Schumacher SL1391 Owner's manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Schumacher SL1391 Owner's manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
0099002029-01
MODEL / MODELOS / MODÈLES :
SL1391, SL1398, SL1399
Lithium Ion
Tactical Jump Starter Light
Luz táctica de arrancador
de emergencia de ion litio
Lampe torche/booster de démarrage
avec batterie lithium-ion
OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO
MANUEL D’UTILISATION
SL1398
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the work light safely and effectively. Please
read and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES
DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar la luz de trabajo de
manera segura y conable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones
y precauciones.
ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT
CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l’unité d’une
façon sûre et efcace. S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.
• 2 •
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................................................... 5
PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS ......................................................... 6
PREPARING TO USE THE UNIT .................................................................. 7
FOLLOW THESE STEPS WHEN CONNECTING TO A BATTERY .............. 7
SET UP INSTRUCTIONS ............................................................................... 8
FEATURES ..................................................................................................... 8
CHARGING THE UNIT ................................................................................... 8
OPERATING INSTRUCTIONS ...................................................................... 9
MAINTENANCE INSTRUCTIONS ................................................................11
STORAGE INSTRUCTIONS .........................................................................11
TROUBLESHOOTING ..................................................................................11
BEFORE RETURNING FOR REPAIRS (U.S./CANADA) ............................ 12
DISPOSAL INFORMATION.......................................................................... 12
SPECIFICATIONS ........................................................................................ 13
REPLACEMENT PARTS ............................................................................. 13
LIMITED WARRANTY .................................................................................. 13
WARRANTY CARD (U.S./CANADA) ........................................................... 37
CONTENIDOS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............................... 15
PRECAUCIONES PERSONALES DE SEGURIDAD .................................. 16
PREPARATIVOS ANTES DE USAR EL APARATO..................................... 17
PASOS A SEGUIR AL CONECTAR A UNA BATERÍA ................................. 17
INSTRUCCIONES DE USO ......................................................................... 18
CARACTERÍSTICAS .................................................................................... 18
CARGAR EL APARATO ............................................................................... 19
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ............................................... 19
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO .................................................. 21
INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO .............................................. 21
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................ 22
INFORMACIÓN PARA LA ELIMINACIÓN ................................................... 23
ESPECIFICACIONES .................................................................................. 23
PIEZAS DE REPUESTO ............................................................................. 24
GARANTÍA LIMITADA .................................................................................. 24
TARJETA DE GARANTÍA (ESTADOS UNIDOS / CANADÁ) ...................... 38
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........................................... 26
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE .......................................... 27
PRÉPARATION À L’UTILISATION DE L’APPAREIL .................................... 28
SUIVRE CES ÉTAPES POUR LE RACCORDEMENT À LA BATTERIE.... 29
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE .................................................................. 29
CARACTÉRISTIQUES ................................................................................. 30
RECHARGER L’APPAREIL.......................................................................... 30
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ................................................................ 31
INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE ......................................................... 33
INSTRUCTIONS DE REMISAGE ................................................................ 33
DÉPANNAGE ............................................................................................... 33
INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT ............................................... 34
SPÉCIFICATIONS ........................................................................................ 35
PIÈCES DE RECHANGE ............................................................................ 35
GARANTIE LIMITÉE .................................................................................... 35
CARTE DE GARANTIE (ÉTATS-UNIS / CANADA) ..................................... 39
• 5 •
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE.
1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important
safety and operating instructions.
1.2 Read, understand and follow all instructions, cautions and warnings
listed in this manual. Failure to follow all instructions and abide by all
cautions and warnings could result in personal injury, injury to others
and property damage.
1.3 This jump starter is not intended for use by children. Persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, must be given supervision or instruction concerning the
use of the product by a person responsible for their safety.
1.4 Children should be supervised to ensure they do not play with the unit.
1.5 DO NOT put ngers or hands into any of the unit’s outlets.
1.6 DO NOT expose the unit to rain or snow.
1.7 The appliance is to be used only with the provided power supply.
1.8 Use only recommended attachments. Use of an attachment not
recommended or sold by Schumacher
®
Electric Corporation may result
in a risk of re, electric shock or injury to persons or damage to property.
1.9 DO NOT operate the unit with damaged cables or clamps.
1.10 DO NOT operate the unit if it has received a sharp blow, been dropped
or otherwise damaged in any way; take it to a qualied service person.
WARNING! RISK OF EXPLOSIVE GASES.
1.11 WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS
DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES
DURING NORMAL OPERATION. IT IS IMPORTANT THAT YOU
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE UNIT.
1.12 To reduce the risk of a battery explosion, follow these instructions and
those published by the battery manufacturer and the manufacturer of
any equipment you intend to use in the vicinity of the battery. Review
the cautionary markings on these products and on the engine.
1.13 DO NOT set the unit on ammable materials, such as carpeting,
upholstery, paper, cardboard, etc.
1.14 NEVER place the unit directly above battery being jumped.
1.15 DO NOT use the unit to jump start a vehicle while charging the
internal battery.
1.16 IMPORTANT! CHARGE THE UNIT IMMEDIATELY AFTER
PURCHASE, AFTER EACH USE, AND AT LEAST EVERY 3 MONTHS.
1.17 DO NOT turn on the unit while it is being charged.
1.18 DO NOT handle or move the unit while it is being charged.
1.19 DO NOT look directly into the light or shine the light directly into the
eyes of any person or animal.
1.20 DO NOT leave the battery in a discharged state.
1.21 DO NOT use the unit with a charger which has a damaged cord or
plug; replace the cord or plug immediately.
• 6 •
2. PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS
WARNING! RISK OF EXPLOSIVE GASES.
A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSION.
TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY:
2.1 NEVER smoke or allow a spark or ame in the vicinity of a battery or engine.
2.2 Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces and
watches when working with a lead-acid battery. A lead-acid battery
can produce a short-circuit current high enough to weld a ring to
metal, causing a severe burn.
2.3 Be extra cautious, to reduce the risk of dropping a metal tool onto the
battery. It might spark or short-circuit the battery or other electrical
part that may cause an explosion.
2.4 Do not permit the internal battery of the unit to freeze. Never charge a
frozen battery.
2.5 To prevent sparking, NEVER allow clamps to touch together or
contact the same piece of metal.
2.6 Consider having someone nearby to come to your aid when you work
near a lead-acid battery.
2.7 Have plenty of fresh water, soap and baking soda nearby for use, in
case battery acid contacts your eyes, skin, or clothing.
2.8 Wear complete eye and body protection, including safety goggles and
protective clothing. Avoid touching your eyes while working near the battery.
2.9 If battery acid contacts your skin or clothing, immediately wash
the area with soap and water. If acid enters your eye, immediately
ood the eye with cold running water for at least 10 minutes and get
medical attention right away.
2.10 If battery acid is accidentally swallowed, drink milk, the whites of eggs
or water. DO NOT induce vomiting. Seek medical attention immediately.
2.11 Neutralize any acid spills thoroughly with baking soda before attempting
to clean up.
WARNING! TO REDUCE THE RISK OF BURNS OR FIRE, FOLLOW
THESE SAFETY PRECAUTIONS:
2.12 DO NOT disassemble the unit; take it to a qualied service person
when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a
risk of re or electric shock.
2.13 DO NOT crush, puncture, short external contacts or dispose of in re or water.
2.14 DO NOT expose to temperatures above 140°F (60°C) or below
-
4˚F (
-
20˚ C).
2.15 Recycle or dispose of the used battery as required by local regulations.
2.16 If the electrolyte in the cells gets on your skin, wash thoroughly with
soap and water. If it gets into your eyes, rinse thoroughly with cool
water and seek immediate medical attention.
2.17 This product contains a lithium ion battery. In case of re, you may
use water, a foam extinguisher, Halon, CO
2
, ABC dry chemical, powdered
graphite, copper powder or soda (sodium carbonate) to extinguish the re.
Once the re is extinguished, douse the product with water, an aqueous-
based extinguishing agent, or other nonalcoholic liquids to cool the product
and prevent the battery from re-igniting. NEVER attempt to pick up or
move a hot, smoking, or burning product, as you may be injured.
• 7 •
3. PREPARING TO USE THE UNIT
WARNING! RISK OF CONTACT WITH BATTERY ACID.
BATTERY ACID IS A HIGHLY CORROSIVE SULFURIC ACID.
3.1 Make sure the area around the battery is well ventilated while the unit
is in use.
3.2 Clean the battery terminals before using the jump starter. During
cleaning, keep airborne corrosion from coming into contact with your
eyes, nose and mouth. Use baking soda and water to neutralize the
battery acid and help eliminate airborne corrosion. Do not touch your
eyes, nose or mouth.
3.3 Determine the voltage of the battery by referring to the vehicle
owner’s manual and make sure that the output voltage is 12V.
3.4 Make sure that the unit’s cable clamps make tight connections.
4. FOLLOW THESE STEPS WHEN CONNECTING TO A BATTERY
WARNING! A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A
BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK
NEAR THE BATTERY:
4.1 Plug the clamps into the unit, and then attach the output cables to
the battery and chassis as indicated below. Never allow the output
clamps to touch each other.
4.2 Position the DC cables to reduce the risk of damage by the hood,
door and moving or hot engine parts. NOTE: If it is necessary to
close the hood during the jump starting process, ensure that the hood
does not touch the metal part of the battery clips or cut the insulation
of the cables.
4.3 Stay clear of fan blades, belts, pulleys and other parts that can cause injury.
4.4 Check the polarity of the battery posts. The POSITIVE (POS, P, +)
battery post usually has a larger diameter than the NEGATIVE
(NEG, N, -) post.
4.5 Determine which post of the battery is grounded (connected) to the
chassis. If the negative post is grounded to the chassis (as in most
vehicles), see step 4.6. If the positive post is grounded to the chassis,
see step 4.7.
4.6 For a negative-grounded vehicle, connect the POSITIVE (RED) clamp
from the jump starter to the POSITIVE (POS, P, +) ungrounded post
of the battery. Connect the NEGATIVE (BLACK) clamp to the vehicle
chassis or engine block away from the battery. Do not connect the
clamp to the carburetor, fuel lines or sheet-metal body parts. Connect
to a heavy gauge metal part of the frame or engine block.
4.7 For a positive-grounded vehicle, connect the NEGATIVE (BLACK)
clamp from the jump starter to the NEGATIVE (NEG, N, -) ungrounded
post of the battery. Connect the POSITIVE (RED) clamp to the vehicle
chassis or engine block away from the battery. Do not connect the
clamp to the carburetor, fuel lines or sheet-metal body parts. Connect
to a heavy gauge metal part of the frame or engine block.
4.8 When nished using the jump starter, remove the clamp from the
vehicle chassis and then remove the clamp from the battery terminal.
Disconnect the clamp cable from the unit.
• 8 •
5. SET UP INSTRUCTIONS
5.1 Remove any cord wraps and uncoil the charging cable.
6. FEATURES
Model SL1398 is shown.I
1. Flashlight
2. Power button
3. USB 2.1A output port
4. Battery level LED
5. Micro USB 5V, 1A input port
6. Jumper cable output socket
7. Smart cable/clamps
8. Micro-USB charging cable
Not shown:
9. String for tactical jump starter
10. Bag for clamps and Micro-USB
cable (SL1391 and SL1398)
1 2 3 4
56
8
7
7. CHARGING THE UNIT
IMPORTANT! CHARGE THE UNIT IMMEDIATELY AFTER PURCHASE,
AFTER EACH USE, AND AT LEAST EVERY 3 MONTHS, OR WHEN
THE CHARGE LEVEL FALLS BELOW 50%, TO KEEP THE INTERNAL
BATTERY FULLY CHARGED AND PROLONG BATTERY LIFE.
Failure to do this will reduce the battery’s capacity and may void
the warranty.
7.1 CHECKING THE LEVEL OF THE INTERNAL BATTERY
Press the Power button to check the battery level of the unit.
The LEDs will indicate the battery level, as follows:
Red LED ashing: 5% power
Red LED lit: 50% power
Green LED lit: > 50% power
Charge the internal battery if the level is below 50%.
• 9 •
7.2 CHARGING THE INTERNAL BATTERY
NOTE: Use a 1A USB charger (not included) to recharge the jump
starter. Using a charger with less than 1A will increase charge time.
1. When charging the internal battery, work in a well ventilated area and do not
restrict the ventilation in any way.
2. Connect the micro USB end of the charging cable to the micro USB port
on the end of the unit. Insert the USB end of the cable into the USB port
on your charger.
3. Plug your charger into a live power source.
4. The LED will indicate the charge level, as follows:
Red LED ashing: 50% power
Green LED ashing: > 50% power
Green LED lit: 100% power
5. Charging may take 6.5-15.5 hours, depending on the battery level
and model type.
6. Recharge the unit after use, and at least every 3 months.
8. OPERATING INSTRUCTIONS
8.1 JUMP STARTING A VEHICLE ENGINE
NOTE: Use only the provided jump cable.
IMPORTANT: Do not use the jump starter while charging its internal battery.
IMPORTANT: Using the jump starter without a battery installed in the
vehicle will damage the vehicle’s electrical system.
NOTE: The internal battery must have a charge if at least 50% to
jump start a vehicle.
1. Turn the ignition OFF.
2. Lay the DC cables away from any fan blades, belts, pulleys and other
moving parts. Make sure all of the vehicle’s electrical devices are turned off.
3. Plug the battery clamp smart cable into the jump starter’s output socket.
The green LED on the smart cable should ash.
4. For a negative-grounded vehicle, connect the POSITIVE (RED) clamp
from the jump starter to the POSITIVE (POS, P, +) ungrounded post
of the battery. Connect the NEGATIVE (BLACK) clamp to the vehicle
chassis or engine block away from the battery. Do not connect the
clamp to the carburetor, fuel lines or sheet-metal body parts. Connect
to a heavy gauge metal part of the frame or engine block.
5. For a positive-grounded vehicle, connect the NEGATIVE (BLACK)
clamp from the jump starter to the NEGATIVE (NEG, N, -) ungrounded
post of the battery. Connect the POSITIVE (RED) clamp to the vehicle
chassis or engine block away from the battery. Do not connect the
clamp to the carburetor, fuel lines or sheet-metal body parts. Connect to
a heavy gauge metal part of the frame or engine block.
6. The smart cable will detect the voltage of the vehicle and jump starter,
and will make a clicking sound. The green LED on the smart cable
should light.
7. Turn the key to the ACC position.
• 10 •
8. When the green LED is solid, the unit is ready to jump start the vehicle.
NOTE: If the vehicle battery is extremely discharged, the initial current
draw from the jump starter may activate short circuit protection in the
smart cable. Disconnect and reconnect the smart cable to reset.
9. After a proper connection has been made, crank the engine. If the engine
does not start within 5-8 seconds, stop cranking and wait at least 2
minutes before attempting to start the vehicle again.
NOTE: If the car does not crank a second time, check the smart cable to
see if the green LED is lit. If the green LED ashes or the red LED lights,
refer to the information on the back of the smart cable.
NOTE: Cold weather may affect the performance of the jump starter’s
lithium battery. If you hear only a click and the engine does not turn
over, try the following:
With the jump starter connected to the car battery and the green
LED illuminated on the smart cable, turn on all lights and electrical
accessories for one minute. This draws current from the jump starter
and warms the battery. Now try to crank the engine. If it does not turn
over, repeat the procedure. Extremely cold weather may require two or
three battery warmings before the engine will start.
IMPORTANT: DO NOT attempt to jump start your vehicle more
than three consecutive times. If the vehicle will not start after three
attempts, consult a service technician.
10. After the engine starts, disconnect the black clamp (-) and the red
clamp (+), in that order, and then unplug the battery clamp cable from
the jump starter socket.
11. Recharge the unit as soon as possible after each use.
8.2 USING THE FLASHLIGHT
1. Press and hold the Power button for 3 seconds to turn on the light.
2. Press lightly on the Power button to cycle through the following modes:
Steady glow
Flash in strobe mode
Flash for an SOS signal
OFF
3. When nished using the ashlight, press the Power button until the
light turns off.
4. Recharge the unit as soon as possible after each use.
8.3 CHARGING A MOBILE DEVICE
The USB port provides up to 2.1A at 5V DC.
1. Connect a mobile device cable to the USB port.
2. Charging should begin automatically.
3. Charging time will vary, based on the mobile device’s battery size.
4. When nished using the USB port, disconnect the charging cable from
your mobile device and then disconnect the charging cable from the unit.
5. Recharge the unit as soon as possible after each use.
• 11 •
9. MAINTENANCE INSTRUCTIONS
9.1 After use and before performing maintenance, unplug and disconnect the unit.
9.2 Use a dry cloth to wipe any dirt or oil from the smart cable, charging
cable and case.
9.3 Ensure that all of the unit’s components are in place and in good
working condition.
9.4 Servicing does not require opening the unit, as there are no user-
serviceable parts.
9.5 Any servicing should be performed by qualied service personnel.
10. STORAGE INSTRUCTIONS
10.1 Store inside, in a cool, dry place.
10.2 Take care to avoid/prevent damage to the smart cable, charging cable and
unit. Failure to do so could result in personal injury or property damage.
10.3 Charge the unit’s internal battery immediately after purchase, after
every use and every 3 months.
10.4 All batteries are affected by temperature. The ideal storage
temperature is at 70°F (21 ˚C). The internal battery will gradually self-
discharge (lose power) over time, especially in warm environments.
Leaving the battery in a discharged state may result in permanent
battery damage. To ensure satisfactory performance and avoid
permanent damage, charge the internal battery every 3 months.
11. TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The unit does not
operate.
The battery is not
charged.
Recharge the battery to
full charge.
The unit will not
recharge.
No power at receptacle. Make sure the power
source is live.
The jump starter
turns on, but
won’t jump start
my vehicle.
The connections are poor.
The battery power is low.
The vehicle requires
more power than can
be supplied by the jump
starter.
Check connections.
Verify the charge level of the
jump starter is at least 50%.
Do not attempt to jump
start your vehicle more
than three consecutive
times. If the vehicle still
does not start, consult a
qualied service technician.
• 12 •
Smart Cable LED and Alarm Behavior
BEHAVIOR REASON
Green LED ashing Ready to connect the smart cable to
the jump starter, and ready to connect
the clamps to the vehicle.
Green LED solid
(with clicking sound)
Detecting the condition of the vehicle
and jump starter.
Green LED solid Ready to jump start the vehicle. After
jump start, disconnect the clamps.
Red LED lit (no alarm) Voltage is too high or too low for
starting a vehicle.
Red LED lit; long buzzer alarm The connection is reversed.
Short circuit protection.
Overload protection.
NOTE: Disconnect and reconnect the smart cable to reset.
12. BEFORE RETURNING FOR REPAIRS (U.S./CANADA)
For information about troubleshooting,
contact customer service for assistance:
www.batterychargers.com or call 1-800-621-5485
For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at
1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a
RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number
from Customer Service at Schumacher Electric Corporation.
When returning an item, place the original package into a shipping
carton. If you received an emailed label from Schumacher, please
print the label and tape it to the carton. Only ship via insured
ground service with a tracking number. Return shipping
charges are the responsibility of the customer. We cannot accept
C.O.D. deliveries and are not responsible for lost or damaged
packages. Please do not place stickers or shipping labels on the
original manufacturer’s package. Please allow 2-3 days from date
we received the package for us to process your return. All return
shipping charges must be prepaid.
13. DISPOSAL INFORMATION
Do not dispose of this product with other household waste.
To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, and to promote
the sustainable reuse of material resources, recycle it
responsibly. To discard your used device, please use the
return and collection systems or contact the retailer where the product
was purchased, for environmentally-safe recycling.
• 13 •
14. SPECIFICATIONS
SL1391
Battery type ................................................ Lithium Polymer, 37 Wh
Peak current ............................................................................. 800A
Starting current .........................................................................400A
Light ...................................................................Cree
®
LED, 600 lm
Micro USB input .....................................................................5V, 1A
USB output .......................................................................... 5V, 2.1A
SL1398
Battery type ............................................. Lithium Polymer, 55.5 Wh
Peak current ........................................................................... 1000A
Starting current .........................................................................500A
Light ...................................................................Cree
®
LED, 600 lm
Micro USB input .....................................................................5V, 1A
USB output .......................................................................... 5V, 2.1A
SL1399
Battery type ............................................. Lithium Polymer, 22.2 Wh
Peak current ............................................................................. 400A
Starting current .........................................................................200A
Light .................................................................... SMD LED, 600 lm
Micro USB input .....................................................................5V, 1A
USB output .......................................................................... 5V, 2.1A
Cree
®
is a registered trademark of Cree, Inc.
15. REPLACEMENT PARTS
SL1391
USB to Micro USB charging cable .................................3899003982Z
Smart cable/clamps ........................................................3899003986Z
Bag for accessories ........................................................5899000037Z
SL1398
USB to Micro USB charging cable .................................3899003982Z
Smart cable/clamps ........................................................3899003985Z
Bag for accessories ........................................................5899000037Z
SL1399
USB to Micro USB charging cable .................................3899003982Z
Smart cable/clamps ........................................................3899003986Z
16. LIMITED WARRANTY
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER
DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED
WARRANTY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS
PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR
ASSIGNABLE.
• 14 •
Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this
unit for one (1) year from the date of purchase at retail against
defective material or workmanship that may occur under normal
use and care. If your unit is not free from defective material or
workmanship, Manufacturer’s obligation under this warranty is solely
to repair or replace your product with a new or reconditioned unit at
the option of the Manufacturer. It is the obligation of the purchaser to
forward the unit, along with proof of purchase and mailing charges
prepaid to the Manufacturer or its authorized representatives in
order for repair or replacement to occur.
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories
used with this product that are not manufactured by Schumacher
Electric Corporation and approved for use with this product. This
Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to
careless handling, repaired, or modied by anyone other than
Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
Manufacturer makes no other warranties, including, but not limited to,
express, implied or statutory warranties, including without limitation,
any implied warranty of merchantability or implied warranty of tness
for a particular purpose. Further, Manufacturer shall not be liable for
any incidental, special or consequential damage claims incurred by
purchasers, users or others associated with this product, including,
but not limited to, lost prots, revenues, anticipated sales, business
opportunities, goodwill, business interruption and any other injury or
damage. Any and all such warranties, other than the limited warranty
included herein, are hereby expressly disclaimed and excluded.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or length of implied warranty, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specic legal rights and it is possible you may have other rights which
vary from this warranty.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY
AND THE MANUFACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHORIZES
ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLIGATION TOWARDS
THE PRODUCT OTHER THAN THIS WARRANTY.
For customers outside of the U.S.A.,
contact your local distributor.
Australia/New Zealand:
Schumacher Asia Pacic Pty. Ltd.
A.B.N. 43613943525
Unit 53B – 28 Burnside Road, Ormeau
Queensland, Australia, 4208
07 3807 6510
Schumacher
®
and the Schumacher logo
are registered
trademarks of Schumacher Electric Corporation.
• 15 •
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA! RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA.
1.1 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene
importantes instrucciones de funcionamiento y seguridad.
1.2 Lea, comprenda y siga todas las instrucciones, precauciones y
advertencias explicadas en este manual. El incumplimiento de estas
instrucciones, precauciones y advertencias puede causar lesiones a
propios y ajenos y daños materiales.
1.3 Este arrancador de emergencia no está pensado para que lo usen
niños. Las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
mermadas o sin experiencia o sin conocimientos, deben recibir
instrucciones sobre el uso del producto o que ser supervisadas por
alguien que se haga responsable de su seguridad.
1.4 Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
1.5 NO meta los dedos ni las manos en las salidas del producto.
1.6 NO exponga el aparato a la lluvia ni a la nieve.
1.7 El aparato solo debe usarse con la fuente de alimentación suministrada.
1.8 Use únicamente los accesorios recomendados. El uso de un
accesorio no recomendado o vendido por Schumacher
®
Electric
Corporation puede conllevar riesgos de incendio, descarga eléctrica,
lesiones personales o daños materiales.
1.9 NO utilice el aparato con cables o pinzas dañadas.
1.10 NO ponga en marcha el aparato si este ha recibido algún golpe
fuerte, se ha caído o ha sufrido algún otro daño; llévelo a un técnico
de servicio cualicado.
¡ADVERTENCIA! RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS.
1.11 TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO ES PELIGROSO.
LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU
FUNCIONAMIENTO NORMAL. ES IMPORTANTE SEGUIR ESTAS
INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE SE UTILICE EL APARATO.
1.12 Para reducir el riesgo de que explote una batería, siga estas
instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y por el
fabricante del equipo que vaya a usar cerca de la misma. Revise las
indicaciones de precaución que haya en estos productos y en el motor.
1.13 NO ponga en aparato sobre materiales inamables, como moquetas,
tapicerías, papel, cartón, etc.
1.14 NUNCA coloque el aparato directamente encima de la batería que se
esté arrancando.
1.15 NO utilice el aparato para arrancar un vehículo si se está cargando la
batería interna.
1.16 ¡IMPORTANTE! CARGUE EL APARATO INMEDIATAMENTE
DESPUÉS DE COMPRARLO, DESPUÉS DE CADA USO Y AL
MENOS CADA 3 MESES.
1.17 NO apague el aparato mientras se esté cargando.
1.18 NO manipule ni mueva el aparato mientras se esté cargando.
• 16 •
1.19 NO mire directamente a la luz ni la dirija directamente a los ojos de
una persona o de un animal.
1.20 NO deje la batería descargada.
1.21 NO use el aparato con un cargador que tenga el cable o el enchufe
dañado, cambie el cable o el enchufe inmediatamente.
2. PRECAUCIONES PERSONALES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS.
UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE HACER QUE ESTA
EXPLOTE. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPAS CERCA
DE LA BATERÍA:
2.1 NUNCA fume ni permita chispas o llamas en las cercanías de una
batería o motor.
2.2 Cuando trabaje con una batería de plomo, quítese todos los objetos
personales de metal, como anillos, pulseras, colgantes y relojes. Una
batería de plomo puede producir una corriente de cortocircuito lo
bastante intensa como para soldar un anillo al metal, lo que causaría
graves quemaduras.
2.3 Extreme la precaución para evitar el riesgo de que caigan herramientas
metálicas en la batería. Podrían causar chispas o un cortocircuito en la
batería u otro componente eléctrico y acabar provocando una explosión.
2.4 No deje que se hiele la batería interna del aparato. Nunca cargue una
batería helada.
2.5 Para evitar chispas, NUNCA deje que las pinzas se toquen ni contacten
con la misma pieza de metal.
2.6 Plantéese tener a alguien cerca para que le ayude al trabajar cerca de
una batería de plomo.
2.7 Tenga cerca jabón, bicarbonato de sosa y abundante agua dulce para
usar por si acaso le cayera ácido de la batería en la piel, ropa u ojos.
2.8 Use protección que le cubra todo el cuerpo y los ojos, incluidas gafas
de seguridad y ropa de protección. No se toque los ojos cuando esté
trabajando cerca de la batería.
2.9 Si le cae ácido de la batería en la piel o la ropa, lávese la zona
inmediatamente con agua y jabón. Si le cae ácido en los ojos, láveselos
enseguida con agua corriente fría durante al menos 10 minutos y busque
atención médica de inmediato.
2.10 Si por accidente traga ácido de la batería, tome leche, agua o claras de
huevo. NO se provoque el vómito. Busque atención médica de inmediato.
2.11 Neutralice convenientemente los derrames de ácido con bicarbonato de
sosa antes de intentar limpiarlos.
¡ADVERTENCIA! PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS
O INCENDIO, SIGA ESTAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD:
2.12 NO desarme el aparato; llévelo a un técnico de servicio cualicado
cuando precise un servicio de reparación o de mantenimiento. Si
el equipo se vuelve a montar de forma incorrecta, hay riesgo de
incendio o de descarga eléctrica.
2.13 NO aplaste, pinche ni corte los contactos externos ni la arroje al
fuego o al agua.
2.14 NO lo exponga a temperaturas por encima de 60 ˚C (140 ˚F) ni por
debajo de -20 ˚C (-4 ˚F).
• 17 •
2.15 Recicle o tire la batería usada conforme a la normativa local.
2.16 Si el electrolito le salpica la piel, lávese con abundante agua y jabón.
Si le entra en los ojos, lávese con abundante agua fría y consulte a
un médico inmediatamente.
2.17 Este producto contiene una batería Li-Ion. En caso de incendio,
se puede usar agua, extintor de espuma, halón, CO
2
, polvo químico
seco ABC y polvo de grato, de cobre o de carbonato de sodio para
extinguirlo. Una vez extinguido el incendio, rociar el producto con agua,
un agente extintor acuoso o cualquier líquido no alcohólico para enfriar el
producto e impedir que vuelva a inamarse. No intente NUNCA quitar o
mover un producto caliente, humeante o en llamas, podría herirse.
3. PREPARATIVOS ANTES DE USAR EL APARATO
¡ADVERTENCIA!
RIESGO DE CONTACTO CON ÁCIDO DE BATERÍA. EL ÁCIDO DE
LA BATERÍA ES ÁCIDO SULFÚRICO SUMAMENTE CORROSIVO.
3.1 Asegúrese de que la zona en torno a la batería esté bien ventilada
mientras se utilice el aparato.
3.2 Limpie los bornes de la batería antes de usarla con el arrancador de
emergencia. Durante la limpieza, evite que la corrosión en el aire le
entre en los ojos, la nariz o la boca. Use bicarbonato de sosa y agua
para neutralizar el ácido de la batería y ayudar a eliminar la corrosión
en el aire. No se toque los ojos, la boca ni la nariz.
3.3 Determine la tensión de la batería; para ello, consulte el manual del
vehículo y asegúrese de que la tensión de salida sea de 12 V.
3.4 Cerciórese de que las pinzas de cable del aparato hagan buena conexión.
4. PASOS A SEGUIR AL CONECTAR A UNA BATERÍA
¡ADVERTENCIA! UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE
HACER QUE ESTA EXPLOTE. PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA:
4.1 Conecte las pinzas al aparato y luego enganche los cables de salida
a la batería y al chasis como se indica a continuación. Nunca permita
que las pinzas de salida se toquen entre sí.
4.2 Coloque los cables de CC de modo que haya menos riesgo de daños
producidos por el capó, alguna puerta o componentes móviles o
calientes del motor. NOTA: Si hubiera que cerrar el capó durante
el proceso de arranque con pinzas de batería, asegúrese de que el
capó no toque la parte metálica de las pinzas ni que el aislamiento de
los cables esté cortado.
4.3 No se acerque a aspas de ventiladores, correas, poleas ni otras
piezas que pudieran causar lesiones.
4.4 Compruebe la polaridad de los bornes de la batería. El borne
POSITIVO (POS, P, +) de la batería suele ser de mayor diámetro que
el borne NEGATIVO (NEG, N, -).
4.5 Determine qué borne de la batería está puesto a masa (conectado
al chasis). Si el borne negativo está conectado al chasis (como en la
mayoría de vehículos), consulte el paso 4.6. Si el borne positivo está
conectado al chasis, consulte el paso 4.7.
• 18 •
4.6 En caso de tratarse de un vehículo con conexión a masa negativa,
conecte la pinza POSITIVA (ROJA) entre el arrancador de emergencia
y el borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería no conectado a masa.
Conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) al chasis del vehículo o bloque
motor, lejos de la batería. No enganche la pinza al carburador, tuberías
de combustible ni otras piezas de chapa de la carrocería. Conéctela a
una parte metálica de gran calibre del bastidor o del bloque motor.
4.7 En caso de tratarse de un vehículo con conexión a masa positiva,
conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) entre el arrancador de emergencia
y el borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería no conectado a masa.
Conecte la pinza POSITIVA (ROJA) al chasis del vehículo o bloque
motor, lejos de la batería. No enganche la pinza al carburador, tuberías
de combustible ni otras piezas de chapa de la carrocería. Conéctela a
una parte metálica de gran calibre del bastidor o del bloque motor.
4.8 Cuando termine de usar el arrancador de emergencia, quite primero
la pinza del chasis del vehículo y, luego, la pinza del borne de la
batería. Desconecte del aparato el cable de la pinza.
5. INSTRUCCIONES DE USO
5.1 Quite todos los envoltorios y desenrolle el cable de carga.
6. CARACTERÍSTICAS
Se muestra el modelo SL1398.
1. Linterna
2. Botón de potencia
3. Puerto de salida USB de 2,1 A
4. LED de nivel de batería
5. Puerto de entrada microUSB
de 5 V y 1 A
6. Toma de salida de cable de
arrancador
7. Cable inteligente/pinzas
8. Cable de carga microUSB
No se muestra:
9. Cordón de arrancador de
emergencia
10. Bolsa para pinzas y cable
microUSB (SL1391 y SL1398)
1 2 3 4
56
8
7
• 19 •
7. CARGAR EL APARATO
¡IMPORTANTE! CARGUE EL APARATO INMEDIATAMENTE
DESPUÉS DE COMPRARLO, DESPUÉS DE CADA USO Y AL MENOS
CADA 3 MESES. O CUANDO EL NIVEL DE CARGA BAJE DEL 50 %
PARA MANENER LA BATERÍA INTERNA CARGADA AL MÁXIMO Y
PROLONGAR LA VIDA ÚTIL DE LA MISMA.
De no hacerlo, se reducirá la capacidad de la batería y puede que se
anule la garantía.
7.1 COMPROBAR EL NIVEL DE LA BATERÍA INTERNA
Pulse el botón de potencia para comprobar el nivel de batería del aparato.
Los LED indicarán el nivel de la batería de la siguiente manera:
LED rojo intermitente: ≤ 5 % de potencia
LED rojo iluminado: ≤ 50 % de potencia
LED verde iluminado: > 50 % de potencia
Cargue la batería interna si el nivel por debajo del 50 %.
7.2 CARGAR LA BATERÍA INTERNA
NOTA: Use un cargador USB de 1 A (no incluido) para recargar el
arrancador de emergencia. Si utiliza un cargador de menos de 1 A, el
tiempo de carga será mayor.
1. Al cargar la batería interna, hágalo en una zona bien ventilada y no
obstruya la ventilación en modo alguno.
2. Conecte el extremo microUSB del cable de carga al puerto microUSB
del aparato. Introduzca el cable USB en el puerto USB del cargador.
3. Conecte el cargador a la alimentación eléctrica.
4. Los LED indicarán el nivel de carga de la siguiente manera:
LED rojo intermitente: ≤ 50 % de potencia
LED verde intermitente: > 50 % de potencia
LED verde iluminado: 100 % de potencia
5. La carga puede durar unas 6,5-15,5 horas, según el nivel de la batería
y del tipo de modelo.
6. Recargue el aparato trabajo después de cada uso y al menos cada 3 meses.
8. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
8.1 ARRANCAR EL MOTOR DE UN VEHÍCULO
NOTA: Use solamente el cable de puente proporcionado.
IMPORTANTE: No utilice el arrancador de emergencia si se está
cargando su batería interna.
IMPORTANTE: Si se utiliza el arrancador de emergencia sin una batería
instalada en el vehículo, se dañará el sistema eléctrico del vehículo.
NOTA: La batería interna debe tener una carga de al menos el 50 %
para arrancar un vehículo.
1. Apague el contacto (OFF).
2. Aparte los cables de CC de aspas de ventiladores, correas, poleas y
otras piezas móviles. Cerciórese de que todos los dispositivos eléctricos
del vehículo estén apagados.
3. Conecte el cable inteligente de la pinza de batería a la toma de salida
del arrancador de emergencia. El LED verde del cable inteligente
debería parpadear.
• 20 •
4. En caso de tratarse de un vehículo con conexión a masa negativa,
conecte la pinza POSITIVA (ROJA) entre el arrancador de emergencia
y el borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería no conectado a masa.
Conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) al chasis del vehículo o bloque
motor, lejos de la batería. No enganche la pinza al carburador, tuberías
de combustible ni otras piezas de chapa de la carrocería. Conéctela a
una parte metálica de gran calibre del bastidor o del bloque motor.
5. En caso de tratarse de un vehículo con conexión a masa positiva,
conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) entre el arrancador de emergencia
y el borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería no conectado a masa.
Conecte la pinza POSITIVA (ROJA) al chasis del vehículo o bloque
motor, lejos de la batería. No enganche la pinza al carburador, tuberías
de combustible ni otras piezas de chapa de la carrocería. Conéctela a
una parte metálica de gran calibre del bastidor o del bloque motor.
6. El cable inteligente detectará la tensión del vehículo y del arrancador de
emergencia y hará un sonido de clic. El LED verde del cable inteligente
debería encenderse.
7. Ponga la llave de contacto en la posición de accesorios (ACC).
8. Cuando el LED verde luce de forma ja, es que el aparato está listo
para arrancar el vehículo.
NOTA: Si la batería del vehículo está muy descargado, puede que el
consumo de corriente inicial del arrancador de emergencia active la
protección contra cortocircuitos del cable inteligente. Desconecte y
vuelva a conectar el cable inteligente para restablecerlo.
9. Una vez que la conexión sea buena, ponga en marcha el motor. Si el
motor no arranca en 5-8 segundos, interrumpa la puesta en marcha y
espere al menos 2 minutos antes de volver a intentar arrancar el vehículo.
NOTA: Si el coche sigue sin ponerse en marcha la segunda vez,
compruebe el cable inteligente para ver si el LED verde se ilumina. Si el
LED verde parpadea o se enciende el LED rojo, consulte la información
en la parte trasera del cable inteligente.
NOTA: El clima frío puede afectar al rendimiento de la batería de litio
del arrancador de emergencia. Si oye un clic y el motor no va, intente
lo siguiente:
Con el arrancador de emergencia conectado a la batería del coche y el
LED verde iluminado en el cable inteligente, encienda durante un minuto
todas las luces y accesorios eléctricos. Esto consumirá corriente del
arrancador de emergencia y calentará la batería. Pruebe entonces a
poner en marcha el motor. Si no el motor no va, repita el procedimiento.
Si el clima es sumamente frío, harán falta dos o tres calentamientos de la
batería hasta que arranque el motor.
IMPORTANTE: NO intente poner en marcha el vehículo con el
arrancador más de tres veces seguidas. Si el vehículo no arranca al
cabo de esas tres veces, consulte a un técnico de servicio.
10. Una vez en marcha el motor, retire la pinza negra (-) y la pinza roja (+),
en ese orden, y luego desconecte el cable de pinza de la batería de la
toma del arrancador de emergencia.
11. Recargue el aparato lo antes posible después de cada uso.
/