Skil 0740 AA User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Skil 0740 AA User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/13 2610Z05357
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skil.com

ORIGINAL INSTRUCTIONS
5
NOTICE ORIGINALE
8
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
12

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
16
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
20

ORIGINAL BRUGSANVISNING
23
ORIGINAL BRUKSANVISNING
27

ALKUPERÄISET OHJEET
30
MANUAL ORIGINAL
33
MANUAL ORIGINAL
37
ISTRUZIONI ORIGINALI
41
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
45

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
49

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
52

INSTRUKCJA ORYGINALNA
56

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
60

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
64

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
68

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
73

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
76

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
81

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
84

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
88

IZVIRNA NAVODILA
91

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
95

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
98

ORIGINALI INSTRUKCIJA
102

ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
106

UDHËZIMET ORIGJINALE
110

120

118
HEDGE CUTTER
0740 (F0150740..)
5

Hedge cutter 0740
INTRODUCTION
This tool has been designed for trimming hedges and
bushes and is intended for domestic use only
This tool is not intended for professional use
• Readthisinstructionmanualcarefullybeforeuse
andsaveitforfuturereference3
• Payspecialattentiontothesafetyinstructionsand
warnings;failuretofollowthesemayresultin
seriousinjury
Check whether the packaging contains all parts as
illustrated in drawing 2
When parts are missing or damaged, please contact your
dealer
TECHNICAL DATA 1
TOOL ELEMENTS 2
A Cord restraint
B Front handle switch
C Rear handle switch
D Cutting blades
E Protective guard
F Blade tip protector
G Ventilation slots
H Storage rail (screwsnotsupplied)
J Blade cover
SAFETY
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!Readallsafetywarningsandall
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, re and/or serious injury. Save
allwarningsandinstructionsforfuturereference. The
term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keepworkareacleanandwelllit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
b) Donotoperatepowertoolsinexplosive
atmospheres,suchasinthepresenceofflammable
liquids,gasesordust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c) Keepchildrenandbystandersawaywhileoperating
apowertool. Distractions can cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Powertoolplugsmustmatchtheoutlet.Never
modifythepluginanyway.Donotuseanyadapter
plugswithearthed(grounded)powertools.
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
b) Avoidbodycontactwithearthedorgrounded
surfacessuchaspipes,radiators,rangesand
refrigerators.There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Donotexposepowertoolstorainorwetconditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Donotabusethecord.Neverusethecordfor
carrying,pullingorunpluggingthepowertool.Keep
cordawayfromheat,oil,sharpedgesormoving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) Whenoperatingapowertooloutdoors,usean
extensioncordsuitableforoutdooruse. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f) Ifoperatingapowertoolinadamplocationis
unavoidable,useanearthleakagecircuitbreaker.
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
of electric shock.
3)PERSONALSAFETY
a) Stayalert,watchwhatyouaredoinganduse
commonsensewhenoperatingapowertool.Donot
useapowertoolwhileyouaretiredorunderthe
influenceofdrugs,alcoholormedication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
b) Usepersonalprotectiveequipment.Alwayswear
eyeprotection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c) Preventunintentionalstarting.Ensuretheswitchis
intheoff-positionbeforeconnectingtopower
sourceand/orbatterypack,pickinguporcarrying
thetool. Carrying power tools with your nger on the
switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Removeanyadjustingkeyorwrenchbeforeturning
thepowertoolon. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal
injury.
e) Donotoverreach.Keepproperfootingandbalance
atalltimes. This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
f) Dressproperly.Donotwearlooseclothingor
jewelry.Keepyourhair,clothingandglovesaway
frommovingparts. Loose clothes, jewelry or long hair
can be caught in moving parts.
g) Ifdevicesareprovidedfortheconnectionofdust
extractionandcollectionfacilities,ensuretheseare
connectedandproperlyused. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
4)POWERTOOLUSEANDCARE
a) Donotforcethepowertool.Usethecorrectpower
toolforyourapplication. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Donotusethepowertooliftheswitchdoesnotturn
itonandoff. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnecttheplugfromthepowersourceand/or
thebatterypackfromthepowertoolbeforemaking
anyadjustments,changingaccessories,orstoring
6
powertools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
d) Storeidlepowertoolsoutofthereachofchildren
anddonotallowpersonsunfamiliarwiththepower
toolortheseinstructionstooperatethepowertool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintainpowertools.Checkformisalignmentor
bindingofmovingparts,breakageofpartsandany
otherconditionthatmayaffectthepowertool’s
operation.Ifdamaged,havethepowertoolrepaired
beforeuse. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) Keepcuttingtoolssharpandclean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
g) Usethepowertool,accessoriesandtoolbitsetc.,in
accordancewiththeseinstructions,takinginto
accounttheworkingconditionsandtheworktobe
performed. Use of the power tool for operations dierent
from those intended could result in a hazardous situation.
5) SERVICE
a) Haveyourpowertoolservicedbyaqualifiedrepair
personusingonlyidenticalreplacementparts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
SPECIFICSAFETYINSTRUCTIONSFORHEDGE
CUTTERS
BEFORE USE
Before using the tool for the rst time, it is recommended
to receive practical information
This tool is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction
concerning use of the tool by a person responsible for
their safety
Ensure that children do not play with the tool
Do not leave the tool unattended
Only use the tool in daylight or with appropriate articial
lighting
Do not trim hedges when they are wet
Never use the tool with a defective protective guard
Always check that the supply voltage is the same as the
voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with
a rating of 230V or 240V can also be connected to a
220V supply)
Check the functioning of the tool before each use and, in
case of a defect, have it repaired immediately by a
qualied person; never open the tool yourself
Inspect the cord periodically and have it replaced by a
qualied person, if damaged
Only use an extension cord which is intended for outdoor
use and equipped with a watertight plug and coupling-
socket
Use completely unrolled and safe extension cords with a
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
Inspect the extension cord periodically and replace it, if
damaged (inadequateextensioncordscanbe
dangerous)
When operating the tool use a residual current device
(RCD) with a triggering current of 30 mA maximum
Before use, thoroughly inspect the cutting area and
remove all foreign objects that could be entangled in the
cutting blades (such as stones, nails, wire fences, metal
plant supports)
DURING USE
Wear protective gloves, close-tting clothes and sturdy
shoes
Do not operate the tool when barefoot or wearing open
sandals
Always wear long trousers and long sleeves when
operating the tool
Keep other persons and animals at a distance of 5
metres when using the tool
Take a secure stance when working (do not overreach,
especially when using steps or a ladder)
Keepallpartsofthebodyawayfromthecutting
blades,donotremovecutmaterialorholdmaterial
tobecutwhenbladesaremoving,andmakesure
theswitchisoffwhenclearingjammedmaterial (a
moment of inattention while operating the tool may result
in serious personal injury)
Keepthe(extension)cordawayfromthecutting
area (during operation the cord may be hidden in shrubs
and can be accidentally cut by the blades)
Holdthepowertoolbytheinsulatedgripping
surfacesonly,becausethecuttingbladesmay
contacthiddenwiringoritsowncord (cutting blades
contacting a “live” wire may make exposed metal parts of
the power tool “live” and could give the operator an
electric shock)
Do not run over, crush or pull the (extension) cord
Protect the (extension) cord from heat, oil and sharp
edges
In case of electrical or mechanical malfunction,
immediately switch o the tool and disconnect the plug
AFTER USE
Always switch o the tool and disconnect the plug after
use
Carrythetoolbythehandlewiththecuttingblades
stoppedand,whentransportingorstoringthetool,
alwaysmountthebladecover (proper handling of the
tool will reduce possible personal injury from the cutting
blades)
Store the tool indoors in a dry and locked-up place, out
of reach of children
EXPLANATIONOFSYMBOLSONTOOL
3Readtheinstructionmanualbeforeuse
4Donotexposetooltorain
5Wearprotectiveglassesandhearingprotection
6Immediatelydisconnecttheplugifthe(extension)
cordisdamagedorcutthroughwhileworking
7Doubleinsulation(noearthwirerequired)
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,
it must be disposed of safely and not left unattended
Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
7
USE
Cord restraint 8
- hook the loop in the extension cord over restraint A as
illustrated
- pull tight to secure the extension cord
Two-hand safety switch 9
Prevents the tool from being switched on accidentally
- switch on the tool by pressing both switch B and
switch C
- switch o the tool by releasing either switch B or
switch C
Operating the tool
! starttrimmingonlywhenmotorisrunning
! donotcutgroundcoveringplantsinorderto
preventearth/sandfromdamagingcuttingbladesD
! donotoverloadthetoolbycuttingstemslarger
than14mminthickness
- move tool away from cutting area before switching o
! afterswitchingoffthetoolthebladescontinueto
moveforafewseconds
Blade tip protector F 2
- prevents kickback of the tool when solid objects (such
as fence posts or house walls) are touched
- protects the end blades from damage
Trimming hedges 0
- trim the sides of the hedge rst (from the bottom
upwards), then cut the top
- trim the side of a hedge in such a way that it will be
slightly narrower at the top
- use a hand saw or pruning shears to cut thicker
branches
Holding and guiding the tool
- hold the tool rmly with both hands and take a secure
stance
! whileworking,alwaysholdthetoolatthe
grey-colouredgriparea(s)!
- guide the tool ahead of you
- always ensure that the extension cord is guided away
from the work area
- start trimming near the mains socket and move away
while working
APPLICATIONADVICE
For trimming a hedge at a uniform height level
- fasten a piece of string along the length of the hedge
at the desired height
- trim the hedge just above this string
Recommended cutting/trimming times (Western Europe)
- trim hedges with deciduous leaves in June and
October
- trim evergreen hedges in April and August
- trim conifers and other fast-growing shrubs every 6
weeks from May until October
MAINTENANCE/SERVICE
This tool is not intended for professional use
Keep tool, cord and cutting blades clean
! disconnecttheplugbeforecleaning
- clean the tool with a damp cloth (do not use cleaning
agents or solvents)
- clean ventilation slots G 2 regularly with a brush or
compressed air
- after use, always carefully clean and lightly lubricate
the cutting blades
! weargloveswhenhandlingorcleaningthe
cuttingblades
Regularly check the condition of the cutting blades and
the tightness of the blade bolts
Regularly check for worn or damaged components and
have them repaired/replaced when necessary
Sharpening the cutting blades
! disconnecttheplugbeforesharpening
- sharpen the cutting blades with a small and smooth
le, in case a solid object damaged them
- we advise you, however, to have the blades sharpened
by a specialist
- lubricate the cutting blades after sharpening
Storage @
- securely mount storage rail H on the wall with 4 screws
(notsupplied) and horizontally leveled
- use blade cover J when storing the tool
- before storing the tool, wipe o the cutting blades with
an oil-soaked rag to prevent corrosion
If the tool should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures, repair should be
carried out by an after-sales service centre for SKIL
power tools
- send the tool undismantled together with proof of
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
station (addresses as well as the service diagram of
the tool are listed on www.skil.com)
TROUBLESHOOTING
The following listing shows problem symptoms, possible
causes and corrective actions (if these do not identify
and correct the problem, contact your dealer or service
station)
! switchoffthetoolanddisconnecttheplugbefore
investigatingtheproblem
Motor does not start or stops suddenly
- power supply socket faulty -> use another socket
- plug not connected -> connect plug
- extension cord damaged -> replace extension cord
Tool operates intermittently
- extension cord damaged -> replace extension cord
- internal wiring defective -> contact dealer/service
station
- on/o switch defective -> contact dealer/service
station
Motor runs but blades remain stationary
- internal fault -> contact dealer/service station
Cutting blades hot
- cutting blades blunt -> have blades sharpened
- cutting blades have dents -> have blades inspected
- too much friction due to lack of lubricant -> lubricate
blades
8
ENVIRONMENT
Donotdisposeofelectrictools,accessoriesand
packagingtogetherwithhouseholdwastematerial
(only for EU countries)
- in observance of European Directive 2012/19/EC on
waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
- symbol # will remind you of this when the need for
disposing occurs
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product
described under “Technical data” is in conformity with the
following standards or standardization documents: EN
60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the
provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC,
2000/14/EC, 2011/65/EU
Technicalfileat: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
19.12.2013
NOISE/VIBRATION
Measured in accordance with EN 60745 the sound
pressure level of this tool is 80 dB(A) and the sound
power level 100 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the
vibration 3.3 m/s² (hand-arm method; uncertainty K = 1.5
m/s²)
Measured in accordance with 2000/14/EC the
guaranteed sound power level LWA is lower than 103
dB(A) (conformity assessment procedure according to
Annex V)
The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60745; it
may be used to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
- using the tool for dierent applications, or with dierent
or poorly maintained accessories, may signicantly
increase the exposure level
- the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job, may signicantly
reduce the exposure level
! protectyourselfagainsttheeffectsofvibration
bymaintainingthetoolanditsaccessories,
keepingyourhandswarm,andorganizingyour
workpatterns
Cisailleàhaie 0740
INTRODUCTION
Cet outil a été conçu pour tailler les haies et les buissons
et est uniquement destiné à un usage domestique
Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel
• Lisezattentivementcemanueld’instructionavant
d’utiliserl’outiletconservez-lepourpouvoirvousy
référerultérieurement3
• Prêtezattentionauxconsignesdesécuritéetaux
avertissements;nepassuivrecesinstructionspeut
entraînerdesgravesblessures
Vériez que le conditionnement contient toutes les
pièces présentées dans le schéma 2
Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées,
veuillez contacter votre distributeur
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1
ELEMENTSDEL’OUTIL2
A Dispositif d’immobilisation du cordon d’alimentation
B Interrupteur de la poignée avant
C Interrupteur de la poignée arrière
D Lames de coupe
E Protège-main
F Protection du bout de lame
G Fentes de ventilation
H Rail de rangement (visnonfournies)
J Cache-lame
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ATTENTION!Liseztouslesavertissementsde
sécuritéettouteslesinstructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les
personnes. Conserveztouslesavertissementset
touteslesinstructionspourpouvoirs’yreporter
ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les
avertissements se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des
outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenezl’endroitdetravailpropreetbienéclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
risque d’accidents.
b) N’utilisezpasl’appareildansunenvironnement
présentantdesrisquesd’explosionetoùsetrouvent
desliquides,desgazoupoussièresinflammables.
Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant
d’enammer les poussières ou les vapeurs.
c) Tenezlesenfantsetautrespersonneséloignés
durantl’utilisationdel’outilélectroportatif. En cas
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
l’appareil.
/