
these operations, please take your vehicle to an authorised Moto Guzzi Dealer or Workshop.
2
Seguridad de las personas
El no-cumplimiento total o parcial de estas prescrip-
ciones puede comportar peligro grave para la incolu-
midad de las personas.
Personal safety
Failure to completely observe these instructions will
result in serious risk of personal injury.
Salvaguardia del ambiente
Indica el comportamiento correcto para que el uso del
vehículo no cause ningún daño a la naturaleza.
Safeguarding the environment
Sections marked with this symbol indicate the correct
use of the vehicle to prevent damaging the environ-
ment.
Integridad del vehículo
El no-cumplimiento total o parcial de estas prescrip-
ciones comporta el peligro de serios daños al vehículo
e incluso la caducidad de la garantía.
Vehicle intactness
The incomplete or non-observance of these regula-
tions leads to the risk of serious damage to the vehicle
and sometimes even the invalidity of the guarantee.
Las señales indicadas previamente son de gran im-
portancia. Sirven para evidenciar las partes del ma-
nual que requieren de más atención. Como se puede
observar, cada señal está compuesta por un símbolo
gráfico diferente, para facilitar y agilizar la búsqueda
de los temas en las diversas áreas. Antes de poner
en marcha el motor, leer atentamente este manual,
especialmente el apartado "CONDUCCIÓN SEGU-
RA". Su seguridad y la de los demás no depende
solamente de la rapidez de sus reflejos y agilidad, si-
no también del conocimiento del vehículo, de su efi-
ciencia y del conocimiento de las reglas fundamenta-
les para la CONDUCCIÓN SEGURA. Por lo tanto, le
recomendamos familiarizarse con el vehículo lo sufi-
ciente como para circular por la carretera con total
control y seguridad. IMPORTANTE Este manual se
debe considerar como parte integrante del vehículo y
debe acompañarlo en caso de venta.
The symbols illustrated above are very important.
They are used to highlight parts of the booklet that
should be read with particular care. The different sym-
bols are used to make each topic in the manual simple
and quick to locate. Before starting the engine, read
this booklet thoroughly and the "SAFE RIDING" sec-
tion in particular. Your safety as well as other's does
not only depend on the quickness of your reflexes and
agility, but also on how well you know your vehicle,
the state of maintenance of the vehicle itself and your
knowledge of the rules for SAFE RIDING. For your
safety, get to know your vehicle well so as to safely
ride and master it in road traffic IMPORTANT This
booklet is an integral part of the vehicle, and must be
handed to the new owner in the event of sale.
3
INDICE
INDEX
NORMAS GENERALES................................................................. 9
Introducción.............................................................................. 10
Monóxido de carbono............................................................... 10
Combustible............................................................................. 11
Componentes calientes............................................................ 12
Puesta en marcha y Conducción............................................. 12
La frenada................................................................................ 13
Testigos.................................................................................... 13
Aceite motor y aceite cambio usados...................................... 14
Líquido frenos y embrague...................................................... 15
Electrolito y gas hidrógeno de la batería.................................. 16
Soporte..................................................................................... 18
Comunicación de los defectos que influyen en la seguridad
................................................................................................. 18
VEHÌCULO...................................................................................... 19
Ubicación componentes principales............................................ 21
Tablero de instrumentos.............................................................. 26
Conjunto de instrumentos............................................................ 27
Grupo testigos............................................................................. 28
Representacion visual digital por cristales liquidos..................... 29
Teclas de mando...................................................................... 30
Funciones avanzadas.............................................................. 36
Conmutador de encendido....................................................... 45
Bloqueo del volante.................................................................. 46
Luces de aparcamiento............................................................ 47
Pulsante claxon........................................................................... 47
Conmutador intermitentes........................................................... 48
Commutador luces....................................................................... 49
Pulsador ráfaga luz de carretera................................................. 50
Mando de puños calefactados..................................................... 50
Boton accionamiento intermitentes de emergencia..................... 51
GENERAL RULES............................................................................ 9
Foreword.................................................................................... 10
Carbon monoxide....................................................................... 10
Fuel............................................................................................ 11
Hot components......................................................................... 12
Start off and Riding..................................................................... 12
The braking................................................................................ 13
Warning lights............................................................................. 13
Used engine oil and gearbox oil................................................. 14
Brake and clutch fluid................................................................. 15
Battery hydrogen gas and electrolyte......................................... 16
Stand.......................................................................................... 18
Reporting of defects that affect safety........................................ 18
VEHICLE........................................................................................... 19
Arrangement of the main components........................................... 21
Dashboard..................................................................................... 26
Instrument panel............................................................................ 27
Light unit........................................................................................ 28
Digital lcd display........................................................................... 29
Control buttons........................................................................... 30
Advanced functions.................................................................... 36
Ignition switch............................................................................. 45
Locking the steering wheel......................................................... 46
Parking lights.............................................................................. 47
Horn button.................................................................................... 47
Switch direction indicators............................................................. 48
High/low beam selector.................................................................. 49
Passing button............................................................................... 50
Heated handgrip control................................................................. 50
Flasher button................................................................................ 51
Start-up button............................................................................... 52
5
Pulsante arranque....................................................................... 52
Interruptor parada motor.............................................................. 52
Sistema ABS................................................................................ 52
Sistema ATC (Antiskid system)................................................... 58
Toma de corriente........................................................................ 61
El sillin.......................................................................................... 62
Abertura sillín........................................................................... 63
Compartimiento porta-doc./kit herramientas............................ 64
La identificación........................................................................... 65
Regulación parabrisas................................................................. 66
Preinstalación para accesorios.................................................... 66
EL USO........................................................................................... 69
Controles..................................................................................... 70
Abastecimiento............................................................................ 73
Regulación amortiguadores traseros........................................... 75
Regulación horquilla delantera.................................................... 78
Regulación leva freno delantero.................................................. 81
Regulación leva embrague.......................................................... 82
Rodaje......................................................................................... 82
Arranque dificultoso..................................................................... 84
Aparcamiento............................................................................... 85
Escape catalítico.......................................................................... 86
Soporte........................................................................................ 88
Sugerencias contra los robos...................................................... 90
Normas basicás de seguridad..................................................... 92
EL MANTENIMIENTO.................................................................... 99
Premisa........................................................................................ 100
Control del nivel de aceite motor.............................................. 101
Llenado de aceite motor........................................................... 102
Sustitución aceite motor........................................................... 104
Nivel aceite cardán...................................................................... 108
Nivel aceite cambio...................................................................... 108
Neumáticos.................................................................................. 109
Desmontaje bujía......................................................................... 113
Desmontaje filtro aire................................................................... 114
Control nivel aceite frenos........................................................... 114
Llenado liquido circuito de frenos............................................. 115
Control líquido embrague............................................................ 116
Reposición líquido embrague................................................... 116
Engine stop switch......................................................................... 52
System ABS................................................................................... 52
System ATC (Antiskid system)...................................................... 58
Power supply socket...................................................................... 61
The saddle..................................................................................... 62
Opening the saddle.................................................................... 63
Glove/tool kit compartment......................................................... 64
Identification................................................................................... 65
Adjusting the windscreen............................................................... 66
Provision for the installation of accessories................................... 66
USE................................................................................................... 69
Checks........................................................................................... 70
Refuelling....................................................................................... 73
Rear shock absorbers adjustment................................................. 75
Front fork adjustment..................................................................... 78
Justering af greb til forbremse....................................................... 81
Clutch lever adjustment................................................................. 82
Running in...................................................................................... 82
Difficult start up.............................................................................. 84
Parking........................................................................................... 85
Catalytic silencer............................................................................ 86
Stand.............................................................................................. 88
Suggestion to prevent theft............................................................ 90
Basic safety rules........................................................................... 92
MAINTENANCE................................................................................ 99
Foreword........................................................................................ 100
Engine oil level check................................................................. 101
Engine oil top-up........................................................................ 102
Engine oil change....................................................................... 104
Universal joint oil level................................................................... 108
Gearbox oil level............................................................................ 108
Tyres.............................................................................................. 109
Spark plug dismantlement............................................................. 113
Removing the air filter.................................................................... 114
Checking the brake oil level........................................................... 114
Braking system fluid top up........................................................ 115
Checking clutch fluid...................................................................... 116
Topping up clutch fluid............................................................... 116
Use of a new battery.................................................................. 117
6
Puesta en servicio de una batería nueva................................. 117
Comprobacion del nivel del electrolito..................................... 118
Recarga batería....................................................................... 118
Larga inactividad.......................................................................... 119
Fusibles....................................................................................... 121
Bombillas..................................................................................... 124
Regulación proyector............................................................... 127
Indicadores de dirección delanteros............................................ 130
Faros adicionales......................................................................... 132
Activación de faros adicionales................................................ 132
Sustitución de bombillas.......................................................... 132
Grupo óptico trasero.................................................................... 133
Indicadores de dirección traseros................................................ 134
Luz placa..................................................................................... 136
Espejos retrovisores.................................................................... 137
Freno de disco delantero y trasero.............................................. 138
Inactividad del vehiculo................................................................ 140
Limpieza del vehiculo.................................................................. 142
Transporte................................................................................... 148
DATOS TÉCNICOS........................................................................ 151
Datos........................................................................................... 158
Herramientas en dotación............................................................ 160
EL MANTENIMIENTO PROGRAMADO......................................... 161
Tabla manutención programada.................................................. 162
Checking the electrolyte level..................................................... 118
Charging the battery................................................................... 118
Long periods of inactivity............................................................... 119
Fuses............................................................................................. 121
Lamps............................................................................................ 124
Headlight adjustment.................................................................. 127
Front direction indicators................................................................ 130
Additional light................................................................................ 132
Additional light activation............................................................ 132
Bulb replacement....................................................................... 132
Rear optical unit............................................................................. 133
Rear turn indicators........................................................................ 134
Number plate light.......................................................................... 136
Rear-view mirrors........................................................................... 137
Front and rear disc brake............................................................... 138
Periods of inactivity........................................................................ 140
Cleaning the vehicle....................................................................... 142
Transport........................................................................................ 148
TECHNICAL DATA........................................................................... 151
Data............................................................................................... 158
Kit equipment................................................................................. 160
PROGRAMMED MAINTENANCE.................................................... 161
Scheduled maintenance table........................................................ 162
7
Stelvio 1200 8V - Stelvio 1200 NTX
Cap. 01
Normas
generales
Chap. 01
General rules
9
Introducción
NOTA
EL TIEMPO PREVISTO PARA REALI-
ZAR LAS OPERACIONES DE MANTE-
NIMIENTO, DEBE SER REDUCIDO A
LA MITAD SI EL VEHÍCULO SE UTILI-
ZA EN ZONAS LLUVIOSAS, POLVO-
RIENTAS, EN RECORRIDOS ACCI-
DENTADOS O EN CASO DE CONDUC-
CIÓN DEPORTIVA.
Foreword
NOTE
CARRY OUT MAINTENANCE OPERA-
TIONS AT HALF THE INTERVALS
SPECIFIED IF THE VEHICLE IS USED
IN PARTICULAR RAINY OR DUSTY
CONDITIONS, OFF ROAD OR FOR
TRACK USE.
Monóxido de carbono
Si es necesario hacer funcionar el motor
para poder efectuar alguna operación,
asegurarse de que esto ocurra en un es-
pacio abierto o en un ambiente ventilado
de manera adecuada. Nunca hacer fun-
cionar el motor en espacios cerrados. Si
se trabaja en un espacio cerrado, utilizar
un sistema de evacuación de los humos
de escape.
ATENCIÓN
LOS HUMOS DE ESCAPE CONTIENEN
MONÓXIDO DE CARBONO, UN GAS
VENENOSO QUE PUEDE PROVOCAR
LA PÉRDIDA DE CONOCIMIENTO E
INCLUSO LA MUERTE.
Carbon monoxide
If you need to keep the engine running in
order to perform a procedure, please en-
sure that you do so in an open or very well
ventilated area. Never let the engine run
in an enclosed area. If you do work in an
enclosed area, make sure to use a
smoke-extraction system.
CAUTION
EXHAUST EMISSIONS CONTAIN
CARBON MONOXIDE, A POISONOUS
GAS WHICH CAN CAUSE LOSS OF
CONSCIOUSNESS AND EVEN
DEATH.
10
1 Normas generales / 1 General rules
Combustible
ATENCIÓN
EL COMBUSTIBLE UTILIZADO PARA
LA PROPULSIÓN DE LOS MOTORES
DE EXPLOSIÓN ES EXTREMADA-
MENTE INFLAMABLE Y PUEDE RE-
SULTAR EXPLOSIVO EN DETERMI-
NADAS CONDICIONES. CONVIENE
REALIZAR EL REABASTECIMIENTO
Y LAS OPERACIONES DE MANTENI-
MIENTO EN UNA ZONA VENTILADA Y
CON EL MOTOR APAGADO. NO FU-
MAR DURANTE EL REABASTECI-
MIENTO NI CERCA DE LOS VAPORES
DE COMBUSTIBLE, Y EVITAR ABSO-
LUTAMENTE EL CONTACTO CON
LLAMAS DESNUDAS, CHISPAS Y
CUALQUIER OTRA FUENTE QUE PO-
DRÍA HACER QUE EL COMBUSTIBLE
SE ENCIENDA O EXPLOTE.
NO ARROJAR EL COMBUSTIBLE AL
MEDIO AMBIENTE.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS.
Fuel
CAUTION
THE FUEL USED TO POWER INTER-
NAL COMBUSTION ENGINES IS HIGH-
LY FLAMMABLE AND MAY BE EX-
PLOSIVE UNDER CERTAIN CONDI-
TIONS. IT IS THEREFORE RECOM-
MENDED TO CARRY OUT REFUEL-
LING AND MAINTENANCE PROCE-
DURES IN A VENTILATED AREA WITH
THE ENGINE SWITCHED OFF. DO
NOT SMOKE DURING REFUELLING
OR NEAR FUEL VAPOUR. AVOID ANY
CONTACT WITH NAKED FLAME,
SPARKS OR OTHER HEAT SOURCES
WHICH MAY CAUSE IGNITION OR EX-
PLOSION.
DO NOT ALLOW FUEL TO DISPERSE
INTO THE ENVIRONMENT.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHIL-
DREN.
11
1 Normas generales / 1 General rules
LA CAÍDA O LA EXCESIVA INCLINA-
CIÓN DEL VEHÍCULO PUEDEN PRO-
DUCIR DERRAMES DE COMBUSTI-
BLE.
IF THE VEHICLE FALLS OR IS ON A
STEEP INCLINE FUEL CAN LEAK.
Componentes calientes
El motor y los componentes de la insta-
lación de escape alcanzan altas tempe-
raturas y permanecen calientes durante
un cierto período, incluso después de
apagar el motor. Para manipular estos
componentes, utilizar guantes aislantes
o esperar hasta que el motor y la insta-
lación de escape se hayan enfriado.
Hot components
The engine and the exhaust system com-
ponents get very hot and remain in this
condition for a certain time interval after
the engine has been switched off. Before
handling these components, make sure
that you are wearing insulating gloves or
wait until the engine and the exhaust sys-
tem have cooled down.
Puesta en marcha y
Conducción
ATENCIÓN
SI DURANTE LA CONDUCCIÓN, EN EL
TABLERO SE ENCIENDE EL TESTIGO
DE RESERVA DE COMBUSTIBLE,
SIGNIFICA QUE COMIENZA A UTILI-
ZARSE LA RESERVA.
REPONER COMBUSTIBLE LO ANTES
POSIBLE.
Start off and Riding
CAUTION
IF THE LOW FUEL WARNING LIGHT
ON THE INSTRUMENT PANEL TURNS
ON WHILE RIDING, THIS MEANS THE
RESERVE IS BEING USED.
REFUEL AS SOON AS POSSIBLE.
12
1 Normas generales / 1 General rules
La frenada
ATENCIÓN
DETENER EL VEHÍCULO UTILIZANDO
PRINCIPALMENTE EL FRENO DE-
LANTERO. UTILIZAR EL FRENO TRA-
SERO ÚNICAMENTE PARA BALAN-
CEAR LA FRENADA Y AL MISMO
TIEMPO, EL FRENO DELANTERO.
The braking
CAUTION
STOP THE VEHICLE MAINLY USING
THE FRONT BRAKE. USE THE REAR
BRAKE TO BALANCE THE BRAKING
ONLY AND IN ANY CASE TOGETHER
WITH THE FRONT BRAKE.
Testigos
SI EL TESTIGO DE ALARMA Y EL
EVENTUAL MENSAJE "SERVICE" SE
ENCIENDEN DURANTE EL FUNCIO-
NAMIENTO NORMAL DEL MOTOR;
ESTO SIGNIFICA QUE LA CENTRALI-
TA ELECTRÓNICA HA DETECTADO
ALGUNA ANOMALÍA.
EN MUCHOS CASOS EL MOTOR CON-
TINÚA FUNCIONANDO CON RENDI-
MIENTO LIMITADO; DIRIGIRSE INME-
DIATAMENTE A UN Concesionario
Oficial Moto Guzzi.
SI EL TESTIGO DE ALARMA Y EL
EVENTUAL MENSAJE EN LA PANTA-
LLA PRESIÓN ACEITE MOTOR PER-
MANECEN ENCENDIDOS, O SE EN-
CIENDEN DURANTE EL FUNCIONA-
Warning lights
IF IF THE ALARM WARNING LIGHT
AND THE "SERVICE" WORD TURN ON
DURING REGULAR ENGINE OPERA-
TION, IT MEANS THAT THE ELEC-
TRONIC CONTROL UNIT HAS DETEC-
TED A FAILURE.
IN MANY CASES THE ENGINE WILL
CONTINUE TO OPERATE WITH LIMI-
TED PERFORMANCE; IMMEDIATELY
CONTACT AN OFFICIAL Moto Guzzi
DEALER.
IF THE ALARM WARNING LIGHT AND
THE WORD ON THE ENGINE OIL
PRESSURE DISPLAY REMAIN ON, OR
IF THEY COME ON DURING ENGINE
REGULAR OPERATION, IT MEANS
13
1 Normas generales / 1 General rules
MIENTO NORMAL DEL MOTOR; ESTO
SIGNIFICA QUE LA PRESIÓN DEL
ACEITE EN EL CIRCUITO ES INSUFI-
CIENTE. EN ESTE CASO SE DEBE
APAGAR EL MOTOR INMEDIATA-
MENTE PARA PREVENIR EVENTUA-
LES DAÑOS.
CONTROLAR EL NIVEL DE ACEITE
DEL MOTOR. SI LA INDICACIÓN DE
PRESIÓN DE ACEITE INSUFICIENTE
PERMANECE AUNQUE SE HAYA
REALIZADO DE FORMA CORRECTA
EL CONTROL MENCIONADO ANTE-
RIORMENTE, DIRIGIRSE A UN CON-
CESIONARIO OFICIAL Moto Guzzi PA-
RA EL CONTROL DE LA INSTALA-
CIÓN.
THAT THE OIL PRESSURE IN THE
CIRCUIT IS TOO LOW. IN THIS CASE
THE ENGINE MUST BE IMMEDIATELY
SHUT OFF IN ORDER TO AVOID ANY
POSSIBLE DAMAGE.
CARRY OUT ENGINE OIL LEVEL
CHECK. IF THE OIL PRESSURE LEV-
EL REMAINS LOW ALTHOUGH THE
PROCEDURE DESCRIBED ABOVE
HAS BEEN PROPERLY CARRIED
OUT, CONTACT AN OFFICIAL Moto
Guzzi DEALER TO HAVE THE CIRCUIT
CHECKED.
Aceite motor y aceite cambio
usados
ATENCIÓN
EN CASO DE INTERVENCIONES DE
MANTENIMIENTO, SE RECOMIENDA
EL USO DE GUANTES DE LÁTEX.
EL ACEITE MOTOR O DEL CAMBIO
DE VELOCIDADES PUEDE PROVO-
CAR SERIOS DAÑOS EN LA PIEL SI
Used engine oil and gearbox
oil
CAUTION
IT IS ADVISABLE TO WEAR LATEX
GLOVES WHEN SERVICING THE VE-
HICLE.
THE ENGINE OR GEARBOX OIL MAY
CAUSE SERIOUS INJURIES TO THE
SKIN IF HANDLED FOR PROLONGED
14
1 Normas generales / 1 General rules
SE MANIPULA POR MUCHO TIEMPO
Y COTIDIANAMENTE.
SE RECOMIENDA LAVAR CUIDADO-
SAMENTE LAS MANOS DESPUÉS DE
HABERLO EMPLEADO.
ENTREGARLO O HACERLO RETIRAR
POR LA EMPRESA DE RECUPERA-
CIÓN DE ACEITES USADOS MÁS
CERCANA O POR EL PROVEEDOR.
NO ARROJAR EL ACEITE AL MEDIO
AMBIENTE
MANTENER FUERA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS.
PERIODS OF TIME AND ON A REGU-
LAR BASIS.
WASH YOUR HANDS CAREFULLY
AFTER HANDLING OIL.
HAND THE OIL OVER TO OR HAVE IT
COLLECTED BY THE NEAREST USED
OIL RECYCLING COMPANY OR THE
SUPPLIER.
DO NOT DISPOSE OF OIL IN THE EN-
VIRONMENT
KEEP OUT OF THE REACH OF CHIL-
DREN.
Líquido frenos y embrague
Líquido frenos y embrague
LOS LÍQUIDOS DE FRENOS Y DEL
EMBRAGUE PUEDEN DAÑAR LAS
SUPERFICIES PINTADAS, DE PLÁS-
TICO O DE GOMA. CUANDO SE REA-
LIZA EL MANTENIMIENTO DEL SIS-
TEMA DE FRENOS O DEL EMBRA-
GUE, PROTEGER ESTOS COMPO-
NENTES CON UN PAÑO LIMPIO.
UTILIZAR SIEMPRE ANTIPARRAS DE
PROTECCIÓN PARA REALIZAR EL
MANTENIMIENTO DE ESTOS SISTE-
MAS. EL LÍQUIDO DE FRENOS Y DEL
EMBRAGUE SON SUMAMENTE DAÑI-
Brake and clutch fluid
Brake and clutch fluid
BRAKE AND CLUTCH FLUIDS CAN
DAMAGE THE PLASTIC OR RUBBER
PAINTED SURFACES. WHEN SERVIC-
ING THE BRAKING OR THE CLUTCH
SYSTEM PROTECT THESE COMPO-
NENTS WITH A CLEAN CLOTH. AL-
WAYS WEAR PROTECTIVE GOG-
GLES WHEN SERVICING THESE
SYSTEMS. BRAKE AND CLUTCH FLU-
IDS ARE EXTREMELY HARMFUL FOR
YOUR EYES. IN THE EVENT OF ACCI-
DENTAL CONTACT WITH THE EYES,
RINSE THEM IMMEDIATELY WITH
15
1 Normas generales / 1 General rules
NOS PARA LOS OJOS. EN CASO DE
CONTACTO ACCIDENTAL CON LOS
OJOS, ENJUAGAR INMEDIATAMEN-
TE CON ABUNDANTE AGUA FRÍA Y
LIMPIA, Y CONSULTAR INMEDIATA-
MENTE A UN MÉDICO.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS.
PLENTY OF COLD, CLEAN WATER
AND SEEK MEDICAL ADVICE.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHIL-
DREN.
Electrolito y gas hidrógeno de
la batería
ATENCIÓN
EL ELECTROLITO DE LA BATERÍA ES
TÓXICO, CÁUSTICO Y EN CONTACTO
CON LA EPIDERMIS PUEDE CAUSAR
QUEMADURAS, YA QUE CONTIENE
ÁCIDO SULFÚRICO. USAR GUANTES
BIEN ADHERENTES E INDUMENTA-
RIA DE PROTECCIÓN AL MANIPULAR
EL ELECTROLITO DE LA BATERÍA. SI
EL LÍQUIDO DEL ELECTROLITO EN-
TRA EN CONTACTO CON LA PIEL,
LAVAR CON ABUNDANTE AGUA
FRESCA. ES MUY IMPORTANTE PRO-
TEGER LOS OJOS, YA QUE INCLUSO
UNA CANTIDAD MINÚSCULA DE ÁCI-
DO DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR
CEGUERA. SI EL LÍQUIDO ENTRA EN
CONTACTO CON LOS OJOS, LAVAR
CON ABUNDANTE AGUA DURANTE
Battery hydrogen gas and
electrolyte
CAUTION
THE BATTERY ELECTROLYTE IS
TOXIC, CORROSIVE AND, AS IT CON-
TAINS SULPHURIC ACID, MAY
CAUSE BURNING IF IT COMES INTO
CONTACT WITH THE SKIN. WHEN
HANDLING BATTERY ELECTRO-
LYTE, WEAR TIGHT-FITTING GLOVES
AND PROTECTIVE APPAREL. IN THE
EVENT OF SKIN CONTACT WITH THE
ELECTROLYTIC FLUID, RINSE WELL
WITH PLENTY OF CLEAN WATER. IT
IS PARTICULARLY IMPORTANT TO
PROTECT YOUR EYES BECAUSE
EVEN TINY AMOUNTS OF BATTERY
ACID MAY CAUSE BLINDNESS. IN
THE EVENT OF CONTACT WITH THE
EYES, RINSE WITH PLENTY OF WA-
TER FOR FIFTEEN MINUTES AND
16
1 Normas generales / 1 General rules
QUINCE MINUTOS, LUEGO DIRIGIR-
SE INMEDIATAMENTE A UN OCULIS-
TA. SI SE INGIERE LÍQUIDO ACCI-
DENTALMENTE, BEBER ABUNDAN-
TE CANTIDAD DE AGUA O LECHE,
CONTINUAR CON LECHE DE MAGNE-
SIA O ACEITE VEGETAL, LUEGO DI-
RIGIRSE INMEDIATAMENTE A UN MÉ-
DICO. LA BATERÍA EMANA GASES
EXPLOSIVOS: CONVIENE MANTE-
NERLA ALEJADA DE LLAMAS, CHIS-
PAS, CIGARRILLOS Y CUALQUIER
OTRA FUENTE DE CALOR. PREVER
UNA AIREACIÓN ADECUADA AL
REALIZAR EL MANTENIMIENTO O LA
RECARGA DE LA BATERÍA.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS.
EL LÍQUIDO DE LA BATERÍA ES CO-
RROSIVO. NO DERRAMARLO NI DES-
PARRAMARLO, ESPECIALMENTE
SOBRE LAS PARTES DE PLÁSTICO.
ASEGURARSE DE QUE EL ÁCIDO
ELECTROLÍTICO SEA EL ESPECÍFI-
CO PARA LA BATERÍA QUE SE DE-
SEA ACTIVAR.
CONSULT AN EYE SPECIALIST IMME-
DIATELY. IF THE FLUID IS ACCIDEN-
TALLY SWALLOWED, DRINK LARGE
QUANTITIES OF WATER OR MILK,
FOLLOWED BY MILK OF MAGNESIA
OR VEGETABLE OIL AND SEEK MED-
ICAL ADVICE IMMEDIATELY. THE
BATTERY RELEASES EXPLOSIVE
GASES; KEEP IT AWAY FROM
FLAMES, SPARKS, CIGARETTES OR
ANY OTHER HEAT SOURCES. EN-
SURE ADEQUATE VENTILATION
WHEN SERVICING OR RECHARGING
THE BATTERY.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHIL-
DREN.
BATTERY LIQUID IS CORROSIVE. DO
NOT POUR IT OR SPILL IT, PARTICU-
LARLY ON PLASTIC COMPONENTS.
ENSURE THAT THE ELECTROLYTIC
ACID IS COMPATIBLE WITH THE BAT-
TERY BEING ACTIVATED.
17
1 Normas generales / 1 General rules
Soporte
ANTES DE SALIR, ASEGURARSE
QUE EL CABALLETE HAYA REGRE-
SADO COMPLETAMENTE A SU POSI-
CIÓN.
NO CARGAR SOBRE EL CABALLETE
LATERAL EL PESO DEL CONDUC-
TOR NI EL DEL PASAJERO.
Stand
BEFORE SETTING OFF, MAKE SURE
THE STAND HAS BEEN COMPLETELY
RETRACTED TO ITS POSITION.
DO NOT REST THE RIDER OR PAS-
SENGER WEIGHT ON THE SIDE
STAND.
Comunicación de los defectos
que influyen en la seguridad
Salvo que se lo especifique en este Ma-
nual de Uso y Mantenimiento, no des-
montar ningún componente mecánico o
eléctrico.
ATENCIÓN
ALGUNOS CONECTORES DEL VEHÍ-
CULO PUEDEN INTERCAMBIARSE Y
SI SE MONTAN DE MANERA EQUIVO-
CADA PUEDEN PERJUDICAR EL
FUNCIONAMIENTO NORMAL DEL VE-
HÍCULO.
Reporting of defects that
affect safety
Unless otherwise specified in this Use
and Maintenance Booklet, do not remove
any mechanical or electrical component.
CAUTION
SOME CONNECTORS IN THE VEHI-
CLE MAY BE ACCIDENTALLY SWAP-
PED AND MAY COMPROMISE NOR-
MAL VEHICLE OPERATION IF INCOR-
RECTLY INSTALLED.
18
1 Normas generales / 1 General rules
Stelvio 1200 8V - Stelvio 1200 NTX
Cap. 02
Vehìculo
Chap. 02
Vehicle
19
02_02
Ubicación componentes
principales (02_02)
Leyenda (versión NTX):
1. Faro delantero
2. Toma 12V
3. Tablero de instrumentos
4. Espejo retrovisor izquierdo
5. Tapón del depósito de combus-
tible
6. Depósito combustible
7. Batería
8. Portafusibles principales
9. Asiento conductor
Arrangement of the main
components (02_02)
Key (NTX version):
1. Headlamp
2. 12 V socket
3. Instrument panel
4. Left rear-view mirror
5. Fuel tank cap
6. Fuel tank
7. Battery
8. Main fuse box
9. Rider saddle
10. Tool compartment
21
2 Vehìculo / 2 Vehicle
10. Compartimiento portaherra-
mientas
11. Asa de agarre pasajero
12. Maletero lateral izquierdo
13. Estribo izquierdo pasajero
14. Estribo izquierdo del conductor
15. Caballete lateral
16. Caballete central
17. Leva de mando del cambio
18. Cubrecárter
19. Varilla nivel de aceite del motor
20. Protector de piernas
21. Faro adicional izquierdo
22. Filtro del aceite motor
23. Leva de mando del freno trasero
24. Estribo derecho conductor
25. Transmisión por árbol cardánico
26. Basculante monobrazo
27. Estribo derecho pasajero
28. Maletero lateral derecho
29. Faro trasero
30. Portafusibles ABS (donde esté
previsto)
31. Depósito de líquido del freno
trasero
32. Centralita ABS (donde esté pre-
vista)
33. Protector de manos
34. Espejo retrovisor derecho
35. Depósito líquido freno delantero
36. Portafusibles secundarios
37. Faro adicional derecho
11. Passenger grab handle
12. Left side top box
13. Passenger left footrest
14. Left rider footrest
15. Side stand
16. Centre stand
17. Gear shift lever
18. Oil sump guard
19. Engine oil level dipstick
20. Leg guard
21. Additional left headlamp
22. Engine oil filter
23. Rear brake lever
24. Right rider footrest
25. Cardan shaft transmission
26. Single arm swingarm
27. Right passenger footrest
28. Right side top box
29. Taillight
30. ABS fuse holder (if fitted)
31. Rear brake fluid reservoir
32. ABS control unit (if fitted)
33. Hand guards
34. Right rear-view mirror
35. Front brake fluid reservoir
36. Secondary fuse holder
37. Additional right headlamp
22
2 Vehìculo / 2 Vehicle
02_04
Leyenda (versión estándar):
1. Faro delantero
2. Toma 12V
3. Tablero de instrumentos
4. Espejo retrovisor izquierdo
5. Tapón del depósito de combus-
tible
6. Depósito combustible
7. Batería
8. Portafusibles principales
9. Asiento conductor
10. Asiento pasajero
11. Asa de agarre pasajero
Key (standard version):
1. Headlamp
2. 12 V socket
3. Instrument panel
4. Left rear-view mirror
5. Fuel tank cap
6. Fuel tank
7. Battery
8. Main fuse box
9. Rider saddle
10. Passenger seat
11. Passenger grab handle
12. Tool compartment
13. Passenger left footrest
24
2 Vehìculo / 2 Vehicle
/