T30 Hollow
Ø
234
277
1237
1514
Ø
160
150
Ø50
Ø
234
277740
1017
Ø
160
Ø
247
(kg)
31,5
Ø247
Ø16
150
150
CLASS I IK10 IP66
CLASS II
LED
Caution, risk of electric shock
Danger, risque de chocs électriques
EVERY 6 MONTHS
CANDLE BOLLARD
TYPE : CANDLE BOLLARD
Montážní návod
CZ
Istuzioni di monttaggio
IT
Szerelési útmutató
HU
Notice de montage
FR
Asennusohje
FI
Paigaldusjuhend
EE
Monteringsvejledning
DK
Montageanleitung
DE
Montavimo Instrukcijos
LT
Installation instructions
UK
Installationsanvisning
SE
RU
Instrukcja montazu
PL
Monteringsanvisning
NO
Instalacijas instrukcija
LV
The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a distance <2m is not expected
06/202396679234 - 03
CANDLE B MGR CANDLE B MPL
MPL
CANDLE B
MGR
CANDLE B MPL CANDLE B MPL
CANDLE B MGR
9,4
8
MAS or BS
>5 mini
Drainage
15
min 48h
06/2023
MPL
MGR
96679234 - 03
1017
2,5 Nm
1
2
1
2
6
2,5 Nm
L
L
N
L
N
13 xSLAVES
MASTER MASTER
L
N
L
L
N
L
L
N
L
L
N
L
20m MAX
200m MAX
SLAVES
MASTER MASTER
SLAVES
SLAVES
(only CL1)
3
MAS
MAS / SLA
MAS
06/202396679234 - 03
3
4
1
2
5
4
5
1 2 3 Sensitivity
●●●100 %
○●●75 %
○●○50 % (default)
○○●30 %
○○○10 %
4 5 6 Hold time
●●●5 s
●○●30 s
●○○1 min
○●●5 min (default)
○●○10 min
○○●20 min
○○○30 min
12
Setting
(Daylight detection
not possible)
7 8 9
100 %
20 %
Hold time
BI POWER SWITCH / DIMMING
120°
2,5 Nm
2,5 Nm
2,5 Nm
1
2
2
12
Thorn Lighting is constantly developing and improving its products. The right is reserved to change specifications without prior notification or public announcement.
© Thorn Lighting
-Remplacer toute protection fissurée.
-Les luminaires classe II doivent être
installés de façon à ce que la partie
métallique ne soit pas en contact avec
l'installation électrique connectée à la terre.
ATTENTION:Les luminaires classe I
doivent être reliés à la terre.
-Ce luminaire fonctionne à une tension
nominale qui doit être coupée avant
toute intervention sur l'appareillage.
-Toute modification de cet appareil est interdite.
-Ersätta alla spräckta skyddsplåtar.
-Klass II armaturer måste installeras så
att nakna metalldelar i armaturen inte
är i kontakt med någon elektrisk
installation,kopplad till en skyddledare.
VARNING:Klass I armaturer måste vara
jordade.
-Denna armatur fungerar med högspänning
som måste vara frånslagen fore ingripande
i driftdonen.
-Sostituire sempre tutte le protezioni
danneggiate.
-Gli apparecchi in classe II devono essere
installati in modo che le parti metalliche
non siano in contatto con apparati elettrici
collegati a terra.
ATTENZIONE:Gli apparecchi in class I
devono essere collegati a terra.
-Questo apparecchio funziona a tensione
nominale,questa deve essere interrotta
prima di ogni intervento sul gruppo di
alimentazione.
-Replace any cracked protective shield.
-Class II luminaires must be installed so
that exposed metal work of the luminaire
is not in contact with any part of the
electrical installation connected to a
protective conductor.
WARNING:Class I luminaires must be
earthed.
-This luminaire operates at mains voltage
which must be switched off before
intervention in control gear.
-Any modification to this luminaire is forbidden.
-Ersetze jede gebrochene Schutzscheibe.
-Schutzklasse II Leuchten müssen so
installiert werden,daß berührbare
Metallteile nich mit einem,an dem
Schutzleiter angeschlossenen Teil der
elektrischen Installation in Kontakt
kommen können.
ACHTUNG:Schutzklasse I Leuchten
müssen geerdet sein.
-Diese Leuchte wird mit Netzspannung
betrieben.Bevor Eingriffe am
Vorschaltgerät vorgenommen werden
sowie vor Wartung und Installation,ist die
Versorgungsspannung abzuschalten.
FRANCAIS SVERIGE ITALIANO
-Rikkoontunut suojalasi vaihdettava
välittömästi uutsen vastaavaan.
-Asennettaessa suojausluokan II valaisinta
on peruseristetyn johdon ja kosketeltavien
metalliosien välinen kosketus tehokkaasti
eristettävä.
VAROITUS:
Suojausluokan I valaisin
täytyy maadoittaa.
-Verkkojännite on kytkettävä pois ennen
SUOMI
ENGLISH DEUTSCH
06/202396679234 - 03
6
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4