Zumtobel HELISSA LED D360 Wall and Ceiling Luminaire Operating instructions

Type
Operating instructions
Mat.-Nr: 06 979 741/4/ .00 01 221/4
Diffusor
Ø364
(Ø450)
103
(132)
D360 (D450)
3x M4
D360 (D450)
Ø 295
(Ø 381)
D360 (D450)
8
4
Ø 315
(Ø 401)
Mod
Ser
Typ 230V 50/60Hz
Anleitung
Anleitung
IP40
Typ-Nr. A12698 HELISSA LEDD360 1 W 230V5
A12699 HELISSA LEDD450 2 W 230V5
Anleitung instruction
HELISSA LEDD360/D450
Gebrauch
Montage
for use
for mounting
Einige LED‘s sind den Notlichtvarianten vor-(D350 = 4, D450=6)
behalten und haben keine Funktion.
Some LED‘s are reserved the emergency(D350 = 4, D450=6)
lighting versions and have no function.
Certaines LED sont réservé les versions(D350 = 4, D450=6)
d'éclairage de secours et ont aucune fonction.
Alcuni LED sono riservate le versioni di(D350 = 4, D450=6)
illuminazione di emergenza e non hanno alcuna funzione.
Sommige LED's zijn gereserveerd de(D350 = 4, D450=6)
noodverlichting versies en hebben geen functie.
Vissa lysdioder är reserverade nödbelysningen(D350 = 4, D450=6)
versionerna och har ingen funktion.
Jotkut LED on varattu hätävalaistus versiot ja(D350 = 4, D450=6)
eivät toimi.
Algunos LED‘s están reservadas las versiones(D350 = 4, D450=6)
de alumbrado de emergencia y no tienen ninguna función.
DE
EN
FR
IT
NL
SE
NO/
FI
ES
*
LED ..W
Thorn Lighting Limited
Durhamgate Spennymoor
Co. Durham DL16 6HL UK
Zumtobel Lighting GmbH
Schweizerstrasse 30
6850 Dornbirn Austria
2/4 Mat.-Nr: 06 979 741/4/00 01 22.
=40IP = 20IP =20IP
8
max. 5 x 2,5mm
8
max. 3 x 2,5mm
NL Gebruik alleen kabels met de juiste
diameter.
NO/
SE
Använd bara godkänd kabeldimension.
Käytä vain sopivan kokoisia kaapeleita.
FI
ES Usar sólo cables con el diámetro
permitido.
DE Nur Kabel mit geeignetem Durchmesser
verwenden.
EN Use only allowed cable diameters.
FR Utiliser uniquement les câbles de diamètre
approprié.
IT Utilizzare solo cavi di diametri adatti.
La lámpara está destinada exclusivamente
a la iluminación y debe ser instalada de
acuerdo con las pertinentes normas na-
cionales. Cualquier otro uso o instalación
no se considerará “previsto por la norma”.
ES
Valaisin on tarkoitettu ainoastaan
valaistuskäyttöön, ja se on asennettava
kansallisten määräysten mukaan. Muu
käyttö tai muu asennus katsotaan
sopimuksenvastaiseksi käytöksi.
FI
Armaturen är uteslutande avsedd för
belysning och ska installeras i enlighet
med de nationella
installationsbestämmelserna. All annan
användning eller montering gäller
som “icke ändamålsenlig".
NO/
SE
De lamp dient uitsluitend voor de verlich-
ting en dient conform de nationale bouw-
bepalingen te worden geïnstalleerd. Een
ander gebruik of een andere inbouw is niet
conform.
NL
L‘apparecchio è destinato esclusivamente
all‘illuminazione e va installato in conformità
alle leggi nazionali in vigore. Un altro impiego
o un diverso tipo di montaggio non è
considerato conforme alle disposizioni.
IT
Le luminaire sert uniquement à l'éclairage
et doit être installé conformément aux pres-
criptions nationales en matière d'instal-
lation.Toute autre utilisation ou installation
est considérée comme "non conforme".
FR
The luminaire is used exclusively for lighting
and is to be installed in accordance with
the national installation regulations. Any
other use or installation is regarded as
"not according to instructions".
EN
Die Leuchte dient ausschließlich der
Beleuchtung und ist entsprechend den
nationalen Errichtungsbestimmungen zu
installieren. Eine andere Nutzung oder ein
anderer Einbau gilt als „nicht
bestimmungsgemäß”.
DE
El montaje y la puesta en marcha sólo
puede ser realizado por personal
especializado autorizado.
ES
Asennuksen ja käyttöönoton saa tehdä
vain auktorisoitu ammattihenkilöstö.
FI
Monteringen och idrifttagandet får endast
företas av auktoriserad fackpersonal.
NO/
SE
De montage en inbedrijfstelling mogen
enkel door erkend vakpersoneel worden
uitgevoerd.
NL
Montaggio ed avviamento devono essere
eseguiti solo da personale specializzato.
IT
L'installation et la mise en service doivent
obligatoirement être effectuées par des
techniciens.
FR
Installation and commissioning may only
be carried out by authorized specialists.
EN
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
von autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden.
DE
3/4 Mat.-Nr: 06 979 741/4/00 01 22.
1 2
3
4
5 6
≤ 7,5mm
DE
EN
FR
IT
NL
SE
NO/
FI
ES
Anschlussleitung ortsfest verlegen.
Fix the connecting cable in position.
Le câble d´alimentation doit être fixé en position.
Fissare il cavo al piano d`appoggio.
Aansluitleiding ter plaatse vast installeren.
Tilkoblingsledningen legges stasjonært.
Aseta liitosjohto kiinteästi.
Tender fijamente el cable de conexión.
Durchschleifen - Looping-in (feed through)
Câblage traversant (le luminaire)
Cablaggio passante - Doorlussen
Överkoppling - Ketjutus - Enlazado
1.
2.
1.
3.
2.
4/4 Mat.-Nr: 06 979 741/4/00 01 22.
ZUMTOBEL * Postfach 760 * D-32637 Lemgo * Tel. + 49/(0)5261/21 2-0 * Fax +49/(0)5261/21 2-9000 * Internet: http://www.Zumtobel.com
Technische Änderungen vorbehalten. - Specifications subject to change without notice. - Modifications techniques sans préavis.
Modificazione tecnica senza preavviso. - Technische wijzigingen voorbehouden.
Med forbehold om tekniske endringer. - Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään. - Modificaciones técnicas sin preaviso.
7 8
Zubehör - Accessory - Accessoire éventuel - Accessori
Toebehoren - Tillbehör - Lisätarvike - Accesorios
D360
60800425
D450
60800426
CLICK!
2.
1.
FF
EN: The control gear of this luminaire is a non-replaceable
component; when the control gear reaches its end of life the
whole luminaire shall be replaced.
EN: The light source of this luminaire is not replaceable;
when the light source reaches its end of life the
whole luminaire shall be replaced.
Zumtobel
Info on (non-) replaceability
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Zumtobel HELISSA LED D360 Wall and Ceiling Luminaire Operating instructions

Type
Operating instructions

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI