Candy SKD GO 107 User manual

Category
Washing machines
Type
User manual

This manual is also suitable for

AAuuttoommaattiicckkรกรก pprraaรถรถkkaa
IInnssttrruukkccjjaa oobbssรครคuuggii
๎€‚๎€ƒ๎€„๎€…๎€†๎€‡๎€ˆ ๎€‰๎€Š๎€‹๎€Œ๎€‡๎€๎€ˆ
Hasznรกlati utasรญtรกs
User instructions
CZ
PL
EL
HU
EN
GO 107
GO 127
2
3
HU
Kร–SZร–NETNYILVรNรTรS
Ennek a Candy hรกztartรกsi
kรฉszรผlรฉknek a
megvรกsรกrlรกsรกval ร–n
megmutatta, hogy nem fogadja
el a kompromisszumokat:
csakis a legjobbat akarja.
A Candy รถrรถmmel mutatja be
ร–nnek รบj mosรณgรฉpรฉt, amely
tรถbb รฉves kutatรกs รฉs a
vevล’kkel fennรกllรณ kรถzvetlen
kapcsolat rรฉvรฉn szerzett piaci
tapasztalat eredmรฉnye. ร–n a
mosรณgรฉp รกltal nyรบjtott
minล’sรฉg, tartรณssรกg รฉs kivรกlรณ
teljesรญtmรฉny mellett dรถntรถtt.
A Candy sokfรฉle mรกs
hรกztartรกsi gรฉpet is kรญnรกl:
mosรณgรฉpeket,
mosogatรณgรฉpeket, mosรณ-
szรกrรญtรณgรฉpeket, tฤฑzhelyeket,
mikrohullรกmรบ sรผtล’ket.
Hagyomรกnyos sรผtล’ket รฉs
tฤฑzhelylapokat, valamint hฤฑtล’-
รฉs fagyasztรณgรฉpeket.
A Candy termรฉkek teljes
katalรณgusรกt kรฉrje helyi
kiskereskedล’jรฉtล’l.
Kรฉrjรผk, hogy figyelmesen
olvassa el ez a fรผzetet, mert
fontos รบtmutatรกsokkal szolgรกl
a kรฉszรผlรฉk biztonsรกgos
telepรญtรฉsรฉvel, hasznรกlatรกval รฉs
karbantartรกsรกval kapcsolatban,
tovรกbbรก hasznos tanรกcsokat
ad a legkedvezล’bb
eredmรฉnyek elรฉrรฉsรฉhez a
mosรณgรฉp hasznรกlata sorรกn.
Kรฉrjรผk, tartsa ezt a tรกjรฉkoztatรณ
fรผzetet biztonsรกgos helyen,
hogy a kรฉsล’bbiek sorรกn is
bรกrmikor belelapozhasson.
A Candy szerviz
felkeresรฉsekor mindig adja
meg a tรญpust, a tรญpusszรกmot รฉs
a G-szรกmot (lรกsd a kรฉszรผlรฉk
adatlapjรกt).
รšVOD
Vรกรenห˜ zรกkaznรญku,
Dรปkujeme Vรกm, รe jste si
zakoupil vห˜robek spoleรฃnosti
Candy.
P๏ฌed prvnรญm pouรitรญm
vห˜robku si pozornรป p๏ฌeรฃtรปte
p๏ฌiloรenห˜ รฃeskห˜ nรกvod , kterห˜
firma Candy dodรกvรก, a
dร›slednรป se jรญm ๏ฌiรฌte.
Nรกvod, kterห˜ jste k vห˜robku
obdrรel, vychรกzรญ z
vโ€ฐeobecnรฉ vห˜robkovรฉ ๏ฌady
a z tohoto dร›vodu mร›รe
dojรญt k situaci, รe nรปkterรฉ
funkce, ovlรกdacรญ prvky a
p๏ฌรญsluโ€ฐenstvรญ nejsou urรฃeny
pro Vรกโ€ฐ vห˜robek. Dรปkujeme
za pochopenรญ.
CZ
PL
GRATULACJE
Kupujรฅc sprzรซt AGD firmy
Candy dowiodรคeรฉ, รฃe nie
akceptujesz kompromisรณw i
chcesz mieรง to co
najlepsze.
Firma Candy ma
przyjemnoรฉรง przedstawiรง
nowรฅ pralkรซ automatycznรฅ,
ktรณra jest rezultatem lat
poszukiwaรฑ i doรฉwiadczeรฑ
nabytych w bezpoรฉrednim
kontakcie z konsumentem.
Wybraรคeรฉ jakoรฉรง, trwaรคoรฉรง i
wysokรฅ sprawnoรฉรง - cechy
charakteryzujรฅce pralkรซ
Candy.
Firma Candy oferuje takรฃe
szeroki asortyment innych
urzรฅdzeรฑ AGD, takich jak:
zmywarki do naczyรฑ, pralko-
suszarki, kuchenki, kuchenki
mikrofalowe, tradycyjne
piecyki i kuchenki, a takรฃe
lodรณwki i zamraรฃarki.
Poproรฉ Twojego sprzedawcรซ
o kompletny katalog
produktรณw firmy Candy.
Przeczytaj uwaรฃnie niniejszรฅ
instrukcjรซ, gdyรฃ zawiera ona
wskazรณwki dotyczรฅce
bezpiecznej instalacji,
uรฃytkowania i konserwacji,
oraz kilka praktycznych
porad pozwalajรฅcych
zoptymalizowaรง sposรณb
uรฃytkowania pralki.
Zachowaj niniejszรฅ instrukcjรซ
w celu pรณรฃniejszej
konsultacji.
Kontaktujรฅc siรซ z firmรฅ
Candy, lub z punktami
serwisowymi, zawsze
podawaj model i numer,
oraz ewentualnie numer G
urzรฅdzenia (Jeรฉli taki
istnieje). Praktycznie
wszystkie informacje sรฅ
obwiedzione ramkรฅ na
rysunku obok
EN
OUR COMPLIMENTS
With the purchase of this
Candy household
appliance, you have shown
that you will not accept
compromises: you want only
the best.
Candy is happy to present
their new washing machine,
the result of years of
research and market
experience through direct
contact with Consumers.
You have chosen the quality,
durability and high
performance that this
washing machine offers.
Candy is also able to offer a
vast range of other
household appliances:
washing machines,
dishwashers, washer-dryers,
cookers, microwave ovens.
Traditional ovens and hobs,
refrigerators and freezers.
Ask your local retailer for the
complete catalogue of
Candy products.
Please read this booklet
carefully as it provides
important guide lines for
safe installation, use and
maintenance and some
useful advise for best results
when using your washing
machine.
Keep this booklet in a safe
place for further
consultation.
When contacting Candy
or a Customer Services
Centre always refer to the
Model, No., and G number
(if applicable of the
appliance see panel).
EL
๎€‚๎€ƒ๎€„๎€…๎€†๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€†
๎€Œ๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€†๎€„๎€๎€‡๎€ ๎€†๎€ƒ๎€‰๎€Š๎€‘ ๎€‰๎€ˆ๎€‘
๎€๎€‹๎€’๎€‹๎€†๎€’๎€Š๎€‘ ๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€Š๎€‘ Candy, ๎€”๎€…๎€๎€‰๎€
๎€•๎€๎€–๎€—๎€๎€‹ ๎€˜๎€‰๎€‹ ๎€•๎€๎€Ž ๎€•๎€”๎€…๎€๎€“๎€‰๎€
๎€“๎€ƒ๎€™๎€š๎€‹๎€š๎€†๎€“๎€™๎€๎€›๎€‘: ๎€œ๎€”๎€๎€๎€‰๎€ ๎€™๎€˜๎€Ž๎€ ๎€‰๎€
๎€’๎€†๎€๎€›๎€‰๎€๎€‡๎€.
๎€ž Candy ๎€™๎€ ๎€…๎€†๎€‡๎€ ๎€“๎€†๎€‘
๎€Ÿ๎€†๎€‡๎€๎€ƒ๎€“๎€‹๎€๎€ก๎€๎€‹ ๎€‰๎€ ๎€Ž๎€”๎€ ๎€Ÿ๎€๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€
๎€‡๎€๎€›๎€…๎€ข๎€Ž, ๎€†๎€Ÿ๎€๎€‰๎€”๎€๎€๎€“๎€™๎€† ๎€…๎€‡๎€˜๎€Ž๎€ข๎€Ž
๎€”๎€‡๎€๎€ƒ๎€Ž๎€†๎€‘ ๎€’๎€†๎€‹ ๎€๎€™๎€Ÿ๎€๎€‹๎€‡๎€–๎€†๎€‘ ๎€“๎€‰๎€ˆ๎€Ž
๎€†๎€„๎€๎€‡๎€ ๎€™๎€”๎€“๎€ข ๎€๎€™๎€๎€“๎€ˆ๎€‘ ๎€๎€Ÿ๎€†๎€ฃ๎€Š๎€‘ ๎€™๎€
๎€‰๎€๎€ƒ๎€‘ ๎€’๎€†๎€‰๎€†๎€Ž๎€†๎€๎€ข๎€‰๎€”๎€‘. ๎€ค๎€…๎€๎€‰๎€
๎€•๎€‹๎€†๎€๎€”๎€—๎€๎€‹ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€Ÿ๎€๎€‹๎€˜๎€‰๎€ˆ๎€‰๎€†, ๎€•๎€‹๎€๎€‡๎€’๎€๎€‹๎€†
๎€’๎€†๎€‹ ๎€ƒ๎€ฅ๎€ˆ๎€๎€Š ๎€†๎€Ÿ๎€˜๎€•๎€๎€“๎€ˆ ๎€Ÿ๎€๎€ƒ
๎€Ÿ๎€‡๎€๎€“๎€ฃ๎€”๎€‡๎€๎€‹ ๎€†๎€ƒ๎€‰๎€˜ ๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€
๎€‡๎€๎€ƒ๎€…๎€ข๎€Ž.
๎€ž Candy ๎€“๎€†๎€‘ ๎€Ÿ๎€‡๎€๎€“๎€ฃ๎€”๎€‡๎€๎€‹ ๎€๎€Ÿ๎€–๎€“๎€ˆ๎€‘
๎€™๎€‹๎€† ๎€™๎€๎€„๎€๎€๎€ˆ ๎€Ÿ๎€๎€‹๎€’๎€‹๎€๎€–๎€† ๎€†๎€Ÿ๎€˜
๎€ˆ๎€๎€๎€’๎€‰๎€‡๎€‹๎€’๎€”๎€‘ ๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€”๎€‘: ๎€Ÿ๎€๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€†
๎€‡๎€๎€›๎€…๎€ข๎€Ž, ๎€Ÿ๎€๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€† ๎€Ÿ๎€‹๎€๎€‰๎€ข๎€Ž,
๎€Ÿ๎€๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€† โˆ’ ๎€“๎€‰๎€๎€„๎€Ž๎€ข๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€†,
๎€’๎€๎€ƒ๎€ก๎€–๎€Ž๎€๎€‘, ๎€ฃ๎€๎€›๎€‡๎€Ž๎€๎€ƒ๎€‘
๎€™๎€‹๎€’๎€‡๎€๎€’๎€ƒ๎€™๎€๎€‰๎€ข๎€Ž, ๎€ฃ๎€๎€ƒ๎€‡๎€Ž๎€๎€’๎€‹๎€† ๎€’๎€†๎€‹
๎€ˆ๎€๎€๎€’๎€‰๎€‡๎€‹๎€’๎€”๎€‘ ๎€๎€“๎€‰๎€–๎€๎€‘, ๎€ฅ๎€ƒ๎€„๎€๎€–๎€† ๎€’๎€†๎€‹
๎€’๎€†๎€‰๎€†๎€ฅ๎€›๎€’๎€‰๎€๎€‘.
๎€ฆ๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€“๎€‰๎€ ๎€†๎€Ÿ๎€˜ ๎€‰๎€๎€Ž ๎€Ÿ๎€ข๎€๎€ˆ๎€‰๎€Š ๎€“๎€†๎€‘
๎€”๎€Ž๎€†๎€Ž ๎€Ÿ๎€๎€Š๎€‡๎€ˆ ๎€’๎€†๎€‰๎€๎€๎€๎€„๎€ ๎€‰๎€ข๎€Ž
๎€Ÿ๎€‡๎€๎€‹๎€˜๎€Ž๎€‰๎€ข๎€Ž Candy.
๎€‚๎€†๎€‘ ๎€Ÿ๎€†๎€‡๎€†๎€’๎€†๎€๎€๎€›๎€™๎€ ๎€•๎€‹๎€†๎€š๎€๎€“๎€‰๎€
๎€†๎€ƒ๎€‰๎€˜ ๎€‰๎€ ๎€ฃ๎€ƒ๎€๎€๎€๎€•๎€‹๎€ ๎€Ÿ๎€‡๎€๎€“๎€๎€’๎€‰๎€‹๎€’๎€,
๎€’๎€†๎€œ๎€ง๎€‘ ๎€Ÿ๎€‡๎€๎€“๎€ฃ๎€”๎€‡๎€๎€‹ ๎€“๎€ˆ๎€™๎€†๎€Ž๎€‰๎€‹๎€’๎€”๎€‘
๎€๎€•๎€ˆ๎€„๎€–๎€๎€‘ ๎€„๎€‹๎€† ๎€†๎€“๎€ฃ๎€†๎€๎€Š
๎€๎€„๎€’๎€†๎€‰๎€๎€“๎€‰๎€†๎€“๎€ˆ, ๎€…๎€‡๎€Š๎€“๎€ˆ ๎€’๎€†๎€‹
๎€“๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€ˆ๎€“๎€ˆ ๎€’๎€†๎€‹ ๎€…๎€‡๎€Š๎€“๎€‹๎€™๎€๎€‘
๎€“๎€ƒ๎€™๎€š๎€๎€ƒ๎€๎€”๎€‘ ๎€„๎€‹๎€† ๎€๎€‡๎€‹๎€“๎€‰๎€†
๎€†๎€Ÿ๎€๎€‰๎€๎€๎€”๎€“๎€™๎€†๎€‰๎€† ๎€’๎€†๎€‰๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€…๎€‡๎€Š๎€“๎€ˆ
๎€‰๎€๎€ƒ ๎€Ÿ๎€๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€–๎€๎€ƒ.
๎€จ๎€ƒ๎€๎€๎€—๎€‰๎€ ๎€†๎€ƒ๎€‰๎€˜ ๎€‰๎€ ๎€ฃ๎€ƒ๎€๎€๎€๎€•๎€‹๎€,
๎€’๎€†๎€œ๎€ง๎€‘ ๎€™๎€Ÿ๎€๎€‡๎€๎€– ๎€Ž๎€† ๎€…๎€‡๎€๎€‹๎€†๎€“๎€‰๎€๎€– ๎€Ž๎€†
๎€‰๎€ ๎€“๎€ƒ๎€™๎€š๎€๎€ƒ๎€๎€๎€ƒ๎€‰๎€๎€–๎€‰๎€ ๎€™๎€๎€๎€๎€๎€Ž๎€‰๎€‹๎€’๎€
K๎€๎€œ๎€ ๎€ฃ๎€๎€‡๎€ ๎€Ÿ๎€๎€ƒ ๎€”๎€‡๎€…๎€๎€“๎€‰๎€ ๎€“๎€
๎€๎€Ÿ๎€†๎€ฃ๎€Š ๎€™๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž Candy ๎€Š ๎€’๎€๎€Ÿ๎€๎€‹๎€†
๎€ƒ๎€Ÿ๎€ˆ๎€‡๎€๎€“๎€–๎€† ๎€๎€—๎€ƒ๎€Ÿ๎€ˆ๎€‡๎€”๎€‰๎€ˆ๎€“๎€ˆ๎€‘
๎€Ÿ๎€๎€๎€†๎€‰๎€ง๎€Ž ๎€™๎€ˆ๎€Ž ๎€—๎€๎€…๎€Ž๎€๎€‰๎€ ๎€Ž๎€†
๎€†๎€Ž๎€†๎€ฃ๎€”๎€‡๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€Œ๎€๎€Ž๎€‰๎€”๎€๎€,
๎€ฉ๎€๎€›๎€™๎€๎€‡๎€ ๎€’๎€†๎€‹ ๎€ฉ๎€๎€›๎€™๎€๎€‡๎€ G (๎€๎€๎€Ž
๎€†๎€Ž๎€†๎€„๎€‡๎€๎€ฃ๎€๎€‰๎€†๎€‹ ๎€“๎€‰๎€ˆ ๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€Š โˆ’
๎€’๎€๎€‹๎€‰๎€๎€—๎€‰๎€ ๎€“๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€๎€†๎€–๎€“๎€‹๎€).
KKAAPPIITTOOLLAA
RROOZZDDZZIIAAร„ร„
K๎€‚๎€ƒ๎€„๎€…๎€„๎€†O
FEJEZET
CHAPTER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
4 5
HU
TARTALOMJEGYZร‰K
Bevezetรฉs
รltalรกnos szรกllรญtรกsi tรกjรฉkoztatรณ
Garancia
Biztonsรกgi intรฉzkedรฉsek
Mฤฑszaki adatok
A kรฉszรผlรฉk elhelyezรฉse รฉs
telepรญtรฉse
A kรฉszรผlรฉk kezelรฉse
Programtรกblรกzat
Programvรกlasztรกs
Mosรณszertรกrolรณ fiรณk
A termรฉk
Mosรกs
Tisztรญtรกs รฉs karbantartรกs
Hibakeresรฉs
OBSAH :
รšvod
Vรคeobecnรฉ pokyny pรผi
pรผevzetรญ vรฟrobku
Zรกruka
Pokyny pro bezpeรถnรฉ
pouรฏรญvรกnรญ praรถky
Technickรฉ รบdaje
Instalace
Popis ovlรกdacรญho panelu
Tabulka programรฅ
Volba programรฅ
Zรกsobnรญk pracรญch prostรผedkรฅ
Prรกdlo
Pranรญ
ร–iรคtรซnรญ a bรซรฏnรก udrรฏba
Neรฏ zavolรกte odbornรฟ servis
CZ
PL
SPIS TREร‰CI
Wstรซp
Uwagi ogรณlne dotyczรฅce
dostawy
Gwarancja
ร‰rodki bezpieczeรฑstwa
Dane techniczne
Instalacja pralki
Opis panelu sterujรฅcego
Tabela programรณw
Wybรณr programu
Szuflada na proszek
Produkt
Pranie
Czyszczenie i rutynowa
konserwacja pralki
Lokalizacja usterek
EN
INDEX
Introduction
General points on delivery
Guarantee
Safety Measures
Technical Data
Setting up and Installation
Control Description
Table of Programmes
Selection
Detergent drawer
The Product
Washing
Cleaning and routine
maintenance
Faults Search
EL
๎€ญ๎€๎€‡๎€‹๎€๎€…๎€˜๎€™๎€๎€Ž๎€†
๎€ฏ๎€‹๎€“๎€†๎€„๎€ข๎€„๎€Š
๎€ฐ๎€๎€Ž๎€‹๎€’๎€”๎€‘ ๎€“๎€ˆ๎€™๎€๎€‹๎€ง๎€“๎€๎€‹๎€‘ ๎€’๎€†๎€‰๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž
๎€Ÿ๎€†๎€‡๎€๎€•๎€๎€“๎€ˆ
๎€ฏ๎€„๎€„๎€›๎€ˆ๎€“๎€ˆ
๎€Œ๎€”๎€‰๎€‡๎€† ๎€†๎€“๎€ฃ๎€†๎€๎€๎€–๎€†๎€‘
๎€ฑ๎€๎€…๎€Ž๎€‹๎€’๎€ ๎€“๎€‰๎€๎€‹๎€…๎€๎€–๎€†
๎€ฏ๎€„๎€’๎€†๎€‰๎€๎€“๎€‰๎€†๎€“๎€ˆ ๎€’๎€†๎€‹ ๎€“๎€›๎€Ž๎€•๎€๎€“๎€ˆ
๎€ญ๎€๎€‡๎€‹๎€„๎€‡๎€†๎€ฃ๎€Š ๎€“๎€‰๎€๎€‹๎€…๎€๎€–๎€ข๎€Ž
๎€๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€–๎€†๎€‘
๎€ญ๎€–๎€Ž๎€†๎€’๎€†๎€‘ ๎€Ÿ๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€†๎€™๎€™๎€๎€‰๎€ข๎€Ž
๎€Ÿ๎€๎€ƒ๎€“๎€–๎€™๎€†๎€‰๎€๎€‘
๎€ฏ๎€Ÿ๎€‹๎€๎€๎€„๎€Š
๎€‚๎€ƒ๎€‡๎€‰๎€๎€‡๎€‹ ๎€†๎€Ÿ๎€๎€‡๎€‡๎€ƒ๎€Ÿ๎€†๎€Ž๎€‰๎€‹๎€’๎€๎€›
๎€ฑ๎€ ๎€Ÿ๎€‡๎€๎€‹๎€˜๎€Ž
๎€ญ๎€๎€›๎€“๎€‹๎€™๎€
K๎€†๎€œ๎€†๎€‡๎€‹๎€“๎€™๎€˜๎€‘ ๎€’๎€†๎€‹ ๎€“๎€ƒ๎€Ž๎€Š๎€œ๎€ˆ๎€‘
๎€“๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€ˆ๎€“๎€ˆ
๎€ฒ๎€Ž๎€–๎€…๎€Ž๎€๎€ƒ๎€“๎€ˆ ๎€“๎€ฃ๎€†๎€๎€™๎€๎€‰๎€ข๎€Ž
6
7
HU
1. FEJEZET
รLTALรNOS
SZรLLรTรSI
TรJร‰KOZT
ATร“
A kรฉszรผlรฉk leszรกllรญtรกsakor
ellenล’rizze az alรกbbiak
meglรฉtรฉt:
A) KEZELร‰SI UTASรTรS
B) รœGYFร‰LSZOLGรLATI
CรMJEGYZร‰K
C) GARANCIAJEGY
D) ZรRร“SAPKA
E) ELVEZETรƒ
Kร–NYร–KCSรƒ
F) FOLYร‰KONY
MOSร“SZER- VAGY
FOLYร‰KONY
FEHร‰RรTรƒTรROLร“
REKESZ (TARTรLY)
EZEKET A
TARTOZร‰KOKAT
BIZTONSรGOS HELYEN
KELL TรROLNI.
Ellenล’rizze, hogy a gรฉp nem
sรฉrรผlt-e meg szรกllรญtรกs kรถzben.
Ha igen, lรฉpjen kapcsolatba a
Candy szervizzel.
CZ
KKAAPPIITTOOLLAA 11
Vร„EOBECNร‰
POKYNY PรœI
PรœEVZETร
VลธROBKU.
Pรผi dodรกnรญ a pรผevzetรญ
vรฟrobku zkontrolujte peรถlivรซ,
zda bylo dodรกno nรกsledujรญcรญ
standardnรญ pรผรญsluรคenstvรญ:
A) NรVOD K OBSLUZE
B) SEZNAM S ADRESAMI
ODBORNลธCH
SERVISNรCH
STรœEDISEK
C) ZรRUร–Nร LIST
D) KRYCร ZรTKA
E) DRรรK ODTOKOVร‰
HADICE, TVARU "U"
F) ZรSOBNรK PRACรHO
PROSTยคEDKU NEBO
BรนLรCรHO PROSTยคEDKU
ZZ PPRRAAKKTTIICCKKลธลธCCHH
DDร…ร…VVOODDร…ร… PPรœรœรรSSLLUUร„ร„EENNSSTTVVรร
UUCCHHOOVVรรVVEEJJTTEE NNAA
BBEEZZPPEEร–ร–NNร‰ร‰MM MMรรSSTTร‹ร‹..
Pรผi pรผevzetรญ vybalenou
praรถku peรถlivรซ zkontrolujte,
zda nebyla bรซhem
pรผepravy jakkoliv
poรคkozena. Pokud ano,
reklamujte รคkody u Vaรคeho
prodejce.
E
AB
C
F
D
EN
CHAPTER 1
GENERAL POINTS
ON DELIVERY
On delivery, check that the
following are included with
the machine:
A) INSTRUCTION MANUAL
B) CUSTOMER SERVICE
ADDRESSES
C) GUARANTEE
CERTIFICATES
D) CAP
E) BEND FOR OUTLET TUBE
F) LIQUID DETERGENT OR
LIQUID BLEACH
COMPARTMENT
(CONTAINER)
KEEP THEM IN A SAFE
PLACE
Check that the machine has
not incurred damage during
transport. If this is the case,
contact your nearest Candy
Centre.
PL
RROOZZDDZZIIAAร„ร„ 11
UWAGI OGร“LNE
DOTYCZร…CE
DOSTAWY
W momencie dostawy
sprawdรฃ, czy poniรฃsze
elementy zostaรคy
dostarczone wraz z pralkรฅ:
A) INSTRUKCJA
UรƒYTKOWANIA
B) KARTA
GWARANCYJNA
C) WYKAZ PUNKTร“W
SERWISOWYCH (na
karcie gwarancyjnej)
D) ZATYCZKA
E) KOLANKO Wร‹รƒA
WYLEWOWEGO
F) ZBIORNICZEK NA
DETERGENT W PยธYNIE I
WYBIELACZ
PPRRZZEECCHHOOWWUUJJ JJEE WW
BBEEZZPPIIEECCZZNNYYMM MMIIEEJJSSCCUU
Sprawdรฃ, czy pralka i
wyposaรฃenie jest w dobrym
stanie i nie ulegรคa
uszkodzeniu w czasie
transportu. W przypadku
zauwaรฃenia uszkodzeรฑ
skontaktuj siรซ ze sklepem, w
ktรณrym nabyรคeรฉ urzรฅdzenie.
EL
K๎€Ž๎€๎€๎€‘๎€๎€’๎€‚ 1
๎€‚๎€ƒ๎€„๎€…๎€†๎€‡๎€ˆ ๎€‰๎€Š๎€‹๎€ƒ๎€…๎€Œ๎€‰๎€ƒ๎€…๎€ˆ
๎€†๎€๎€Ž๎€ ๎€Ž๎€Š๎€„ ๎€๎€๎€‘๎€๎€’๎€“๎€‰๎€Š
K๎€๎€Ž๎€ ๎€Ž๎€Š๎€„ ๎€๎€๎€‘๎€๎€’๎€“๎€‰๎€Š,
๎€”๎€ƒ๎€”๎€๎€…๎€•๎€–๎€ƒ๎€—๎€Ž๎€ƒ ๎€˜๎€Ž๎€… ๎€‹๎€๎€™๎€— ๎€‹๎€ƒ ๎€Ž๎€“
๎€๎€š๎€›๎€„๎€Ž๎€œ๎€‘๎€…๎€“ ๎€๎€ƒ๎€‘๎€…๎€‡๎€๎€“๎€„๎€Ž๎€๎€… ๎€†๎€๎€… ๎€Ž๎€
๎€ƒ๎€ž๎€œ๎€ˆ:
๎€Ÿ) ๎€ก๎€‚๎€ข๎€ก๎€ฃ๎€ค๎€ฃ๎€ฅ๎€ฃ๎€ฆ ๎€ฆ๎€ฅ๎€ง๎€‚๎€ฃ๎€จ๎€ช
๎€ข๎€ค๎€ง๎€ซ๎€ก๎€จ๎€ซ
๎€ญ) KATA๎€ซTA๎€ซH
๎€ฅIEY๎€ฎYN๎€ซE๎€จN
๎€ฅIKTY๎€จN TEXNIKH๎€ซ
E๎€ฏT๎€ฐHPETH๎€ซH๎€ซ
๎€‚) ๎€ฐ๎€ฃ๎€ซ๎€ฑ๎€ฆ๎€ฐ๎€ฆ๎€ฃ๎€ง๎€ฑ๎€ฃK๎€ฆ
๎€ก๎€‚๎€‚๎€ฒ๎€ง๎€ซ๎€ก๎€จ๎€ซ
๎€ฅ) K๎€Ÿ๎€ณ๎€ฒ๎€ด๎€ด๎€Ÿ
๎€ก) ๎€ฐ๎€ณ๎€Ÿ๎€ซ๎€ฑ๎€ฃK๎€ฆ ๎€Ÿ๎€‚K๎€ฃ๎€ซ๎€ฑ๎€ค๎€ฆ
๎€‚๎€ฃ๎€Ÿ ๎€ฑ๎€ง ๎€ซ๎€ฒ๎€‚Kโˆ’
๎€ค๎€Ÿ๎€ฑ๎€ง๎€ซ๎€ง ๎€ฑ๎€ฆ๎€ฒ
๎€ซ๎€จ๎€ณ๎€ง๎€ช๎€Ÿ ๎€กK๎€ค๎€ฆ๎€ง๎€ซ
F) ๎€ฎ๎€งK๎€ง ๎€ฒ๎€‚๎€ค๎€ฆ๎€ฒ
๎€Ÿ๎€ฐ๎€ฆ๎€ค๎€ค๎€ฒ๎€ฐ๎€Ÿ๎€ช๎€ฑ๎€ฃK๎€ฆ๎€ฒ
๎€ง ๎€ฒ๎€‚๎€ค๎€ฆ๎€ฒ
๎€ณ๎€ก๎€ฒK๎€Ÿ๎€ช๎€ฑ๎€ฃK๎€ฆ๎€ฒ
K๎€“๎€๎€”๎€•๎€–๎€”๎€Ž ๎€”๎€ ๎€–๎€Ž
๎€๎€–๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€– ๎€—๎€Ž๎€“๎€‚๎€–
๎€ญ๎€ƒ๎€”๎€๎€…๎€•๎€–๎€ƒ๎€—๎€Ž๎€ƒ ๎€˜๎€Ž๎€… ๎€Ž๎€“ ๎€๎€š๎€›๎€„๎€Ž๎€œ๎€‘๎€…๎€“
๎€’๎€ƒ๎€„ ๎€›๎€๎€‡๎€‰๎€Ž๎€Š ๎€†๎€๎€‹๎€—๎€ ๎€™๎€Š๎€‹๎€…๎€ ๎€†๎€๎€Ž๎€
๎€Ž๎€Š๎€„ ๎€‹๎€ƒ๎€Ž๎€๎€ต๎€“๎€‘๎€.
๎€ซ๎€ƒ ๎€๎€ƒ๎€‘๎€—๎€๎€Ž๎€•๎€‰๎€Š ๎€๎€“๎€›
๎€’๎€…๎€๎€๎€…๎€‰๎€Ž๎€Œ๎€‰๎€ƒ๎€Ž๎€ƒ ๎€™๎€Š๎€‹๎€…๎€,
๎€ƒ๎€๎€…๎€†๎€“๎€…๎€„๎€•๎€„๎€œ๎€‰๎€Ž๎€ƒ ๎€‹๎€ƒ ๎€Ž๎€“ ๎€†๎€๎€Ž๎€๎€‰๎€Ž๎€Š๎€‹๎€
๎€๎€Œ๎€š๎€Š๎€‰๎€Š๎€ˆ.
8 9
HU
2. FEJEZET
GARANCIA
A kรฉszรผlรฉkhez garanciajegyet
mellรฉkeltรผnk, amely a fix
kiszรกllรกsi dรญjon kรญvรผl
a vรกsรกrlรกs napjรกtรณl szรกmรญtott
egy รฉvig a Candy szerviz
dรญjmentes igรฉnybevรฉtelรฉt
teszi lehetล’vรฉ.
KKAAPPIITTOOLLAA 22
ZรRUKA
Pro poskytnutรญ kvalitnรญho
zรกruรฃnรญho a pozรกruรฃnรญho
servisu uschovejte vโ€ฐechny
doklady o koupi a
p๏ฌรญpadnห˜ch opravรกch
vห˜robku . Doporuรฃujeme
Vรกm po dobu zรกruรฃnรญ doby
uchovat pร›vodnรญ obaly k
vห˜robku. Neร budete
kontaktovat servisnรญ
st๏ฌedisko, peรฃlivรป
prostudujte zรกruรฃnรญ
podmรญnky v zรกruรฃnรญm listรป.
Obracejte se pouze na
autorizovanรก servisnรญ
st๏ฌediska.
CZ
PL
RROOZZDDZZIIAAร„ร„ 22
GWARANCJA
Niniejsze urzรฅdzenie jest
dostarczane z kartรฅ
gwarancyjnรฅ pozwalajรฅcรฅ
bezpรคatnie korzystaรง z
pomocy technicznej i serwisu
w okresie gwarancyjnym.
EN
CHAPTER 2
GUARANTEE
The appliance is supplied
with a guarantee certificate
which allows free use of the
Technical Assistance Service.
EL
K๎€‚๎€ƒ๎€„๎€…๎€„๎€†๎€‡ 2
๎€ฏ๎€„๎€„๎€›๎€ˆ๎€“๎€ˆ
๎€ž ๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€ˆ ๎€“๎€ƒ๎€Ž๎€๎€•๎€๎€ƒ๎€๎€‰๎€†๎€‹ ๎€†๎€Ÿ๎€
๎€๎€„๎€„๎€ƒ๎€ˆ๎€“๎€ˆ ๎€ˆ ๎€๎€Ÿ๎€๎€‹๎€† ๎€“๎€†๎€‘
๎€Ÿ๎€†๎€‡๎€๎€…๎€๎€‹ ๎€•๎€ข๎€‡๎€๎€†๎€Ž ๎€‰๎€‹๎€‘ ๎€ƒ๎€Ÿ๎€ˆ๎€‡๎€๎€“๎€‹๎€๎€‘
๎€‰๎€๎€ƒ Service, ๎€๎€’๎€‰๎€๎€‘ ๎€†๎€Ÿ๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž
๎€…๎€‡๎€๎€ข๎€“๎€ˆ ๎€„๎€‹๎€† ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€๎€Ÿ๎€‹๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€Š, ๎€„๎€‹๎€†
๎€™๎€‹๎€† ๎€Ÿ๎€๎€‡๎€‹๎€๎€•๎€ ๎€๎€Ž๎€๎€‘ ๎€๎€‰๎€๎€ƒ๎€‘ ๎€†๎€Ÿ๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž
๎€ˆ๎€™๎€๎€‡๎€† ๎€‰๎€ˆ๎€‘ ๎€†๎€„๎€๎€‡๎€†๎€‘.
10 11
CZ
KKAAPPIITTOOLLAA 33
POKYNY PRO
BEZPEร–Nร‰
POUรรVร
Nร PRAร–KY
PPOOZZOORR!! NNรรรรEE UUVVEEDDEENNร‰ร‰
PPOOKKYYNNYY PPLLAATTรร PPRROO
JJAAKKลธลธKKOOLLIIVV DDRRUUHH
ร–ร–IIร„ร„TTร‹ร‹NNรร AA รšรšDDRRรรBBYY
โ— Vytรกhnรซte vidlici el. รครฑรฅry
ze zรกsuvky el. sรญtรซ
โ— Uzavรผete kohout pรผรญvodu
vody
โ— Vรคechny el.spotรผebiรถe
zn.Candy jsou uemnรซny.
Zajistรซte, aby napรกjecรญ el.sรญtโ€™
umoรฏรฑovala ochranu
uzemnรซnรญm.
V pรผรญpadรซ pochybnosti
nechte provรซรผit pracovnรญkem
odbornรฉ firmy.
Spot๏ฌebiรฃ odpovรญdรก
evropskห˜m smรปrnicรญm
73/23/CEE (Bezpeรฃnostnรญ
smรปrnice โ€“ nรญzkรฉ napรปtรญ) a
89/336/CEE (Smรปrnice pro
elektromagnetickou
kompatibilitu), kterรฉ byli
nahrazenรฉ smรปrnicemi
2006/95/CE a 2004/108/CE a
jejich pozdรปjโ€ฐรญmi zmรปnami.
โ— Nedotรฟkejte se praรถky
mokrรฟma รถi vlhkรฟma rukama
nebo nohama
โ— Nepouรฏรญvejte praรถku jste-li
bosรญ.
โ— Nejvyรครครญ pozornost vรซnujte
pouรฏรญvรกnรญ rรฅznรฟch adaptรฉrรฅ,
rozdvojek a prodluรฏovacรญch
รครฑรฅr v mรญstnostech jako jsou
koupelny nebo v mรญstnostech
se sprchou.
JJee--llii ttoo mmooรฏรฏnnรฉรฉ,, vvyyhhnnรซรซttee ssee
jjeejjiicchh ppoouuรฏรฏรญรญvvรกรกnnรญรญ vvรฅรฅbbeecc..
UUPPOOZZOORRNNร‹ร‹NNรร::
BBร‹ร‹HHEEMM CCYYKKLLUU PPRRAANNรร
MMร…ร…รรEE VVOODDAA
DDOOSSรรHHNNOOUUTT TTEEPPLLOOTTYY
AAรร 9900ยฐยฐCC
โ— Pรผed otevรผenรญm praรถky se
ujistรซte, รฏe v bubnu nenรญ
รฏรกdnรก voda
HU
3. FEJEZET
BIZTONSรGI
INTร‰ZKEDร‰SEK
FONTOS! A Kร‰SZรœLร‰K
TISZTรTรSA ร‰S
KARBANTARTรSA
โ—
Hรบzza ki a csatlakozรณdugรณt!
โ—
Zรกrja el a vรญzcsapot!
โ—
A Candy kรฉszรผlรฉkek fรถldelve
vannak. Gondoskodjon az
elektromos fล’hรกlรณzat
fรถldelรฉsรฉrล’l. Szรผksรฉg esetรฉn
forduljon szakkรฉpzett
villanyszerelล’hรถz!
A kรฉszรผlรฉk megfelel a
2006/95/EK รฉs a 2004/108/EK
irรกnyelvvel felvรกltott, รฉs a
kรฉsล’bbiekben mรณdosรญtott
73/23/EGK รฉs 89/336/EGK
eurรณpai irรกnyelveknek.
โ—
Ne รฉrintse meg a kรฉszรผlรฉket
vizes vagy nedves kรฉzzel vagy
lรกbbal!
โ—
Ne hasznรกlja a kรฉszรผlรฉket
ha ร–n mezรญtlรกb van!
โ—
Nagyon kรถrรผltekintล’en kell
eljรกrni, ha a fรผrdล’szobรกban
vagy a zuhanyozรณhelyisรฉgben
hosszabbรญtรณ kรกbeleket hasznรกl.
Hacsak lehet, kerรผlje a
hosszabbรญtรณ kรกbelek
hasznรกlatรกt.
FIGYELMEZTETร‰S:
MOSรS Kร–ZBEN A VรZ
HรƒMร‰RSร‰KLETE
A 90ยฐC-OT IS ELร‰RHETI.
โ—
A mosรณgรฉp ajtajรกnak a
kinyitรกsa elล’tt ellenล’rizze, hogy
nincs-e vรญz a dobban!
PL
RROOZZDDZZIIAAร„ร„ 33
ร‰RODKI
BEZPIECZEร‘STWA
UUWWAAGGAA::
PPRRZZEEDD PPRRZZYYSSTTร…ร…PPIIEENNIIEEMM
DDOO JJAAKKIIEEJJKKOOLLWWIIEEKK
CCZZYYNNNNOOร‰ร‰CCII
CCZZYYSSZZCCZZEENNIIAA LLUUBB
KKOONNSSEERRWWAACCJJII
UURRZZร…ร…DDZZEENNIIAA NNAALLEEรƒรƒYY
โ— Wyjรฅรง wtyczkรซ z gniazdka
sieciowego.
โ— Zakrรซciรง kran
odpowiadajรฅcy za dopรคyw
wody.
โ— Firma Candy wyposaรฃa w
uziemiene wszystkie
produkowane u siebie
urzรฅdzenia. Upewnij siรซ, รฃe
gniazdko zasilajรฅce pralkรซ
posiada prawidรคowo
podรครฅczony bolec
uziemiajรฅcy. W przeciwnym
przypadku wezwij
wykwalifikowanego
elektryka.
Urzร dzenie jest zgodne
z Dyrektywami Europejskimi
73/23/CEE i 89/336/CEE
zastร pionymi odpowiednio
przez Dyrektywy 2006/95/CE
i 2004/108/CE z nastepnymi
modyfikacjami.
โ— Nie wolno dotykaรง
urzรฅdzenia mokrymi lub
wilgotnymi rรซkami lub
nogami.
โ— Nie wolno mieรง z nim
kontaktu gdy stoimy boso na
posadzce.
โ— Nie wolno uรฃywaรง
przedรคuรฃaczy do
doprowadzenia energii
elektrycznej.
OOSSTTRRZZEEรƒรƒEENNIIEE::
WW CCZZAASSIIEE PPRRAANNIIAA
WWOODDAA WW PPRRAALLCCEE
MMOOรƒรƒEE
OOSSIIร…ร…GGNNร…ร…ร‡ร‡
TTEEMMPPEERRAATTUURRร‹ร‹ 9900
ยฐ
CC
โ— Przed otwarciem drzwiczek
pralki naleรฃy sprawdziรง, czy
w bรซbnie nie ma wody.
EN
CHAPTER 3
SAFETY MEASURES
IMPORTANT:
FOR ALL CLEANING
AND MAINTENANCE
WORK
โ— Remove the plug
โ— Turn off the water inlet tap.
โ— All Candy appliances are
earthed. Ensure that the
main electricity circuit is
earthed. Contact a qualified
electrician if this is not the
case.
Appliance complies
with European Directives
73/23/EEC and 89/336/EEC,
replaced by 2006/95/EC and
2004/108/EC, and
subsequent amendments.
โ— Do not touch the
appliance with wet or damp
hands or feet.
โ— Do not use the appliance
when bare-footed.
โ— Extreme care should be
taken if extension leads are
used in bathrooms or shower
rooms. Avoid this where
possible.
WARNING: DURING THE
WASHING CYCLE, THE
WATER CAN REACH A
TEMPERATURE OF 90ยฐC.
โ— Before opening the
washing machine door,
ensure that there is no water
in the drum.
EL
K๎€‚๎€ƒ๎€„๎€…๎€„๎€†๎€‡ 3
๎€Œ๎€”๎€‰๎€‡๎€† ๎€†๎€“๎€ฃ๎€†๎€๎€๎€–๎€†๎€‘
๎€ˆ๎€‰๎€‡๎€Š๎€‡๎€‹๎€Œ:
K๎€„๎€๎€„ ๎€๎€‡๎€Ž K๎€„๎€๎€„๎€‰๎€†๎€Š๎€๎€‡
K๎€„๎€† ๎€๎€Œ๎€Ž ๎€Š๎€‘๎€Ž๎€๎€Œ๎€‰๎€Œ๎€Š๎€Œ
โ— ๎€ณ๎€„๎€๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€Ÿ๎€‡๎€–๎€ก๎€†.
โ— K๎€๎€๎€–๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€๎€Ž ๎€•๎€‹๎€†๎€’๎€˜๎€Ÿ๎€‰๎€ˆ
๎€Ÿ๎€†๎€‡๎€๎€…๎€Š๎€‘ ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€Ž๎€๎€‡๎€๎€›.
โ— ๎€ด๎€๎€๎€‘ ๎€๎€‹ ๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€”๎€‘ ๎€‰๎€ˆ๎€‘ Candy
๎€๎€–๎€Ž๎€†๎€‹ ๎€„๎€๎€‹๎€ข๎€™๎€”๎€Ž๎€๎€‘. ๎€ณ๎€๎€š๎€†๎€‹๎€ข๎€œ๎€๎€–๎€‰๎€ ๎€˜๎€‰๎€‹
๎€‰๎€ ๎€’๎€๎€Ž๎€‰๎€‡๎€‹๎€’๎€˜ ๎€ˆ๎€๎€๎€’๎€‰๎€‡๎€‹๎€’๎€˜ ๎€’๎€›๎€’๎€๎€ข๎€™๎€†
๎€๎€–๎€Ž๎€†๎€‹ ๎€„๎€๎€‹๎€ข๎€™๎€”๎€Ž๎€ ๎€†๎€๎€๎€‹๎€ง๎€‘ ๎€ก๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€“๎€‰๎€
๎€‰๎€ˆ ๎€š๎€๎€Š๎€œ๎€๎€‹๎€† ๎€๎€‹๎€•๎€‹๎€’๎€๎€›
๎€ˆ๎€๎€๎€’๎€‰๎€‡๎€๎€๎€˜๎€„๎€๎€ƒ.
๎€ฏ๎€„๎€’๎€๎€’๎€‡๎€‹๎€™๎€”๎€Ž๎€ˆ CE
๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€Š, ๎€“๎€ƒ๎€™๎€™๎€๎€‡๎€ฃ๎€ง๎€Ž๎€๎€‰๎€†๎€‹ ๎€™๎€ ๎€‰๎€‹๎€‘
๎€ฏ๎€ƒ๎€‡๎€ข๎€Ÿ๎€†๎€ต๎€’๎€”๎€‘ ๎€ถ๎€•๎€ˆ๎€„๎€–๎€๎€‘ 23/EEC
๎€’๎€†๎€‹ 89/336/EEC, ๎€Ÿ๎€๎€ƒ
๎€†๎€Ž๎€‰๎€‹๎€’๎€†๎€‰๎€†๎€“๎€‰๎€๎€œ๎€ˆ๎€’๎€†๎€Ž ๎€†๎€Ÿ๎€˜
2006/95/EC ๎€’๎€†๎€‹ 2004/108/EC,
๎€’๎€†๎€‹ ๎€๎€Ÿ๎€†๎€’๎€˜๎€๎€๎€ƒ๎€œ๎€๎€‘
๎€‰๎€‡๎€๎€Ÿ๎€๎€Ÿ๎€๎€‹๎€Š๎€“๎€๎€‹๎€‘.
โ— ๎€Œ๎€ˆ๎€Ž ๎€†๎€„๎€„๎€–๎€ก๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€ ๎€™๎€
๎€š๎€‡๎€๎€„๎€™๎€”๎€Ž๎€† ๎€Š ๎€ƒ๎€„๎€‡๎€ ๎€…๎€”๎€‡๎€‹๎€† ๎€Š ๎€Ÿ๎€˜๎€•๎€‹๎€†.
โ— ๎€Œ๎€ˆ๎€Ž ๎€…๎€‡๎€ˆ๎€“๎€‹๎€™๎€๎€Ÿ๎€๎€‹๎€๎€–๎€‰๎€ ๎€‰๎€
๎€Ÿ๎€๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€ ๎€™๎€ ๎€„๎€ƒ๎€™๎€Ž๎€ ๎€Ÿ๎€๎€•๎€‹๎€†.
โ— ๎‚๎€•๎€‹๎€†๎€–๎€‰๎€๎€‡๎€ˆ ๎€Ÿ๎€‡๎€๎€“๎€๎€…๎€Š ๎€…๎€‡๎€๎€‹๎€๎€ก๎€๎€‰๎€†๎€‹
๎€“๎€ ๎€Ÿ๎€๎€‡๎€–๎€Ÿ๎€‰๎€ข๎€“๎€ˆ ๎€Ÿ๎€๎€ƒ
๎€…๎€‡๎€ˆ๎€“๎€‹๎€™๎€๎€Ÿ๎€๎€‹๎€๎€–๎€‰๎€ ๎€™๎€Ÿ๎€†๎€๎€†๎€Ž๎€‰๎€”๎€ก๎€† ๎€“๎€‰๎€
๎€™๎€Ÿ๎€๎€Ž๎€‹๎€, ๎€†๎€Ž ๎€’๎€†๎€‹ ๎€’๎€†๎€๎€˜ ๎€œ๎€† ๎€Š๎€‰๎€†๎€Ž ๎€Ž๎€†
๎€†๎€Ÿ๎€๎€ฃ๎€๎€›๎€„๎€๎€‰๎€†๎€‹ ๎€ˆ ๎€…๎€‡๎€Š๎€“๎€ˆ ๎€‰๎€”๎€‰๎€๎€‹๎€ข๎€Ž
๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€ง๎€Ž.
๎€ˆ๎€‰๎€‡๎€Š๎€‡๎€‹๎€Œ: K๎€„๎€๎€„ ๎€๎€Œ
๎€’๎€†๎€„๎€‰K๎€‚๎€†๎€„ ๎€๎€‡๎€‘
๎€ˆ๎€…๎€‘๎€Š๎€†๎€๎€„๎€๎€‡๎€Š ๎€Œ
๎€๎€‚๎€‰๎€๎€‡K๎€‰๎€„๎€Š๎€†๎€„ ๎€๎€‡๎€‘
๎€Ž๎€‚๎€‰๎€‡๎€‘ ๎€๎€ˆ๎€‡๎€‰๎€‚๎€† ๎€Ž๎€„
๎€ƒ๎€๎€„๎€Š๎€‚๎€† ๎€Š๎€๎€‡๎€‘๎€Š 90C
โ— ๎€ญ๎€‡๎€‹๎€Ž ๎€†๎€Ž๎€๎€–๎€—๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€Ÿ๎€˜๎€‡๎€‰๎€† ๎€‰๎€๎€ƒ
๎€Ÿ๎€๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€–๎€๎€ƒ ๎€š๎€๎€š๎€†๎€‹๎€ข๎€œ๎€๎€–๎€‰๎€ ๎€˜๎€‰๎€‹ ๎€•๎€๎€Ž
๎€ƒ๎€Ÿ๎€๎€‡๎€…๎€๎€‹ ๎€Ž๎€๎€‡๎€˜ ๎€“๎€‰๎€๎€Ž ๎€’๎€๎€•๎€.
12 13
โ— Nepouรฏรญvejte adaptรฉry
nebo vรญcenรกsobnรฉ zรกsuvky.
โ— Tento spot๏ฌebiรฃ nenรญ urรฃen
pro pouรitรญ osobami (vรฃetnรป
dรปtรญ) s omezenห˜mi fyzickห˜mi ,
senzorickห˜mi nebo
mentรกlnรญmi schopnostmi,
nebo bez zkuโ€ฐenostรญ a
znalostรญ spot๏ฌebiรฃe, pouze
pokud nejsou pod
dohledem nebo pouรฃenรฉ
osobou odpovรปdnou za
jejich bezpeรฃnost.
Zabraร€te dรปtem, aby se
hrรกly se spot๏ฌebiรฃem.
โ— Pรผi odpojovรกnรญ ze sรญtรซ
netahejte pouze za sรญtโ€™ovou
รครฑรฅru, ale vytรกhnรซte
zรกstrรถku ze zรกsuvky
โ— Nenechรกvejte pรผรญstroj
vystaven atmosfรฉrickรฟm
vlivรฅm (dรฉรคtโ€™, slunce atd.)
โ— Pรผi pรผemรญstโ€™ovรกnรญ pรผรญstroje
jej nezvedejte za ovlรกdacรญ
voliรถe nebo zรกsuvku na
prรกรคek.
โ— Pรผi pรผevozu neopรญrejte
praรถku dvรญรผky o vozรญk.
DDรฅรฅlleeรฏรฏiittรฉรฉ!!
Pokud umรญstรญte pรผรญstroj na
koberec, zkontrolujte, zda
nejsou ohroรฏeny ventily ve
spodnรญ รถรกsti praรถky.
โ— Pรผรญstroj zvedejte v pรกru
podle obr.
โ— V pรผรญpadรซ poruchy nebo
nesprรกvnรฉ รถinnosti vypnรซte
praรถku, uzavรผete pรผรญvod
vody a neodbornรซ s
pรผรญstrojem nemanipulujte.
Kontaktujte Servisnรญ centrum
Candy a รฏรกdejte originรกlnรญ
nรกhradnรญ dรญly. Nedodrรฏenรญ
tรซchto podmรญnek by mohlo
ohrozit bezpeรถnรฟ provoz
spotรผebiรถe.
โ— Pokud by doรคlo k
poรคkozenรญ pรผรญvodnรญ รครฑรฅry,
musรญ bรฟt nahrazena jinou
originรกlnรญ dodรกvanou
servisnรญmi centry Candy.
CZ
PL
โ—
Nie wolno uรฃywaรง
adapter
รณ
w, ani
rozgaรครซรฃiaczy elektrycznych.
โ—
To urzร dzenie nie jest
przeznaczone do obsโˆugi
przez dzieci lub osoby nie
posiadajร ce wiedzy do jego
uหytkowania, chyba หe
pozostajร  pod nadzorem lub
zostaโˆy przeszkolone w
zakresie obsโˆugi urzร dzenia
przez osobยด odpowiedzialnร 
za ich bezpieczeฦ’stwo.
Proszยด nadzorowaรง dzieci tak
aby nie bawiโˆy siยด
urzร dzeniem.
โ—
W celu wyjรซcia wtyczki z
gniazdka sieciowego nie
naleรฃy ciรฅgnรฅc za kabel
zasilajรฅcy ani pociรฅgaรง
samego urzรฅdzenia.
โ—
Nie wolno naraรฃaรง
urzรฅdzenia na dziaรคanie
czynnik
รณw
atmosferycznych
(deszcz, sรคoรฑce itp. ..)
โ—
Podczas przenoszenia
pralki nie wolno chwytaรง jej
za pokrรซtรคa ani za pojemnik
na รฉrodek do prania.
โ—
Podczas transportu nie
powinno siรซ opieraรง
drzwiczek pralki o w
รณ
zek.
WWaaรฃรฃnnee!!
W przipadku instalacji
urzรฅdzenia na podรคozu
pokrytym dywanem,
chodnikiem, itp., naleรฃy
sprawdziรง czy nie sรฅ zatkane
otwory wentylacyjne
znajdujรฅce siรซ w dolnej
czรซรฉci pralki.
โ—
Pralka powinna byรง zawsze
podnoszona przez dwie
osoby, tak jak to pokazane
jest to na rysunku.
โ—
W przypadku awarii czy teรฃ
nieprawidรคowego dziaรคania
wyรครฅcz pralkรซ, zakrรซรง kran
doprowadzajรฅcy wodรซ i
staraj siรซ jej nie dotykaรง.
Skontaktuj siรซ z
autoryzowanym punktem
serwisowym Candy.
Nieprzestrzeganie
powyรฃszych zaleceรฑ moรฃe
negatywnie wpรคynรฅรง na
bezpieczeรฑstwo uรฃytkowania
urzรฅdzenia.
โ—
W przypadku gdyby
przew
รณ
d zasilajรฅcy (gรค
รณ
wny
kabel) zostaรค uszkodzony jego
wymiana na dobry moรฃe byรง
wykonana tylko przez punkt
serwisowy.
EN
โ— Do not use adaptors or
multiple plugs.
โ— This appliance is not
intended for use by persons
(including children) with
reduced physical,sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge,
unless they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be
supervised to ensure that
they do not play with the
appliance.
โ— Do not pull the mains lead
or the appliance itself to
remove the plug from the
socket.
โ— Do not leave the
appliance exposed to
atmospheric agents (rain, sun
etc.)
โ— In the case of removal,
never lift the appliance by
the knobs or detersive
drawer.
โ— During transportation
do not lean the door against
the trolley.
Important!
When the appliance
location is on carpet floors,
attention must be paid so as
to ensure that there is no
obstruction to the bottom
vents.
โ— Lift the appliance in pairs
as illustrated in the diagram.
โ— In the case of failure
and/or incorrect operation,
turn the washing machine
off, close the water inlet tap
and do not tamper with the
appliance. Contact a Candy
Technical Assistance Centre
for any repairs and ask for
original Candy spare parts.
Avoidance of these norms
may compromise the safety
of the appliance.
โ— Should the supply cord
(mains cable) be demaged,
this is to be replaced by a
specific cable available from
the after sales service centre.
EL
โ—
๎€Œ๎€ˆ๎€Ž ๎€…๎€‡๎€ˆ๎€“๎€‹๎€™๎€๎€Ÿ๎€๎€‹๎€๎€–๎€‰๎€
๎€™๎€๎€‰๎€†๎€“๎€…๎€ˆ๎€™๎€†๎€‰๎€‹๎€“๎€‰๎€”๎€‘ ๎€Š ๎€Ÿ๎€๎€๎€๎€†๎€Ÿ๎€๎€”๎€‘
๎€Ÿ๎€‡๎€–๎€ก๎€๎€‘.
โ—
๎€ฒ๎€ƒ๎€‰๎€Š ๎€ˆ ๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€Š ๎€•๎€๎€Ž
๎€Ÿ๎€‡๎€๎€๎€‡๎€–๎€ก๎€๎€‰๎€†๎€‹ ๎€„๎€‹๎€† ๎€…๎€‡๎€Š๎€“๎€ˆ
(๎€Ÿ๎€๎€‡๎€‹๎€๎€†๎€™๎€š๎€†๎€Ž๎€๎€™๎€”๎€Ž๎€ข๎€Ž ๎€’๎€†๎€‹
๎€Ÿ๎€†๎€‹๎€•๎€‹๎€ง๎€Ž) ๎€™๎€ ๎€™๎€๎€‹๎€ข๎€™๎€”๎€Ž๎€๎€‘ ๎€ฃ๎€ƒ๎€“๎€‹๎€’๎€”๎€‘,
๎€†๎€‹๎€“๎€œ๎€ˆ๎€‰๎€‹๎€’๎€”๎€‘ ๎€Š ๎€Ž๎€๎€ˆ๎€‰๎€‹๎€’๎€”๎€‘ ๎€‹๎€’๎€†๎€Ž๎€˜๎€‰๎€ˆ๎€‰๎€๎€‘
๎€Š ๎€”๎€๎€๎€๎€‹๎€ฅ๎€ˆ ๎€๎€™๎€Ÿ๎€๎€‹๎€‡๎€–๎€†๎€‘ ๎€’๎€†๎€‹
๎€„๎€Ž๎€ง๎€“๎€ˆ๎€‘, ๎€๎€’๎€‰๎€˜๎€‘ ๎€†๎€Ž ๎€ƒ๎€Ÿ๎€˜๎€’๎€๎€‹๎€Ž๎€‰๎€†๎€‹ ๎€“๎€
๎€๎€Ÿ๎€–๎€š๎€๎€๎€ฅ๎€ˆ ๎€Š ๎€’๎€†๎€œ๎€๎€•๎€Š๎€„๎€ˆ๎€“๎€ˆ
๎€“๎€…๎€๎€‰๎€‹๎€’๎€ ๎€™๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€“๎€ข๎€“๎€‰๎€Š ๎€…๎€‡๎€Š๎€“๎€ˆ ๎€‰๎€ˆ๎€‘
๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€Š๎€‘ ๎€†๎€Ÿ๎€˜ ๎€๎€‰๎€๎€™๎€ ๎€ƒ๎€Ÿ๎€๎€›๎€œ๎€ƒ๎€Ž๎€
๎€„๎€‹๎€† ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€†๎€“๎€ฃ๎€๎€๎€๎€‹๎€† ๎€‰๎€๎€ƒ๎€‘.
โ—
๎€Œ๎€ˆ๎€Ž ๎€‰๎€‡๎€†๎€š๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€’๎€†๎€๎€ง๎€•๎€‹๎€ ๎€Š ๎€‰๎€
๎€–๎€•๎€‹๎€ ๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€ ๎€„๎€‹๎€† ๎€Ž๎€†
๎€š๎€„๎€๎€๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€Ÿ๎€‡๎€–๎€ก๎€†.
โ—
๎€Œ๎€ˆ๎€Ž ๎€†๎€ฃ๎€Š๎€Ž๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€
๎€๎€’๎€‰๎€๎€œ๎€๎€‹๎€™๎€”๎€Ž๎€ ๎€“๎€ ๎€†๎€‰๎€™๎€๎€“๎€ฃ๎€†๎€‹๎€‡๎€‹๎€’๎€๎€›๎€‘
๎€Ÿ๎€†๎€‡๎€๎€„๎€๎€Ž๎€‰๎€๎€‘ (๎€š๎€‡๎€๎€…๎€Š, ๎€Š๎€๎€‹๎€๎€‘
๎€’๎€๎€Ÿ.).
โ—
๎€‚๎€ ๎€Ÿ๎€๎€‡๎€–๎€Ÿ๎€‰๎€ข๎€“๎€ˆ ๎€™๎€๎€‰๎€†๎€ฃ๎€๎€‡๎€๎€‘ ๎€™๎€ˆ๎€Ž
๎€“๎€ˆ๎€’๎€ง๎€Ž๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€ ๎€†๎€Ÿ๎€˜ ๎€‰๎€†
๎€’๎€๎€ƒ๎€™๎€Ÿ๎€‹๎€ ๎€Š ๎€‰๎€ ๎€“๎€ƒ๎€‡๎€‰๎€๎€‡๎€‹ ๎€‰๎€๎€ƒ
๎€†๎€Ÿ๎€๎€‡๎€‡๎€ƒ๎€Ÿ๎€†๎€Ž๎€‰๎€‹๎€’๎€๎€›.
โ—
๎€‚๎€ ๎€Ÿ๎€๎€‡๎€–๎€Ÿ๎€‰๎€ข๎€“๎€ˆ ๎€™๎€๎€‰๎€†๎€ฃ๎€๎€‡๎€๎€‘ ๎€™๎€ˆ๎€Ž
๎€‰๎€๎€Ÿ๎€๎€œ๎€๎€‰๎€๎€–๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€๎€‡๎€‰๎€๎€’๎€‹ ๎€Ÿ๎€‡๎€๎€‘
๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€Ÿ๎€๎€๎€ƒ๎€‡๎€ ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€‰๎€‡๎€˜๎€๎€๎€๎„
๎€™๎€๎€‰๎€†๎€ฃ๎€๎€‡๎€๎€‘.
๎€ˆ๎€“๎€”๎€•๎€”๎€–๎€—!
๎€‚๎€ ๎€Ÿ๎€๎€‡๎€–๎€Ÿ๎€‰๎€ข๎€“๎€ˆ ๎€Ÿ๎€๎€ƒ ๎€‰๎€
๎€Ÿ๎€๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€ ๎€‰๎€๎€Ÿ๎€๎€œ๎€๎€‰๎€๎€–๎€‰๎€†๎€‹ ๎€Ÿ๎€๎€Ž๎€ข
๎€“๎€ ๎€…๎€†๎€๎€–, ๎€š๎€๎€š๎€†๎€‹๎€ข๎€œ๎€๎€–๎€‰๎€ ๎€˜๎€‰๎€‹ ๎€•๎€๎€Ž
๎€ฃ๎€‡๎€๎€“๎€“๎€๎€Ž๎€‰๎€†๎€‹ ๎€‰๎€† ๎€’๎€๎€‰๎€ข ๎€†๎€Ž๎€๎€–๎€„๎€™๎€†๎€‰๎€†.
โ—
๎€‚๎€ˆ๎€’๎€ง๎€Ž๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€ ๎€™๎€ ๎€‰๎€ˆ
๎€š๎€๎€Š๎€œ๎€๎€‹๎€† ๎€•๎€๎€›๎€‰๎€๎€‡๎€๎€ƒ ๎€†๎€‰๎€˜๎€™๎€๎€ƒ
(๎€˜๎€Ÿ๎€ข๎€‘ ๎€ฃ๎€†๎€–๎€Ž๎€๎€‰๎€†๎€‹ ๎€“๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€๎€‹๎€’๎€˜๎€Ž๎€†).
โ—
๎€‚๎€ ๎€Ÿ๎€๎€‡๎€–๎€Ÿ๎€‰๎€ข๎€“๎€ˆ ๎€๎€๎€œ๎€๎€ƒ๎€‘ ๎€’๎€†๎€‹ / ๎€Š
๎€’๎€†๎€’๎€๎€› ๎€…๎€๎€‹๎€‡๎€‹๎€“๎€™๎€๎€›, ๎€•๎€‹๎€†๎€’๎€˜๎€ฅ๎€‰๎€ ๎€‰๎€ˆ
๎€๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€–๎€† ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€Ÿ๎€๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€–๎€๎€ƒ ๎€’๎€†๎€‹
๎€’๎€๎€๎€–๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€๎€Ž ๎€•๎€‹๎€†๎€’๎€˜๎€Ÿ๎€‰๎€ˆ ๎€Ÿ๎€†๎€‡๎€๎€…๎€Š๎€‘
๎€‰๎€๎€ƒ ๎€Ž๎€๎€‡๎€๎€›. ๎€Œ๎€ˆ๎€Ž ๎€Ÿ๎€‡๎€๎€“๎€Ÿ๎€†๎€œ๎€๎€–๎€“๎€๎€‰๎€
๎€Ž๎€† ๎€•๎€‹๎€๎€‡๎€œ๎€ง๎€“๎€๎€‰๎€ ๎€™๎€๎€Ž๎€๎€‹ ๎€“๎€†๎€‘ ๎€‰๎€ˆ
๎€š๎€๎€๎€š๎€ˆ, ๎€†๎€๎€๎€ ๎€๎€Ÿ๎€‹๎€’๎€๎€‹๎€Ž๎€ข๎€Ž๎€Š๎€“๎€‰๎€ ๎€™๎€
๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€ƒ๎€Ÿ๎€ˆ๎€‡๎€๎€“๎€–๎€† ๎€‰๎€๎€…๎€Ž๎€‹๎€’๎€Š๎€‘ ๎€š๎€๎€Š๎€œ๎€๎€‹๎€†๎€‘
๎€‰๎€ˆ๎€‘ Candy ๎€’๎€†๎€‹ ๎€ก๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€“๎€‰๎€ ๎€„๎€Ž๎€Š๎€“๎€‹๎€†
๎€†๎€Ž๎€‰๎€†๎€๎€๎€†๎€’๎€‰๎€‹๎€’๎€ Candy, ๎€๎€ฃ๎€˜๎€“๎€๎€Ž
๎€…๎€‡๎€๎€‹๎€†๎€“๎€‰๎€๎€›๎€Ž. ๎€‚๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€†๎€Ž๎€‰๎€–๎€œ๎€๎€‰๎€ˆ
๎€Ÿ๎€๎€‡๎€–๎€Ÿ๎€‰๎€ข๎€“๎€ˆ ๎€œ๎€”๎€‰๎€๎€‰๎€ ๎€“๎€ ๎€’๎€–๎€Ž๎€•๎€ƒ๎€Ž๎€
๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€†๎€“๎€ฃ๎€๎€๎€๎€‹๎€† ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€Ÿ๎€๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€–๎€๎€ƒ
๎€“๎€†๎€‘.
โ— E๎€˜๎€„ o ๎€‰๎€•๎€š๎€œ๎€„๎€๎€ˆ ๎€๎€๎€‘o๎€๎€œ๎€ˆ ๎€‡๎€๎€ƒ๎€…
๎€๎€๎€š๎€๎€‰๎€ƒ๎€… ๎€–๎€ ๎€๎€‘๎€‡๎€๎€ƒ๎€… ๎€„๎€
๎€๎€„๎€Ž๎€…๎€†๎€๎€Ž๎€๎€‰๎€Ž๎€๎€–๎€ƒ๎€— ๎€๎€๎€˜ ๎€‡๎€„๎€๎€„ ๎€ƒ๎€…๎€’๎€…๎€†๎€˜
๎€‰๎€•๎€š๎€œ๎€„๎€, ๎€’๎€…๎€๎€–๎€‡๎€‰๎€…๎€‹o ๎€‰๎€Žo Service
๎€Ž๎€Š๎€ˆ Gias.
HU
โ— Ne hasznรกljon adaptereket
รฉs elosztรณkat.
โ— A kรฉszรผlรฉket nem
hasznรกlhatjรกk csรถkkent fizikai,
รฉrzรฉkszervi vagy szellemi
kรฉpessรฉgฤฑ, illetve
tapasztalatokkal รฉs
ismeretekkel nem rendelkezล’
szemรฉlyek (gyerekek sem),
hacsak a biztonsรกgukรฉrt felelล’s
szemรฉly nem felรผgyeli a
kรฉszรผlรฉk hasznรกlatรกt.
รœgyelni kell arra, hogy gyerekek
ne jรกtsszanak a kรฉszรผlรฉkkel.
รœgyelni kell arra, hogy gyerekek
ne jรกtsszanak a kรฉszรผlรฉkkel.
โ— A csatlakozรณkรกbelt vagy magรกt
a kรฉszรผlรฉket megrรกntva ne
hรบzza ki
a csatlakozรณdugรณt a fali aljzatbรณl.
โ— Ne tegye ki a kรฉszรผlรฉket az
idล’jรกrรกs hatรกsainak (esล’, nap
stb.).
โ— Ha mรกshovรก szeretnรฉ helyezni
a kรฉszรผlรฉket, soha ne emelje
meg azt
a gomboknรกl vagy a fiรณknรกl
fogva.
โ— Szรกllรญtรกs kรถzben ne dรถntse a
kรฉszรผlรฉk ajtajรกt a
szรกllรญtรณkocsinak.
FONTOS!
HA A Kร‰SZรœLร‰KET
SZรƒNYEGPADLร“RA HELYEZI,
รœGYELJEN
ARRA, HOGY AZ ALSร“
SZELLรƒZรƒNYรLรSOK NE
DUGULJANAK EL.
โ— A kรฉszรผlรฉket az รกbrรกn lรกthatรณ
mรณdon pรกrban kell megemelni.
โ— Hiba รฉs/vagy hibรกs mฤฑkรถdรฉs
esetรฉn kapcsolja ki a mosรณgรฉpet,
zรกrja el a vรญzcsapot, รฉs ne fogjon
hozzรก a kรฉszรผlรฉk szakszerฤฑtlen
javรญtรกsรกhoz.
A kรฉszรผlรฉk javรญttatรกsa cรฉljรกbรณl
forduljon a Candy szervizhez รฉs
kรฉrjen
eredeti Candy pรณtalkatrรฉszeket.
A fentiek betartรกsรกnak
elmulasztรกsa
korlรกtozhatja a kรฉszรผlรฉk
biztonsรกgos mฤฑkรถdรฉsรฉt.
โ— A hรกlรณzati csatlakozรณkรกbel
sรฉrรผlรฉse esetรฉn az
รผgyfรฉlszolgรกlati kรถzponttรณl
beszerezhetล’ speciรกlis kรกbellel
kell kicserรฉlni azt.
15
HU
4. FEJEZET
MAXIMรLIS MOSรSI ADAG
SZรRAZON
NORMรL VรZSZINT
TELJESรTMร‰NYIGร‰NY
ENERGIAFOGYASZTรS
(90ยฐC-os PROGRAM)
BIZTOSรTร‰K
CENTRIFUGรLรS
VรZNYOMรS
HรLร“ZATI FESZรœLTSร‰G
Mร™SZAKI ADATOK
14
kg
6รท15
2150
1,8
10
min. 0,05
max. 0,8
230
l
W
kWh
A
MPa
V
7
54 cm
60 cm
85
cm
VVIIZZ ร„ร„TTรรTTEEKK SSEE ZZรรKKLLAADDNNรรMMII รšรšDDAAJJII
PATRZ TABLICZKA ZNAMIONAWA
๎€˜๎€™๎€š๎€›๎€œ๎€๎€›๎€‡ ๎€›๎€„๎€ž ๎€Ÿ๎€š๎€ž๎€ก๎€˜๎€†๎€ƒ๎€ก ๎€›๎€๎€ž ๎€‰๎€ก๎€Š๎€ก๎€˜๎€›๎€„๎€Š๎€š๎€Œ๎€›๎€„๎€˜๎€ข๎€ž
LรSD A Gร‰PTร–RZSLAPOT
SSEEEE RRAATTIINNGG PPLLAATTEE
KKAAPPIITTOOLLAA 44
CZ
MAX. HMOTNOST SUCHร‰HO
PRรDLA
NORMรLNร HLADINA VODY
MAX.PรœรKON
SPOTรœEBA ENERGIE PรœI
PROG.90ยฐC
JIร„Tร‹Nร
OTรร–KY PรœI ODSTรœEDร‹Nร
(ot./min.)
TLAK VODY
NAPรJECร NAPร‹Tร
TECHNICKร‰ รšDAJE
PL
RROOZZDDZZIIAAร„ร„
4
CIร‹รƒAR PRANIA SUCHEGO
POZIOM NORMALNY
WODY
NAPIร‹CIE ZASILANIA
MAKSYMALNY POBร“R MOCY
ZUรƒYCIE ENERGII
(PROG. 90
ยฐC
)
BEZPIECZNIK OBWODU
ZASILANIA
OBROTY WIRร“WKI
(obr./min)
CIร‰NIENIE WODY W SIECI
DANE TECHNICZNE
EN
CHAPTER 4
MAXIMUM WASH
LOAD DRY
NORMAL WATER LEVEL
POWER INPUT
ENERGY CONSUMPTION
(PROG. 90ยฐC)
POWER CURRENT FUSE
AMP
SPIN
r.p.m.
WATER PRESSURE
SUPPLY VOLTAGE
TECHNICAL DATA
EL
K๎€‚๎€ƒ๎€„๎€…๎€„๎€†๎€‡ 4
๎€Œ๎€ฏ๎€ฐ๎‚๎€‚๎€ฑ๎€ž ๎€ญ๎€ถ๎€‚๎€ถ๎€ฑ๎€ž๎€ฑ๎€ฒ
๎€‚๎€ฑ๎€ฏ๎€ฐ๎€ฉ๎†๎€ฉ ๎ˆ๎€ถ๎‰๎Š๎†๎€ฉ
K๎€ฒ๎€ฉ๎€ถ๎€ฉ๎‚K๎€ž ๎€ญ๎€ถ๎€‚๎€ถ๎€ฑ๎€ž๎€ฑ๎€ฒ
๎€ฉ๎€ฏ๎ˆ๎€ถ๎‰
๎€ญ๎€ฒ๎ˆ๎€ถ๎Š๎€ž ๎ˆ๎€ฏ๎‰๎€Œ๎€ฒ๎€ฑ๎€ถ๎€‚
K๎€ฒ๎€ฑ๎€ฒ๎€ฉ๎€ฒ๎Œ๎†๎€‚๎€ž ๎ˆ๎€ฏ๎‰๎€Œ๎€ฒ๎€ฑ๎€ถ๎€‚
(๎€ญ๎ˆ๎€ถ๎€ฐ๎ˆ๎€ฒ๎€Œ๎€Œ๎€ฒ 90ยฐ)
๎€ฏ๎€ฉ๎€ฑ๎€ฒ๎€‚๎€ž ๎ˆ๎€ฏ๎‰๎€Œ๎€ฒ๎€ฑ๎€ถ๎€‚
๎€ฑ๎€ฒ๎Š๎‰๎€ฑ๎€ž๎€ฑ๎€ฒ ๎€‚๎€ฑ๎‚๎๎‚๎€Œ๎€ฒ๎€ฑ๎€ถ๎€‚
(๎€“๎€‰๎€‡๎€๎€ฃ๎€”๎€‘ / ๎€๎€๎€Ÿ๎€‰๎€˜)
๎€ญ๎‚๎€ฏ๎€‚๎€ž ๎€ฉ๎€ฏ๎ˆ๎€ถ๎‰
๎€ฑ๎€ฒ๎€‚๎€ž ๎ˆ๎€ฏ๎‰๎€Œ๎€ฒ๎€ฑ๎€ถ๎€‚
๎€๎€˜๎€–๎€™๎€š๎€›๎€œ ๎€•๎€๎€”๎€š๎€–๎€˜๎€ž๎€Ÿ
16
17
HU
5. FEJEZET
A Kร‰SZรœLร‰K
ELHELYEZร‰SE ร‰S
TELEPรTร‰SE
Vigye a gรฉpet a
csomagolรกshoz hasznรกlt
alapzattal egyรผtt a vรฉgleges
felรกllรญtรกsi helyรฉre.
ร“vatosan vรกgja le a
rรถgzรญtล’szalagot, amely a
hรกlรณzati kรกbelt รฉs az elvezetล’
tรถmlล’t tartja.
Tรกvolรญtsa el a 4 db โ€žAโ€ jelฤฑ
rรถgzรญtล’csavart, รฉs vegye ki a 4
db โ€žBโ€ jelฤฑ tรกvtartรณt.
Helyezze be a 4 furatba a
kezelรฉsi utasรญtรกst tartalmazรณ
csomagban talรกlhatรณ
vรฉdล’dugรณkat.
FIGYELMEZTETร‰S:
GYERMEKEKET NE
ENGEDJEN A
CSOMAGOLร“ANYAG
Kร–ZELร‰BE, MERT AZ
POTENCIรLIS
VESZร‰LYFORRรSNAK
MINรƒSรœL.
CZ
KKAAPPIITTOOLLAA 55
UVEDENร DO
PROVOZU
INSTALACE
Odstraรฑte ochrannou
podloรฏku z pรซnovรฉho
polystyrรฉnu (souรถรกst obalu)
a praรถku umรญstรซte nedaleko
mรญsta trvalรฉho pouรฏรญvรกnรญ.
Odst๏ฌihnรปte pรกsku, kterรก drรรญ
hadici a dejte pozor abyste
nepoโ€ฐkodili hadici a
elektrickห˜ kabel.
Odโ€ฐroubujte 4 โ€ฐrouby (A) na
zadnรญ stranรป a odstraร€te 4
distanรฃnรญ vloรky.
Uzav๏ฌete 4 otvory pouรitรญm 4
krytek kterรฉ jsou uloรeny v
sรกรฃku s nรกvodem k pouรitรญ.
PPOOZZOORR::
OODDSSTTRRAAร‘ร‘TTEE ZZBBYYTTKKYY
OOBBAALLUU ZZ DDOOSSAAHHUU DDร‹ร‹TTรร,,
MMOOHHLLYY BBYY BBลธลธTT
ZZDDRROOJJEEMM NNEEBBEEZZPPEEร–ร–รร..
EN
CHAPTER 5
SETTING UP
INSTALLA
TION
Move the machine near its
permanent position without
the packaging base.
Carefully cut the securing
strap that holds the main
cord and the drain hose.
Remove the 4 fixing screws
marked (A) and remove the
4 spacers marked (B)
Cover the 4 holes using the
caps provided in the
instruction booklet pack.
WARNING:
DO NOT LEAVE THE
PACKAGING IN THE
REACH OF CHILDREN
AS IT IS A POTENTIAL
SOURCE OF DANGER.
PL
RROOZZDDZZIIAAร„ร„ 55
INSTALACJA
PRALKI
Ustawiรง pralkรซ w miejscu
przeznaczenia bez
opakowania.
Przeciร รง taรŠmy mocujร ce
wยดหe do wody, uwaหajร c
by nie uszkodziรง ich ani
przewodu elektrycznego.
Odkrยดciรง 4 รŠruby (A) z tyโˆu
pralki i wyciร gnร รง 4 rozpรณrki
(B)
Zasโˆoniรง 4 otwory
zaรŠlepkami doโˆร czonymi do
worka z instrukcjร .
UUWWAAGGAA::
NNIIEE NNAALLEEรƒรƒYY
PPOOZZOOSSTTAAWWIIAAร‡ร‡
EELLEEMMEENNTTร“ร“WW
OOPPAAKKOOWWAANNIIAA DDOO
ZZAABBAAWWYY DDZZIIEECCIIOOMM,,
GGDDYYรƒรƒ EELLEEMMEENNTTYY TTEE
MMOOGGร…ร… SSTTAANNOOWWIIร‡ร‡
PPOOTTEENNCCJJAALLNNEE รƒรƒRRร“ร“DDร„ร„OO
NNIIEEBBEEZZPPIIEECCZZEEร‘ร‘SSTTWWAA..
EL
K๎€Ž๎€๎€๎€‘๎€๎€’๎€‚ 5
๎€ก๎€ท๎€†๎€๎€Ž๎€๎€‰๎€Ž๎€๎€‰๎€Š ๎€†๎€๎€…
๎€‰๎€›๎€„๎€’๎€ƒ๎€‰๎€Š
๎€ด๎€ƒ๎€Ž๎€๎€ต๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€Ž๎€ƒ ๎€Ž๎€“ ๎€๎€š๎€›๎€„๎€Ž๎€Š๎€‘๎€…๎€“
๎€†๎€“๎€„๎€Ž๎€ ๎€‰๎€Ž๎€Š๎€„ ๎€‹๎€“๎€„๎€…๎€‹๎€Š ๎€–๎€ƒ๎€‰๎€Š ๎€Ž๎€“๎€›
๎€๎€•๎€‘๎€…๎€ˆ ๎€Ž๎€“ ๎€๎€š๎€๎€…๎€‰๎€…๎€“ ๎€‹๎€ƒ๎€Ž๎€๎€ต๎€“๎€‘๎€๎€ˆ.
K๎€˜๎€ธ๎€Ž๎€ƒ ๎€๎€‘๎€“๎€‰๎€ƒ๎€†๎€Ž๎€…๎€†๎€ ๎€Ž๎€Š๎€„ ๎€Ž๎€๎€…๎€„๎€—๎€
๎€๎€‰๎€ต๎€๎€š๎€ƒ๎€—๎€๎€ˆ ๎€๎€“๎€› ๎€†๎€‘๎€๎€Ž๎€๎€ƒ๎€… ๎€Ž๎€“
๎€†๎€๎€š๎€Œ๎€’๎€…๎€“ ๎€†๎€๎€… ๎€Ž๎€“๎€„ ๎€‰๎€•๎€š๎€œ๎€„๎€
๎€๎€๎€“๎€๎€‡๎€Ž๎€ƒ๎€›๎€‰๎€Š๎€ˆ.
๎€Ÿ๎€๎€“๎€‹๎€๎€†๎€‘๎€น๎€„๎€ƒ๎€Ž๎€ƒ ๎€Ž๎€…๎€ˆ 4 ๎€”๎€—๎€’๎€ƒ๎€ˆ (A)
๎€†๎€๎€… ๎€๎€ต๎€๎€…๎€‘๎€‡๎€‰๎€Ž๎€ƒ ๎€Ž๎€“๎€›๎€ˆ
๎€๎€๎€“๎€‰๎€Ž๎€๎€Ž๎€œ๎€‘๎€ƒ๎€ˆ (B).
K๎€๎€š๎€น๎€ธ๎€Ž๎€ƒ ๎€Ž๎€…๎€ˆ 4 ๎€Ž๎€‘๎€น๎€๎€ƒ๎€ˆ
๎€๎€‘๎€Š๎€‰๎€…๎€‹๎€“๎€๎€“๎€…๎€Œ๎€„๎€Ž๎€๎€ˆ ๎€Ž๎€ ๎€†๎€๎€๎€๎€†๎€…๎€
๎€๎€“๎€› ๎€๎€ƒ๎€‘๎€…๎€š๎€๎€‹๎€”๎€๎€„๎€“๎€„๎€Ž๎€๎€… ๎€‰๎€Ž๎€“
๎€๎€๎€†๎€‡๎€Ž๎€“ ๎€‹๎€ƒ ๎€Ž๎€“ ๎€”๎€…๎€”๎€š๎€—๎€“ ๎€“๎€’๎€Š๎€ท๎€…๎€Œ๎€„.
๎€ฃ๎€“๎€‚๎€–๎€‚๎€ค๎€•:
K๎€“๎€๎€”๎€•๎€–๎€”๎€Ž ๎€—๎€K๎€“๎€’๎€
๎€๎€ฃ๎€‚ ๎€”๎€ ๎€ฃ๎€๎€’๎€ฅ๎€’๎€
๎€”๎€‚ ๎€ฃ๎€Ž๎€“๎€’๎€ŽXOMENO
TH๎€– ๎€–Y๎€–KEYA๎€–IA๎€–
๎€ฅIOTI M๎€ฃOPEI
NA A๎€ฃOTE๎€‘E๎€–EI
ME๎€ฆI๎€–TO KYN๎€ฅINO.
18
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
19
HU
Az รกbrรกn lรกthatรณ mรณdon
rรถgzรญtse alulra a hullรกmlemezt.
Csatlakoztassa a tรถmlล’t a
csapra.
A kรฉszรผlรฉket รบj
tรถmlล’garnitรบrรกval kell a
vรญzhรกlรณzatra csatlakoztatni.
A rรฉgi tรถmlล’garnitรบrรกkat nem
szabad รบjra hasznรกlni.
FONTOS!
NE NYISSA KI EZZEL
EGYIDEJร™LEG A CSAPOT.
รllรญtsa a mosรณgรฉpet a fal mellรฉ.
Akassza a kifolyรณcsรถvet a kรกd
peremรฉre รบgy, hogy a csล’ ne
tekeredjen vagy ne
csavarodjon meg.
Ennรฉl jobb megoldรกs az, ha a
kifolyรณcsรถvet olyan fix elvezetล’
nyรญlรกsra csatlakoztatja,
amelynek az รกtmรฉrล’je nagyobb
a kifolyรณcsล’ รกtmรฉrล’jรฉnรฉl, รฉs
legalรกbb 50 cm magassรกgban
van.
Hasznรกlja a mellรฉkelt mฤฑanyag
csล’toldatot.
Upevnรซte ke dnu praรถky
pรผiloรฏenรฟ protihlukovรฟ รคtรญt z
vlnitรฉho materiรกlu podle
obrรกzku.
Hadici pรผรญvodu vody
pรผรญpevnรซte k vodovodnรญmu
kohoutu koncem s pojistnรฟm
ventilem (Water stop system).
Spotรผebiรถ musรญ bรฟt pรผipojen k
pรผรญvodu vody novou hadicรญ,
kterรก je souรถรกstรญ vรฟbavy
spotรผebiรถe. Starรฉ hadice
nesmรซjรญ bรฟt znovu pouรฏรญvรกny.
DDร…ร…LLEEรรIITTร‰ร‰::
VV TTร‰ร‰TTOO FFรรZZII NNEEPPOOUUร„ร„TTร‹ร‹JJTTEE
VVOODDUU..
Opรผete konec odtokovรฉ
hadice o vanu a dbejte na
to, aby na hadici nevznikly
zlomy nebo ohnutรญ. Odtokovรก
hadice mรก bรฟt umรญstรซna ve
vรฟรคce min. 50 cm.
Je lepรครญ pouรฏijete-li pevnรฉho
odpadu o vรซtรครญm prรฅmรซru,
neรฏ je prรฅmรซr odtokovรฉ
hadice, tรญm umoรฏnรญte
prรฅchod vzduchu.
Pokud je potรผeba, pouรฏijte
pevnรฟ U-drรฏรกk k upevnรซnรญ
hadice.
Pรผรญpadnรฉ prodlouรฏenรญ
odtokovรฉ hadice mรฅรฏe zavinit
poruchy v chodu odtokovรฉho
รถerpadla a filtru, zejmรฉna v
pรผรญpadรซ, je-li delรครญ neรฏ 1 m.
CZ
PL
Umieรฉciรง wyciszajacy
materiaรค tak jak pokazano
na rysunku.
Podรครฅczyรง do kranu wรฅรฃ
doprowadzajรฅcy wodรซ.
Urzรฅdzenie musi byรง
podรครฅczone do sieci
wodociรฅgowej za pomocรฅ
nowego zestawu wรซรฃy
gumowych. Nie naleรฃy
uรฃywaรง starego zestawu.
UUWWAAGGAA::
NNIIEE OODDKKRRร‹ร‹CCAAร‡ร‡
JJEESSZZCCZZEE KKRRAANNUU
Przysunรฅรง urzรฅdzenie do
รฉciany. Zawiesiรง wรฅรฃ
odpรคywowy na krawรซdzi
wanny, uwaรฃajรฅc aby nie
miaรค on zaรคamaรฑ i aby byรค
droรฃny na caรคej swej
dรคugoรฉci. Wskazanym jest
doรครฅczenie wรซรฃa
odprowadzajรฅcego wodรซ
do staรคego odpรคywu o
รฉrednicy wiรซkszej niรฃ wรฅรฃ
odprowadzajรฅcy wodรซ z
pralki i znajdujรฅcego siรซ na
wysokoรฉci co najmniej 50
cm. W miarรซ potrzeby
nalezy uรฃyรง usztywniajรฅcego
kolanka, dostarczonego w
komplecie wraz z pralkรฅ.
EN
Fix the sheet of corrugated
material on the bottom as
shown in picture.
Connect the fill hose
to the tap.
The appliance must be
connected to the water
mains using new hose-sets.
The old hose-sets should not
be reused.
IMPORTANT:
DO NOT TURN THE TAP
ON AT THIS TIME.
Position the washing
machine next to the wall.
Hook the outlet tube to the
edge of the bath tub,
paying attention that there
are no bends or
contractions along the tube.
It is better to connect the
discharge hose to a fixed
outlet of a diameter greater
than that of the outlet tube
and at a height of min. 50
cm. If is necessary to use the
plastic sleeve supplied.
EL
๎€ฑ๎€“๎€o๎€–๎€ƒ๎€Ž๎€ƒ๎€—๎€‰๎€Ž๎€ƒ ๎€Žo ๎€ต๎€น๎€š๎€šo ๎€๎€๎€˜
"๎€†๎€›๎€‹๎€‹๎€๎€Ž๎€Œ๎€’๎€ƒ๎€ˆ ๎€›๎€š๎€…๎€†๎€˜" ๎€‰๎€Žo๎€„
๎€๎€›๎€–๎€‹๎€‡๎€„๎€, ๎€˜๎€๎€•๎€ˆ ๎€ต๎€๎€—๎€„๎€ƒ๎€Ž๎€๎€… ๎€‰๎€Ž๎€Š๎€„
๎€ƒ๎€…๎€†๎€˜๎€„๎€.
๎€ซ๎€›๎€„๎€’๎€‡๎€‰๎€Ž๎€ƒ ๎€Ž๎€“ ๎€‰๎€•๎€š๎€œ๎€„๎€ ๎€Ž๎€“๎€› ๎€„๎€ƒ๎€‘๎€“๎€น
๎€‹๎€ƒ ๎€Ž๎€Š ๎€”๎€‘๎€น๎€‰๎€Š.
H ๎€‰๎€›๎€‰๎€†๎€ƒ๎€›๎€Š ๎€๎€‘๎€‡๎€๎€ƒ๎€… ๎€„๎€ ๎€‰๎€›๎€„๎€’๎€ƒ๎€ฎ๎€ƒ๎€—
๎€‰๎€Ž๎€“ ๎€’๎€—๎€†๎€Ž๎€›๎€“ ๎€น๎€’๎€‘๎€ƒ๎€›๎€‰๎€Š๎€ˆ
๎€๎€‘๎€Š๎€‰๎€…๎€‹๎€“๎€๎€“๎€…๎€Œ๎€„๎€Ž๎€๎€ˆ ๎€Ž๎€“ ๎€„๎€‡๎€“ set
๎€‰๎€•๎€š๎€œ๎€„๎€•๎€„ ๎€๎€๎€‘๎€“๎€๎€œ๎€ˆ.
T๎€“ ๎€๎€๎€š๎€…๎€˜ set ๎€‰๎€•๎€š๎€œ๎€„๎€•๎€„ ๎€๎€๎€‘๎€“๎€๎€œ๎€ˆ
๎€’๎€ƒ๎€„ ๎€ฎ๎€ ๎€๎€‘๎€‡๎€๎€ƒ๎€… ๎€„๎€ ๎€๎€‘๎€Š๎€‰๎€…๎€‹๎€“๎€๎€“๎€…๎€Š๎€ฎ๎€ƒ๎€—.
๎€ฃ๎€“๎€‚๎€–๎€‚๎€ค๎€•:
๎€—๎€•๎€ง ๎€๎€ง๎€‚๎€’๎€จ๎€Ž๎€”๎€Ž ๎€”๎€• ๎€ฉ๎€“
๎€ช๎€–๎€• ๎€”๎€ซ๎€“๎€
๎€ฑ๎€“๎€๎€“๎€–๎€ƒ๎€Ž๎€œ๎€‰๎€Ž๎€ƒ ๎€Ž๎€“ ๎€๎€š๎€›๎€„๎€Ž๎€œ๎€‘๎€…๎€“ ๎€†๎€“๎€„๎€Ž๎€
๎€‰๎€Ž๎€“๎€„ ๎€Ž๎€“๎€—๎€๎€“.
K๎€‘๎€ƒ๎€‹๎€๎€‰๎€Ž๎€ƒ ๎€Ž๎€“๎€„ ๎€‰๎€•๎€š๎€œ๎€„๎€ ๎€ƒ๎€†๎€‘๎€“๎€œ๎€ˆ
๎€Ž๎€“๎€› ๎€๎€š๎€›๎€„๎€Ž๎€Š๎€‘๎€—๎€“๎€› ๎€‰๎€Ž๎€Š๎€„ ๎€๎€†๎€‘๎€Š ๎€Ž๎€Š๎€ˆ
๎€‹๎€๎€๎€„๎€…๎€‡๎€‘๎€๎€ˆ, ๎€๎€‘๎€“๎€‰๎€‡๎€๎€“๎€„๎€Ž๎€๎€ˆ
๎€…๎€’๎€…๎€๎€—๎€Ž๎€ƒ๎€‘๎€ ๎€„๎€ ๎€‹๎€Š๎€„ ๎€›๎€๎€๎€‘๎€๎€“๎€›๎€„
๎€Ž๎€‰๎€๎€†๎€—๎€‰๎€‹๎€๎€Ž๎€ ๎€†๎€๎€–โ€™ ๎€˜๎€š๎€“ ๎€Ž๎€“ ๎€‹๎€œ๎€†๎€“๎€ˆ
๎€Ž๎€“๎€› ๎€‰๎€•๎€š๎€œ๎€„๎€.
๎€ก๎€—๎€„๎€๎€… ๎€๎€‘๎€“๎€Ž๎€…๎€‹๎€˜๎€Ž๎€ƒ๎€‘๎€“ ๎€„๎€ ๎€ƒ๎€„๎€Œ๎€‰๎€ƒ๎€Ž๎€ƒ
๎€Ž๎€“๎€„ ๎€‰๎€•๎€š๎€œ๎€„๎€ ๎€ƒ๎€†๎€‘๎€“๎€œ๎€ˆ ๎€Ž๎€“๎€›
๎€๎€š๎€›๎€„๎€Ž๎€Š๎€‘๎€—๎€“๎€› ๎€‹๎€ƒ ๎€Ž๎€“๎€„ ๎€‰๎€•๎€š๎€œ๎€„๎€ ๎€Ž๎€Š๎€ˆ
๎€๎€๎€“๎€๎€‡๎€Ž๎€ƒ๎€›๎€‰๎€Š๎€ˆ, ๎€’๎€…๎€๎€‹๎€‡๎€Ž๎€‘๎€“๎€›
๎€‹๎€ƒ๎€ท๎€๎€š๎€น๎€Ž๎€ƒ๎€‘๎€Š๎€ˆ ๎€๎€๎€˜ ๎€Ž๎€Š ๎€’๎€…๎€๎€‹๎€ƒ๎€Ž๎€‘๎€“ ๎€Ž๎€“๎€›
๎€‰๎€•๎€š๎€œ๎€„๎€ ๎€ƒ๎€†๎€‘๎€“๎€œ๎€ˆ ๎€Ž๎€“๎€› ๎€๎€š๎€›๎€„๎€Ž๎€Š๎€‘๎€—๎€“๎€›
๎€†๎€๎€… ๎€‰๎€ƒ ๎€น๎€ธ๎€“๎€ˆ 50 ๎€ƒn๎€๎€Ž๎€“๎€‰๎€Ž๎€Œ๎€„
๎€Ž๎€“๎€›๎€š๎€๎€๎€…๎€‰๎€Ž๎€“๎€„ ๎€๎€๎€˜ ๎€Ž๎€“ ๎€‡๎€’๎€๎€ต๎€“๎€ˆ. ๎€ก๎€๎€„
๎€ƒ๎€—๎€„๎€๎€… ๎€๎€„๎€๎€ท๎€†๎€๎€—๎€“, ๎€๎€‘๎€Š๎€‰๎€…๎€‹๎€“๎€๎€“๎€…๎€œ๎€‰๎€Ž๎€ƒ
๎€Ž๎€“ ๎€ƒ๎€…๎€’๎€…๎€†๎€˜ ๎€๎€š๎€๎€‰๎€Ž๎€…๎€†๎€˜ ๎€๎€ท๎€†๎€…๎€‰๎€Ž๎€‘๎€“ ๎€๎€“๎€›
๎€‰๎€๎€ˆ ๎€๎€๎€‘๎€‡๎€๎€ƒ๎€Ž๎€๎€….
20
21
A
B
C
HU
A gรฉp vรญzszintbe รกllรญtรกsรกhoz
hasznรกlja a 4 lรกbat.
a) Fordรญtsa el az anyรกt az
รณramutatรณ jรกrรกsรกval megegyezล’
irรกnyban (jobbra),
hogy szabaddรก vรกljon
lรกbszabรกlyozรณ csavar.
b) A kรฉszรผlรฉk megemelรฉsรฉhez
vagy lesรผllyesztรฉsรฉhez forgassa
el a lรกbat, amรญg az stabilan meg
nem รกll a padlรณn.
c) Rรถgzรญtse a lรกbat a megfelelล’
helyzetben az anya รณramutatรณ
jรกrรกsรกval ellentรฉtes irรกnyban
(balra) csavarรกsรกval, amรญg az
neki nem feszรผl a gรฉp aljรกnak.
รœgyeljen arra, hogy a gomb a
โ€žKIโ€ helyzetben legyen, รฉs az ajtรณ
legyen becsukva.
Dugja be a csatlakozรณdugรณt.
FIGYELEM!
Ha szรผksรฉgessรฉ vรกlik a tรกpkรกbel
cserรฉje, akkor a vezetรฉket az
alรกbbi szรญnek/kรณdok szerint kell
csatlakoztatni:
Kร‰K: - NULLAVEZETร‰K (N)
BARNA: - FESZรœLTSร‰G
ALATTI VEZETร‰K (L)
SรRGA-Zร–LD: - Fร–LDVEZETร‰K ( )
A telepรญtรฉs utรกn a kรฉszรผlรฉket รบgy
kell beรกllรญtani, hogy a
csatlakozรณdugรณ hozzรกfรฉrhetล’
legyen.
Umรญstรปte praรฃku do roviny
pomocรญ 4 nastavitelnห˜ch
noรiรฃek:
aa))
Otรกรถejte maticรญ รคroubu po
smรซru hod. ruรถiรถek a pak
mรฅรฏete pรผizpรฅsobit vรฟรคku
noรฏiรถky.
bb))
Otรกรถenรญm sniรฏujte nebo
zdvihejte noรฏiรถku, dokud
perfektnรซ nepรผilne k podlaze.
cc))
Upevnรซte polohu noรฏiรถky
otoรถenรญm matice รคroubu proti
smรซru hod. ruรถiรถek.
Zkontrolujte, รe voliรฃ
programร› je v poloze OFF a
dvรญ๏ฌka praรฃky jsou zav๏ฌenรก.
Zapojte zรกstrรถku do sรญtรซ.
UPOZORNรนNร:
V p๏ฌรญpadรป pot๏ฌeby vห˜mรปny
p๏ฌรญvodnรญho kabelu p๏ฌipojujte
vodiรฃe v souladu s
nรกsledujรญcรญm barvami/kรณdy:
MODRยฏ - NEUTRรLNร (N)
HNรนDยฏ - รŽIVยฏ (L)
รŽLUTO-ZELENยฏ - UZEMNรนNร ( )
Po instalaci spotรผebiรถe se
ujistรซte, รฏe spotรผebiรถ je
umรญstรซn tak, aby byla snadno
pรผรญstupnรก zรกsuvka.
CZ PL
Wypoziomuj urzร dzenie za
pomocร  4 nรณหek:
aa))
Przekrรซciรง w kierunku
zgodnym z kierunkiem
wskaz
รณ
wek zegara nakrรซtkรซ
blokujรฅcรฅ n
รณ
รฃkรซ pralki.
bb))
Przekrรซciรง n
รณ
รฃkรซ
podnoszรฅc jรฅ lub
opuszczajรฅc, tak aby uzyskaรง
doskonaรคe przyleganie do
podรคoรฃa.
cc))
Zablokowaรง n
รณ
รฃkรซ
przykrรซcajรฅc nakrรซtkรซ w
kierunku przeciwnym do
ruchu wskaz
รณ
wek zegara, aรฃ
bรซdzie przylegaรคa do dna
pralki.
Sprawdziรง czy pokrยดtโˆo
programรณw jest na pozycji
OFF i czy drzwiczki sร 
zamkniยดte.
Wรคoรฃyรง wtyczkรซ kabla
zasilajรฅcego do gniazda
sleciowego.
UWAGA:
W razie koniecznoรŠci wymiany
kabla zasilania naleหy
zachowaรง nastยดpujร cy ukโˆad
kolorรณw przy podโˆaczaniu
poszczegรณlnych przewodรณw:
GRANATOWY - ZERO (N)
BRร‘ZOWY - FAZA (L)
หšร“ยธTO-ZIELONY - UZIEMIENIE ( )
Po zainstalowaniu, urzรฅdzenie
naleรฃy ustawiรง w pozycji
zapewniajรฅcej swobodny
dostรซp do kontaktu (wtyczki).
EN
Use the 4 feet to level the
machine with the floor:
a) Turn the nut clockwise to
release the screw adjuster of
the foot.
b) Rotate foot to raise or
lower it until it stands firmly on
the ground.
c) Lock the foot in position by
turning the nut anti-clockwise
until it comes up against the
bottom of the machine.
Ensure that the knob is on the
โ€œOFFโ€ position and the load
door is closed
Insert the plug.
ATTENTION:
should it be necessary to
replace the supply cord,
connect the wire in
accordance with the
following colours/codes:
BLUE - NEUTRAL (N)
BROWN - LIVE (L)
YELLOW-GREEN - EARTH ( )
After installation, the
appliance must be
positioned so that the plug is
accessible.
EL
๎Š๎€‡๎€ˆ๎€“๎€‹๎€™๎€๎€Ÿ๎€๎€‹๎€Š๎€“๎€‰๎€ ๎€’๎€†๎€– ๎€‰๎€† 4
๎€Ÿ๎€๎€•๎€†๎€‡๎€๎€’๎€‹๎€† ๎€„๎€‹๎€ ๎€Ž๎€† ๎€‹๎€“๎€๎€‡๎€๎€Ÿ๎€Š๎€“๎€๎€‰๎€
๎€“๎€ข๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€Š ๎€“๎€‰๎€ ๎€”๎€•๎€†๎€ฃ๎€๎€‘:
๎€Ÿ) ๎€‚๎€‰๎€‡๎€–๎€ฅ๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€†๎€—๎€‹๎€™๎€๎€•๎€‹ ๎€‰๎€ˆ๎€‘ ๎€š๎€–๎€•๎€†๎€‘
๎€•๎€๎€—๎€‹๎€˜๎€“๎€‰๎€‡๎€๎€ฃ๎€† ๎€ง๎€“๎€‰๎€ ๎€Ž๎€†
๎€†๎€Ÿ๎€๎€๎€๎€ƒ๎€œ๎€๎€‡๎€ง๎€“๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€๎€Ž ๎€š๎€‹๎€•๎€ข๎€‰๎€˜
๎€‡๎€ƒ๎€œ๎€™๎€‹๎€“๎€‰๎€Š ๎€›๎€ฅ๎€๎€ƒ๎€‘ ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€Ÿ๎€”๎€๎€™๎€†๎€‰๎€๎€‘.
๎€ข) ๎€ญ๎€๎€‡๎€‹๎€“๎€‰๎€‡๎€”๎€ฃ๎€๎€Ž๎€‰๎€†๎€‘ ๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€”๎€๎€™๎€†,
๎€ฅ๎€ˆ๎€๎€ง๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€Š ๎€’๎€๎€Ž๎€‰๎€›๎€Ž๎€๎€‰๎€” ๎€‰๎€ ๎€”๎€ข๎€‘
๎€˜๎€‰๎€๎€ƒ ๎€“๎€‰๎€”๎€’๎€๎€‰๎€†๎€‹ ๎€“๎€‰๎€†๎€œ๎€๎€‡๎€ ๎€“๎€‰๎€
๎€”๎€•๎€†๎€ฃ๎€๎€‘.
๎€ฃ) ๎€‚๎€‰๎€†๎€œ๎€๎€‡๎€๎€Ÿ๎€๎€‹๎€Š๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€”๎€๎€™๎€† ๎€“๎€
๎€†๎€ƒ๎€‰๎€Š ๎€‰๎€ˆ ๎€œ๎€”๎€“๎€ˆ, ๎€“๎€‰๎€‡๎€–๎€šo๎€Ž๎€‰๎€†๎€‘ ๎€‰๎€
๎€Ÿ๎€†๎€—๎€‹๎€™๎€๎€•๎€‹ ๎€‰๎€ˆ๎€‘ ๎€š๎€–๎€•๎€†๎€‘
๎€†๎€‡๎€‹๎€“๎€‰๎€๎€‡๎€˜๎€“๎€‰๎€‡๎€๎€ฃ๎€†, ๎€”๎€ข๎€‘ ๎€˜๎€‰๎€๎€ƒ
๎€ฃ๎€‰๎€๎€“๎€๎€‹ ๎€“๎€‰๎€ ๎€’๎€๎€‰๎€ข ๎€™๎€”๎€‡๎€๎€‘ ๎€‰๎€๎€ƒ
๎€Ÿ๎€๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€–๎€๎€ƒ.
๎€ณ๎€๎€š๎€†๎€‹๎€ง๎€“๎€‰๎€ ๎€˜๎€‰๎€‹ ๎€ ๎€๎€Ÿ๎€‹๎€๎€๎€„๎€”๎€†๎€‘
๎€Ÿ๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€†๎€™๎€™๎€๎€‰๎€ข๎€Ž ๎€๎€–๎€Ž๎€†๎€‹ ๎€“๎€‰๎€ˆ ๎€œ๎€”๎€“๎€ˆ
OFF ๎€’๎€†๎€‹ ๎€ˆ ๎€Ÿ๎€˜๎€‡๎€‰๎€† ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€Ÿ๎€๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€–๎€๎€ƒ
๎€๎€–๎€Ž๎€†๎€‹ ๎€’๎€๎€๎€‹๎€“๎€‰๎€Š.
๎€ณ๎€๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€Ÿ๎€‡๎€–๎€ก๎€†.
๎€ˆ๎€‰๎€‡๎€Š๎€‡๎€‹๎€Œ:
๎€‚๎€ ๎€Ÿ๎€๎€‡๎€–๎€Ÿ๎€‰๎€ข๎€“๎€ˆ ๎€Ÿ๎€๎€ƒ ๎€’๎€‡๎€‹๎€œ๎€๎€–
๎€†๎€Ÿ๎€†๎€‡๎€†๎€–๎€‰๎€ˆ๎€‰๎€ ๎€Ž๎€† ๎€†๎€Ž๎€‰๎€‹๎€’๎€†๎€‰๎€†๎€“๎€‰๎€Š๎€“๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€
๎€’๎€†๎€๎€ง๎€•๎€‹๎€ ๎€‰๎€‡๎€๎€ฃ๎€๎€•๎€๎€“๎€–๎€†๎€‘, ๎€“๎€ƒ๎€Ž๎€•๎€”๎€“๎€‰๎€
๎€‰๎€† ๎€’๎€†๎€๎€ง๎€•๎€‹๎€† ๎€“๎€›๎€™๎€ฃ๎€ข๎€Ž๎€† ๎€™๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž
๎€†๎€’๎€˜๎€๎€๎€ƒ๎€œ๎€ˆ ๎€…๎€‡๎€ข๎€™๎€†๎€‰๎€‹๎€’๎€Š
๎€’๎€ข๎€•๎€‹๎€’๎€๎€Ÿ๎€๎€–๎€ˆ๎€“๎€ˆ:
๎€๎€ˆ๎€…๎€‚ โˆ’ ๎€‡๎€‘๎€’๎€๎€‚๎€‰๎€‡ (N)
K๎€„๎€ƒ๎€‚ โˆ’ ๎€ƒ๎€„๎€Š๎€Œ (L)
K๎€†๎€๎€‰๎€†๎€Ž๎€‡โˆ’๎€ˆ๎€‰๎€„๎€Š๎€†๎€Ž๎€‡ โˆ’ ๎€ค๎€‚๎€†๎€ฅ๎€Š๎€Œ ( )
M๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€๎€„๎€’๎€†๎€‰๎€๎€“๎€‰๎€†๎€“๎€ˆ,
๎€š๎€๎€š๎€†๎€‹๎€ข๎‘๎€๎€–๎€‰๎€ ๎€๎€‰๎€‹ ๎€ˆ ๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€Š ๎€๎€–๎€Ž๎€†๎€‹
๎€“๎€ ๎€‰๎€”๎€‰๎€๎€‹๎€† ๎‘๎€”๎€“๎€ˆ ๎€ง๎€“๎€‰๎€ ๎€Ž๎€† ๎€ƒ๎€Ÿ๎€๎€‡๎€…๎€๎€‹
๎€Ÿ๎€‡๎€˜๎€“๎€š๎€†๎€“๎€ˆ ๎€“๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€Ÿ๎€‡๎€–๎€ก๎€†.
22
23
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
P
6. FEJEZET
KEZELรƒSZER
VEK
Ajtรณfogantyรบ
Ajtรณzรกr jelzล’lรกmpa
Start/Szรผnet Gomb
Gyฤฑrล’dรฉsvรฉdล’
Gomb
Aquaplus gomb
Intenzรญv gomb
Kรฉsleltetett indรญtรกs gomb
โ€žCentrifugรกlรกsi sebessรฉgโ€
gomb
Centrifugรกlรกsi sebessรฉg
jelzล’lรกmpa
A visszaszรกmlรกlรณ rendszer
jelzล’lรกmpรกi
Nyomรณgombok jelzล’lรกmpรกi
A mosรณprogramok kapcsolรณรณra-
beรกllรญtรณ gombja, โ€žKIโ€ helyzet
Mosรณszertรกrolรณ fiรณk
HU
I H NG M L
F E D C
A
B
P
KKAAPPIITTOOLLAA 66
OVLรDACร PRVKY
Drรadlo otev๏ฌenรญ dvรญ๏ฌek
Kontrolka zamรฃenรก dvรญ๏ฌka
Tlaรฃรญtko โ€œStartโ€
Tlaรฃรญtko pro zabrรกnรปnรญ pomaรฃkรกnรญ
Tlaรฃรญtko Aquaplus
Tlaรฃรญtko Intenzivnรญ Pranรญ
Tlaรฃรญtko Odloรenรฉho Startu
Tlaรฃรญtko Volba Odst๏ฌedรปnรญ
Kontrolky Otรกรฃky Odst๏ฌedรปnรญ
Kontrolky zbห˜vajรญcรญho รฃasu
KKoonnttrroollkkyy TTllaaรถรถรญรญtteekk
Voliรฃ programร› s OFF
Zรกsobnรญk pracรญch prost๏ฌedkร›
CZ
RROOZZDDZZIIAAร„ร„ 66
OPIS ELEMENT
ร“
W
PANELU STEROWANIA
Otwarte drzwiczki
Kontrolka blokada drzwiczek
Przycisk start
Przycisk โˆatwe prasowanie
Przycisk Aquaplus
Przycisk Pranie intensywne
Przycisk โ€œOpรณรชniony startโ€
Przycisk wybรณr wirowania
Kontrolki obrotรณw wirรณwki
Kontrolki pozostaโˆego czasu
Lampka kontrolna
przyciskรณw
Pokrยดtโˆo programรณw z OFF
Szuflada na proszek
PL
EN
CHAPTER 6
CONTROLS
Door handle
Door locked indicator light
Start button
Crease Guard button
Aquaplus button
Intensive button
Start Delay button
Spin Speed button
Spin speed indicator light
Time countdown system
Buttons indicator light
Timer knob for wash
programmes with OFF position
Detergent drawer
K๎€‚๎€ƒ๎€„๎€…๎€„๎€†๎€‡ 6
๎€‚๎€‰๎€๎€‹๎€…๎€๎€–๎€† ๎€๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€–๎€†๎€‘
๎€…๎€Ÿ๎€ข๎€— ๎€๎€ฆ๎€ง ๎€ช๎€ซ๎€“๎€๎€Ÿ๎€ง
๎€…๎€ฌ๎€–๎€™๎€š๎€Ÿ ๎€›๎€ญ๎€˜๎€š๎€ฎ๎€ฏ๎€ฑ๎€˜๎€™๎€ฆ๎€ง ๎€ช๎€”๎€“๎€๎€Ÿ๎€ง
K๎€”๎€ฌ๎€ฑ๎€ช๎€ž ๎€˜๎€›๎€›๎€ž๎€™๎€ฆ๎€•๎€ฆ๎€ง
๎€ˆ๎€ญ๎€—๎€›๎€๎€“๎€” ๎€˜๎€ฌ๎€›๎€”๎€ญ๎€”๎€ฌ ๎€•๎€š๎€ฎ๎€˜๎€“๎€ฏ๎€ฑ๎€Ÿ๎€๎€”๎€ง
๎€ˆ๎€ญ๎€—๎€›๎€๎€“๎€” Aquaplus
๎€ˆ๎€ญ๎€—๎€›๎€๎€“๎€” ๎€ต๎€™๎€๎€”๎€™๎€”๎€ฌ ๎€ช๎€ญ๎€ฌ๎€•๎€ž๎€ฑ๎€Ÿ๎€๎€”๎€ง
๎€ˆ๎€ญ๎€—๎€›๎€๎€“๎€” ๎€–๎€“๎€”๎€™๎€”๎€›๎€Ÿ๎€ท๎€ฌ๎€•๎€๎€˜๎€“๎€ฆ๎€•๎€ฆ๎€ง
๎€ˆ๎€ญ๎€—๎€›๎€๎€“๎€” ๎€˜๎€ช๎€š๎€ญ๎€”๎€ฃ๎€—๎€ง ๎€•๎€๎€“๎€”๎€ธ๎€ฏ๎€™
๎€•๎€๎€ฌ๎€ป๎€š๎€ฑ๎€Ÿ๎€๎€”๎€•
๎€…๎€ฌ๎€–๎€™๎€ž๎€Ÿ ๎€˜๎€ช๎€š๎€ญ๎€”๎€ฃ๎€ต๎€Ÿ ๎€๎€Ÿ๎€–๎€ผ๎€๎€ฆ๎€๎€Ÿ๎€ง
๎€Š๎€๎€ฌ๎€ป๎€ž๎€ฑ๎€Ÿ๎€๎€”๎€ง
๎€Š๎€ฌ๎€•๎€๎€ฆ๎€ฑ๎€Ÿ ๎€˜๎€™๎€ฎ๎€˜๎€š๎€›๎€๎€š๎€›๎€ฏ๎€™ ๎€ญ๎€ฌ๎€–๎€™๎€š๎€ฏ๎€™
๎€˜๎€™๎€Ÿ๎€ช๎€”๎€ฑ๎€˜๎€š๎€™๎€Ÿ๎€™๎€๎€Ÿ ๎€–๎€“๎€”๎€™๎€”๎€ฌ
๎€‚๎€™๎€ฎ๎€˜๎€š๎€›๎€๎€š๎€›๎€ต๎€ง ๎€ญ๎€ฌ๎€–๎€™๎€ž๎€˜๎€ง ๎€ช๎€ญ๎€—๎€›๎€๎€“๎€ฏ๎€™
๎€‚๎€ช๎€š๎€ญ๎€”๎€ฃ๎€ต๎€Ÿ๎€ง ๎€ช๎€“๎€”๎€ฃ๎€“๎€Ÿ๎€ฑ๎€ฑ๎€œ๎€๎€ฏ๎€™ ๎€ฑ๎€˜
๎€ท๎€ต๎€•๎€ฆ OFF.
๎€Š๎€ฌ๎€“๎€๎€œ๎€“๎€š ๎€Ÿ๎€ช๎€”๎€“๎€“๎€ฌ๎€ช๎€Ÿ๎€™๎€๎€š๎€›๎€”๎€ผ
EL
2524
A
2 min.
B
HU
A KEZELรƒSZERVEK
ISMERTETร‰SE
AJTร“FOGANTYรš
Az ajtรณ nyitรกsรกhoz nyomja meg
a fogantyรบ belsejรฉben lรฉvล’
gombot.
FONTOS!
A MOSรS/CENTRIFUGรLรS
Vร‰Gร‰N EGY SPECIรLIS
BIZTONSรGI
BERENDEZร‰S
AKADรLYOZZA MEG AZ
AJTร“ KINYITรSรT.
A CENTRIFUGรLรS
BEFEJEZร‰SEKOR
VรRJON 2 PERCET AZ
AJTร“ KINYITรSA ELรƒTT.
AJTร“ZรR JELZรƒLรMPA
Az โ€žajtรณ zรกrvaโ€ jelzล’lรกmpa akkor
vilรกgรญt, ha az ajtรณ teljesen zรกrva
van, รฉs a gรฉp โ€žBEโ€ van
kapcsolva.
Ha az ajtรณ zรกrva van, a START
gomb lenyomรกsakor a
jelzล’lรกmpa egy pillanatra
felvillan, majd รฉgve marad.
Ha az ajtรณ nincs zรกrva, a
jelzล’lรกmpa tovรกbb villog.
A ciklus befejezรฉse utรกn egy
speciรกlis biztonsรกgi berendezรฉs
akadรกlyozza meg az ajtรณ
azonnali kinyitรกsรกt.
A mosรกs befejezรฉse รฉs az โ€žajtรณ
zรกrvaโ€ jelzล’lรกmpa kialvรกsa utรกn
vรกrjon 2 percet, mielล’tt kinyitnรก
az ajtรณt. A ciklus vรฉgรฉn fordรญtsa
a programvรกlasztรณ gombot a
โ€žKIโ€ helyzetbe.
POPIS OVLรDACรCH
PRVKร…
DRรŽADLO OTEVยคENร DVรยคEK
K otev๏ฌenรญ dvรญ๏ฌck stisknรปte
pojistku umรญstรปnou na
vnit๏ฌnรญ stranรป drรadla.
PPOOZZOORR::
SSPPEECCIIรรLLNNรร PPOOJJIISSTTKKAA
ZZAABBRRAAร‘ร‘UUJJEE OOTTEEVVรœรœEENNรร
DDVVรรรœรœEEKK PPRRAAร–ร–KKYY IIHHNNEEDD
PPOO SSKKOONNร–ร–EENNรร PPRRAANNรร..
JJAAKKMMIILLEE SSKKOONNร–ร–รร
รรDDรรMMรรNNรร,, VVYYร–ร–KKEEJJTTEE 22
MMIINNUUTTYY AA PPOOTTOOMM
TTEEPPRRVVEE DDVVรรรœรœKKAA
OOTTEEVVรœรœEETTEE..
KONTROLKA ZAMรขENร
DVรยคKA
Kontrolka svรญtรญ, pokud jsou
dvรญ๏ฌka sprรกvnรป zav๏ฌenรก a
praรฃka je zapnutรก.
Po stisknutรญ tlaรฃรญtka
START/PAUSA nejd๏ฌรญve
kontrolka blikรก, po chvรญli se
rozsvรญtรญ trvale a svรญtรญ aร do
konce pranรญ.
V p๏ฌรญpadรป, รe dvรญ๏ฌka nebyla
zav๏ฌenรก sprรกvnรป, kontrolka
bude nadรกle blikat.
Speciรกlnรญ bezpeรฃnostnรญ
za๏ฌรญzenรญ zabraร€uje, aby se
dvรญ๏ฌka mohla otev๏ฌรญt okamรitรป
po konรฃenรญ pracรญho cyklu.
Poรฃkejte 2 minuty, aร
kontrolka zhasne, pak
vypnรปte praรฃku nastavenรญm
voliรฃe programร› do vypnutรฉ
polohy OFF.
CZ
OPIS ELEMENT
ร“
W
PANELU STEROWANIA
OTWARTE DRZWICZKI
Aby otworzyรง drzwiczki
naleหy pociร gnร รง za
rร czkยด naciskajร c jร  od
wewnร trz.
UUWWAAGGAA::
UURRZZร…ร…DDZZEENNIIEE JJEESSTT
WWYYPPOOSSAAรƒรƒOONNEE WW
SSPPEECCJJAALLNNYY SSYYSSTTEEMM
ZZAABBEEZZPPIIEECCZZAAJJร…ร…CCYY,, KKTTร“ร“RRYY
ZZAAPPOOBBIIEEGGAA
NNAATTYYCCHHMMIIAASSTTOOW
WEEMMUU
OOTTWWAARRCCIIUU DDRRZZWWIICCZZEEKK TTUUZZ
PPOO ZZAAKKOOร‘ร‘CCZZEENNIIUU PPRRAANNIIAA,,
PPOO JJEEGGOO ZZAATTRRZZYYMMAANNIIUU LLUUBB
PPOO ZZAAKKOOร‘ร‘CCZZEENNIIUU
WWIIRROOWWAANNIIAA.. P
PRRZZEEDD
OOTTWWAARRCCIIEEMM DDRRZZWWIICCZZEEKK
NNAALLEEรƒรƒYY OODDCCZZEEKKAAร‡ร‡
22 MMIINNUUTTYY
.
KONTROLKA BLOKADA
DRZWICZEK
Kontrolka pali siยด gdy
drzwiczki sร  poprawnie
zamkniยดte i pralka jest
wโˆร czona.
Po wโˆร czeniu przycisku
AVVIO/PAUZA na poczร tku
kontrolka miga, a potem
รŠwieci รŠwiatโˆem staโˆym, aห
do koฦ’ca cyklu prania.
Jeหeli drzwiczki nie sร 
poprawnie zamkniยดte
kontrolka stale miga.
Specjalny czujnik
bezpieczeฦ’stwa zapobiega
natychmiastowemu otwarciu
drzwiczek po zakoฦ’czeniu
cyklu prania.
Naleหy poczekaรง 2 minuty, aห
kontrolka zgaรŠnie, a
nastยดpnie wyโˆร czyรง pralkยด
poprzez przestawienie
pokrยดtโˆa programatora na
pozycjยด OFF.
PL
DESCRIPTION OF
CONTROL
DOOR HANDLE
Press the finger-bar inside
the door handle to open the
door
IMPORTANT:
A SPECIAL SAFETY
DEVICE PREVENTS THE
DOOR FROM OPENING
AT THE END OF THE
WASH/SPIN CYCLE. AT
THE END OF THE SPIN
PHASE WAIT UP TO 2
MINUTES BEFORE
OPENING THE DOOR.
DOOR LOCKED INDICATOR
The โ€œDoor Lockedโ€ indicator
light is illuminated when the
door is fully closed and the
machine is ON.
When START is pressed on
the machine with the door
closed the indicator will flash
momentarily and then
illuminate.
If the door is not closed the
indicator will continue to
flash.
A special safety device
prevents the door from
being opened immediately
after the end of the cycle.
Wait for 2 minutes after the
wash cycle has finished and
the Door Locked light has
gone out before opening
the door. At the end of cycle
turn the programme
selector to OFF .
EN
๎€ญ๎€๎€‡๎€‹๎€„๎€‡๎€†๎€ฃ๎€Š ๎€“๎€‰๎€๎€‹๎€…๎€๎€–๎€ข๎€Ž
๎€๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€–๎€†๎€‘
๎€…๎€Ÿ๎€ข๎€— ๎€๎€ฆ๎€ง ๎€ช๎€ซ๎€“๎€๎€Ÿ๎€ง
๎€ญ๎€†๎€‰๎€Š๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€ ๎€™๎€”๎€“๎€† ๎€“๎€‰๎€ˆ
๎€๎€†๎€š๎€Š ๎€‰๎€ˆ๎€‘ ๎€Ÿ๎€˜๎€‡๎€‰๎€†๎€‘ ๎€„๎€‹๎€† ๎€Ž๎€† ๎€†๎€Ž๎€๎€–๎€—๎€๎€‰๎€
๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€Ÿ๎€˜๎€‡๎€‰๎€†.
๎€ˆ๎€‰๎€‡๎€Š๎€‡๎€‹๎€Œ: ๎€๎€‡ ๎€ˆ๎€…๎€‘โˆ’
๎€Ž๎€๎€Œ๎€‰๎€†๎€‡ ๎€’๎€†๎€„๎€๎€‚๎€๎€‚๎€†
๎€‚๎€†๎€’๎€†K๎€‡ ๎€Š๎€‘๎€Š๎€๎€Œ๎€๎€„ ๎€ˆ๎€‡๎€‘
๎€’๎€‚๎€Ž ๎€‚๎€ˆ๎€†๎€๎€‰๎€‚๎€ˆ๎€‚๎€† ๎€Š๎€๎€Œ๎€Ž
๎€ˆ๎€‡๎€‰๎€๎€„ ๎€Ž๎€„ ๎€„๎€Ž๎€‡๎€†๎€พ๎€‚๎€†
๎€„๎€๎€‚๎€Š๎€ฅ๎€Š ๎€๎€‚๎€๎€„ ๎€๎€‡
๎€๎€‚๎€…๎€‡๎€Š ๎€๎€‡๎€‘
๎€ˆ๎€…๎€‘๎€Š๎€†๎€๎€„๎€๎€‡๎€Š K๎€„๎€†
๎€Š๎€๎€†๎€ฟ๎€†๎€๎€„๎€๎€‡๎€Š.
๎€๎€‚๎€๎€„ ๎€๎€‡ ๎€๎€‚๎€…๎€‡๎€Š ๎€๎€‡๎€‘
๎€Š๎€๎€†๎€ฟ๎€†๎€๎€„๎€๎€‡๎€Š
๎€ˆ๎€‚๎€‰๎€†๎€๎€‚๎€Ž๎€‚๎€๎€‚ 2
๎€…๎€‚๎€ˆ๎€๎€„ ๎€ˆ๎€‰๎€†๎€Ž ๎€„๎€Ž๎€‡๎€†๎€พ๎€‚๎€๎€‚
๎€๎€Œ๎€Ž ๎€ˆ๎€‡๎€‰๎€๎€„.
๎€…๎€‘๎€‹๎€Ž๎€†๎€„ K๎€…๎€‚๎€†๎€’๎€ฅ๎€๎€‚๎€Ž๎€Œ๎€Š
๎€ˆ๎€‡๎€‰๎€๎€„๎€Š
๎€ž ๎€๎€Ž๎€•๎€๎€‹๎€’๎€‰๎€‹๎€’๎€Š ๎€๎€ƒ๎€…๎€Ž๎€–๎€†
"๎€๎€๎€‹๎€•๎€ข๎€™๎€”๎€Ž๎€ˆ๎€‘ ๎€ญ๎€˜๎€‡๎€‰๎€†๎€‘" ๎€†๎€Ž๎€๎€š๎€๎€‹
๎€˜๎€‰๎€†๎€Ž ๎€ˆ ๎€Ÿ๎€˜๎€‡๎€‰๎€† ๎€‰๎€ˆ๎€‘ ๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€Š๎€‘ ๎€๎€–๎€Ž๎€†๎€‹
๎€’๎€๎€๎€‹๎€“๎€‰๎€Š ๎€’๎€†๎€‹ ๎€ˆ ๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€Š ๎€๎€–๎€Ž๎€†๎€‹ ๎€“๎€
๎€œ๎€”๎€“๎€ˆ ๎€ถ๎€ฉ (๎€ƒ๎€Ÿ๎€˜ ๎€‰๎€๎€“๎€ˆ).
๎€ด๎€‰๎€†๎€Ž ๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€ˆ๎€œ๎€๎€– ๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€
๎€”๎€Ž๎€†๎€‡๎€—๎€ˆ๎€‘ (START) ๎€’๎€†๎€‹ ๎€ˆ ๎€Ÿ๎€˜๎€‡๎€‰๎€†
๎€๎€–๎€Ž๎€†๎€‹ ๎€’๎€๎€๎€‹๎€“๎€‰๎€Š, ๎€ˆ ๎€๎€Ž๎€•๎€๎€‹๎€’๎€‰๎€‹๎€’๎€Š ๎€†๎€ƒ๎€‰๎€Š
๎€๎€ƒ๎€…๎€Ž๎€–๎€† ๎€œ๎€† ๎€†๎€Ž๎€†๎€š๎€๎€“๎€š๎€Š๎€“๎€๎€‹ ๎€“๎€‰๎€‹๎€„๎€™๎€‹๎€†๎€–๎€†
๎€’๎€†๎€‹ ๎€“๎€‰๎€ˆ ๎€“๎€ƒ๎€Ž๎€”๎€…๎€๎€‹๎€† ๎€œ๎€† ๎€Ÿ๎€†๎€‡๎€†๎€™๎€๎€–๎€Ž๎€๎€‹
๎€“๎€‰๎€†๎€œ๎€๎€‡๎€ ๎€†๎€Ž๎€†๎€™๎€™๎€”๎€Ž๎€ˆ.
๎€„๎€™ ๎€ฆ ๎€ช๎€ซ๎€“๎€๎€Ÿ ๎€ฎ๎€˜๎€™ ๎€˜๎€ž๎€™๎€Ÿ๎€š ๎€›๎€ญ๎€˜๎€š๎€•๎€๎€—
๎€ฆ ๎€˜๎€™๎€ฎ๎€˜๎€š๎€›๎€๎€š๎€›๎€— ๎€ญ๎€ฌ๎€–๎€™๎€ž๎€Ÿ ๎€ท๎€Ÿ
๎€•๎€ฌ๎€™๎€˜๎€–๎€ž๎€•๎€˜๎€š ๎€™๎€Ÿ ๎€Ÿ๎€™๎€Ÿ๎€ข๎€”๎€•๎€ข๎€—๎€™๎€˜๎€š.
๎€ค๎€Ž๎€†๎€‘ ๎€๎€‹๎€•๎€‹๎€’๎€˜๎€‘ ๎€™๎€ˆ๎€…๎€†๎€Ž๎€‹๎€“๎€™๎€˜๎€‘
๎€†๎€“๎€ฃ๎€†๎€๎€๎€–๎€†๎€‘ ๎€†๎€Ÿ๎€๎€‰๎€‡๎€”๎€Ÿ๎€๎€‹ ๎€‰๎€ ๎€๎€Ž๎€๎€‹๎€„๎€™๎€†
๎€‰๎€ˆ๎€‘ ๎€Ÿ๎€˜๎€‡๎€‰๎€†๎€‘ ๎€†๎€™๎€”๎€“๎€ข๎€‘ ๎€™๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€‰๎€”๎€๎€๎€‘
๎€‰๎€๎€ƒ ๎€Ÿ๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€๎€™๎€™๎€†๎€‰๎€๎€‘ ๎€Ÿ๎€๎€ƒ๎€“๎€–๎€™๎€†๎€‰๎€๎€‘.
๎€ญ๎€๎€‡๎€‹๎€™๎€”๎€Ž๎€๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€๎€‡๎€–๎€Ÿ๎€๎€ƒ 2 ๎€๎€๎€Ÿ๎€‰๎€ ๎€™๎€๎€‰๎€
๎€‰๎€ ๎€‰๎€”๎€๎€๎€‘ ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€Ÿ๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€๎€™๎€™๎€†๎€‰๎€๎€‘, ๎€”๎€ข๎€‘
๎€˜๎€‰๎€๎€ƒ ๎€ˆ ๎€๎€Ž๎€•๎€๎€‹๎€’๎€‰๎€‹๎€’๎€Š ๎€๎€ƒ๎€…๎€Ž๎€–๎€† "
๎€๎€๎€‹๎€•๎€ข๎€™๎€”๎€Ž๎€ˆ๎€‘ ๎€ญ๎€˜๎€‡๎€‰๎€†๎€‘" ๎€“๎€š๎€Š๎€“๎€๎€‹ ๎€’๎€†๎€‹
๎€™๎€๎€‰๎€ ๎€†๎€Ž๎€๎€–๎€—๎€‰๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€Ÿ๎€˜๎€‡๎€‰๎€† ๎€‰๎€ˆ๎€‘
๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€Š๎€‘.
๎€‚๎€‰๎€ ๎€‰๎€”๎€๎€๎€‘ ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€Ÿ๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€๎€™๎€™๎€†๎€‰๎€๎€‘,
๎€๎€Ÿ๎€–๎€“๎€ˆ๎€‘, ๎€œ๎€”๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€’๎€๎€ƒ๎€™๎€Ÿ๎€– ๎€‰๎€๎€ƒ
๎€…๎€‡๎€๎€Ž๎€๎€•๎€‹๎€†๎€’๎€˜๎€Ÿ๎€‰๎€ˆโˆ’๎€๎€Ÿ๎€‹๎€๎€๎€„๎€”๎€†
๎€Ÿ๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€†๎€™๎€™๎€๎€‰๎€ข๎€Ž ๎€“๎€‰๎€ˆ ๎€œ๎€”๎€“๎€ˆ OFF.
EL
2726
C
HU
START/SZรœNET GOMB
A program kivรกlasztรกsakor a
START gomb lenyomรกsa elล’tt
vรกrja meg, amรญg a โ€žSTOPโ€
jelzล’lรกmpa villogni nem kezd.
A kivรกlasztott ciklus
beindรญtรกsรกhoz nyomja meg a
gombot (a kivรกlasztott ciklusnak
megfelelล’en az egyik
jelzล’lรกmpa kigyullad.
MEGJEGYZร‰S:
A START GOMB
LENYOMรSAKOR
ELTELIK Nร‰HรNY
PERC A Gร‰P
BEINDULรSA ELรƒTT.
A BEรLLรTรS
MEGVรLTOZTATรSA A
PROGRAM BEINDรTรSA
UTรN (SZรœNET)
A program a mosรกsi ciklus
kรถzben bรกrmikor megรกllรญthatรณ a
Start/Szรผnet gomb kb. kรฉt
mรกsodpercre tรถrtรฉnล’ lenyomva
tartรกsรกval. Ha a gรฉp a Szรผnet
รผzemmรณdban van, akkor a
โ€žHรกtralรฉvล’ idล’โ€ jelzล’lรกma, a
centrifugasebessรฉg รฉs az
opciรณgombok villognak.
A program รบjraindรญtรกsรกhoz
nyomja meg ismรฉt a START
gombot.
Ha a mosรกs kรถzben
ruhadarabokat szeretne betenni
vagy kivenni a gรฉpbล’l, vรกrjon 2
percig, amรญg a biztonsรกgi
berendezรฉs oldja az ajtรณ
rรถgzรญtรฉsรฉt.
A mฤฑvelet elvรฉgzรฉse utรกn
csukja be az ajtรณt, nyomja le a
START gombot, รฉs a gรฉp
onnan folytatja a munkรกt, ahol
abbahagyta.
A PROGRAM Tร–RLร‰SE
A program tรถrlรฉsรฉhez a
programvรกlasztรณ gombot a โ€žKIโ€
helyzetbe kell fordรญtani.
TLAรขรTKO START
Po zvolenรญ programu vyรฃkejte
neร kontrolka โ€œSTOPโ€ zaรฃne
blikat, potรฉ stisknรปte tlaรฃรญtko
START.
Stisknutรญm tohoto tlaรฃรญtka
dojde ke spuโ€ฐtรปnรญ programu
nastavenรฉho na voliรฃi
programร› (na zรกkladรป druhu
zvolenรฉho programu se
rozsvรญtรญ jedna z kontrolek).
POZN.: PO SPUยทTรนNร
PRAรขKY TLAรขรTKEM
START JE NUTNร‰ VYรขKAT
NรนKOLIK VTEยคIN, NEรŽ JE
PRAรขKA UVEDENA DO
CHODU.
ZMรนNA NASTAVENร PROGRAMU
PO SPUยทTรนNร (PAUSA)
Po spuโ€ฐtรปnรญ programu lze
zmรปnit pouze ta nastavenรญ a
funkce, kterรฉ se volรญ pomocรญ
tlaรฃรญtek funkcรญ. Drรte stisknutรฉ
tlaรฃรญtko โ€œSTART/PAUSAโ€ asi 2
sekundy. Blikรกnรญ kontrolek
funkรฃnรญch tlaรฃรญtek, kontrolky
zbห˜vajรญcรญ doby a kontrolky
odst๏ฌeรฌovรกnรญ znamenรก, รe
spot๏ฌebiรฃ stojรญ. Zmรปร€te
poรadovanรฉ nastavenรญ a
znovu stisknรปte tlaรฃรญtko
โ€œSTART/PAUSAโ€, kterห˜m se
p๏ฌestรกvka ukonรฃรญ.
Nynรญ zmรปร€te poรadovanรฉ
nastavenรญ a znovu stisknรปte
tlaรฃรญtko START/PAUSA, kterห˜m
se zruโ€ฐรญ p๏ฌeruโ€ฐenรญ programu.
Pokud si p๏ฌejete vyjmout รฃi
p๏ฌidat prรกdlo bรปhem pranรญ, a
vyรฃkejte DVรน minuty, dokud
bezpeรฃnostnรญ za๏ฌรญzenรญ
neuvolnรญ dvรญ๏ฌka praรฃky.
Po vloรenรญ รฃi vyjmutรญ prรกdla,
opรปtovnรฉm uzav๏ฌenรญ dvรญ๏ฌek
praรฃky a stisknutรญ tlaรฃรญtka
START, bude praรฃka
pokraรฃovat v pracรญm cyklu od
stejnรฉho mรญsta, ve kterรฉm byl
cyklus p๏ฌeruโ€ฐen.
ZRUยทENร NASTAVENร‰HO
PROGRAMU
Je moรnรฉ kdykoli zruโ€ฐit
nastavenห˜ program
p๏ฌestavenรญm voliรฃe
programร› do polohy vypnutรญ
OFF.
CZ
PL
PRZYCISK START
Po wybraniu programu
naleหy poczekaรง aห
kontrolka STOP zacznie
migotaรง, a nastยดpnie
wcisnร รง przycisk START.
Naleหy go wcisnร รง aby
uruchomiรง, ustawiony
wczeรŠniej za pomocร 
pokrยดtโˆa programรณw, cykl
prania .( W zaleหnoรŠci od
ustawionego cyklu zapali siยด
jedna z kontrolek czasu
pozostaโˆego do
zakoฦ’czenia prania)
UWAGA: PO Wยธร‘CZENIU
PRALKI ZA POMOCร‘
PRZYCISKU START NALEหšY
POCZEKAรฅ KILKA
SEKUND, Aหš PRALKA
ROZPOCZNIE CYKL
PRANIA.
Zmiana ustawieฦ’ po
uruchomieniu programu
(PAUZA)
Po uruchomieniu programu
moหna zmieniaรง ustawienia i
opcje tylko przyciskami
opcji. Aby to zrobiรง naleหy
przytrzymaรง wciรŠniยดty
przycisk โ€žSTART/PAUZAโ€ przez
okoโˆo 2 sekundy. Migajร ce
kontrolki przyciskรณw: czas
pozostaโˆy do koฦ’ca
programu i wirowanie
wskazujร , หe pralka jest w
fazie pauzy. Naleหy wtedy
ustawiรง nowy หร dany
program i na nowo wcisnร รง
przycisk โ€žSTART/PAUZAโ€, co
zlikwiduje przerwยด w pracy
pralki.
Jeหeli chcemy dodaรง lub
wyjร รง jakieรŠ sztuki prania
gdy pralka juห pracuje, i
poczekaรง 2 minuty aห zwolni
siยด blokada drzwiczek.
Po wyjยดciu lub doโˆoหeniu
czegoรŠ do prania naleหy
zamknร รง drzwiczki i
nacisnร รง przycisk START.
Pralka rozpocznie pranie w
tym momencie cyklu, w
ktรณry zostaโˆa zatrzymana.
SKASOWANIE USTAWIONEGO
PROGRAMU
W kaหdym momencie
moหna skasowaรง ustawiony
program przekrยดcajร c
pokrยดtโˆo programatora na
pozycjยด OFF.
START BUTTON
When a programme is
selecting, wait for the โ€œSTOPโ€
indicator light to flash before
pressing the START button.
Press to start the selected
cycle (according to the
selected cycle one
indicator lights will go on) .
NOTE: WHEN THE START
BUTTON HAS BEEN
PRESSED, THE APPLIANCE
CAN TAKE FEW SECONDS
BEFORE STARTS
WORKING.
CHANGING THE SETTINGS
AFTER THE PROGRAMMES
HAS STARTED (PAUSE)
The programme may be
paused at any time during
the wash cycle by holding
down the "Start/Pause"
button for about two
seconds. When the machine
is in the paused mode, the
indicator light "Countdown",
spin speed and option
buttons will flash.
To restart the programme,
press the START button once
again.
If you wish to add or remove
items during washing, wait 2
minutes until the safety
device unlocks the door.
When you have carried out
the manoeuvre, close the
door, press START button and
the appliance will continue
working where it left off.
CANCELLING THE
PROGRAMME
To cancel the programme
the programme selector
should be rotated to the
OFF position.
EN
K๎€‡๎€‘๎€๎€ˆ๎€† ๎€‚KK๎€†๎€Ž๎€Œ๎€Š๎€Œ๎€Š (START)
๎€„๎€ธ๎€”๎€ผ ๎€˜๎€ช๎€š๎€ญ๎€ต๎€๎€˜๎€๎€˜ ๎€ต๎€™๎€Ÿ
๎€ช๎€“๎€ซ๎€ฃ๎€“๎€Ÿ๎€ฑ๎€ฑ๎€Ÿ, ๎€ช๎€˜๎€“๎€š๎€ฑ๎€ต๎€™๎€˜๎€๎€˜
๎€ฑ๎€ต๎€–๎€“๎€š๎€ง ๎€ซ๎€๎€”๎€ฌ ๎€ฆ ๎€˜๎€™๎€ฎ๎€˜๎€š๎€›๎€๎€š๎€›๎€—
๎€ญ๎€ฌ๎€–๎€™๎€ž๎€Ÿ "STOP" ๎€Ÿ๎€“๎€–๎€ž๎€•๎€˜๎€š ๎€™๎€Ÿ
๎€Ÿ๎€™๎€Ÿ๎€ข๎€”๎€•๎€ข๎€—๎€™๎€˜๎€š, ๎€ช๎€“๎€š๎€™ ๎€ช๎€Ÿ๎€๎€—๎€•๎€˜๎€๎€˜
๎€๎€” ๎€ช๎€ญ๎€—๎€›๎€๎€“๎€” ๎€๎€ฆ๎€ง ๎€‚๎€Ž๎€„๎€‰๎€พ๎€Œ๎€Š.
๎€ญ๎€†๎€‰๎€Š๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€’๎€๎€ƒ๎€™๎€Ÿ๎€– ๎€†๎€ƒ๎€‰๎€˜ ๎€„๎€‹๎€† ๎€Ž๎€†
๎€—๎€๎€’๎€‹๎€Ž๎€Š๎€“๎€๎€‹ ๎€ ๎€๎€Ÿ๎€‹๎€๎€๎€„๎€˜๎€™๎€๎€Ž๎€๎€‘ ๎€’๎€›๎€’๎€๎€๎€‘
( ๎€†๎€Ž๎€๎€๎€๎€„๎€† ๎€™๎€ ๎€‰๎€๎€Ž ๎€๎€Ÿ๎€‹๎€๎€๎€„๎€˜๎€™๎€๎€Ž๎€
๎€’๎€›๎€’๎€๎€, ๎€™๎€‹๎€† ๎€๎€Ž๎€•๎€๎€‹๎€’๎€‰๎€‹๎€’๎€Š ๎€๎€ƒ๎€…๎€Ž๎€–๎€† ๎€œ๎€†
๎€†๎€Ž๎€๎€ฅ๎€๎€‹).
๎€Š๎€ฆ๎€ฑ๎€˜๎€ž๎€ฏ๎€•๎€ฆ: ๎€Ÿ๎€ธ๎€”๎€ผ
๎€ช๎€Ÿ๎€๎€—๎€•๎€˜๎€๎€˜ ๎€๎€” ๎€›๎€”๎€ฌ๎€ฑ๎€ช๎€ž
๎€˜๎€›๎€›๎€ž๎€™๎€ฆ๎€•๎€ฆ๎€ง (START), ๎€ฆ
๎€•๎€ฌ๎€•๎€›๎€˜๎€ฌ๎€— ๎€ฑ๎€ช๎€”๎€“๎€˜๎€ž ๎€™๎€Ÿ
๎€–๎€“๎€˜๎€š๎€Ÿ๎€•๎€๎€˜๎€ž ๎€ฑ๎€˜๎€“๎€š๎€›๎€œ
๎€ฎ๎€˜๎€ฌ๎€๎€˜๎€“๎€ซ๎€ญ๎€˜๎€ช๎€๎€Ÿ ๎€ฃ๎€š๎€Ÿ ๎€™๎€Ÿ
๎€๎€˜๎€›๎€š๎€™๎€—๎€•๎€˜๎€š.
๎€„๎€ญ๎€ญ๎€œ๎…๎€”๎€™๎€๎€Ÿ๎€ง ๎€๎€š๎€ง ๎€˜๎€ช๎€š๎€ญ๎€”๎€ฃ๎€ต๎€ง
๎€Ÿ๎€ธ๎€”๎€ผ ๎€ต๎€–๎€˜๎€š ๎€˜๎€™๎€˜๎€“๎€ฃ๎€”๎€ช๎€”๎€š๎€ฆ๎€ท๎€˜๎€ž ๎€๎€”
๎€ช๎€“๎€ซ๎€ฃ๎€“๎€Ÿ๎€ฑ๎€ฑ๎€Ÿ (PAUSE)
๎€ฑ๎€ ๎€Ÿ๎€‡๎€˜๎€„๎€‡๎€†๎€™๎€™๎€† ๎€‰๎€ˆ๎€‘ ๎€Ÿ๎€๎€›๎€“๎€ˆ๎€‘
๎€™๎€Ÿ๎€๎€‡๎€๎€– ๎€Ž๎€† ๎€•๎€‹๎€†๎€’๎€๎€Ÿ๎€๎€– ๎€๎€Ÿ๎€๎€‹๎€†๎€•๎€Š๎€Ÿ๎€๎€‰๎€
๎€“๎€‰๎€‹๎€„๎€™๎€Š ๎€’๎€†๎€‰๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€•๎€‹๎€๎€‡๎€’๎€๎€‹๎€† ๎€‰๎€๎€ƒ
๎€’๎€›๎€’๎€๎€๎€ƒ, ๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€ง๎€Ž๎€‰๎€†๎€‘ ๎€’๎€†๎€‹ ๎€’๎€‡๎€†๎€‰๎€ง๎€Ž๎€‰๎€†๎€‘
๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€ˆ๎€™๎€”๎€Ž๎€ ๎€„๎€‹๎€† ๎€Ÿ๎€๎€‡๎€–๎€Ÿ๎€๎€ƒ 2
๎€•๎€๎€ƒ๎€‰๎€๎€‡๎€˜๎€๎€๎€Ÿ๎€‰๎€† ๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€
๎€”๎€Ž๎€†๎€‡๎€—๎€ˆ๎€‘/ ๎€๎€Š๎€—๎€ˆ๎€‘ ๎€‰๎€ˆ๎€‘ ๎€๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€–๎€†๎€‘
("Start/Pause"). ๎€ด๎€‰๎€†๎€Ž ๎€‰๎€
๎€Ÿ๎€๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€ ๎€“๎€‰๎€†๎€™๎€†๎€‰๎€Š๎€“๎€๎€‹ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž
๎€๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€–๎€† ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€œ๎€† ๎€†๎€‡๎€…๎€–๎€“๎€๎€ƒ๎€Ž ๎€Ž๎€†
๎€†๎€Ž๎€†๎€š๎€๎€“๎€š๎€Š๎€Ž๎€๎€ƒ๎€Ž ๎€๎€‹ ๎€๎€ƒ๎€…๎€Ž๎€–๎€๎€‘ ๎€‰๎€ˆ๎€‘
๎€”๎€Ž๎€•๎€๎€‹๎€—๎€ˆ๎€‘ ๎€๎€Ž๎€†๎€Ÿ๎€๎€™๎€๎€–๎€Ž๎€†๎€Ž๎€‰๎€† ๎€…๎€‡๎€˜๎€Ž๎€๎€ƒ
๎€๎€๎€๎€’๎€๎€Š๎€‡๎€ข๎€“๎€ˆ๎€‘ ๎€‰๎€๎€ƒ
๎€Ÿ๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€๎€™๎€™๎€†๎€‰๎€๎€‘, ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€๎€Ÿ๎€‹๎€๎€๎€„๎€”๎€† ๎€‰๎€๎€Ž
๎€“๎€‰๎€‡๎€๎€ฃ๎€ง๎€Ž ๎€“๎€‰๎€ƒ๎€ฅ๎€–๎€™๎€†๎€‰๎€๎€‘ ๎€’๎€†๎€‹ ๎€˜๎€๎€ข๎€Ž
๎€‰๎€ข๎€Ž ๎€๎€Ÿ๎€‹๎€๎€๎€„๎€”๎€ข๎€Ž.
๎€ฐ๎€‹๎€† ๎€Ž๎€† ๎€—๎€๎€’๎€‹๎€Ž๎€Š๎€“๎€๎€‰๎€ ๎€๎€’ ๎€Ž๎€”๎€๎€ƒ ๎€‰๎€
๎€Ÿ๎€‡๎€˜๎€„๎€‡๎€†๎€™๎€™๎€†, ๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€Š๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€
๎€”๎€Ž๎€†๎€‡๎€—๎€ˆ๎€‘ (START) ๎€—๎€†๎€Ž๎€.
๎€ฏ๎€๎€Ž ๎€๎€Ÿ๎€‹๎€œ๎€ƒ๎€™๎€๎€–๎€‰๎€ ๎€Ž๎€† ๎€Ÿ๎€‡๎€๎€“๎€œ๎€”๎€“๎€๎€‰๎€ ๎€Š
๎€Ž๎€† ๎€†๎€ฃ๎€†๎€‹๎€‡๎€”๎€“๎€๎€‰๎€ ๎€‡๎€๎€›๎€…๎€† ๎€’๎€†๎€‰๎€ ๎€‰๎€ˆ
๎€•๎€‹๎€๎€‡๎€’๎€๎€‹๎€† ๎€‰๎€ˆ๎€‘ ๎€Ÿ๎€๎€›๎€“๎€ˆ๎€‘, ๎€Ÿ๎€๎€‡๎€‹๎€™๎€”๎€Ž๎€๎€‰๎€
๎€„๎€‹๎€† 2 ๎€๎€๎€Ÿ๎€‰๎€ ๎€๎€ง๎€‘ ๎€˜๎€‰๎€๎€ƒ
๎€—๎€๎€’๎€๎€๎€‹๎€•๎€ข๎€œ๎€๎€– ๎€ˆ ๎€Ÿ๎€˜๎€‡๎€‰๎€†.
๎€ด๎€‰๎€†๎€Ž ๎€‰๎€๎€๎€๎€‹๎€ง๎€“๎€๎€‰๎€, ๎€’๎€๎€๎€–๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž
๎€Ÿ๎€˜๎€‡๎€‰๎€† ๎€’๎€†๎€‹ ๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€Š๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€’๎€๎€ƒ๎€™๎€Ÿ๎€–
๎€๎€’๎€’๎€–๎€Ž๎€ˆ๎€“๎€ˆ๎€‘ (START). ๎€ž ๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€Š
๎€œ๎€† ๎€“๎€ƒ๎€Ž๎€๎€…๎€–๎€“๎€๎€‹ ๎€Ž๎€† ๎€๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€๎€– ๎€—๎€†๎€Ž๎€
๎€†๎€Ÿ๎€˜ ๎€๎€’๎€๎€– ๎€Ÿ๎€๎€ƒ ๎€“๎€‰๎€†๎€™๎€๎€‰๎€ˆ๎€“๎€.
๎€„K๎€‘๎€‰๎€ฅ๎€Š๎€Œ ๎€๎€‡๎€‘
๎€ˆ๎€‰๎€‡๎€ค๎€‰๎€„๎€๎€๎€„๎€๎€‡๎€Š
๎€ฐ๎€‹๎€† ๎€Ž๎€† ๎€†๎€’๎€ƒ๎€‡๎€ง๎€“๎€๎€‰๎€ ๎€”๎€Ž๎€†
๎€Ÿ๎€‡๎€˜๎€„๎€‡๎€†๎€™๎€™๎€†, ๎€œ๎€”๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€
๎€…๎€‡๎€๎€Ž๎€๎€•๎€‹๎€†๎€’๎€˜๎€Ÿ๎€‰๎€ˆโˆ’๎€๎€Ÿ๎€‹๎€๎€๎€„๎€”๎€†
๎€Ÿ๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€†๎€™๎€™๎€๎€‰๎€ข๎€Ž ๎€“๎€‰๎€ˆ ๎€œ๎€”๎€“๎€ˆ OFF.
EL
28
D
29
HU
Az opciรณgombokat a START
gomb lenyomรกsa elล’tt kell
kivรกlasztani.
GYร™RรƒDร‰SVร‰Dรƒ GOMB
A gyฤฑrล’dรฉsvรฉdล’ funkciรณ (A
PAMUT programoknรกl nem รกll
rendelkezรฉsre) a lehetล’
legkisebb mรฉrtรฉkฤฑre csรถkkenti a
ruhรกk gyฤฑrล’dรฉsรฉt a speciรกlis
textรญliรกkhoz kialakรญtott, egyedi
tervezรฉsฤฑ gyฤฑrล’dรฉsgรกtlรณ
rendszernek kรถszรถnhetล’en.
KEVERT ANYAGOK: az utolsรณ
kรฉt รถblรญtรฉs alatt a vรญz
fokozatosan lehฤฑl, majd pedig
egy finom centrifugรกlรกs biztosรญtja
az anyagok maximรกlis mรฉrtรฉkฤฑ
โ€žpihentetรฉsรฉtโ€.
FINOM ANYAGOK: az utolsรณ
kรฉt รถblรญtรฉs utรกn nincs
centrifugรกlรกs, az anyagok a
kivรฉtelรผkig a vรญzben maradnak.
Ha ki szeretnรฉ venni a ruhรกt,
nyomja le a โ€žGyฤฑrล’dรฉsvรฉdล’โ€
gombot โ€“ ezzel leereszti a vizet
a gรฉpbล’l.
PAMUT: az utolsรณ รถblรญtรฉs utรกn a
ruhadarabok a kivรฉtelรผkig a
vรญzben maradnak, รฉs a gomb
jelzล’lรกmpรกja villog.
Ha ki szeretnรฉ venni a ruhรกkat,
nyomja le a โ€žGyฤฑrล’dรฉsvรฉdล’โ€
gombot; ekkor a gรฉp leereszti a
vizet รฉs kicentrifugรกlja a ruhรกkat.
Ha nem akar centrifugรกlni,
hanem csak a vizet akarja
leereszteni:
โ€“ รllรญtsa a programvรกlasztรณ
gombot a โ€žKIโ€ helyzetbe.
โ€“ Vรกlassza a vรญzรผrรญtล’
programot.
โ€“ A โ€žStart/Szรผnetโ€ gomb
lenyomรกsรกval kapcsolja be รบjra
a kรฉszรผlรฉket.
Tlaรฃรญtka funkcรญ musรญ bห˜t
navolena p๏ฌed stisknutรญm
tlaรฃรญtka start.
TTLLAAร–ร–รรTTKKOO PPRROO ZZAABBRRรรNNร‹ร‹NNรร
PPOOMMAAร–ร–KKรรNNรร
Nastavenรญm tรฉto funkce, (Nenรญ
k dispozici pro programi
BAVLNA), je moรฏnรฉ snรญรฏit na
minimum pomaรถkรกnรญ prรกdla v
nรกvaznosti na pracรญ cyklus
zvolenรฟ vรฟbรซrem programu a
druhu pranรฉho prรกdla.
V pรผรญpadรซ
ssmmรซรซssnnรฟรฟcchh
tkanin se
pรผi pranรญ vyuรฏรญvรก funkcรญ pro
postupnรฉ ochlazovรกnรญ vody,
vylouรถenรญ otรกรถenรญ bubnu
bรซhem vypouรคtรซcรญ lรกznรซ a pro
jemnรฉ odstรผedโ€™ovรกnรญ, รถรญmรฏ je
zajiรคtรซna nevyรครครญ regenerace
pranรฟch tkanin.
U
jjeemmnnรฟรฟcchh
tkanin, s vรฟjimkou
vlny, je postup stejnรฟ jako u vรฟรคe
uvedenรฟch smรซsnรฟch tkanin, je
ale doplnรซn o funkci ponechรกnรญ
vody v bubnu po ukonรถenรญ
zรกvรซreรถnรฉho mรกchรกnรญ.
U programu pro pranรญ
vvllnnyy
mรก
toto tlaรถรญtko pouze funkci
ponechรกnรญ vody v bubnu po
skonรถenรญ poslednรญho mรกchรกnรญ,
aby se tรญm zachovala dokonalรก
pruรฏnost vlรกken.
Bรปhem tรฉto fรกze, kdy voda stojรญ
ve vanรป praรฃky, kontrolka
tlaรฃรญtka blikรก, coร znamenรก, รe
je praรฃka v pauze.
Pro dokonรถenรญ cyklu pranรญ
jjeemmnnรฟรฟcchh
tkanin a
vvllnnyy
mรฅรฏete
zvolit nรกsledujรญcรญ postup:
- zruรคit tuto funkci vypnutรญm
tlaรถรญtka pro ZABRรNร‹Nร
POMAร–KรNร. Pracรญ cyklus bude
ukonรฃen fรกzรญ vypuรคtรซnรญ vody a
odstรผedรซnรญm prรกdla.
V p๏ฌรญpadรป, kdy chcete provรฉst
pouze vypuโ€ฐtรปnรญ:
- nastavte nejd๏ฌรญve voliรฃ
programร› do polohy OFF
- zvolte program pouhรฉho
vypouโ€ฐtรปnรญ
- znovu praรฃku spusรˆte
opรปtovnห˜m stisknutรญm tlaรฃรญtka
START.
CZ
PL
Przyciski opcji muszร  byรง
wybrane i wciรŠniยดte przed
wciรŠniยดciem przycisku start.
PRZYCISK ยธATWE
PRASOWANIE
Uruchomienie tej funkcji (Nie
wystยดpuje w programie
BAWEยธNA) pozwala
zmniejszyรง do minimum
gniecenie siยด pranych tkanin
przez modyfikacjยด
parametrรณw programu dla
wybranego cyklu i typu
tkaniny.
Szczegรณlnie w przypadku
tkanin mieszanych
poโˆร czone dziaโˆanie fazy
stopniowego schโˆadzania
wody, braku obrotรณw bยดbna
podczas odprowadzania
wody i delikatnego
wirowania minimalizuje
gniecenie siยด wโˆรณkien. W
przypadku tkanin
delikatnych, z wyjร tkiem
weโˆny, opisane wczeรŠniej
etapy wzbogacono o etap
pozostawienia wody w
bยดbnie po ostatnim pโˆukaniu,
a wyeliminowano etap
schโˆadzania wody -
pozwoliโˆo to uzyskaรง
najlepsze rezultaty.
W programie prania weโˆny
przycisk ten wymusza jedynie
pozostawienie prania w
wodzie po zakoฦ’czeniu
ostatniego pโˆukania, co
umoหliwia dokโˆadne
rozprยดหenie wโˆรณkien.
Podczas fazy zatrzymania
wody w bยดbnie kontrolka
tego przycisku miga i
wskazuje, หe pralka jest w
fazie przerwy.
Na zakoฦ’czenie cyklu prania
tkanin delikatnych i weโˆny
moหna:
Zwolniรง przycisk ยธATWE
PRASOWANIE, pozwalajร c
zakoฦ’czyรง pranie etapem
odprowadzenia wody i
wirowania.
Aby wykonaรง program
WYPUSZCZENIE WODY:
- ustawiรง pokrยดtโˆo
programatora na pozycjยด OFF
- wybraรง program
WYPUSZCZENIE WODY
- uruchomiรง na nowo pralkยด
wciskajร c przycisk START.
EN
The option buttons should
be selected before pressing
the START button
CREASE GUARD BUTTON
The Crease Guard function
(Not available on COTTON
programmes) minimizes
creases as much as possible
with a uniquely designed
anti-crease system that is
tailored to specific fabrics.
MIXED FABRICS - the water is
gradually cooled
throughout the final two
rinses with no spinning and
then a delicate spin assures
the maximum relaxation of
the fabrics.
DELICATE FABRICS โ€“ final two
rinses with no spinning and
then the fabrics are left in
water until it is time to
unload.When you are ready
to unload, press the "Crease
Guard" button โ€“ this will
drain.
WOLLENS โ€“ after the final
rinse the fabrics are left in
water until it is time to
unload and the button
indicator blinking.
When you are ready to
unload, press the "Crease
Guard" button, this will drain
and spin ready for
emptying.
If you do not want to spin
the clothes and activate
drain only:
- Turn the programme
selector to the "OFF"
position;
- Select programme drain
only ;
- Switch on the appliance
again by pressing the
"Start/Pause" button.
EL
๎€‡๎€š ๎€ช๎€“๎€”๎€Ÿ๎€š๎€“๎€˜๎€๎€š๎€›๎€ต๎€ง ๎€ญ๎€˜๎€š๎€๎€”๎€ฌ๎€“๎€ฃ๎€ž๎€˜๎€งโˆ’
๎€˜๎€ช๎€š๎€ญ๎€”๎€ฃ๎€ต๎€ง (๎€ช๎€Ÿ๎€๎ˆ๎€™๎€๎€Ÿ๎€ง ๎€๎€Ÿ
๎€Ÿ๎€™๎€๎€ž๎€•๎€๎€”๎€š๎€–๎€Ÿ ๎€ช๎€ญ๎€—๎€›๎€๎€“๎€Ÿ) ๎€ช๎€“๎€ต๎€ช๎€˜๎€š ๎€™๎€Ÿ
๎€˜๎€ช๎€š๎€ญ๎€˜๎€ฃ๎€”๎€ผ๎€™โˆ’๎€˜๎€™๎€˜๎€“๎€ฃ๎€”๎€ช๎€”๎€š๎€ฆ๎€ท๎€”๎€ผ๎€™
๎€ช๎€“๎€š๎€™ ๎€๎€” ๎€ช๎€œ๎€๎€ฆ๎€ฑ๎€Ÿ ๎€๎€”๎€ฌ ๎€ช๎€ญ๎€—๎€›๎€๎€“๎€”๎€ฌ
๎€ต๎€™๎€Ÿ๎€“๎€๎€ฆ๎€ง (START).
๎€ˆ๎€…๎€ŒK๎€๎€‰๎€‡
๎€‚๎€‘K๎€‡๎€…๎€‡๎€‘
๎€Š๎€†๎€’๎€‚๎€‰๎€ฅ๎€๎€„๎€๎€‡๎€Š
(๎€๎€ฆ ๎€ฎ๎€š๎€Ÿ๎€ท๎€ต๎€•๎€š๎€ฑ๎€” ๎€•๎€๎€Ÿ
๎€ช๎€“๎€”๎€ฃ๎€“๎€œ๎€ฑ๎€ฑ๎€Ÿ๎€๎€Ÿ ๎‰๎€„๎€๎‰๎€„K๎€‚๎€‰๎€ฅ๎€Ž)
๎€Œ๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€๎€Ž๎€๎€‡๎€„๎€๎€Ÿ๎€๎€–๎€ˆ๎€“๎€ˆ ๎€‰๎€ˆ๎€‘
๎€๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€–๎€†๎€‘ ๎€†๎€ƒ๎€‰๎€Š๎€‘, ๎€‰๎€ ๎€‰๎€“๎€†๎€๎€๎€’๎€ข๎€™๎€†
(๎€ก๎€๎€‡๎€ข๎€™๎€†) ๎€‰๎€ข๎€Ž ๎€‡๎€๎€›๎€…๎€ข๎€Ž ๎€™๎€๎€‹๎€ง๎€Ž๎€๎€‰๎€†๎€‹
๎€“๎€‰๎€ ๎€๎€๎€๎€…๎€‹๎€“๎€‰๎€.
๎€‚๎€ƒ๎€„๎€’๎€๎€’๎€‡๎€‹๎€™๎€”๎€Ž๎€† ๎€„๎€‹๎€† ๎€‰๎€† ๎€๎€†K๎€๎€„
๎€‡๎€๎€›๎€…๎€†, ๎€ˆ ๎€๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€–๎€† ๎€†๎€ƒ๎€‰๎€Š
๎€“๎€ƒ๎€Ž๎€•๎€ƒ๎€๎€ก๎€๎€‹ ๎€‰๎€ˆ ๎€š๎€†๎€œ๎€™๎€‹๎€†๎€–๎€† ๎€™๎€๎€–๎€ข๎€“๎€ˆ ๎€‰๎€ˆ๎€‘
๎€œ๎€๎€‡๎€™๎€๎€’๎€‡๎€†๎€“๎€–๎€†๎€‘ ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€Ž๎€๎€‡๎€๎€› ๎€™๎€ ๎€™๎€ˆ
๎€†๎€Ž๎€†๎€•๎€๎€›๎€“๎€๎€‹๎€‘ ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€‰๎€ƒ๎€™๎€Ÿ๎€๎€Ž๎€๎€ƒ ๎€’๎€†๎€‰๎€
๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€†๎€Ÿ๎€๎€…๎€”๎€‰๎€๎€ƒ๎€“๎€ˆ ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€Ž๎€๎€‡๎€๎€› ๎€’๎€†๎€‹ ๎€™๎€
๎€”๎€Ž๎€† ๎€†๎€Ÿ๎€†๎€๎€˜ ๎€“๎€‰๎€›๎€ฅ๎€‹๎€™๎€, ๎€ง๎€“๎€‰๎€ ๎€Ž๎€†
๎€๎€—๎€†๎€“๎€ฃ๎€†๎€๎€‹๎€“๎€‰๎€๎€– ๎€‰๎€ ๎€™๎€”๎€„๎€‹๎€“๎€‰๎€
"๎€…๎€†๎€๎€๎€‡๎€ข๎€™๎€†" ๎€‰๎€ข๎€Ž ๎€‡๎€๎€›๎€…๎€ข๎€Ž.
๎€ฐ๎€‹๎€† ๎€‰๎€† ๎€‚๎€‘๎€„๎€†๎€Š๎€๎€Œ๎€๎€„ ๎€‡๎€๎€›๎€…๎€†, ๎€๎€’๎€‰๎€˜๎€‘
๎€‰๎€ข๎€Ž ๎€๎€„๎€…๎€…๎€†๎€Ž๎€ฅ๎€Ž, ๎€๎€‹ ๎€ฃ๎€๎€“๎€๎€‹๎€‘ ๎€Ÿ๎€๎€ƒ
๎€๎€†๎€™๎€š๎€๎€Ž๎€๎€ƒ๎€Ž ๎€…๎€ง๎€‡๎€† ๎€๎€–๎€Ž๎€†๎€‹ ๎€˜๎€Ÿ๎€ข๎€‘
๎€Ÿ๎€๎€‡๎€‹๎€„๎€‡๎€๎€ฃ๎€ˆ๎€’๎€ ๎€Ÿ๎€‹๎€ ๎€Ÿ๎€๎€Ž๎€ข ๎€„๎€‹๎€† ๎€‰๎€†
๎€๎€†K๎€๎€„ ๎€‡๎€๎€›๎€…๎€†, ๎€๎€’๎€‰๎€˜๎€‘ ๎€†๎€Ÿ๎€˜ ๎€‰๎€ˆ ๎€ฃ๎€๎€“๎€ˆ
๎€š๎€†๎€œ๎€™๎€‹๎€†๎€–๎€†๎€‘ ๎€™๎€๎€–๎€ข๎€“๎€ˆ๎€‘ ๎€‰๎€ˆ๎€‘
๎€œ๎€๎€‡๎€™๎€๎€’๎€‡๎€†๎€“๎€–๎€†๎€‘ ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€Ž๎€๎€‡๎€๎€›, ๎€†๎€๎€๎€ ๎€™๎€
๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€Ÿ๎€‡๎€˜๎€“๎€œ๎€๎€“๎€ˆ ๎€ฃ๎€๎€“๎€ˆ๎€‘ ๎€™๎€ ๎€‰๎€ ๎€Ž๎€๎€‡๎€˜
๎€†๎€’๎€–๎€Ž๎€ˆ๎€‰๎€ ๎€“๎€‰๎€๎€Ž ๎€’๎€๎€•๎€ (๎€™๎€๎€›๎€๎€‹๎€†๎€“๎€™๎€†
๎€‰๎€ข๎€Ž ๎€‡๎€๎€›๎€…๎€ข๎€Ž) ๎€’๎€†๎€‹ ๎€ฃ๎€๎€“๎€ˆ stop ๎€™๎€๎€‰๎€
๎€‰๎€ ๎€‰๎€๎€๎€๎€ƒ๎€‰๎€†๎€–๎€ ๎€—๎€”๎€š๎€„๎€†๎€๎€™๎€†.
๎€ฐ๎€‹๎€† ๎€‰๎€† ๎€๎€„๎€…๎€…๎€†๎€Ž๎€„ ๎€‡๎€๎€›๎€…๎€†, ๎€ˆ
๎€๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€–๎€† ๎€†๎€ƒ๎€‰๎€Š ๎€†๎€Ÿ๎€๎€ง๎€‘ ๎€†๎€ฃ๎€Š๎€Ž๎€๎€‹ ๎€‰๎€†
๎€‡๎€๎€›๎€…๎€† ๎€Ž๎€† ๎€™๎€๎€ƒ๎€๎€‹๎€๎€“๎€๎€ƒ๎€Ž ๎€“๎€‰๎€ ๎€Ž๎€๎€‡๎€˜
(๎€†๎€’๎€–๎€Ž๎€ˆ๎€‰๎€ ๎€“๎€‰๎€๎€Ž ๎€’๎€๎€•๎€), ๎€ง๎€“๎€‰๎€ ๎€Ž๎€†
"๎€…๎€†๎€๎€†๎€‡๎€ง๎€“๎€๎€ƒ๎€Ž" ๎€˜๎€“๎€ ๎€‰๎€ ๎€•๎€ƒ๎€Ž๎€†๎€‰๎€˜
๎€Ÿ๎€๎€‡๎€‹๎€“๎€“๎€˜๎€‰๎€๎€‡๎€.
(๎€ˆ ๎€๎€Ž๎€•๎€๎€‹๎€’๎€‰๎€‹๎€’๎€Š ๎€๎€ƒ๎€…๎€Ž๎€–๎€† ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€Ÿ๎€๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€๎€ƒ
"๎€ฏ๎€›๎€’๎€๎€๎€ ๎€‚๎€‹๎€•๎€”๎€‡๎€ข๎€™๎€† ๎€œ๎€† ๎€†๎€‡๎€…๎€–๎€“๎€๎€‹ ๎€Ž๎€†
๎€†๎€Ž๎€†๎€š๎€๎€“๎€š๎€Š๎€Ž๎€๎€‹ ๎€๎€Ž๎€•๎€๎€‹๎€’๎€Ž๎€›๎€๎€Ž๎€‰๎€†๎€‘ ๎€˜๎€‰๎€‹ ๎€ˆ
๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€Š ๎€๎€–๎€Ž๎€†๎€‹ ๎€“๎€ ๎€Ÿ๎€†๎€›๎€“๎€ˆ
๎€๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€–๎€†๎€‘).
๎€ฑ๎€ ๎€‰๎€๎€๎€๎€–๎€ข๎€™๎€† ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€Ÿ๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€๎€™๎€™๎€†๎€‰๎€๎€‘
๎€“๎€‰๎€๎€ƒ๎€‘ ๎€’๎€›๎€’๎€๎€๎€ƒ๎€‘ ๎€„๎€‹๎€† ๎€‚๎€‘๎€„๎€†๎€Š๎€๎€Œ๎€๎€„
๎€’๎€†๎€‹ ๎€๎€„๎€…๎€…๎€†๎€Ž๎€„ ๎€‡๎€๎€›๎€…๎€† (๎€๎€ฃ๎€˜๎€“๎€๎€Ž ๎€ˆ
๎€๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€–๎€† ๎€‚YKO๎€…OY
๎€ŠI๎€…EP๎€ฅ๎€๎€„TO๎€Š ๎€”๎€…๎€๎€‹ ๎€๎€Ÿ๎€‹๎€๎€๎€„๎€๎€–)
๎€™๎€Ÿ๎€๎€‡๎€๎€– ๎€Ž๎€† ๎€„๎€–๎€Ž๎€๎€‹ ๎€™๎€ 2 ๎€‰๎€‡๎€˜๎€Ÿ๎€๎€ƒ๎€‘:
1. ๎€ฑ๎€๎€๎€๎€–๎€ข๎€™๎€† ๎€™๎€ ๎€†๎€Ÿ๎€๎€…๎€”๎€‰๎€๎€ƒ๎€“๎€ˆ ๎€‰๎€๎€ƒ
๎€Ž๎€๎€‡๎€๎€› ๎€’๎€†๎€‹ ๎€†๎€’๎€˜๎€๎€๎€ƒ๎€œ๎€ ๎€“๎€‰๎€›๎€ฅ๎€‹๎€™๎€:
โˆ’ ๎€ญ๎€‹๎€”๎€“๎€‰๎€ ๎€—๎€†๎€Ž๎€ ๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€
๎€ฏYKO๎ŒOY ๎€‚I๎ŒEP๎†๎€Œ๎€ฒTO๎€‚
(๎€†๎€Ÿ๎€๎€Ž๎€๎€‡๎€„๎€๎€Ÿ๎€๎€‹๎€ง๎€Ž๎€‰๎€†๎€‘ ๎€‰๎€).
๎€ฒ๎€Ž ๎€˜๎€™๎€ข๎€‘ ๎€œ๎€”๎€๎€๎€‰๎€ ๎€™๎€˜๎€Ž๎€ ๎€†๎€Ÿ๎€๎€…๎€”๎€‰๎€๎€ƒ๎€“๎€ˆ
๎€‰๎€๎€ƒ ๎€Ž๎€๎€‡๎€๎€› ๎€…๎€ข๎€‡๎€–๎€‘ ๎€“๎€‰๎€›๎€ฅ๎€‹๎€™๎€:
โˆ’ ๎‘๎€”๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€’๎€๎€ƒ๎€™๎€Ÿ๎€– ๎€‰๎€๎€ƒ
๎€…๎€‡๎€๎€Ž๎€๎€•๎€‹๎€†๎€’๎€˜๎€Ÿ๎€‰๎€ˆโˆ’๎€๎€Ÿ๎€‹๎€๎€๎€„๎€”๎€†
๎€Ÿ๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€†๎€™๎€™๎€๎€‰๎€ข๎€Ž ๎€“๎€‰๎€ˆ ๎€œ๎€”๎€“๎€ˆ OFF.
โˆ’ ๎€ฏ๎€Ÿ๎€‹๎€๎€”๎€—๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€‡๎€˜๎€„๎€‡๎€†๎€™๎€™๎€†
"๎€ฒ๎€Ÿ๎€๎€…๎€”๎€‰๎€๎€ƒ๎€“๎€ˆ ๎€Œ๎€˜๎€Ž๎€".
โˆ’ ๎‘๎€”๎€“๎€‰๎€ ๎€—๎€†๎€Ž๎€ ๎€‰๎€ˆ ๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€Š ๎€“๎€
๎€๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€–๎€† ๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€ง๎€Ž๎€‰๎€†๎€‘ ๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€
๎€”๎€Ž๎€†๎€‡๎€—๎€ˆ๎€‘ START.
30
E
31
HU
AQUAPLUS GOMB
Az รบj Sensor Activa
rendszernek kรถszรถnhetล’en
ennek a gombnak a
lenyomรกsรกval egy speciรกlis, รบj
ciklust aktivรกlhat a Szรญntartรณ รฉs
a Kevert anyagok programban.
Ez az opciรณ gyengรฉden kezeli
a ruhaszรกlakat รฉs a ruhรกt
viselล’k finom bล’rรฉt.
A ruha mosรกsa sokkal nagyobb
mennyisรฉgฤฑ vรญzben tรถrtรฉnik,
ezรกltal tรถkรฉletesen tiszta รฉs
kiรถblรญtett ruhรกt kapunk; ehhez
pรกrosul mรฉg a dob forgรกsi
ciklusainak kombinรกlt
mฤฑkรถdรฉse, ahol a vรญz
betรถltรฉsรฉre รฉs รผrรญtรฉsรฉre kerรผl
sor. A ruhรกban lรฉvล’ vรญz
mennyisรฉge megnรถvekszik, รญgy
a mosรณszer tรถkรฉletesen
kioldรณdik, ami hatรฉkony
tisztรญtรกst eredmรฉnyez. A
vรญzmennyisรฉg az รถblรญtรฉs
kรถzben is megnรถvekszik, รญgy a
mosรณszernyomok is tรกvoznak a
szรถvetszรกlak kรถzรผl.
Ezt a funkciรณt finom รฉs
รฉrzรฉkeny bล’rฤฑ emberek
szรกmรกra terveztรผk, akiknรฉl
a legkisebb
mosรณszermaradvรกny is
bล’rirritรกciรณt vagy allergiรกt
okozhat.
Ezt a funkciรณt gyermekruhรกk รฉs
finom szรกlรบ anyagok esetรฉben,
vagy olyan
tรถrรผlkรถzล’anyagoknรกl is
cรฉlszerฤฑ alkalmazni, amelyek
szรถvetszรกlai nagyobb
mennyisรฉgฤฑ mosรณszert
nyelnek el.
A legjobb mosรกsi teljesรญtmรฉny
biztosรญtรกsa รฉrdekรฉben ez a
funkciรณ mindig aktivรกlva van a
Finom รฉs a Gyapjรบ programok
esetรฉben.
TLAรขรTKO AQUAPLUS
Dรญky novรฉmu systรฉmu Sensor
Activa System je moรnรฉ
pomocรญ tlaรฃรญtka provรฉst novห˜
speciรกlnรญ cyklus pranรญ, kterห˜ je
vhodnห˜ p๏ฌi pranรญ odolnห˜ch a
smรปsnห˜ch tkanin a kterห˜
peรฃuje o vlรกkna a jemnou
pokoรku toho, kdo je nosรญ.
Pouรitรญ mnohem vรปtโ€ฐรญho
mnoรstvรญ vody a novรก
kombinace cyklร› otรกรฃenรญ
bubnu s napouโ€ฐtรปnรญm a
vypouโ€ฐtรปnรญm vody umoรร€uje
dosรกhnout dokonale รฃistรฉho
a vymรกchanรฉho prรกdla.
Mnoรstvรญ vody p๏ฌi pranรญ je nynรญ
vyโ€ฐโ€ฐรญ, aby se pracรญ prรกโ€ฐek
opravdu รบplnรป rozpustil a
zaruรฃil tak perfektnรญ รบรฃinek
pranรญ. Vรปtโ€ฐรญ mnoรstvรญ vody je
nynรญ pouรรญvรกno i v okamรiku
mรกchรกnรญ tak, aby se
odstranily veโ€ฐkerรฉ stopy
pracรญho prost๏ฌedku z vlรกken.
Tato funkce byla vytvo๏ฌena
speciรกlnรป pro osoby s jemnou
a citlivou pokoรkou, kterห˜m
mร›รe i minimรกlnรญ zbytek
pracรญho prรกโ€ฐku zpร›sobit
podrรกรdรปnรญ nebo alergii.
Doporuรฃujeme, abyste tuto
funkci pouรรญvali i p๏ฌi pranรญ
dรปtskรฉho obleรฃenรญ, pranรญ
jemnรฉho prรกdla obecnรป
nebo p๏ฌi pranรญ frotรฉ prรกdla,
protoรe vlรกkna frotรฉ majรญ vรปtโ€ฐรญ
tendenci zachycovat pracรญ
prรกโ€ฐek.
Pro zajiโ€ฐtรปnรญ nejlepโ€ฐรญch vห˜konร›
p๏ฌi pranรญ je tato funkce vรdy
aktivnรญ u programร› Jemnรฉ
prรกdlo a Vlna.
CZ
PL
PRZYCISK AQUAPLUS
Wciskajร c ten przycisk
moหemy, dziยดki nowemu
Czujnikowi Activa System,
wykonaรง dodatkowy
specjalny cykl prania
przeznaczony dla osรณb o
delikatnej, โˆatwej do
podraหnieฦ’ skรณrze. Program
jest aktywny dla programรณw
dla tkanin odpornych i
mieszanych.
W programie tym pralka
pobiera duหo wiยดcej wody,
a nowy sposรณb
funkcjonowania,
polegajร cy na cyklach
obrotรณw bยดbna podczas
poboru i odprowadzania
wody powoduje, หe tkaniny
sร  dokโˆadniej wyprane i
wypโˆukane. Zwiยดkszona iloรŠรง
wody podczas prania
pozwala na lepsze
rozpuszczenie detergentu i
zwiยดkszenie skutecznoรŠci
prania, a zwiยดkszona iloรŠรง
wody podczas pโˆukania
pozwala na dokโˆadniejsze
wypโˆukanie detergentu z
kaหdego wโˆรณkna tkaniny .
Na funkcja zostaโˆa
wymyรŠlona specjalnie dla
osรณb o skรณrze delikatnej i
wraหliwej,
u ktรณrych nawet najmniejszy
รŠlad proszku moหe
powodowaรง podraหnienia i
alergie.
Radzimy stosowanie tej
funkcji takหe przy praniu
odzieหy dzieciยดcej (dzieci
majร  zawsze wraหliwsza
skรณrยด) oraz przy praniu
tkanin z warstwร  gร bki,
poniewaห z takiej tkaniny
trudniej usuwa siยด
detergent.
Dla uzyskania lepszych
efektรณw prania ta funkcja
jest zawsze aktywna w
programach dla tkanin
delikatnych i weโˆnianych.
EN
AQUAPLUS BUTTON
By pressing this button you
can activate a special new
wash cycle in the Colourfast
and Mixed Fabrics
programs, thanks to the new
Sensor Activa System.This
option treats with care the
fibres of garments and the
delicate skin of those who
wear them.
The load is washed in a
much larger quantity of
water and this, together with
the new combined action
of the drum rotation cycles,
where water is filled and
emptied, will give you
garments which have been
cleaned and rinsed to
perfection.The amount of
water in the wash is
increased so that the
detergent dissolves
perfectly,ensuring an
efficient cleaning action.The
amount of water is also
increased during the rinse
procedure so as to remove
all traces of detergent from
the fibres.
This function has been
specifically designed for
people with delicate and
sensitive skin, for whom even
a very small amount of
detergent can cause
irritation or allergy.
You are advised to also use
this function for childrenโ€™s
clothing and for delicate
fabrics in general, or when
washing garments made of
towelling, where the fibres
tend to absorb a greater
quantity of detergent.
To ensure the best
performance for your wash,
this function is always
activated on the Delicates
and Woollens programs.
EL
๎€ˆ๎€…๎€ŒK๎€๎€‰๎€‡ AQUAPLUS
๎€ญ๎€†๎€‰๎€ง๎€Ž๎€‰๎€†๎€‘ ๎€†๎€ƒ๎€‰๎€˜ ๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€
๎€๎€Ž๎€๎€‡๎€„๎€๎€Ÿ๎€๎€‹๎€๎€–๎€‰๎€ ๎€”๎€Ž๎€†๎€Ž ๎€๎€‹๎€•๎€‹๎€’๎€˜ ๎€Ž๎€”๎€
๎€’๎€›๎€’๎€๎€ ๎€Ÿ๎€๎€›๎€“๎€ˆ๎€‘ ๎€„๎€‹๎€† ๎€…๎€‡๎€ข๎€™๎€†๎€‰๎€‹๎€“๎€‰๎€
๎€’๎€†๎€‹ ๎€‰๎€† ๎€™๎€‹๎€’๎€‰๎€ (Mix and Wash)
๎€Ÿ๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€๎€™๎€™๎€†๎€‰๎€† ๎€…๎€๎€‡๎€ˆ ๎€“๎€‰๎€ ๎€Ž๎€”๎€
๎€“๎€”๎€Ž๎€“๎€๎€‡๎€† Sensor Activa
System. ๎€ฒ๎€ƒ๎€‰๎€Š ๎€ˆ ๎€๎€Ÿ๎€‹๎€๎€๎€„๎€Š
๎€ฃ๎€‡๎€๎€Ž๎€‰๎€–๎€ก๎€๎€‹ ๎€‰๎€† ๎€ƒ๎€ฃ๎€๎€“๎€™๎€†๎€‰๎€† ๎€’๎€†๎€‹ ๎€‰๎€
๎€๎€ƒ๎€†๎€–๎€“๎€œ๎€ˆ๎€‰๎€ ๎€•๎€”๎€‡๎€™๎€† ๎€“๎€†๎€‘.
๎€ฑ๎€ ๎€ฃ๎€๎€‡๎€‰๎€–๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€‘ ๎€Ÿ๎€๎€›๎€“๎€ˆ๎€‘ ๎€Ÿ๎€๎€”๎€Ž๎€๎€‰๎€†๎€‹
๎€™๎€ ๎€™๎€๎€„๎€†๎€๎€›๎€‰๎€๎€‡๎€ˆ ๎€Ÿ๎€๎€“๎€˜๎€‰๎€ˆ๎€‰๎€† ๎€Ž๎€๎€‡๎€๎€›
๎€’๎€†๎€‹ ๎€“๎€ ๎€“๎€ƒ๎€Ž๎€•๎€ƒ๎€†๎€“๎€™๎€˜ ๎€™๎€ ๎€‰๎€‹๎€‘ ๎€Ž๎€”๎€๎€‘
๎€†๎€Ž๎€†๎€•๎€๎€›๎€“๎€๎€‹๎€‘ ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€’๎€๎€•๎€๎€ƒ ๎€‰๎€†
๎€ƒ๎€ฃ๎€๎€“๎€™๎€†๎€‰๎€† ๎€“๎€†๎€‘ ๎€œ๎€† ๎€Ÿ๎€๎€ƒ๎€œ๎€๎€›๎€Ž ๎€’๎€†๎€‹
๎€œ๎€† ๎€—๎€๎€š๎€„๎€†๎€๎€œ๎€๎€›๎€Ž ๎€’๎€†๎€๎€›๎€‰๎€๎€‡๎€†. ๎€ž
๎€Ÿ๎€๎€“๎€˜๎€‰๎€ˆ๎€‰๎€† ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€Ž๎€๎€‡๎€๎€› ๎€”๎€…๎€๎€‹
๎€†๎€ƒ๎€—๎€ˆ๎€œ๎€๎€– ๎€ง๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€†๎€Ÿ๎€๎€‡๎€‡๎€ƒ๎€Ÿ๎€†๎€Ž๎€‰๎€‹๎€’๎€˜
๎€Ž๎€† ๎€•๎€‹๎€†๎€๎€›๎€๎€‰๎€†๎€‹ ๎€‰๎€๎€๎€๎€–๎€ข๎€‘, ๎€•๎€–๎€Ž๎€๎€Ž๎€‰๎€†๎€‘
๎€“๎€†๎€‘ ๎€๎€„๎€„๎€›๎€ˆ๎€“๎€ˆ ๎€„๎€‹๎€† ๎€”๎€Ž๎€†๎€Ž
๎€†๎€Ÿ๎€๎€‰๎€๎€๎€๎€“๎€™๎€†๎€‰๎€‹๎€’๎€˜ ๎€’๎€›๎€’๎€๎€ ๎€Ÿ๎€๎€›๎€“๎€ˆ๎€‘.
๎€ž ๎€Ÿ๎€๎€“๎€˜๎€‰๎€ˆ๎€‰๎€† ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€Ž๎€๎€‡๎€๎€›
๎€†๎€ƒ๎€—๎€Š๎€œ๎€ˆ๎€’๎€ ๎€๎€Ÿ๎€–๎€“๎€ˆ๎€‘ ๎€’๎€†๎€‹ ๎€“๎€‰๎€ˆ๎€Ž
๎€•๎€‹๎€†๎€•๎€‹๎€’๎€†๎€“๎€–๎€† ๎€‰๎€ข๎€Ž ๎€—๎€๎€š๎€„๎€†๎€๎€™๎€๎€‰๎€ข๎€Ž
๎€†๎€Ÿ๎€๎€™๎€†๎€’๎€‡๎€›๎€Ž๎€๎€Ž๎€‰๎€†๎€‘ ๎€‰๎€๎€๎€๎€–๎€ข๎€‘ ๎€–๎€…๎€Ž๎€ˆ
๎€‰๎€๎€ƒ ๎€†๎€Ÿ๎€๎€‡๎€‡๎€ƒ๎€Ÿ๎€†๎€Ž๎€‰๎€‹๎€’๎€๎€› ๎€†๎€Ÿ๎€˜ ๎€‰๎€‹๎€‘
๎€–๎€Ž๎€๎€‘ ๎€‰๎€ข๎€Ž ๎€ƒ๎€ฃ๎€†๎€“๎€™๎€๎€‰๎€ข๎€Ž. ๎€ฒ๎€ƒ๎€‰๎€Š ๎€ˆ
๎€๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€–๎€† ๎€”๎€…๎€๎€‹ ๎€“๎€…๎€๎€•๎€‹๎€†๎€“๎€‰๎€๎€– ๎€๎€‹๎€•๎€‹๎€’๎€
๎€„๎€‹๎€† ๎€†๎€Ž๎€œ๎€‡๎€ง๎€Ÿ๎€๎€ƒ๎€‘ ๎€™๎€ ๎€๎€ƒ๎€†๎€–๎€“๎€œ๎€ˆ๎€‰๎€
๎€•๎€”๎€‡๎€™๎€† ๎€„๎€‹๎€† ๎€‰๎€๎€ƒ๎€‘ ๎€๎€Ÿ๎€๎€–๎€๎€ƒ๎€‘ ๎€”๎€“๎€‰๎€ข
๎€’๎€†๎€‹ ๎€™๎€‹๎€† ๎€™๎€‹๎€’๎€‡๎€Š ๎€Ÿ๎€๎€“๎€˜๎€‰๎€ˆ๎€‰๎€†
๎€†๎€Ÿ๎€๎€‡๎€‡๎€ƒ๎€Ÿ๎€†๎€Ž๎€‰๎€‹๎€’๎€๎€› ๎€™๎€Ÿ๎€๎€‡๎€๎€– ๎€Ž๎€†
๎€‰๎€๎€ƒ๎€‘ ๎€Ÿ๎€‡๎€๎€—๎€๎€Ž๎€Š๎€“๎€๎€‹ ๎€’๎€๎€Ÿ๎€๎€‹๎€๎€Ž
๎€๎€‡๎€๎€œ๎€‹๎€“๎€™๎€˜ ๎€Š ๎€†๎€๎€๎€๎€‡๎€„๎€–๎€†.
๎€‚๎€†๎€‘ ๎€“๎€ƒ๎€Ž๎€‹๎€“๎€‰๎€๎€›๎€™๎€ ๎€Ž๎€†
๎€…๎€‡๎€ˆ๎€“๎€‹๎€™๎€๎€Ÿ๎€๎€‹๎€๎€–๎€‰๎€ ๎€†๎€ƒ๎€‰๎€Š ๎€‰๎€ˆ๎€Ž
๎€๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€–๎€† ๎€„๎€‹๎€† ๎€‰๎€† ๎€‡๎€๎€›๎€…๎€† ๎€‰๎€ข๎€Ž
๎€Ÿ๎€†๎€‹๎€•๎€‹๎€ง๎€Ž, ๎€„๎€‹๎€† ๎€‰๎€† ๎€๎€ƒ๎€†๎€–๎€“๎€œ๎€ˆ๎€‰๎€†
๎€ƒ๎€ฃ๎€๎€“๎€™๎€†๎€‰๎€† ๎€Š ๎€„๎€‹๎€† ๎€ƒ๎€ฃ๎€๎€“๎€™๎€†๎€‰๎€†
๎€š๎€†๎€™๎€š๎€†๎€’๎€๎€‡๎€ ๎€˜๎€Ÿ๎€ข๎€‘ ๎€๎€‹ ๎€Ÿ๎€๎€‰๎€“๎€”๎€‰๎€๎€‘
๎€˜๎€Ÿ๎€๎€ƒ ๎€๎€‹ ๎€–๎€Ž๎€๎€‘ ๎€‰๎€ข๎€Ž ๎€ƒ๎€ฃ๎€†๎€“๎€™๎€๎€‰๎€ข๎€Ž
๎€‰๎€๎€–๎€Ž๎€๎€ƒ๎€Ž ๎€Ž๎€† ๎€†๎€Ÿ๎€๎€‡๎€‡๎€๎€ฃ๎€๎€›๎€Ž
๎€™๎€๎€„๎€†๎€๎€›๎€‰๎€๎€‡๎€ˆ ๎€Ÿ๎€๎€“๎€˜๎€‰๎€ˆ๎€‰๎€†
๎€†๎€Ÿ๎€๎€‡๎€‡๎€ƒ๎€Ÿ๎€†๎€Ž๎€‰๎€‹๎€’๎€๎€›.
๎€ฐ๎€‹๎€† ๎€Ž๎€† ๎€๎€—๎€†๎€“๎€ฃ๎€†๎€๎€–๎€“๎€๎€ƒ๎€™๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž
๎€’๎€†๎€๎€›๎€‰๎€๎€‡๎€ˆ ๎€†๎€Ÿ๎€˜๎€•๎€๎€“๎€ˆ ๎€‰๎€ˆ๎€‘ ๎€Ÿ๎€๎€›๎€“๎€ˆ๎€‘
๎€ˆ ๎€Ÿ๎€†๎€‡๎€†๎€Ÿ๎€๎€Ž๎€ข ๎€๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€–๎€† ๎€๎€–๎€Ž๎€†๎€‹
๎€๎€Ž๎€“๎€ข๎€™๎€†๎€‰๎€ข๎€™๎€”๎€Ž๎€ˆ ๎€“๎€‰๎€†
๎€Ÿ๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€๎€™๎€™๎€†๎€‰๎€† ๎€‰๎€ข๎€Ž ๎€๎€ƒ๎€†๎€–๎€“๎€œ๎€ˆ๎€‰๎€ข๎€Ž
๎€’๎€†๎€‹ ๎€™๎€๎€๎€๎€‹๎€Ž๎€ข๎€Ž ๎€ƒ๎€ฃ๎€†๎€“๎€™๎€๎€‰๎€ข๎€Ž.
32
F
33
HU
INTENZรV GOMB
A csak a Pamut ciklusok
esetรฉben aktivรกlhatรณ gombnak
a lenyomรกsรกval mฤฑkรถdรฉsbe
lรฉpnek az รบj Activa rendszer
รฉrzรฉkelล’i. Az รฉrzรฉkelล’k
hatรกssal vannak a kivรกlasztott
hล’mรฉrsรฉkletre, amit az egรฉsz
mosรกs alatt รกllandรณ szinten
tartanak, valamint a dob
mechanikus mฤฑkรถdรฉsรฉre.
A dob a dรถntล’ pillanatokban
kรฉt kรผlรถnbรถzล’ sebessรฉggel
forog. Amikor a mosรณszer
behatol a ruhรกba, a dob รบgy
forog, hogy a mosรณszer
egyenletesen oszoljon
szรฉt; a mosรกs รฉs az รถblรญtรฉs
kรถzben azonban a maximรกlis
tisztรญtรณhatรกs รฉrdekรฉben
nรถvekszik a dob fordulatszรกma.
Ennek a kรผlรถnleges
rendszernek kรถszรถnhetล’en a
PROGRAM
IDรƒTARTAMรNAK
Nร–VEKEDร‰SE Nร‰LKรœL
javul a mosรกs hatรฉkonysรกga.
TLAรขรTKO NTENZIVNร PRANร
Stisknutรญm tohoto tlaรฃรญtka,
kterรฉ je aktivnรญ pouze u
programร› bavlna, zaรฃnou
fungovat snรญmaรฃe novรฉho
Activa systรฉmu. Tyto snรญmaรฃe
pracujรญ jak se zvolenou
teplotou, kterou udrรujรญ
konstantnรญ bรปhem vโ€ฐech fรกzรญ
pracรญho programu, tak s
mechanickou รฃinnostรญ bubnu.
Buben se v klรญรฃovห˜ch
okamรicรญch otรกรฃรญ dvรปma
rychlostmi. Kdyร pracรญ prรกโ€ฐek
pronikรก do prรกdla, buben se
otรกรฃรญ tak, aby se prรกโ€ฐek
rozdรปlil v bubnu rovnomรปrnรป,
jeho rychlost se vโ€ฐak zvyโ€ฐuje v
okamรiku pranรญ a mรกchรกnรญ
tak, aby pracรญ รบรฃinek byl
maximรกlnรญ. Dรญky tomuto
speciรกlnรญmu systรฉmu se
zlepโ€ฐuje รบรฃinnost pranรญ BEZ
PRODLOUรŽENร DOBY TRVรNร
PROGRAMU.
CZ
PL
PRZYCISK PRANIE
INTENSYWNE
Po wciรŠniยดciu tego przycisku,
aktywnego tylko w cyklach
baweโˆna, uruchamiamy
funkcje czujnikรณw nowego
Systemu Activa, ktรณre
dziaโˆajร  zarรณwno na
wybranร  temperaturยด
utrzymujร c jร  jednakowร 
podczas faz caโˆego cyklu
prania jak i na pracยด
mechanicznร  bยดbna.
Bยดben obraca siยด z dwiema
rรณหnymi prยดdkoรŠciami w
kluczowych momentach.
Kiedy detergent jest
rozprowadzany w tkaninach
bยดben obraca siยด w sposรณb
umoหliwiajร cy rรณwnomierne
rozโˆoหenie siยด bielizny w
bยดbnie. Natomiast prยดdkoรŠรง
obrotรณw wzrasta w
momencie prania i pโˆukania
aby wzmรณc efekt usuniยดcia
brudu.
Dziยดki temu rozwiร zaniu
zwiยดksza siยด skutecznoรŠรง
prania BEZ PRZEDยธUหšANIA
CZASU PRANIA.
EN
INTENSIVE BUTTON
By pressing this button,
which can only be
activated in the Cotton
cycles, the sensors in the
new Activa system come
into operation.They affect
both the selected
temperature, keeping it at a
constant level throughout
the wash cycle, and the
mechanical function of the
drum.
The drum is made to turn at
two different speeds at
crucial moments.When the
detergent enters the
garments, the drum rotates
in such a way that the
detergent is distributed in a
uniform manner; during the
wash and rinse procedures,
however, the speed
increases in order to
maximise the cleaning
action.Thanks to this special
system, the efficiency of the
wash procedure is improved
WITHOUT ANY INCREASE IN
THE LENGTH OF THE
PROGRAM.
EL
๎€ˆ๎€…๎€ŒK๎€๎€‰๎€‡ ๎€‚๎€Ž๎€๎€‡๎€Ž๎€‡๎€‘
๎€ˆ๎€…๎€‘๎€Š๎€†๎€๎€„๎€๎€‡๎€Š
๎€ญ๎€‹๎€”๎€ก๎€๎€Ž๎€‰๎€†๎€‘ ๎€†๎€ƒ๎€‰๎€˜ ๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€, ๎€‰๎€
๎€๎€Ÿ๎€๎€–๎€ ๎€๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€๎€– ๎€™๎€˜๎€Ž๎€ ๎€“๎€‰๎€†
๎€š๎€†๎€™๎€š๎€†๎€’๎€๎€‡๎€ ๎€ƒ๎€ฃ๎€๎€“๎€™๎€†๎€‰๎€†,
๎€๎€Ž๎€๎€‡๎€„๎€๎€Ÿ๎€๎€‹๎€๎€–๎€‰๎€ ๎€ ๎€“๎€”๎€Ž๎€“๎€๎€‡๎€†๎€‘
Sensor Activa. ๎€ฒ๎€ƒ๎€‰๎€˜๎€‘ ๎€
๎€“๎€”๎€Ž๎€“๎€๎€‡๎€†๎€‘, ๎€๎€Ÿ๎€ˆ๎€‡๎€๎€๎€ก๎€๎€‹ ๎€‰๎€˜๎€“๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž
๎€๎€Ÿ๎€‹๎€๎€๎€„๎€™๎€”๎€Ž๎€ˆ ๎€œ๎€๎€‡๎€™๎€๎€’๎€‡๎€†๎€“๎€–๎€†,
๎€’๎€‡๎€†๎€‰๎€ง๎€Ž๎€‰๎€†๎€‘ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€“๎€‰๎€†๎€œ๎€๎€‡๎€Š, ๎€˜๎€“๎€ ๎€’๎€†๎€‹
๎€‰๎€‹๎€‘ ๎€™๎€ˆ๎€…๎€†๎€Ž๎€‹๎€’๎€”๎€‘ ๎€†๎€Ž๎€†๎€•๎€๎€›๎€“๎€๎€‹๎€‘ ๎€‰๎€๎€ƒ
๎€‰๎€›๎€™๎€Ÿ๎€†๎€Ž๎€๎€ƒ.
๎€ฑ๎€ ๎€‰๎€›๎€™๎€Ÿ๎€†๎€Ž๎€ ๎€”๎€…๎€๎€‹
๎€Ÿ๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€†๎€™๎€™๎€†๎€‰๎€‹๎€“๎€‰๎€๎€– ๎€Ž๎€† ๎€’๎€‹๎€Ž๎€๎€–๎€‰๎€ ๎€“๎€
๎€•๎€ƒ๎€ ๎€•๎€‹๎€†๎€ฃ๎€๎€‡๎€๎€‰๎€‹๎€’๎€”๎€‘ ๎€‰๎€†๎€…๎€›๎€‰๎€ˆ๎€‰๎€๎€‘ ๎€“๎€
๎€“๎€ˆ๎€™๎€†๎€Ž๎€‰๎€‹๎€’๎€”๎€‘ ๎€„๎€‹๎€† ๎€‰๎€๎€Ž ๎€’๎€›๎€’๎€๎€
๎€Ÿ๎€๎€›๎€“๎€ˆ๎€‘ ๎€“๎€‰๎€‹๎€„๎€™๎€”๎€‘. ๎€ด๎€‰๎€†๎€Ž ๎€‰๎€
๎€†๎€Ÿ๎€๎€‡๎€‡๎€ƒ๎€Ÿ๎€†๎€Ž๎€‰๎€‹๎€’๎€˜ ๎€๎€‹๎€“๎€”๎€‡๎€…๎€๎€‰๎€†๎€‹ ๎€™๎€”๎€“๎€†
๎€“๎€‰๎€† ๎€ƒ๎€ฃ๎€๎€“๎€™๎€†๎€‰๎€†, ๎€‰๎€ ๎€‰๎€›๎€™๎€Ÿ๎€†๎€Ž๎€
๎€Ÿ๎€๎€‡๎€‹๎€“๎€‰๎€‡๎€”๎€ฃ๎€๎€‰๎€†๎€‹ ๎€™๎€ ๎€‰๎€”๎€‰๎€๎€‹๎€ ๎€‰๎€‡๎€˜๎€Ÿ๎€
๎€ง๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€†๎€Ÿ๎€๎€‡๎€‡๎€ƒ๎€Ÿ๎€†๎€Ž๎€‰๎€‹๎€’๎€˜ ๎€Ž๎€†
๎€•๎€‹๎€†๎€Ž๎€”๎€™๎€๎€‰๎€†๎€‹ ๎€๎€™๎€๎€‹๎€˜๎€™๎€๎€‡๎€ฃ๎€†. ๎€†๎€‰๎€
๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€•๎€‹๎€๎€‡๎€’๎€๎€‹๎€† ๎€‰๎€ˆ๎€‘ ๎€Ÿ๎€๎€›๎€“๎€ˆ๎€‘ ๎€’๎€†๎€‹ ๎€‰๎€ข๎€Ž
๎€—๎€๎€š๎€„๎€†๎€๎€™๎€๎€‰๎€ข๎€Ž ๎€ˆ ๎€‰๎€†๎€…๎€›๎€‰๎€ˆ๎€‰๎€†
๎€†๎€ƒ๎€—๎€๎€Ž๎€๎€‰๎€†๎€‹ ๎€™๎€ ๎€“๎€‰๎€˜๎€…๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž
๎€™๎€๎€„๎€‹๎€“๎€‰๎€๎€Ÿ๎€๎€–๎€ˆ๎€“๎€ˆ ๎€‰๎€ˆ๎€‘
๎€†๎€Ÿ๎€๎€‰๎€๎€๎€๎€“๎€™๎€†๎€‰๎€‹๎€’๎€˜๎€‰๎€ˆ๎€‰๎€†๎€‘
๎€Ÿ๎€๎€ƒ๎€“๎€–๎€™๎€†๎€‰๎€๎€‘. ๎Š๎€๎€‡๎€ˆ ๎€“๎€ ๎€†๎€ƒ๎€‰๎€˜ ๎€‰๎€
๎€“๎€›๎€“๎€‰๎€ˆ๎€™๎€† ๎€ˆ ๎€†๎€Ÿ๎€๎€‰๎€๎€๎€๎€“๎€™๎€†๎€‰๎€‹๎€’๎€˜๎€‰๎€ˆ๎€‰๎€†
๎€Ÿ๎€๎€ƒ๎€“๎€–๎€™๎€†๎€‰๎€๎€‘ ๎€”๎€…๎€๎€‹ ๎€š๎€๎€๎€‰๎€‹๎€ข๎€œ๎€๎€– ๎€™๎€
๎€Ÿ๎€๎€๎€› ๎€“๎€ˆ๎€™๎€†๎€Ž๎€‰๎€‹๎€’๎€ ๎€†๎€Ÿ๎€๎€‰๎€๎€๎€”๎€“๎€™๎€†๎€‰๎€†
๎Š๎†๎ˆ๎‚๎€‚ ๎€ฉ๎€ฒ ๎€ฏ๎Š๎€ฏ๎‚
๎€ฏ๎€ญ๎‚๎€Œ๎‰K๎€ž๎€ฉ๎‘๎€ฏ๎‚ ๎€ž ๎›๎‚๎€ฒ๎ˆK๎€ฏ๎‚๎€ฒ
๎€ฑ๎€ถ๎‰ ๎€ญ๎ˆ๎€ถ๎€ฐ๎ˆ๎€ฒ๎€Œ๎€Œ๎€ฒ๎€ฑ๎€ถ๎€‚.
34
35
G
HU
Kร‰SLELTETETT INDรTรS
GOMB
A kรฉszรผlรฉk beindรญtรกsรกnak ideje
ezzel a gombbal รกllรญthatรณ be,
รญgy a kรฉszรผlรฉk indรญtรกsa 3, 6
vagy 9 รณrรกval kรฉsleltethetล’.
A kรฉsleltetett indรญtรกs
beรกllรญtรกsรกhoz a
kรถvetkezล’kkรฉppen kell eljรกrni:
Vรกlassza ki a programot (a
โ€žSTOPโ€ jelzล’lรกmpa villog).
Nyomja le a โ€žKรฉsleltetett
indรญtรกsโ€ gombot (a gomb
minden egyes lenyomรกsakor
az indรญtรกst 3, 6 vagy 9 รณrรกval
kรฉslelteti, รฉs a megfelelล’
jelzล’lรกmpa villog).
A Kรฉsleltetett indรญtรกsi mฤฑvelet
megkezdรฉsรฉhez nyomja le a
START gombot (a kivรกlasztott
kรฉsleltetett indรญtรกsi idล’hรถz
kapcsolรณdรณ jelzล’lรกmpa
villogรกsa megszฤฑnik, รฉs รฉgve
marad).
A kรญvรกnt kรฉsleltetรฉsi idล’ vรฉgรฉn
beindul a program.
A Kรฉsleltetett indรญtรกs funkciรณ
tรถrlรฉse: Nyomja le a
Kรฉsleltetett indรญtรกs gombot,
amรญg a jelzล’lรกmpรกk el nem
alszanak (a STOP jelzล’lรกmpa
villog), ezutรกn a program
kรฉzzel indรญthatรณ a START
gombbal, vagy a kรฉszรผlรฉk
kikapcsolhatรณ a
programvรกlasztรณ gomb KI
helyzetbe tรถrtรฉnล’
elfordรญtรกsรกval.
TLAรขรTKO ODLOรŽENร‰HO
STARTU
Pomocรญ tohoto tlaรฃรญtka je
moรnรฉ naprogramovat spuโ€ฐtรปnรญ
pracรญho cyklu se zpoรdรปnรญm o
3, 6 nebo 9 hodin.
Pro nastavenรญ odloรenรฉho startu
postupujte nรกsledujรญcรญm
zpร›sobem: Nastavte zvolenห˜
program (kontrolka STOP zaรฃne
blikat) Stisknรปte tlaรฃรญtko
ODLOรŽENยฏ START (p๏ฌi kaรdรฉm
stisknutรญ se mร›รe zadat start
odloรenห˜ o 3, 6 nebo 9 hodin
a kontrolka, kterรก p๏ฌรญsluโ€ฐรญ
zvolenรฉmu รฃasu zaรฃne blikat)
Stisknรปte tlaรฃรญtko START
(kontrolka p๏ฌรญsluโ€ฐejรญcรญ zvolenรฉmu
รฃasu zร›stane svรญtit), tรญm zaรฃne
odpoรฃรญtรกvรกnรญ, na jehoร konci se
program automaticky spustรญ.
Nastavenรญ odloรenรฉho startu je
moรnรฉ zruโ€ฐit nรกsledujรญcรญm
zpร›sobem: opakovanรป
stisknรปte tlaรฃรญtko ODLOรŽENยฏ
START, aby zhasly kontrolky (na
potvrzenรญ, รe odloรenห˜ start byl
zruโ€ฐen, zaรฃne blikat kontrolka
STOP) . V tomto okamรiku je
moรnรฉ spustit d๏ฌรญve zvolenห˜
program stisknutรญm tlaรฃรญtka
START nebo zruโ€ฐit nastavenรญ
programu tak, รe otoรฃรญte voliรฃ
programร› do polohy OFF, pak
mร›รete zvolit jinห˜ program.
CZ
PL
PRZYCISK โ€œ OPร“รจNIONY STARTโ€
Przycisk ten pozwala
zaprogramowaรง wโˆaczenie
cyklu prania za 3, 6 lub 9
godzin. Aby wโˆร czyรง
โ€œopรณรชniony startโ€ naleหy:
Ustawiรง wybrany program
(kontrolka STOP zacznie
migaรง) Wcisnร รง przycisk
OPร“รจNIONY START. Kaหde
wciรŠniยดcie powoduje
wybranie czasu rozpoczยดcia
odpowiednio za 3, 6 lub 9
godzin. (Kontrolka
odpowiadajร ca wybranemu
czasowi zacznie migaรง.)
Wcisnร รง przycisk START aby
rozpoczร รง odliczanie czasu
pozostaโˆego do
automatycznego wโˆร czenia
siยด cyklu prania w
zaprogramowanym czasie.
(kontrolka odpowiadajร ca
wybranemu czasowi
pozostanie zapalona)
Moหliwe jest anulowanie
ustawienia opรณรชnionego
startu w nastยดpujacy sposรณb:
Wcisnร รง kilkakrotnie przycisk
OPร“รจNIONY START aby
zgasiรง kontrolki (na
potwierdzenie, หe opรณรชniony
start jest anulowany
kontrolka STOP zacznie
migaรง).
W tym momencie jest
moหliwe rozpoczยดcie cyklu
wybranego poprzednio,
poprzez wciรŠniecie przycisku
START albo anulowanie cyklu
poprzez ustawienie pokrยดtโˆร 
programatora na pozycjยด
OFF i nastepnie wybranie
innego programu.
START DELAY BUTTON
Appliance start time can be
set with this button, delaying
the star by 3, 6 or 9 hours.
Proceed as follow to set a
delayed start:
Select a programme
(โ€œSTOPโ€indicator light blinks)
Press Start Delay button
(each time the button is
pressed the start will be
delayed by 3, 6 or 9 hours
respectively and the
corresponding light will
blink).
Press START to commence
the Start Delay operation
(the indicator light
associated with the
selected Start Delay time
stops blinking and remains
ON).
At the end of the required
time delay the programme
will start.
To cancel the Start Delay
function :
press the Start Delay button
until the indicator lights will
be off (The STOP light blinks)
and the programme can be
started manually using the
START button or switch off
the appliance by turning the
programme selector to off
position.
EN
EL
๎€ˆ๎€…๎€ŒK๎€๎€‰๎€‡
๎€‹๎€‰๎€‡๎€Ž๎€‡K๎€„๎€๎€‘๎€Š๎€๎€‚๎€‰๎€Œ๎€Š๎€Œ๎€Š
๎€ž ๎€…๎€‡๎€๎€Ž๎€‹๎€’๎€Š ๎€“๎€‰๎€‹๎€„๎€™๎€Š ๎€”๎€Ž๎€†๎€‡๎€—๎€ˆ๎€‘ ๎€‰๎€ˆ๎€‘
๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€Š๎€‘ ๎€™๎€Ÿ๎€๎€‡๎€๎€– ๎€Ž๎€†
๎€’๎€†๎€œ๎€ƒ๎€“๎€‰๎€๎€‡๎€Š๎€“๎€๎€‹ ๎€’๎€†๎€‰๎€ 3,6 ๎€Š 9 ๎€ง๎€‡๎€๎€‘.
๎€ž ๎€•๎€‹๎€†๎€•๎€‹๎€’๎€†๎€“๎€–๎€† ๎€๎€–๎€Ž๎€†๎€‹ ๎€ˆ ๎€†๎€’๎€˜๎€๎€๎€ƒ๎€œ๎€ˆ:
โˆ’ ๎€ฏ๎€Ÿ๎€‹๎€๎€”๎€—๎€‰๎€ ๎€”๎€Ž๎€† ๎€Ÿ๎€‡๎€˜๎€„๎€‡๎€†๎€™๎€™๎€†
๎€Ÿ๎€๎€ƒ๎€“๎€–๎€™๎€†๎€‰๎€๎€‘ (๎€ˆ ๎€๎€Ž๎€•๎€๎€‹๎€’๎€‰๎€‹๎€’๎€Š ๎€๎€ƒ๎€…๎€Ž๎€–๎€†
๎€‰๎€๎€ƒ "STOP" ๎€œ๎€† ๎€†๎€‡๎€…๎€–๎€“๎€๎€‹ ๎€Ž๎€†
๎€†๎€Ž๎€†๎€š๎€๎€“๎€š๎€Š๎€Ž๎€๎€‹).
โˆ’ ๎€ญ๎€†๎€‰๎€Š๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€‘
๎€…๎€‡๎€๎€Ž๎€๎€’๎€†๎€œ๎€ƒ๎€“๎€‰๎€”๎€‡๎€ˆ๎€“๎€ˆ๎€‘ (START
DELAY). ๎€๎€œ๎€ ๎€ฃ๎€๎€‡๎€ ๎€Ÿ๎€๎€ƒ ๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€๎€‰๎€
๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€ ๎€ˆ ๎€”๎€Ž๎€†๎€‡๎€—๎€ˆ ๎€œ๎€†
๎€’๎€†๎€œ๎€ƒ๎€“๎€‰๎€๎€‡๎€๎€– ๎€„๎€‹๎€† 3,6 ๎€Š 9 ๎€ง๎€‡๎€๎€‘
๎€†๎€Ž๎€‰๎€–๎€“๎€‰๎€๎€‹๎€…๎€† ๎€’๎€†๎€‹ ๎€ˆ ๎€†๎€Ž๎€‰๎€–๎€“๎€‰๎€๎€‹๎€…๎€ˆ
๎€๎€Ž๎€•๎€๎€‹๎€’๎€‰๎€‹๎€’๎€Š ๎€๎€ƒ๎€…๎€Ž๎€–๎€† ๎€‰๎€ˆ๎€‘
๎€…๎€‡๎€๎€Ž๎€๎€’๎€†๎€œ๎€ƒ๎€“๎€‰๎€”๎€‡๎€ˆ๎€“๎€ˆ๎€‘ ๎€œ๎€†
๎€†๎€Ž๎€†๎€š๎€๎€“๎€š๎€Š๎€Ž๎€๎€‹.
โˆ’ ๎€ญ๎€†๎€‰๎€Š๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€ ๎€”๎€Ž๎€†๎€‡๎€—๎€ˆ๎€‘
(START) ๎€„๎€‹๎€† ๎€Ž๎€† ๎€๎€Ÿ๎€‹๎€š๎€๎€š๎€†๎€‹๎€ง๎€“๎€๎€‰๎€
๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€๎€Ÿ๎€‹๎€๎€๎€„๎€™๎€”๎€Ž๎€ˆ
๎€…๎€‡๎€๎€Ž๎€๎€’๎€†๎€œ๎€ƒ๎€“๎€‰๎€”๎€‡๎€ˆ๎€“๎€ˆ (๎€ˆ ๎€†๎€Ž๎€‰๎€–๎€“๎€‰๎€๎€‹๎€…๎€ˆ
๎€๎€Ž๎€•๎€๎€‹๎€’๎€‰๎€‹๎€’๎€Š ๎€๎€ƒ๎€…๎€Ž๎€–๎€† ๎€‰๎€ˆ๎€‘
๎€…๎€‡๎€๎€Ž๎€๎€’๎€†๎€œ๎€ƒ๎€“๎€‰๎€”๎€‡๎€ˆ๎€“๎€ˆ๎€‘ ๎€Ÿ๎€๎€ƒ
๎€๎€Ÿ๎€‹๎€๎€”๎€—๎€†๎€‰๎€, ๎€œ๎€† ๎€Ÿ๎€๎€ฅ๎€๎€‹ ๎€Ž๎€†
๎€†๎€Ž๎€†๎€š๎€๎€“๎€š๎€Š๎€Ž๎€๎€‹ ๎€’๎€†๎€‹ ๎€œ๎€† ๎€Ÿ๎€†๎€‡๎€†๎€™๎€๎€–๎€Ž๎€๎€‹
๎€“๎€‰๎€†๎€œ๎€๎€‡๎€ ๎€†๎€Ž๎€†๎€™๎€™๎€”๎€Ž๎€ˆ).
โˆ’ ๎€‚๎€‰๎€ ๎€‰๎€”๎€๎€๎€‘ ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€…๎€‡๎€๎€Ž๎€‹๎€’๎€๎€›
๎€•๎€‹๎€†๎€“๎€‰๎€Š๎€™๎€†๎€‰๎€๎€‘ ๎€…๎€‡๎€๎€Ž๎€๎€’๎€†๎€œ๎€ƒ๎€“๎€‰๎€”๎€‡๎€ˆ๎€“๎€ˆ๎€‘
๎€Ÿ๎€๎€ƒ ๎€๎€Ÿ๎€‹๎€๎€”๎€—๎€†๎€‰๎€ ๎€ˆ ๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€Š ๎€œ๎€†
๎€—๎€๎€’๎€‹๎€Ž๎€Š๎€“๎€๎€‹ ๎€‰๎€ˆ ๎€๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€–๎€† ๎€‰๎€ˆ๎€‘.
๎€ฐ๎€‹๎€† ๎€Ž๎€† ๎€†๎€’๎€ƒ๎€‡๎€ง๎€“๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ˆ
๎€…๎€‡๎€๎€Ž๎€๎€’๎€†๎€œ๎€ƒ๎€“๎€‰๎€”๎€‡๎€ˆ๎€“๎€ˆ :
๎€ญ๎€†๎€‰๎€Š๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€‘
๎€…๎€‡๎€๎€Ž๎€๎€’๎€†๎€œ๎€ƒ๎€“๎€‰๎€”๎€‡๎€ˆ๎€“๎€ˆ๎€‘ ๎€”๎€ข๎€‘ ๎€˜๎€‰๎€๎€ƒ ๎€๎€‹
๎€๎€Ž๎€•๎€๎€‹๎€’๎€‰๎€‹๎€’๎€”๎€‘ ๎€๎€ƒ๎€…๎€Ž๎€–๎€๎€‘ ๎€‰๎€ˆ๎€‘
๎€…๎€‡๎€๎€Ž๎€๎€’๎€†๎€œ๎€ƒ๎€“๎€‰๎€”๎€‡๎€ˆ๎€“๎€ˆ๎€‘ ๎€“๎€š๎€Š๎€“๎€๎€ƒ๎€Ž (๎€ˆ
๎€๎€ƒ๎€…๎€Ž๎€–๎€† ๎€‰๎€๎€ƒ "STOP" ๎€œ๎€† ๎€†๎€‡๎€…๎€–๎€“๎€๎€‹ ๎€Ž๎€†
๎€†๎€Ž๎€†๎€š๎€๎€“๎€š๎€Š๎€Ž๎€๎€‹). ๎€ฒ๎€Ž ๎€œ๎€”๎€๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž
๎€๎€™๎€๎€“๎€ˆ ๎€”๎€Ž๎€†๎€‡๎€—๎€ˆ ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€Ÿ๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€๎€™๎€™๎€†๎€‰๎€๎€‘,
๎€Ÿ๎€†๎€‰๎€Š๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€ "START". ๎€ฒ๎€Ž
๎€œ๎€”๎€๎€๎€‰๎€ ๎€Ž๎€† ๎€“๎€š๎€Š๎€“๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ˆ ๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€Š,
๎€œ๎€”๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€’๎€๎€ƒ๎€™๎€Ÿ๎€– ๎€‰๎€๎€ƒ
๎€…๎€‡๎€๎€Ž๎€๎€•๎€‹๎€†๎€’๎€˜๎€Ÿ๎€‰๎€ˆโˆ’๎€๎€Ÿ๎€‹๎€๎€๎€„๎€”๎€†
๎€Ÿ๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€†๎€™๎€™๎€๎€‰๎€ข๎€Ž ๎€“๎€‰๎€ˆ ๎€œ๎€”๎€“๎€ˆ OFF.
36
H
37
I
L
HU
โ€žCENTRIFUGรLรSI
SEBESSร‰Gโ€ GOMB
Fontos, hogy a centrifugรกlรกs a
textรญliรกk kรกrosรญtรกsa nรฉlkรผl minรฉl
tรถbb vizet
vonjon ki a ruhรกkbรณl. A gรฉp
centrifugรกlรกsi sebessรฉgรฉt sajรกt
igรฉnyeinek
megfelelล’en รกllรญthatja be.
A gomb lenyomรกsรกval
csรถkkenthetล’ a maximรกlis
sebessรฉg, รฉs ha akarja,
a centrifugรกzรกsi ciklus
tรถrรถlhetล’.
A centrifugรกlรกs ismรฉtelt
aktivรกlรกsรกhoz elegendล’
lenyomni a gombot, amรญg
el nem รฉri a beรกllรญtani kรญvรกnt
centrifuga-sebessรฉget.
Az anyagok kรญmรฉlรฉse
รฉrdekรฉben a
programvรกlasztรกs kรถzben az
automatikusan
megengedhetล’ รฉrtรฉk fรถlรฉ
nem nรถvelhetล’ a
fordulatszรกm.
A centrifuga fordulatszรกma
bรกrmikor mรณdosรญthatรณ, akรกr a
gรฉp leรกllรญtรกsa
nรฉlkรผl is.
CENTRIFUGรLรSI
SEBESSร‰G JELZรƒLรMPA
Egy program beรกllรญtรกsakor a
maximรกlisan megengedhetล’
centrifuga-sebessรฉg
automatikusan lรกthatรณvรก vรกlik
a megfelelล’ jelzล’lรกmpa rรฉvรฉn.
A kisebb centrifuga-sebessรฉg
megfelelล’ gombbal tรถrtรฉnล’
kivรกlasztรกsakor felgyullad a
megfelelล’ jelzล’lรกmpa.
A VISSZASZรMLรLร“
RENDSZER JELZรƒLรMPรI
Az idล’vel valรณ jobb
gazdรกlkodรกs รฉrdekรฉben a
mosรณgรฉp olyan
jelzล’lรกmparendszerrel
rendelkezik, amely
folyamatosan tรกjรฉkoztatja รถnt a
hรกtralรฉvล’ ciklusidล’rล’l.
Jelzล’lรกmpa 90: A hรกtralรฉvล’
idล’ tรถbb, mint 60 perc
Jelzล’lรกmpa 60: A hรกtralรฉvล’
idล’ kevesebb, mint 60 perc
Jelzล’lรกmpa 30: A hรกtralรฉvล’
idล’ kevesebb, mint 30 perc
Jelzล’lรกmpa 15: A hรกtralรฉvล’
idล’ kevesebb, mint 15 perc
Jelzล’lรกmpa Stop: A program
vรฉge
TLAรขรTKO VOLBA ODSTยคEDรนNร
Fรกze odst๏ฌeรฌovรกnรญ je velmi
dร›leรitรก pro p๏ฌรญpravu
dobrรฉho usuโ€ฐenรญ. Vรกโ€ฐ model
je vybaven tak, aby byl
schopen vyhovรปt vโ€ฐem Vaโ€ฐim
pot๏ฌebรกm.
Stisknutรญm tohoto tlaรฃรญtka lze
omezovat maximรกlnรญ rychlost
odst๏ฌeรฌovรกnรญ, kterou je
moรnรฉ pouรรญt pro zvolenห˜
program, aร do รบplnรฉho
vy๏ฌazenรญ odst๏ฌeรฌovรกnรญ.
Pro novรฉ spuโ€ฐtรปnรญ
odst๏ฌeรฌovรกnรญ staรฃรญ znovu
stisknout tlaรฃรญtko a nastavit ho
aร na poรadovanou rychlost.
Pro ochranu tkanin nenรญ
moรnรฉ nastavit rychlost vyโ€ฐโ€ฐรญ,
neร je rychlost, kterรก se
automaticky stanovuje v
okamรiku zvolenรญ programu.
Rychlost odst๏ฌeรฌovรกnรญ je
moรnรฉ zmรปnit kdykoli,
spot๏ฌebiรฃ nemusรญ bห˜t v reรimu
PAUSA.
KONTROLKY OTรรขKY
ODSTยคEDรนNร
V okamรiku zvolenรญ programu
bude maximรกlnรญ moรnรก
rychlost odst๏ฌeรฌovรกnรญ
automaticky zobrazena
rozsvรญcenรญm p๏ฌรญsluโ€ฐnรฉ
kontrolky.
Pokud si zvolรญte niรโ€ฐรญ rychlost
pomocรญ p๏ฌรญsluโ€ฐnรฉho tlaรฃรญtka,
rozsvรญtรญ se odpovรญdajรญcรญ
kontrolka.
KONTROLKY ZBยฏVAJรCรHO
รขASU
Umoรร€ujรญ, abyste byli
nep๏ฌetrรitรป informovรกni o
รฃase, kterห˜ zbห˜vรก do konce
pracรญho cyklu.
Kontrolka 90:
zbห˜vรก mรฉnรป neร 60โ€™
Kontrolka 60:
zbห˜vรก mรฉnรป neร 60โ€™
Kontrolka 30:
zbห˜vรก mรฉnรป neร 30โ€™
Kontrolka 15:
zbห˜vรก mรฉnรป neร 15โ€™
Kontrolka STOP :
konec programu
CZ
PL
PRZYCISK WYBร“R
WIROWANIA
Wybรณr prยดdkoรŠci wirowania
jest waหny dla przygotowanie
bielizny do prasowania. Ten
model pralki daje duหร 
moหliwoรŠรง doboru prยดdkoรŠci
wirowania do indywidualnych
potrzeb. WciรŠniยดcie tego
przycisku redukuje prยดdkoรŠรง
obrotรณw wirรณwki, moหliwร  dla
danego programu, aห do
caโˆkowitego jej wyโˆร czenia.
Aby wโˆร czyรง wirรณwkยด naleหy
ponownie wciskaรง ten
przycisk, aห do uzyskania
wybranej prยดdkoรŠci.
Dla bezpieczeฦ’stwa tkanin ,
nie jest moหliwe zwiยดkszenie
obrotรณw wirรณwki ponad
poziom automatycznie
zaprogramowany w
momencie ustawiania
programu.
Moหna zmieniaรง prยดdkoรŠรง
wirowania w kaหdym
momencie, bez koniecznoรŠci
ustawiania pralki w funkcji
PAUZA.
KONTROLKI OBROTร“W
WIRร“WKI
W momencie wyboru
programu odpowiednia
kontrolka zaรŠwieci siยด
automatycznie, pokazujร c
maksymalnร  moหliwร 
prยดdkoรŠรง wirowania.
JeรŠli zmniejszymy prยดdkoรŠรง
wirowania wciskaniem
odpowiedniego przycisku,
zaรŠwieci siยด kontrolka nowo
ustawionej prยดdkoรŠci wirรณwki.
KONTROLKI POZOSTAยธEGO
CZASU
Wskazujร  czas pozostaโˆy do
koฦ’ca cyklu prania.
Kontrolka 90: czas pozostaโˆy
do koฦ’ca cyklu jest wyหszy niห
60โ€™.
Kontrolka 60โ€™: czas pozotaโˆy
do koฦ’ca jest niหszy niห 60โ€˜
Kontrolka 30: czas pozostaโˆy
do koฦ’ca jest niหszy niห 30โ€˜
Kontrolka 15: czas pozostaโˆy
do koฦ’ca jest niหszy niห 15โ€˜
Kontrolka STOP: koniec
programu.
EN
SPIN SPEED BUTTON
The spin cycle is very
important to remove as
much water as possible from
the laundry without
damaging the fabrics.You
can adjust the spin speed of
the machine to suit your
needs.
By pressing this button, it is
possible to reduce the
maximum speed, and if you
wish, the spin cycle can be
cancelled.
To reactivate the spin cycle
is enough to press the
button until you reach the
spin speed you would like to
set.
For not damage the fabrics,
it is not possible to increase
the speed over that
automatically suitable
during the selection of the
program.
It is possible to modify the
spin speed in any moment,
also without to pause the
machine.
SPIN SPEED INDICATOR LIGHT
When you set a program,
the maximum possible spin
speed will be automatically
shown by the relevant
indicator light.
Choosing a smaller spin
speed by the appropriate
button, the relevant
indicator light will go on.
TIME COUNTDOWN SYSTEM
INDICATOR LIGHTS
In order to better manage
your time,this washing
machine features an
indicator light system that
keeps you constantly
informed on the remaining
cycle time.
Indicator light 90: Remaining
time above 60 minutes
Indicator light 60: Remaining
time less than 60 minutes
Indicator light 30: Remaining
time less than 30 minutes
Indicator light 15: Remaining
time less than 15 minutes
Indicator light Stop: End of
the programme.
EL
๎€ˆ๎€…๎€ŒK๎€๎€‰๎€‡ ๎€‚๎€ˆ๎€†๎€…๎€‡๎€ค๎€Œ๎€Š ๎€Š๎€๎€‰๎€‡๎€ƒ๎€ฅ๎€Ž
๎€Š๎€๎€‘๎€ฟ๎€†๎€๎€„๎€๎€‡๎€Š
K๎€†๎€‰๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€•๎€‹๎€๎€‡๎€’๎€๎€‹๎€† ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€“๎€‰๎€ƒ๎€ฅ๎€–๎€™๎€†๎€‰๎€๎€‘
๎€๎€–๎€Ž๎€†๎€‹ ๎€Ÿ๎€๎€๎€› ๎€“๎€ˆ๎€™๎€†๎€Ž๎€‰๎€‹๎€’๎€˜ ๎€Ž๎€† ๎€†๎€ฃ๎€†๎€‹๎€‡๎€๎€œ๎€๎€–
๎€˜๎€“๎€ ๎€‰๎€ ๎€•๎€ƒ๎€Ž๎€†๎€‰๎€˜๎€Ž ๎€Ÿ๎€๎€‡๎€‹๎€“๎€“๎€˜๎€‰๎€๎€‡๎€ ๎€Ž๎€๎€‡๎€˜
๎€†๎€Ÿ๎€˜ ๎€‰๎€† ๎€ƒ๎€ฃ๎€๎€“๎€™๎€†๎€‰๎€† ๎€…๎€ข๎€‡๎€–๎€‘ ๎€†๎€ƒ๎€‰๎€ ๎€Ž๎€†
๎€’๎€†๎€‰๎€†๎€“๎€‰๎€‡๎€†๎€ฃ๎€๎€›๎€Ž. ๎€Œ๎€Ÿ๎€๎€‡๎€๎€–๎€‰๎€ ๎€Ž๎€†
๎€‡๎€ƒ๎€œ๎€™๎€–๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€‰๎€†๎€…๎€›๎€‰๎€ˆ๎€‰๎€† ๎€“๎€‰๎€ƒ๎€ฅ๎€–๎€™๎€†๎€‰๎€๎€‘
๎€ง๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€ ๎€“๎€†๎€‘ ๎€Ž๎€†
๎€Ÿ๎€‡๎€๎€“๎€†๎€‡๎€™๎€๎€“๎€‰๎€๎€– ๎€“๎€‰๎€‹๎€‘ ๎€†๎€Ž๎€๎€„๎€’๎€๎€‘ ๎€“๎€†๎€‘.
๎€ญ๎€†๎€‰๎€ง๎€Ž๎€‰๎€†๎€‘ ๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€ ๎€™๎€Ÿ๎€๎€‡๎€๎€–๎€‰๎€ ๎€Ž๎€†
๎€™๎€๎€‹๎€ง๎€“๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€‰๎€†๎€…๎€›๎€‰๎€ˆ๎€‰๎€† ๎€“๎€‰๎€ƒ๎€ฅ๎€–๎€™๎€†๎€‰๎€๎€‘ ๎€Š
๎€†๎€’๎€˜๎€™๎€† ๎€’๎€†๎€‹ ๎€Ž๎€† ๎€†๎€’๎€ƒ๎€‡๎€ง๎€“๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€๎€๎€๎€–๎€ข๎€‘
๎€๎€๎€˜๎€’๎€๎€ˆ๎€‡๎€ˆ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€•๎€‹๎€†๎€•๎€‹๎€’๎€†๎€“๎€–๎€†.
๎€ฐ๎€‹๎€† ๎€Ž๎€† ๎€๎€Ž๎€๎€‡๎€„๎€๎€Ÿ๎€๎€‹๎€Š๎€“๎€๎€‰๎€ ๎€๎€’ ๎€Ž๎€”๎€๎€ƒ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž
๎€•๎€‹๎€†๎€•๎€‹๎€’๎€†๎€“๎€–๎€† ๎€‰๎€๎€ƒ ๎€“๎€‰๎€ƒ๎€ฅ๎€–๎€™๎€†๎€‰๎€๎€‘ ๎€‰๎€ ๎€™๎€˜๎€Ž๎€
๎€Ÿ๎€๎€ƒ ๎€…๎€‡๎€๎€‹๎€๎€ก๎€๎€‰๎€†๎€‹ ๎€๎€–๎€Ž๎€†๎€‹ ๎€Ž๎€† ๎€Ÿ๎€‹๎€”๎€“๎€๎€‰๎€ ๎€—๎€†๎€Ž๎€
๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€ ๎€’๎€†๎€‹ ๎€Ž๎€† ๎€๎€Ÿ๎€‹๎€๎€”๎€—๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ˆ๎€Ž
๎€‰๎€†๎€…๎€›๎€‰๎€ˆ๎€‰๎€† ๎€“๎€‰๎€ƒ๎€ฅ๎€–๎€™๎€†๎€‰๎€๎€‘ ๎€Ÿ๎€๎€ƒ ๎€๎€Ÿ๎€‹๎€œ๎€ƒ๎€™๎€๎€–๎€‰๎€
๎€ค๎€š๎€Ÿ ๎€™๎€Ÿ ๎€Ÿ๎€ช๎€”๎€ธ๎€ท๎€˜๎€–๎€ท๎€˜๎€ž ๎€ฑ๎€š๎€Ÿ ๎€ช๎€š๎€ท๎€Ÿ๎€™๎€—
๎€›๎€Ÿ๎€๎€Ÿ๎€•๎€๎€“๎€”๎€ธ๎€— ๎€๎€ฏ๎€™ ๎€ฌ๎€ธ๎€Ÿ๎€•๎€ฑ๎€œ๎€๎€ฏ๎€™
๎€•๎€Ÿ๎€ง ๎€ฎ๎€˜๎€™ ๎€ฑ๎€ช๎€”๎€“๎€˜๎€ž๎€๎€˜ ๎€™๎€Ÿ ๎€˜๎€ช๎€š๎€ญ๎€ต๎€๎€˜๎€๎€˜
๎€ฑ๎€˜๎€ฃ๎€Ÿ๎€ญ๎€ผ๎€๎€˜๎€“๎€ฆ ๎€Ÿ๎€ช๎€ซ ๎€๎€ฆ๎€™ ๎€Ÿ๎€ฌ๎€๎€ซ๎€ฑ๎€Ÿ๎€๎€Ÿ
๎€˜๎€ช๎€š๎€ญ๎€˜๎€ฃ๎€ฑ๎€ต๎€™๎€ฆ ๎€Ÿ๎€ช๎€ซ ๎€๎€” ๎€ช๎€ญ๎€ฌ๎€™๎€๎€—๎€“๎€š๎€”
๎€•๎€Ÿ๎€ง ๎€๎€Ÿ๎€–๎€ผ๎€๎€ฆ๎€๎€Ÿ ๎€•๎€๎€ฌ๎€ป๎€ž๎€ฑ๎€Ÿ๎€๎€”๎€ง.
๎€ฏ๎€–๎€Ž๎€†๎€‹ ๎€๎€ฃ๎€‹๎€’๎€‰๎€Š ๎€ˆ ๎€‡๎€›๎€œ๎€™๎€‹๎€“๎€ˆ ๎€‰๎€ˆ๎€‘
๎€‰๎€†๎€…๎€›๎€‰๎€ˆ๎€‰๎€†๎€‘ ๎€“๎€‰๎€ƒ๎€ฅ๎€–๎€™๎€†๎€‰๎€๎€‘ ๎€๎€Ÿ๎€๎€‹๎€†๎€•๎€Š๎€Ÿ๎€๎€‰๎€
๎€“๎€‰๎€‹๎€„๎€™๎€Š ๎€…๎€ข๎€‡๎€–๎€‘ ๎€Ž๎€† ๎€…๎€‡๎€๎€‹๎€†๎€“๎€‰๎€๎€– ๎€Ž๎€†
๎€“๎€‰๎€†๎€™๎€†๎€‰๎€Š๎€“๎€๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€‡๎€๎€“๎€ข๎€‡๎€‹๎€Ž๎€ ๎€‰๎€๎€Ž ๎€’๎€›๎€’๎€๎€
๎€‰๎€ˆ๎€‘ ๎€Ÿ๎€๎€›๎€“๎€ˆ๎€‘.
๎€…๎€ฌ๎€–๎€™๎€ž๎€Ÿ ๎€˜๎€ช๎€š๎€ญ๎€”๎€ฃ๎€ต๎€Ÿ ๎€๎€Ÿ๎€–๎€ผ๎€๎€ฆ๎€๎€Ÿ๎€ง
๎€Š๎€๎€ฌ๎€ป๎€ž๎€ฑ๎€Ÿ๎€๎€”๎€ง
๎€ด๎€‰๎€†๎€Ž ๎€๎€Ÿ๎€‹๎€๎€”๎€—๎€๎€‰๎€ ๎€”๎€Ž๎€† ๎€Ÿ๎€‡๎€˜๎€„๎€‡๎€†๎€™๎€™๎€† ๎€ˆ
๎€๎€ƒ๎€…๎€Ž๎€–๎€† ๎€‰๎€ˆ๎€‘ ๎€™๎€๎€„๎€†๎€๎€›๎€‰๎€๎€‡๎€ˆ๎€‘ ๎€๎€Ÿ๎€‹๎€‰๎€‡๎€๎€Ÿ๎€‰๎€Š๎€‘,
๎€†๎€Ÿ๎€˜ ๎€‰๎€ ๎€“๎€ƒ๎€„๎€’๎€๎€’๎€‡๎€‹๎€™๎€”๎€Ž๎€ ๎€Ÿ๎€‡๎€˜๎€„๎€‡๎€†๎€™๎€™๎€†,
๎€‰๎€†๎€…๎€›๎€‰๎€ˆ๎€‰๎€† ๎€“๎€‰๎€ƒ๎€ฅ๎€–๎€™๎€†๎€‰๎€๎€‘ ๎€†๎€Ž๎€๎€š๎€๎€‹.
๎€ฏ๎€Ÿ๎€‹๎€๎€”๎€„๎€๎€Ž๎€‰๎€†๎€‘ ๎€†๎€Ÿ๎€˜ ๎€‰๎€ ๎€“๎€ƒ๎€„๎€’๎€๎€’๎€‡๎€‹๎€™๎€”๎€Ž๎€
๎€Ÿ๎€๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€ ๎€™๎€‹๎€† ๎€™๎€‹๎€’๎€‡๎€˜๎€‰๎€๎€‡๎€ˆ ๎€‰๎€†๎€…๎€›๎€‰๎€ˆ๎€‰๎€†
๎€“๎€‰๎€ƒ๎€ฅ๎€–๎€™๎€†๎€‰๎€๎€‘ ๎€Š ๎€†๎€Ž๎€‰๎€–๎€“๎€‰๎€๎€‹๎€…๎€ˆ ๎€๎€ƒ๎€…๎€Ž๎€–๎€† ๎€œ๎€†
๎€†๎€Ž๎€๎€ฅ๎€๎€‹.
๎€Š๎€‘๎€Š๎€๎€Œ๎€๎€„ ๎€‚๎€Ž๎€’๎€‚๎€†K๎€๎€†K๎€ฅ๎€Ž ๎€…๎€‘๎€‹๎€Ž๎€†๎€ฅ๎€Ž
๎€‚๎€Ž๎€„๎€ˆ๎€‡๎€๎€‚๎€†๎€Ž๎€„๎€Ž๎€๎€„ ๎€‹๎€‰๎€‡๎€Ž๎€‡๎€‘
๎€ฐ๎€‹๎€† ๎€‰๎€ˆ๎€Ž ๎€’๎€†๎€๎€›๎€‰๎€๎€‡๎€ˆ ๎€•๎€‹๎€†๎€…๎€๎€–๎€‡๎€‹๎€“๎€ˆ ๎€‰๎€๎€ƒ
๎€…๎€‡๎€˜๎€Ž๎€๎€ƒ, ๎€ˆ ๎€“๎€ƒ๎€“๎€’๎€๎€ƒ๎€Š ๎€๎€–๎€Ž๎€†๎€‹
๎€๎€ฃ๎€๎€•๎€‹๎€†๎€“๎€™๎€”๎€Ž๎€ˆ ๎€™๎€ ๎€“๎€›๎€“๎€‰๎€ˆ๎€™๎€†
๎€๎€Ž๎€•๎€๎€‹๎€’๎€‰๎€‹๎€’๎€ง๎€Ž ๎€๎€ƒ๎€…๎€Ž๎€‹๎€ง๎€Ž ๎€Ÿ๎€๎€ƒ
๎€Ÿ๎€๎€ˆ๎€‡๎€๎€ฃ๎€๎€‡๎€๎€– ๎€‰๎€๎€Ž ๎€๎€Ž๎€†๎€Ÿ๎€๎€™๎€๎€–๎€Ž๎€†๎€Ž๎€‰๎€†
๎€…๎€‡๎€˜๎€Ž๎€ ๎€™๎€”๎€…๎€‡๎€‹ ๎€‰๎€ ๎€‰๎€”๎€๎€๎€‘ ๎€‰๎€๎€ƒ
๎€Ÿ๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€๎€™๎€™๎€†๎€‰๎€๎€‘.
๎€‚๎€™๎€ฎ๎€˜๎€š๎€›๎€๎€š๎€›๎€— ๎€ญ๎€ฌ๎€–๎€™๎€ž๎€Ÿ 90:
๎€๎€Ž๎€†๎€Ÿ๎€๎€™๎€๎€–๎€Ž๎€†๎€Ž ๎€…๎€‡๎€˜๎€Ž๎€๎€‘ ๎€™๎€๎€„๎€†๎€๎€›๎€‰๎€๎€‡๎€๎€‘
๎€‰๎€ข๎€Ž 60 ๎€๎€๎€Ÿ๎€‰๎€ง๎€Ž
๎€‚๎€™๎€ฎ๎€˜๎€š๎€›๎€๎€š๎€›๎€— ๎€ญ๎€ฌ๎€–๎€™๎€ž๎€Ÿ 60:
๎€๎€Ž๎€†๎€Ÿ๎€๎€™๎€๎€–๎€Ž๎€†๎€Ž ๎€…๎€‡๎€˜๎€Ž๎€๎€‘ ๎€™๎€‹๎€’๎€‡๎€˜๎€‰๎€๎€‡๎€๎€‘
๎€‰๎€ข๎€Ž 60 ๎€๎€๎€Ÿ๎€‰๎€ง๎€Ž
๎€‚๎€™๎€ฎ๎€˜๎€š๎€›๎€๎€š๎€›๎€— ๎€ญ๎€ฌ๎€–๎€™๎€ž๎€Ÿ 30:
๎€๎€Ž๎€†๎€Ÿ๎€๎€™๎€๎€–๎€Ž๎€†๎€Ž ๎€…๎€‡๎€˜๎€Ž๎€๎€‘ ๎€™๎€‹๎€’๎€‡๎€˜๎€‰๎€๎€‡๎€๎€‘
๎€‰๎€ข๎€Ž 30 ๎€๎€๎€Ÿ๎€‰๎€ง๎€Ž
๎€‚๎€™๎€ฎ๎€˜๎€š๎€›๎€๎€š๎€›๎€— ๎€ญ๎€ฌ๎€–๎€™๎€ž๎€Ÿ 15:
๎€๎€Ž๎€†๎€Ÿ๎€๎€™๎€๎€–๎€Ž๎€†๎€Ž ๎€…๎€‡๎€˜๎€Ž๎€๎€‘ ๎€™๎€‹๎€’๎€‡๎€˜๎€‰๎€๎€‡๎€๎€‘
๎€‰๎€ข๎€Ž 15 ๎€๎€๎€Ÿ๎€‰๎€ง๎€Ž
๎€‚๎€™๎€ฎ๎€˜๎€š๎€›๎€๎€š๎€›๎€— ๎€ญ๎€ฌ๎€–๎€™๎€ž๎€Ÿ STOP: ๎€ฑ๎€”๎€๎€๎€‘
๎€‰๎€๎€ƒ ๎€Ÿ๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€๎€™๎€™๎€†๎€‰๎€๎€‘
38 39
M
N
HU
NYOMร“GOMBOK
JELZรƒLรMPรI
A vรกlasztรณgombok mellet lรฉvล’
jelzล’lรกmpรกk a konkrรฉt opciรณk
kivรกlasztรกsakor gyulladnak fel.
A PROGRAMVรLASZTร“
A KIKAPCSOLT
HELYZETBEN MINDKร‰T
IRรNYBAN FOROG.
A Gร‰P EGY PROGRAM
KIVรLASZTรSรVAL
KAPCSOLร“DIK BE
A PROGRAMVรLASZTร“
GOMB SEGรTSร‰Gร‰VEL.
EZT AZ รLLAPOTOT A
STOP JELZรƒLรMPA
VILLOGรSA JELZI,
AMELY MINDADDIG
VILLOG, AMรG A Gร‰P BE
NEM INDUL VAGY
VISSZA NEM Tร‰R A
KIKAPCSOLT
HELYZETBE.
A kivรกlasztott ciklus
beindรญtรกsรกhoz nyomja le a
โ€žStart/Szรผnetโ€ gombot.
A program รบgy zajlik le, hogy a
ciklus befejezล’dรฉsรฉig a
programvรกlasztรณ
gomb a kivรกlasztott programon
marad.
Kapcsolja ki a mosรณgรฉpet a
programvรกlasztรณ gomb KI
helyzetbe tรถrtรฉnล’
elfordรญtรกsรกval.
MEGJEGYZร‰S:
A PROGRAMVรLASZTร“
GOMBOT VISSZA KELL
รLLรTANI A KI
HELYZETBE MINDEN
EGYES CIKLUS Vร‰Gร‰N,
VAGY EGY รšJ MOSรSI
CIKLUS
BEINDรTรSAKOR A
Kร–VETKEZรƒ PROGRAM
KIVรLASZTรSA ร‰S
BEINDรTรSA ELรƒTT.
KKOONNTTRROOLLKKYY TTLLAAร–ร–รรTTEEKK
Kontrolka okolo tlaรถรญtka
volitelnรฉ funkce se rozsvรญtรญ, je-li
nastavena tato zvlรกรคtnรญ volba.
VOLIรข PROGRAMร’ S OFF
LZE JรM OTรรขET V OBOU
SMรนRECH.
JAKMILE ZVOLรTE NรนJAKยฏ
PROGRAM, PO
NรนKOLIKA SEKUNDรCH
ZAรขNE BLIKAT SVรนTELNร
SIGNALIZACE โ€œSTOPโ€.
ZHASNUTร SVรนTLENร‰
SIGNALIZACE โ€œSTOPโ€
PROVEDETE OTOรขENรM
VOLIรขE PROGRAMร’ DO
POLOHY OFF.
Stisknรปte tlaรฃรญtko "Start/Pausa"
a spusรˆte cyklus pranรญ.
Pracรญ cyklus probรญhรก s
voliรฃem programร›
nastavenห˜m na urรฃitรฉm
programu, a to aร do konce
pranรญ.
Po ukonรฃenรญ cyklu vypnรปte
praรฃku nastavenรญm voliรฃe
programu do polohy โ€œOFFโ€.
POZNรMKA:
VOLIรข PROGRAMร’ MUSร
BยฏT PO UKONรขENร
PRANร VรŽDY PยคESTAVEN
DO POLOHY OFF, TEPRVE
PAK Mร’รŽETE ZVOLIT
NOVยฏ PROGRAM.
CZ
PL
LAMPKA KONTROLNA
PRZYCISKร“W
Lampka kontrolna przyciskรณw
zapala siยด z chwilร  wyboru
konkretnej opcji
POKRยขTยธO
PROGRAMร“W Z OFF
MOหšNA NIM OBRACAรฅ
W OBIE STRONY.
KIEDY WYBIERA SIยข
PROGRAM, PO KILKU
SEKUNDACH KONTROLKA
STOP ZACZYNA MIGAรฅ.
ABY ZGASIรฅ KONTROLKยข
STOP NALEหšY PRZEKRยขCIรฅ
POKRยขTยธO
PROGRAMATORA NA
POZYCJยข OFF.
Wcisnร รง przycisk
โ€žSTART/PAUZAโ€ aby
uruchomiรง cykl prania.
Cykl prania bยดdzie siยด
odbywaโˆ z pokrยดtโˆem
programatora ustawionym na
wybranym programie aห do
koฦ’ca prania.
Po zako
รฑ
czeniu cyklu prania
wyโˆร czyรง pralkยด ustawiajร c
pokrยดtโˆo programatora na
pozycji โ€œOFFโ€.
UWAGA:
POKRยขTยธO
PROGRAMATORA MUSI
BYรฅ USTAWIONE NA
POZYCJยข OFF ZAWSZE PO
ZAKOยกCZENIU PRANIA I
PRZED WYBOREM
NOWEGO PROGRAMU.
EN
BUTTONS INDICATOR LIGHT
The indicator light around
the option buttons will light
when specific options
are selected
PROGRAMME SELECTOR WITH
OFF POSITION
RO
TATES IN BOTH
DIRECTIONS.
THE MACHINE IS
TURNED ON BY
SELECTING A
PROGRAMME VIA THE
PROGRAMME
SELECTOR.
THIS STATUS WILL BE
INDICATED BY THE STOP
INDICATOR LIGHT
FLASHING, THIS LIGHT
WILL CONTINUE TO
FLASH UNTIL THE
MACHINE HAS STARTED
OR THE MACHINE IS
RETURNED TO THE OFF
POSITION.
Press the "Start/Pause"
button to start the selected
cycle.
The programme carries out
with the programme
selector stationary on the
selected programme till
cycle ends.
Switch off the washing
machine by turning the
selector to OFF.
NO
TE:
THE PROGRAMME
SELECTOR MUST BE
RETURN TO THE OFF
POSITION AT THE END
OF EACH CYCLE OR
WHEN STARTING A
SUBSEQUENT WASH
CYCLE PRIOR TO THE
NEXT PROGRAMME
BEING SELECTED AND
STARTED.
EL
๎€‚๎€Ž๎€’๎€‚๎€†K๎€๎€† ๎€‚๎€Š ๎€…๎€‘๎€‹๎€Ž๎€†๎€‚๎€Š
๎€ˆ๎€…๎€ŒK๎€๎€‰๎€ฅ๎€Ž
๎€ถ๎€‹ ๎€๎€Ž๎€•๎€๎€‹๎€’๎€‰๎€‹๎€’๎€”๎€‘ ๎€๎€ƒ๎€…๎€Ž๎€–๎€๎€‘ ๎€“๎€‰๎€†
๎€Ÿ๎€๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€† ๎€Ÿ๎€‡๎€๎€†๎€‹๎€‡๎€๎€‰๎€‹๎€’๎€ง๎€Ž
๎€๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€‹๎€ง๎€Ž ๎€†๎€Ž๎€๎€š๎€๎€ƒ๎€Ž ๎€˜๎€‰๎€†๎€Ž ๎€ˆ
๎€†๎€Ž๎€‰๎€–๎€“๎€‰๎€๎€‹๎€…๎€ˆ ๎€๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€–๎€† ๎€๎€Ÿ๎€‹๎€๎€๎€„๎€๎€–
(๎€Ÿ๎€‹๎€๎€“๎€‰๎€๎€– ๎€‰๎€ ๎€†๎€Ž๎€‰๎€–๎€“๎€‰๎€๎€‹๎€…๎€ ๎€Ÿ๎€๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€).
๎€‚๎€ช๎€š๎€ญ๎€”๎€ฃ๎€ต๎€Ÿ๎€ง ๎€ช๎€“๎€”๎€ฃ๎€“๎€Ÿ๎€ฑ๎€ฑ๎€œ๎€๎€ฏ๎€™ ๎€ฑ๎€˜
๎€ท๎€ต๎€•๎€ฆ OFF.
๎€ค๎€‘๎€‰๎€†๎—๎€‚๎€† K๎€„๎€† ๎€ˆ๎€‰๎€‡๎€Š ๎€๎€†๎€Š ๎€’๎€‘๎€‡
K๎€„๎€๎€‚๎€‘๎€๎€‘๎€Ž๎€Š๎€‚๎€†๎€Š.
๎€Œ ๎€•๎€ฌ๎€•๎€›๎€˜๎€ฌ๎€— ๎€๎€ž๎€ท๎€˜๎€๎€Ÿ๎€š ๎€•๎€˜
๎€ญ๎€˜๎€š๎€๎€”๎€ฌ๎€“๎€ฃ๎€ž๎€Ÿ (๎€‡๎€Ž)
๎€˜๎€ช๎€š๎€ญ๎€ต๎€ฃ๎€”๎€™๎€๎€Ÿ๎€ง ๎€ต๎€™๎€Ÿ
๎€ช๎€“๎€ซ๎€ฃ๎€“๎€Ÿ๎€ฑ๎€ฑ๎€Ÿ ๎€ฑ๎€ต๎€•๎€ฏ ๎€๎€”๎€ฌ
๎€›๎€”๎€ฌ๎€ฑ๎€ช๎€š๎€”๎€ผ ๎€๎€”๎€ฌ
๎€–๎€“๎€”๎€™๎€”๎€ฎ๎€š๎€Ÿ๎€›๎€ซ๎€ช๎€๎€ฆโˆ’๎€˜๎€ช๎€š๎€ญ๎€”๎€ฃ๎€ต๎€Ÿ
๎€ช๎€“๎€”๎€ฃ๎€“๎€Ÿ๎€ฑ๎€ฑ๎€œ๎€๎€ฏ๎€™. ๎€๎€ซ๎€๎€˜ ๎€ฆ
๎€˜๎€™๎€ฎ๎€˜๎€š๎€›๎€๎€š๎€›๎€— ๎€ญ๎€ฌ๎€–๎€™๎€ž๎€Ÿ ๎€๎€”๎€ฌ STOP
๎€ท๎€Ÿ ๎€Ÿ๎€“๎€–๎€ž๎€•๎€˜๎€š ๎€™๎€Ÿ ๎€Ÿ๎€™๎€Ÿ๎€ข๎€”๎€•๎€ข๎€—๎€™๎€˜๎€š
๎€›๎€Ÿ๎€š ๎€ท๎€Ÿ ๎€•๎€ฌ๎€™๎€˜๎€–๎€ž๎€•๎€˜๎€š ๎€™๎€Ÿ
๎€Ÿ๎€™๎€Ÿ๎€ข๎€”๎€•๎€ข๎€—๎€™๎€˜๎€š ๎€ฑ๎€ต๎€–๎€“๎€š๎€ง ๎€ซ๎€๎€”๎€ฌ
๎€ช๎€Ÿ๎€๎€ฆ๎€ท๎€˜๎€ž ๎€๎€” ๎€ช๎€ญ๎€—๎€›๎€๎€“๎€”
๎€ต๎€™๎€Ÿ๎€“๎€๎€ฆ๎€ง (START) ๎€— ๎€ฆ
๎€•๎€ฌ๎€•๎€›๎€˜๎€ฌ๎€— ๎€๎€˜๎€ท๎€˜๎€ž ๎€ช๎€ž๎€•๎€ฏ ๎€๎€Ÿ๎€™๎€œ
๎€•๎€๎€ฆ ๎€ท๎€ต๎€•๎€ฆ OFF.
๎€ญ๎€‹๎€”๎€“๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€๎€Š๎€’๎€‰๎€‡๎€ ๎€”๎€Ž๎€†๎€‡๎€—๎€ˆ๎€‘/ ๎€๎€Š๎€—๎€ˆ๎€‘
๎€‰๎€ˆ๎€‘ ๎€๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€–๎€†๎€‘ ("Start/Pause")
๎€„๎€‹๎€† ๎€๎€Ž๎€๎€‡๎€„๎€๎€Ÿ๎€๎€‹๎€Š๎€“๎€๎€‰๎€ ๎€‰๎€ ๎€๎€Ÿ๎€‹๎€๎€๎€„๎€™๎€”๎€Ž๎€
๎€Ÿ๎€‡๎€˜๎€„๎€‡๎€†๎€™๎€™๎€†.
๎€ฑ๎€ ๎€Ÿ๎€‡๎€˜๎€„๎€‡๎€†๎€™๎€™๎€† ๎€“๎€ƒ๎€Ž๎€๎€…๎€–๎€ก๎€๎€‹, ๎€๎€Ž๎€ง ๎€
๎€๎€Ÿ๎€‹๎€๎€๎€„๎€”๎€†๎€‘ ๎€‰๎€ข๎€Ž ๎€Ÿ๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€†๎€™๎€™๎€๎€‰๎€ข๎€Ž
(๎€…๎€‡๎€๎€Ž๎€๎€•๎€‹๎€†๎€’๎€˜๎€Ÿ๎€‰๎€ˆ๎€‘) ๎€Ÿ๎€†๎€‡๎€†๎€™๎€”๎€Ž๎€๎€‹
๎€†๎€’๎€–๎€Ž๎€ˆ๎€‰๎€๎€‘ ๎€“๎€‰๎€ ๎€†๎€‡๎€…๎€‹๎€’๎€ ๎€๎€Ÿ๎€‹๎€๎€๎€„๎€™๎€”๎€Ž๎€
๎€“๎€ˆ๎€™๎€๎€–๎€, ๎€™๎€”๎€…๎€‡๎€‹ ๎€‰๎€ ๎€‰๎€”๎€๎€๎€‘ ๎€‰๎€๎€ƒ
๎€Ÿ๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€๎€™๎€™๎€†๎€‰๎€๎€‘.
๎€ด๎€‰๎€†๎€Ž ๎€๎€๎€๎€’๎€๎€ˆ๎€‡๎€ข๎€œ๎€– ๎€ˆ ๎€Ÿ๎€๎€›๎€“๎€ˆ, ๎€œ๎€”๎€“๎€‰
๎€‰๎€ ๎€Ÿ๎€๎€ƒ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€‡๎€‹๎€ ๎€’๎€‰๎€˜๎€‘ ๎€๎€‹๎€‰๎€๎€ƒ๎€‡๎€„๎€–๎€†๎€‘
๎€„๎€ƒ๎€‡๎€–๎€ก๎€๎€Ž๎€‰๎€†๎€‘ ๎€‰๎€๎€Ž ๎€Ÿ๎€‹๎€๎€๎€„๎€”๎€†
๎€Ÿ๎€‡๎€๎€„๎€‡๎€†๎€™๎€™๎€๎€‰๎€ข๎€Ž ๎€“๎€‰๎€ˆ ๎€œ๎€”๎€“๎€ˆ "OFF"
๎€Š๎€Œ๎€๎€‚๎€†๎€ฅ๎€Š๎€Œ:
๎€๎€” ๎€›๎€”๎€ฌ๎€ฑ๎€ช๎€ž ๎€๎€”๎€ฌ
๎€–๎€“๎€”๎€™๎€”๎€ฎ๎€š๎€Ÿ๎€›๎€ซ๎€ช๎€๎€ฆโˆ’
๎€˜๎€ช๎€š๎€ญ๎€”๎€ฃ๎€ต๎€Ÿ
๎€ช๎€“๎€”๎€ฃ๎€“๎€Ÿ๎€ฑ๎€ฑ๎€œ๎€๎€ฏ๎€™ ๎€ช๎€“๎€ต๎€ช๎€˜๎€š
๎€ช๎€œ๎€™๎€๎€Ÿ ๎€™๎€Ÿ ๎€๎€ž๎€ท๎€˜๎€๎€Ÿ๎€š ๎€•๎€๎€ฆ
๎€ท๎€ต๎€•๎€ฆ OFF ๎€ฑ๎€˜๎€๎€œ ๎€๎€” ๎€๎€ต๎€ญ๎€”๎€ง
๎€˜๎€™๎€ซ๎€ง ๎€ช๎€“๎€”๎€ฃ๎€“๎€œ๎€ฑ๎€ฑ๎€Ÿ๎€๎€”๎€ง ๎€—
๎€ช๎€“๎€š๎€™ ๎€˜๎€ช๎€š๎€ญ๎€˜๎€ฃ๎€˜๎€ž ๎€ต๎€™๎€Ÿ ๎€™๎€ต๎€”
๎€ช๎€“๎€ซ๎€ฃ๎€“๎€Ÿ๎€ฑ๎€ฑ๎€Ÿ ๎€ช๎€ญ๎€ฌ๎€•๎€ž๎€ฑ๎€Ÿ๎€๎€”๎€ง.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Candy SKD GO 107 User manual

Category
Washing machines
Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI