Dirtdevil UD70212 Owner's manual

Type
Owner's manual

This manual is also suitable for

2 23
Forquickreference,pleaserecordyourproductinformationbelow.
Veuillezconsignerlesrenseignementsconcernantvotreappareilci-dessouspourpouvoirles
consulterrapidement.
Paraunareferenciarápida,registrelainformaciónrelativaasuproductoacontinuación.
Model #: /Nº de modèle: / Modelo #:
Mfg. Code: /Code de fabrication: / Código de FAB:
(Mfg.codelocatedonthebackorbottomofproduct)
(Lecodedefabricationfigureàl’arrièreouaubasdel’aspirateur.)
(Elcódigodefab.seencuentraenlaparteposterioroinferiordelproducto.)
Warranty Registration
Besuretoregisteryourproduct
onlineatwww.DirtDevil.comor
call1-800-321-1134toregister
byphone.
Hint:Attachyoursalesreceiptto
thisOwner’smanual.Verificationof
dateofpurchasemayberequiredfor
warrantyserviceofyourDirtDevil®
product.
Enregistrement de la garantie
N’oubliezpasd’enregistrervotreproduiten
ligne,àl’adressewww.DirtDevil.com,oupar
téléphone,au18003211134.
Conseil:Ilestrecommandédejoindre
votrereçudecaisseauguided’utilisation,
carladated’achatpeutdevoirêtrevérifiée
avanttouteréparationcouverteparla
garantiedevotreproduit.
Registro de Garantía
Asegúresederegistrarsuproductoenlínea
enwww.DirtDevil.comollameal1-800-
321-1134pararegistrarloporteléfono.
Consejo:Adjuntesurecibodecompraa
esteManualdelusuario.Esposibleque
serequieralaverificacióndelafechade
compraparaelserviciodegarantíade
suproductoDirtDevil®.
WARNING: Productassemblymayincludesmallparts.Smallpartscanpresenta
chokinghazard.
AVERTISSEMENT: L’appareilpeutcomprendredepetitespiècesd’assemblage.Ces
dernièresprésententundangerd’étouffement.
ADVERTENCIA: Elconjuntodelaparatopuedeincluirpiezaspequeñas.Laspiezas
pequeñaspuedenpresentarunpeligrodeasfixia.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF USED
COMMERICALLY WARRANTY IS VOID.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Whenusinganelectricalappliance,basicprecautionsshouldalwaysbefollowed,
includingthefollowing:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Fullyassemblebeforeoperating.
• Operatecleaneronlyatvoltagespecifiedondataplateonbottomofcleaner.
• Donotleaveappliancewhenpluggedin.Unplugfromoutletwhennotinuseand
beforecleaningorservicing.
• Donotuseoutdoorsoronwetsurfaces.
• Donotallowtobeusedasatoy.Notintendedforusebychildrenage12and
under.Closesupervisionisnecessarywhenusednearchildren.Toavoidinjury
ordamage,keepchildrenawayfromproduct,anddonotallowchildrentoplace
fingersorotherobjectsintoanyopenings.
• Useonlyasdescribedinthismanual.Useonlymanufacturer’srecommended
attachments.
GUIDE DE DÉPANNAGE
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
SERVICE À LA CLIENTÈLE : (1-800-321-1134)
Pourtouteaidesupplémentaire,consultezlesPagesJaunesafindeconnaîtrelesdépositairesRoyal
®
autorisésouvisiteznotresiteWeb,
www.dirtdevil.com.Lescoûtsdetransportaller-retouràpartirdel’endroitoùsonteffectuéeslesréparationsdoiventêtredéfrayésparle
propriétairedel’appareil.Lespiècesréparablesutiliséesdanscetappareilpeuventfacilementêtreremplacéesetsontdisponiblesauprès
desdépositairesourevendeursRoyal
®
autorisés.Identifieztoujoursl’aspirateurparlenumérodumodèleetlecodedefabricationlorsque
vousdemandezdesinformationsouquevouscommandezdespiècesderechange.(Lenumérodemodèlefigureaubasdel’appareil).
Touteautretâched’entretiendoitêtreconfiéeàunreprésentantdeserviceautorisé.
Sil’aspirateurnefonctionnepasadéquatement,s’ilesttombé,aétéendommagé,aétélaisséàl’extérieurouesttombédans
l’eau,l’expédieràuncentrederéparationpourqu’ilsoitvérifié.
Pourréduirelerisquedeseblesser,débrancherl’aspirateuravantleservice.
AVERTISSEMENT
!
!
PROBLEME CAUSE POSIBLE SOLUTION POSIBLE
L’appareil ne
fonctionne pas
1. Laficheducordond’alimentation
 n’estpasbieninséréedansla
 prisedecourant.
1. Branchezfermementlecordond’alimentation.
2. Unfusibleestgrilléoule
disjoncteurestdéclenché.
2. Vérifiezlefusibleouledisjoncteur.Remplacez
 lefusibleouréenclenchezledisjoncteur.
3. L’appareildoitêtreentretenu. 3. Appelerleserviceàlaclientèleau1800321-
1134.
L’appareil n’aspire
pas ou n’a qu’une
faible succion
1. Levide-poussièren’estpas
 installécorrectement.
1. Consultezlasectionsurleretraitetle
 remplacementduvide-poussière.
2. Levide-poussièreplein. 2. Vider le vide-poussière.
3. Lacourroieestcasséeouusée. 3. Lacourroieestcasséeouusée.
4. Lefiltreestobstrué. 4. Retirezlefiltreetnettoyez-le.
5. Lesuceur/rouleau-brosseest
 obstrué.
5. Vérifiezlesuceur/rouleau-brosse-Dégagez
 touteobstruction.
6. Letuyauestobstrué. 6. Enlevezletuyauetdégagezl’obstruction.
7.Leréglagepourlahauteurdutapis
n’estpasexact.
.
7.Réglerl’appareilàlahauteurrequisepourle
 nettoyagedutapis.
De la poussière
s’échappe de
l’aspirateur
1. Levide-poussièreplein. 1. Vider le vide-poussière.
2. Levide-poussièren’estpas
 installécorrectement.
2. Consultezlasectionsurleretraitetle
 remplacementduvide-poussière.
3. Letuyaun’estpasinstallé
 correctement.
3. Consultezànouveaulasectionsurl’installation
 dutuyau.
4. Lefiltren’estpasinstallé
 complètement.
4. Consultezlasectionsurleretraitetle
 remplacementdufiltre.
322
• Donotusewithdamagedcordorplug.Ifapplianceisnotworkingasitshould,has
beendropped,damaged,leftoutdoors,ordroppedintowater,returnittoaservice
centerforinspection.
• Donotpullorcarrybycord,usecordashandle,closeadooroncord,orpullcord
aroundsharpedgesorcorners.Donotrunapplianceovercord.Keepcordaway
fromheatedsurfaces.
• Donotunplugbypullingoncord.Tounplug,grasptheplug,notthecord.
• Donothandleplugorappliancewithwethands.
• Donotputanyobjectsintoopenings.Donotusewithanyopeningblocked;keep
freeofdust,lint,hair,andanythingthatmayreduceairflow.
• Keephair,looseclothing,fingers,andallpartsofbodyawayfromopeningsand
movingparts.
• Turnoffallcontrolsbeforeunplugging.
• Useextracarewhencleaningonstairs.Toavoidpersonalinjuryordamage,and
topreventthecleanerfromfalling,alwaysplacecleaneratbottomofstairsor
onfloor.Donotplacecleaneronstairsorfurniture,asitmayresultininjuryor
damage.
• Donotusetopickupflammableorcombustibleliquids,suchasgasoline,oruse
inareaswheretheymaybepresent.
• UnplugbeforeconnectingTurboTool.
• Donotpickupanythingthatisburningorsmoking,suchascigarettes,matches,
orhotashes.
• Donotusewithoutfiltersand/ordirtcupinplace.
• WARNING:This product contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or reproductive harm. WASH HANDS AFTER
HANDLING.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
• Avoidpickinguphard,sharpobjectswiththisproduct,astheymaycausedamage.
• Storeappropriatelyindoorsinadryplace.Donotexposemachinetofreezingtempera-
tures.
• Donotusesharpobjectstocleanouthoseastheycancausedamage.
• Withbrushrollon,donotallowcleanertositinonelocationforanextendedperiod
oftime,asdamagetofloorcanresult.
WARNING:
• Toreducetheriskofelectricshock,thisappliancehasapolarizedplug(oneblade
iswiderthantheother).Thisplugwillfitinapolarizedoutletonlyoneway.Ifthe
plugdoesnotfitfullyintheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,contacta
qualifiedelectricantoinstalltheproperoutlet.Donotchangethepluginanyway.
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
Intheeventthatfurtherassistanceisrequired,seeyourYellowPagesforanauthorizedRoyal
®
Dealerorvisit
ourwebsiteatwww.dirtdevil.com.Costsofanytransportationtoandfromanyplaceofrepairaretobepaidbythe
owner.TheservicepartsusedinthisunitareeasilyreplacedandreadilyavailablefromanauthorizedRoyal
®
Dealer
orretailer.Alwaysidentifyyourcleanerbythemodelnumberandmanufacturingcodewhenrequestinginformationor
orderingreplacementparts.(Themodelnumberappearsonthebottomofthecleaner.)
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
1. Powercordnotfirmlypluggedinto
outlet.
1. Plugunitinfirmly.
2. Blownfuseortrippedbreaker. 2. Checkfuseorbreakerinhome.Replacefuse/
resetbreaker.
3. Needsservice. 3. CallCustomerService:1-800-321-1134.
Cleaner won’t
pick-up
or low suction
1. Dirtcupnotinstalledcorrectly. 1. Reviewdirtcupremovalandreplacement.
2. Dirtcupfull. 2. Emptydirtcup.
3. Brokenorwornbelt. 3. Replacebelt.
4. Cloggedfilter. 4. Removefilterandclean.
5. Nozzle/brushrollclogged. 5. Checknozzle/brushroll;removeobstruction/clog.
6. Hoseclogged. 6. Removehose;removeclog.
7.Carpetheightsettingisincorrect. 7.Setcarpetheightadjustmenttoappropriate
settingforcarpetbeingcleaned.
Dust escaping
from cleaner
1. Dirtcupfull. 1. Emptydirtcup.
2. Dirtcupnotinstalledcorrectly. 2. Reviewdirtcupremoval&replacement.
3. Hosenotinstalledcorrectly. 3. Reviewhoseinstallation.
4. Filternotinstalledcompletely. 4. Reviewfilterremoval&replacement.
Anyotherservicingshouldbedonebyanauthorizedservicerepresentative.
Ifapplianceisnotworkingasitshould,hasbeendropped,damaged,leftoutdoors,ordroppedintowater,takeittoaservice
centerpriortocontinuinguse.
Toreducetheriskofpersonalinjury-Unplugbeforecleaningorservicing.
WARNING
! !
7
AVERTISSEMENT :
Afinderéduirelesrisquesdechocélectrique,cetappareilestmunid’unefichepolarisée
unetigeestpluslargequel’autre).Cettefichenepeutêtreinséréedansuneprisedecourant
polariséequedansunsens.Silafichenes’insèrepascomplètementdanslaprise,inversez-la.
Siellenes’insèretoujourspas,demandezàunélectricienqualifiéd’installerlapriseappropriée.
Nemodifiezjamaislafiche.
ADVERTENCIA:
Parareducirelriesgodechoqueeléctrico,esteaparatotieneunaclavijapolarizada(una
hojamásanchaquelaotra.)Estaclavijaencajaráenunatomadecorrientepolarizadade
unamanerasolamente.Silaclavijanoencajatotalmenteenlatomadecorriente,invierta
laclavija.Siaúnnoencaja,póngaseencontactoconunelectricistacalificadoparainstalarla
tomadecorrienteapropiada.Nomodifiquelaclavijadeningunamanera.
WARNING:
Toreducetheriskofelectricshock,thisappliancehasapolarizedplug(onebladeiswider
thantheother).Thisplugwillfitinapolarizedoutletonlyoneway.Iftheplugdoesnotfit
fullyintheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,contactaqualifiedelectricianto
installtheproperoutlet.Donotchangethepluginanyway.
18
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DAÑOS:
• Evitelevantarobjetosdurosyafiladosconesteproducto,yaquepodríancausardaño.
• Guardeelaparatodeformaadecuadaenlacasa,enunlugarseco.Noloexpongaa
temperaturasdecongelamiento.
• Nouseobjetosfilososparalimpiarlamanguera,yaquepuedencausardaños.
• Cuandoelrodillodecepillosestácolocado,nodejequelaaspiradorapermanezca
inmóvildurantemuchotiempo,yaquepodríadañarelpiso.
ADVERTENCIA:
• Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe
polarizado(unapatillaesmásanchaquelaotra).Esteenchufepuedeusarseen
unatomadecorrientepolarizada,deunasolamanera.Sielenchufenoencaja
completamenteenlatomadecorriente,colóqueloalrevés.Siaunasínoencaja,
comuníqueseconunelectricistacalificadoparaqueinstalelatomadecorriente
apropiada.Nohaganingúntipodemodificaciónalenchufe.
*REGULAR MAINTENANCE:Eachtimethedirtcupisemptied,thefiltershouldbecleaned.Tapthefilterfirmlyagainst
theinsideofatrashcanuntilthedirtstopsfallingfromthefilter.(Filterwillbediscoloredafteruse,thiswillnotaffect
thefilter’sperformance.)Donotbrushthefilter.Thecleaninginstructionsmayvarydependingonthedirtconditions.
Insomecases,moreorlesscleaningofthefiltermayberequired.
* MANTENIMIENTO REGULAR: Cadavezquesevacíaelrecipientedepolvo,sedebelimpiarelfiltro.Golpee
suavementeelfiltro,peroconfirmeza,contraelinteriordelbasurerohastaquedejedecaerpolvodelfiltro.
(Elfiltroperderácolorconeluso,peroestonoafectarásurendimiento.)Nocepilleelfiltro.Lasinstrucciones
delimpiezapuedenvariardependiendodelascondicionesdesuciedad.Enalgunoscasos,senecesitaráuna
limpiezamayoromenordelfiltro.
*ENTRETIEN RÉGULIER :Àchaquefoisquevousvidezlevide-poussière,nettoyezlefiltre.Cognezlefiltrefermement
contrel’intérieurd’unepoubellejusqu’àcequelapoussièrecessedes’enéchapper.(Lefiltresedécoloreaprès
utilisation,cecin’altèrepassonefficacité.)Nebrossezpaslefiltre.Lesinstructionsdenettoyagepeuventvarier
selonlesconditionsdesaleté.Danscertainscas,ilestnécessairedenettoyerplusoumoinslefiltre.
EXHAUST FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
FILTRE D’ÉVACUATION : RETRAIT ET RÉINSTALLATION
FILTRO DE DESCARGA: QUITAR Y REEMPLAZAR
E
E E E
F
F
F
F
S
Grasp tab on exhaust
filter cover and pivot
forwardtoremove.
1.
2.
Remove exhaust filter from cover. Hold
exhaustfilterunderrunningwatertowash.
Allow exhaust filter to dry for at least 24
hours.
Return exhaust filter
to cover and return to
cleaner.
3.
Saisissez la languette
surlecouvercledufiltre
d’évacuation et faites
pivoterversl’avantpour
retirer.
Retirez le filtre d’évacuation du couvercle.
Passezlefiltred’évacuationsousl’eaucou-
rantepourlelaver.Laissezsécheraumoins
24heures.
Réinstallez le filtre
d’évacuation dans le cou-
vercle,
puis l’ensemble dans
l’aspirateur.
NOTE: For best performance, replace filter every 6 MONTHS.
REMARQUE : Pour un meilleur rendement, remplacez le filtre tous les 6 mois.
NOTA: Para un mejor desempeño, reemplace el filtro cada 6 meses.
WARNING
! !
AVERTISSEMENT
!
ADVERTENCIA
!
Toreducetheriskofpersonalinjury-
Unplugbeforecleaningorservicing.
Pourréduirelerisquedeseblesser,
débrancher l’aspirateur avant le
service.
Advertencia:parareducirelriesgode
lesionespersonales,desconecteantes
dedarservicio.
TIPO DE FILTRO
F89
TYPE DE FILTRE
F89
FILTER TYPE
F89
For exhaust filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com
to buy online or call customer service at 1-800-321-1134.
Pour acheter en ligne des filtres de rechange, veuillez visiter notre site Web www.dirt-
devil.com pour vos achats en ligne ou appelez le service à la clientèle au 1-800-321-1134.
Para filtros de descarga de repuesto, por favor visite nuestro sitio Web en www.
dirtdevil.com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
8 17
AThermalProtectorhasbeendesignedintoyourcleanertoprotectitfromoverheating.Whenthe
ThermalProtectoractivatesthecleanerwillstoprunning.
Ifthishappensproceedasfollows:
1.TurncleanerOFFandunplugitfromtheelectricaloutlet.
2.Emptydirtcup.
3.Inspectthenozzle,nozzleinlet,nozzlehose,hose,dirtcupinlet,cyclonicfilter,rinsablefilter
andhepafilterforanyobstructions.Clearobstructionsifpresent.
Whencleanerisunpluggedandmotorhascooledfor30minutes,thethermalprotectorwilldeacti-
vateandcleaningmaycontinue.
Ifthethermalprotectorcontinuestoactivateafterfollowingtheabovesteps,yourcleanerneeds
servicing.
NOTICE
! !
L’aspirateurestdotéd’unprotecteurthermiqueinternepourleprotégercontrelasurchauffe.Lorsquele
protecteurthermiqueestactivé,l’aspirateurs’arrête.
Sicelaseproduit,procédercommesuit:
1.Éteindrel’aspirateuretledébrancher.
2.Viderlevidepoussière.
3. Inspecterlesuceur,l’entréedusuceur,letuyaudusuceur,letuyau,l’entréeduvide-pous-
sière,lefiltrecyclonique,lefiltrelavableetlefiltreHEPApourrepéreruneobstruction.Éliminerles
obstructionsaubesoin.
Lorsquel’appareilestdébranchéetquelemoteurarefroidi30minutes,leprotecteurthermiquese
désactiveetl’appareilpeutdenouveauêtreutilisé.
Si le protecteur thermique est encore activé après avoir suivi les étapesci-dessus, il se peut que
l’aspirateuraitbesoind’entretien.
AVIS
! !
Suaspiradoratieneincorporadounprotectortérmicoparaimpedirelsobrecalentamiento.Cuandose
activaelprotectortérmico,laaspiradoradejadefuncionar.
Siestosucede,procedadelasiguientemanera:
1.Apaguelaaspiradoraydesenchúfeladelatomadecorrienteeléctrica.
2.Vacíeelcontenedorparapolvo.
3.Revise que no hayaobstruccionesenlaboquilla,laentradade la boquilla,la manguera de la
boquilla,lamanguera,laentradadelcontenedorparapolvo,elfiltrociclónico,elfiltroenjuagableyel
filtroHEPA.Retirecualquierobstrucción,desernecesario.
Cuandolaaspiradoraestádesenchufadaysedejaenfriarelmotordurante30minutos,elprotector
térmicosedesactiva,ysepuedecontinuarpasandolaaspiradora.
Sielprotectortérmicosigueactivándosedespuésdeefectuarlospasosanteriores,esposiblequesu
aspiradoranecesitemantenimiento.
AVISO
! !
E E E E
F
F
F
F
S
S
S
S
Return filter to lid.
Twist clockwise
to secure in place.
Return filter shroud
todirtcontainer.
Remettrelemontage
dufiltredanslevide-
poussière.
Vuelva a colocar
la tela del filtro en
el contenedor para
polvo.
8.
9.
REPLACE FILTER FRAME
RÉINSTALLATION DE
L’ARMATURE DU FILTRE
REPOSICIÓN DEL
BASTIDOR DEL FILTRO
Return lid to dirt con-
tainer. Twist clockwise
to lock into place.
10.
Return dirt cup to
baseofunit.
11.
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
VIDE- POUSSIÈRE ET FILTRE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO
Réinstallez le filtre
dans le couvercle.
Tournezdanslesens
horairepourle fixer.
Remettez le couvercle
du vide-poussière.
Tournez dans le sens
horaire pour le fixer.
Remettez le vide-
poussière sur la
basedel’appareil.
Vuelva a colocar
el filtro en la tapa.
Gírelo en sentido
horario para ase-
gurarlo en su lugar.
Coloque de nuevo la
tapaenelrecipientede
polvo.Gírelaensentido
horarioparaquequede
trabada en su lugar.
Regrese el
recipientedepolvo
a la base de la
unidad.
REPLACE FILTER
REMPLACEMENT DU FILTRE
VUELVA A COLOCAR EL FILTRO
916
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
 SafetyInstructions .............................. Page2-8
Consignesdesécurité
InstruccionesdeSeguridad
Features...................................... Page11
Descriptionsdel’appareil
Características
HowtoAssemble ............................... Page12
Assemblage
CómoEnsamblar
HowToOperate ................................ Page12-13
Utilisationdel’appareil
CómoFunciona
DirtCup&Filter:Removal&Replacement ............ Page14-16
Godetàpoussièreetfiltre:Retraitetréinstallation
RecipientedePolvoyFiltro:RetiroyReemplazo
ExhaustFilter:Removal&Replacement .............. Page17-18
Filtred’évacuation:retraitetréinstallation
Filtrodedescarga:quitaryreemplazar
BeltorBrushroll:Removal&Replacement............ Page18-19
Courroieetrouleau-brosse:Retraitetréinstallation
BandayCepillo:RemociónyReemplazo
ClogMaintenance............................... Page20
Entretienencasd’obstruction
Limpiezadeatascos
TroubleshootingGuide............................ Page21-23
Guidededépannage
GuíadeSolucióndeProblemas
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
VIDE- POUSSIÈRE ET FILTRE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO
Hold filter under running water to
rinse. DO NOTuse soap/detergent.
Tapexcesswateroutoffilter.Allow
filter to COMPLETELY DRY for at
least24hours.
Maintenir le filtre sous l’eau pour
le rincer. NEPAS utiliser de savon
nidedétergent.Taperlefiltrepour
enlever le surplus d’eau. Laisser
le filtre SÉCHER COMPLÈTEMENT
pendantaumoins24heures.
Sostenga el filtro bajo el agua
corriente para enjuagarlo. NO
use jabón/detergente. Golpee
suavementeelfiltroparaeliminarel
excesodeagua.Dejequeelfiltrose
SEQUECOMPLETAMENTEduranteal
menos24horas.
Twistthefiltercounterclockwiseto
removefromlid(Diagram4).Tapthe
filterontheinsideofagarbagecan
toremoveexcessdustanddirtfrom
filter(Diagram4a).
Grasp top of red filter
shroud and turn coun-
ter-clock wise and lift
outofdirtcup.
Saisir le haut du mon-
tage rouge du filtre,
faire tourner en sens
antihoraire et le sortir
duvide-poussière.
Sujetelapartesuperior
delateladelfiltrorojo,
girehacialaizquierday
sáqueladel contenedor
parapolvo.
5.
4a.
4.
REMOVE FILTER
RETRAIT DU FILTRE
RETIRO DEL FILTRO
CLEAN AND RINSE FILTER
NETTOYAGE ET RINÇAGE DU
FILTRE D’ÉVACUATION
LIMPIE Y ENJUAGUE EL
FILTRO DE ESCAPE
REMOVE FILTER FRAME
RETRAIT DE L’ARMATURE
DU FILTRE
RETIRO DEL BASTIDOR DEL
FILTRO
4b.
Tournez le filtredans le sens anti-
horaire pour le dégager du cou-
vercle. (illustration 4). Cognez le
filtre contre l’intérieur d’une
poubellepour dégagerlapoussière
etlasaletédufiltre(illustration4a).
Gire el filtro en sentido antihorario
pararetirarlodelatapa.(Diagrama
4). Golpee suavemente el filtro en
la parte interna del basurero para
eliminar el exceso de suciedad
y polvo del filtro (Diagrama 4a).
E
E E
EE
F
F
F
S
S
S
Tap filter shroud on the inside of
a trash can to remove excess dust
anddirt.
Cogner le montage du filtre contre
l’intérieurd’unepoubellepourenlever
lesurplusdepoussièreetdesaleté.
Golpee suavemente la tela del filtro
elinteriordeunbotedebasurapara
retirarelpolvoylasuciedad.
6.
Brush any remaining dust or debris
offofshroudusingdustbrushtool.
Dégager le reste de la poussière et
des débris à l’aide de la brosse à
épousseter.
Quite cualquier resto de polvo o
residuosdelatelausandoelcepillo
parapolvo.
7.
F
F
S
S
10 15
LIMITED WARRANTY
WHAT THIS WARRANTY COVERS
WhenusedandmaintainedinnormalhouseholduseandinaccordancewiththeOwner’sManual,yourDirtDevil
®
product
iswarrantedagainstoriginaldefectsinmaterialandworkmanship.DuringtheWarrantyPeriod,Wewillprovidelaborand
parts,atnocosttoyou,tocorrectanysuchdefectinproductspurchasedintheUnitedStates,U.S.MilitaryExchangesand
Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
Ifthisproductisnotaswarranted,takeorsendtheproducttoaDirtDevil
®
AuthorizedWarrantyServiceDealeralongwith
proofofpurchase.ForanautomatedreferraltoauthorizedserviceoutletsintheU.S.A.,phone:1-800-321-1134ORvisit
Dirt Devil
®
onlineatwww.DirtDevil.com.ForadditionalassistanceorinformationconcerningthisWarrantyortheavailability
ofwarrantyserviceoutlets,phonetheDirtDevil
®
ConsumerResponseCenter,Phone1-800-321-1134,Mon-Fri8am-7pm
EST.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
ThisWarrantydoesnotcover:useoftheproductinacommercialoperation(suchasmaid,janitorialandequipmentrental
services),brushroll,belt,bags,filters,impropermaintenanceoftheproduct,damageduetomisuse,actsofGod,nature,
vandalismorotheractsbeyondthecontrolofRoyalApplianceMfg.Co.(“Royal”,“we”),owner’sactsoromissions,use
outsidethecountryinwhichtheproductwasinitiallypurchasedandresalesoftheproductbytheoriginalowner.This
warrantydoesnotcoverpickup,delivery,transportationorhousecalls.
ThiswarrantydoesnotapplytoproductspurchasedoutsidetheUnitedStates,includingitsterritoriesandpossessions,
outsideaU.S.MilitaryExchangeandoutsideofCanada.Thiswarrantydoesnotcoverproductspurchasedfromaparty
thatisnotanauthorizedretailer,dealer,ordistributorofRoyalproducts.
OTHER IMPORTANT TERMS
ThisWarrantyisnottransferableandmaynotbeassigned.ThisWarrantyshallbegovernedandconstruedunderthelaws
ofthestateofOhio.TheWarrantyPeriodwillnotbeextendedbyanyreplacementorrepairperformedunderthisWarranty.
THISWARRANTYISTHEEXCLUSIVEWARRANTYANDREMEDYPROVIDEDBYROYAL.ALLOTHERWARRANTIES,EXPRESSED
ORIMPLIED,INCLUDINGWARRANTIESOFMERCHANTABILITYORFITNESSFORPARTICULARPURPOSE,AREDISCLAIMED.
INNOEVENTWILLROYALBELIABLEFORANYSPECIAL,INDIRECT,INCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGESOFANY
KINDORNATURETOOWNERORANYPARTYCLAIMINGTHROUGHOWNER,WHETHERBASEDINCONTRACT,NEGLIGENCE,
TORTOR STRICT PRODUCTSLIABILITY ORARISING FROMANY CAUSEWHATSOEVER. Somestatesdo not allowthe
exclusionofconsequentialdamages,sotheaboveexclusionmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspecificrights;
youmayalsohaveothersthatvaryfromstatetostate.
Depress button on
topofdirtcuplidto
removedirtcup.
Remove lid by grasp-
inghandleondirt cup
lid and turn counter
clockwise.
3.1.
2a.
2.
Hold dirt cup over garbage can and press clean
release dirt cup button to empty. Make sure
containerbottomcenteropeningisclearofdebris.
Snapdirtcupbottombackintoplaceafterempty-
ing.
EMPTY AND CLEAN DIRT CUP
POUR VIDER ET NETTOYER LE GODET À POUSSIÈRE
VACÍE Y LIMPIE EL RECIPIENTE DE POLVO
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
VIDE- POUSSIÈRE ET FILTRE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO
E
E E E
F
F
F
F
S
S
S
S
TIPO DE FILTRO
F87
TYPE DE FILTRE
F87
FILTER TYPE
F87
For filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy
online or call customer service at 1-800-321-1134.
Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez visiter notre site Web www.dirtdevil.com
pour vos achats en ligne ou appelez le service à la clientèle au 1-800-321-1134.
Para el filtro de reemplazo, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.
com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
Oprima el botón
encima de la tapa
del recipiente de
polvo para retirar
el recipiente de
polvo.
Quitela tapa tomando
el asa de la tapa del
recipiente de polvo y
girándola en sentido
antihorario.
Sostengaelrecipientedepolvosobreunbasurero
y presione el botón de liberación del recipiente
depolvoparavaciarlo.Asegúresequelaabertura
centraldelabasedelrecipientenotengaresiduos.
Encajenuevamentelaparteinferiordelrecipiente
depolvoensulugardespuésdevaciarlo.
Appuyez sur le
bouton situé sur
le couvercle du
vide-poussière
pour enlever le
vide-poussière.
Tenezlegodetàpoussièreau-dessusdelapou-
belleetappuyezsurleboutondedégagementdu
godetàpoussièrepourlevider.Assurez-vousque
l’orificecentralaufonddugodetnecontientaucun
débris.Enclenchezdenouveaulefonddugodetà
poussièreaprèsavoirvidécedernier.
Enlevezlecouvercleen
saisissant la poignée
situéesurcedernieret
enla tournantdansle
sensanti-horaire.
NOTE: For best performance, replace filter every 6 MONTHS.
Please use reminder label located on filter cap to record replacement date.
REMARQUE : Pour un meilleur rendement, remplacez le filtre tous les 6 MOIS.
Veuillez utiliser l’étiquette de rappel située sur le bouchon du filtre pour noter la date de remplacement.
NOTA: Para un mejor desempeño, reemplace el filtro cada 6 MESES.
Por favor use la etiqueta ubicada en la tapa del filtro para registrar la fecha de reemplazo.
WARNING
! !
AVERTISSEMENT
!
ADVERTENCIA
!
To reduce the risk of personal
injury-Unplugbeforecleaningor
servicing.
Pourréduirelerisquedeseblesser,
débrancher l’aspirateur avant le
service.
Advertencia: para reducir el riesgo de
lesiones personales, desconecte antes de
darservicio.
GARANTIE LIMITÉE
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
VotreproduitDirtDevilMDestgarantipourdesconditionsnormalesd’utilisationetd’entretiendomestiques,telqu’ilest
stipulédansleGuidedel’utilisateur,contrelesdéfautsdematériauxetdefabrication.PendantlaPériodedegarantieet
telqu’ilestdécritdanslaprésentegarantie,nousfournironslespiècesetlamain-d’œuvrenécessairesàlaremiseen
bonétatdefonctionnementde tout produit achetéauxÉtats-Unis,auCanada ou par l’intermédiaireduProgramme
d’échangesmilitairesaméricain.
COMMENT PRÉSENTER UNE DEMANDE DE RÉPARATION SOUS GARANTIE
Siceproduitnefonctionnepascommeannoncé,l’apporterouleposteràunatelierdeservicegarantiDirtDevilMD
autorisé,accompagnédelapreuved’achat.Pouraccéderàunserviced’aideautomatiquedonnantlalistedescentres
deserviceautorisésauxÉtats-Unis,téléphonerau1800944-9200OUvisiterDirtDevilMDsurInternetàwww.dirtdevil.
com.Pourobtenirdeplusamplesrenseignementsoupourtoutequestionsurlaprésentegarantieousurl’emplacement
desdifférentscentresdeservice garanti,communiquer avec le Centrede serviceàla clientèlede Dirt DevilMD en
composantle1800321-1134,dulun.auven.de8hà19h(HNE).
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
Laprésentegarantienecouvrepas:touteutilisationcommercialeduproduit(ex.:danslecadredeservicesménagers,
deconciergerieoudelocationdematériel);lerouleau-brosse,lacourroie,lessacs,lesfiltres;l’entretieninadéquatdu
produit;lesdommagesliésàuneutilisationinadéquate,àdescasfortuitsoucatastrophesnaturelles,auvandalisme,à
toutautreactehorsducontrôledeRoyalApplianceMfg.(aussiappelée«Royal»et«nous),ouàtoutacteounégligence
de la part du propriétaire de l’appareil; toute utilisation dans un pays autre que celui où le produit a été acheté
initialement,ettoutproduitrevenduparsonpropriétaireoriginal.Laprésentegarantienecouvrepasleramassage,la
livraison,letransportoularéparationàdomicileduproduit.
Laprésentegarantienes’appliquepasauxproduitsachetéshorsdesÉtats-Unis(cequicomprendsesterritoireset
possessions),horsduProgrammed’échangesmilitairesaméricain,ouhorsduCanada.Laprésentegarantienecouvre
paslesproduitsachetéschezuntiersautrequ’undétaillant,marchandoudistributeurautorisédeproduitsRoyal.
E
E
E
E E
F
F
F
S
S
S
12 13
Flip handle up
until it locks into
place.
*
InSelectmodelsonly
*
Offertsurquelquesmodèlesseulement
*
Sóloendeterminadosmodelos
1.
Wrap hose around back of hose
caddy(Diagram2).Pushhosewand
down into theright side ofcleaner
nozzle(Diagram2a).
Enroulerletuyauautourdel’arrière
du porte-tuyau (Diagramme 2).
Pousser la lance du tuyau du côté
droit du suceur de l’aspirateur
(Diagramme2a).
Enrolle la manguera alrededor de
lafundadelamanguera(Diagrama
2).Empujeeltubodelamanguera
hacia abajo, hacia el lado derecho
de la boquilla de la aspiradora
(Diagrama2a).
2.
Attach tools: (A) Slide the dust brush
onto post on the back of handle with
bristlesfacingout.(B)Tiptheextension
wand/crevice tool into holder on the
right rear side of thecleaner. (C)Insert
TurboTool
*
ontoholderonfrontofupper
handle.
Fixation des accessoires : (A) Glisser
labrosseà épousseter dans le tube au
dos du manche, les poils de la brosse
vers l’extérieur. (B) Rabattre la rallonge
dutuyau/lesuceurplat dans le support
delapartiearrièredroitedel’aspirateur.
(C) Insérer la turbobrosse* sur le sup-
portàl’avantdelapartiesupérieuredu
manche.
Conexión de los accesorios: (A)Desliceelcepilloparapolvoenla
columnaqueseencuentraenlaparteposteriordelmango,conlas
cerdashaciaafuera.(B)Inclineeltubodeextensión/accesoriopara
hendidurasenelsoportequeseencuentraenlapartetraseraderecha
de la aspiradora. (C) Introduzca el accesorio turboaccionado en el
soportequeseencuentraalfrentedelmangosuperior.
3.
2a. 3a.
SECURE BACK HOSE
POUR FIXER LE TUYAU
FIJACIÓN DE LA MANGUERA
POSTERIOR
TOOL STORAGE
RANGEMENT DES ACCESSOIRES
ALMACENAMIENTO DE
ACCESORIOS
A
B
C
1.
•Lowestsetting:foralltypes
ofcarpet.
Note:If thecleaneris difficult
topush,turnknobtothenext
highersetting.
• Higher settings: for higher pile carpet, where easier
pushing effort is desired, whilemaintaining good cleaning
performance.
Settings: For maximum
cleaningperformance,
the following carpet
height settings are rec-
ommended:
2.
Rabattez la
poignée vers
le haut pour la
bloquer.
Levante el asa
hasta asegurarla
ensusitio.
HOW TO ASSEMBLE/ ASSEMBLAGE/ CÓMO ENSAMBLAR
HOW TO OPERATE / MODE D’EMPLOI / CÓMO FUNCIONA
QUICK CORD RELEASE AND STORAGE
DISPOSITIF DE DÉGAGEMENT RAPIDE
DU CORDON ET RANGEMENT
DISPOSITIVO DE LIBERACIÓN RÁPIDA
DEL CORDÓN Y ALMACENAMIENTO
HEIGHT ADJUST LEVER
LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
PALANCA DE ADJUSTE DE ALTURA
Turn quick cord
release for easy
cord removal.
To Use: Plug into
electrical outlet.
For convenient
storage: Wrap
cord on cord
hooks. Attach the
plug end to the
cord.
1. Handlegrip
2. TurboTool
*
3. Carryhandle
4. Dirtcupreleasebutton
5. Filter(insidedustcup)
6. Filtershroud
7. Dirtcup
8. PowerSwitch
9. Exhaustfilter
10.Heightadjustlever
11.Nozzle
12.UpperHandlereleasebutton
13.Uppercordwrapwithquick
cordrelease
14.PowerCord
15.Lowercordwrap
16.Dustbrush
17.Crevicetool
18.Extensionwand
19.Hosecleanout
20.Hosecuff
21.Wheels
*
Availableonselectmodelsonly
1. Manchedelapoignée
2. AccessoireTurboTool
*
3. Poignéedetransport
4. Boutondedégagementduvide-
poussière
5. Filtre(àl’intérieurduvide-
poussière)
6. Montagedufiltre
7. Vide-poussière
8. Interrupteurmarche/arrêt
9. Filtred’évacuation
10.Levierderéglagedelahauteur
11.Suceur
12.Boutondedégagementdela
poignéesupérieure
13.Dispositifd’enroulementsupérieur
ducordonavecdéclenchement
rapide
14.Cordond’alimentation
15.Dispositifd’enroulementinférieur
ducordon
16.Brosseàépousseter
17.Suceurplat
18.Rallonge
19.Orificedenettoyagedutuyau
20.Manchondutuyau
21.Roues
*Offertaveccertainsmodèlesseulement.
1. Empuñaduradelasa
2. AccesorioTurbo
*
3. Asadetransporte
4. Botóndeliberacióndelrecipiente
depolvo
5. Filtro(dentrodelcontenedorpara
polvo)
6. Teladelfiltro
7. Recipientedepolvo
8. Interruptordealimentación
9.
Filtrodedescarga
10.Palancadeajustedealtura
11.Boquilla
12.Botóndeliberacióndelasa
superior
13.Ganchosuperiorparaelcordón
conliberaciónrápida
14.Cordóneléctrico
15.Ganchoinferiorparaelcordón
16.CepilloparaPolvo
17.AccesorioparaHendiduras
18.LanzadeExtensión
19.Limpiezadelamanguera
20.Manguitodelamanguera
21.Ruedas
*Disponiblesóloenalgunosmodelos
1
2
*
3
4
5
6
7
9
13
16
17
19
20
10
11
12
21
14
8
15
18
BACK VIEW/ARRIÈRE/PARTE POSTERIORFRONT VIEW/AVANT/PARTE FRONTAL
FEATURES/ CARACTÉRISTIQUES/ CARACTERÍSTICAS
E F S
FILTER TYPE
TYPE DE FILTRE
TIPO DE FILTRO
F87
EXHAUST FILTER
FILTRE D’ÉVACUATION / FILTRO DE ESCAPE
F89
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Dirtdevil UD70212 Owner's manual

Type
Owner's manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI