Ega Master 58516 Owner's manual

  • Hello! I've reviewed the user manual for the UT12D-ROW Voltage Tester and am ready to answer any questions you might have about it. This device features non-contact voltage detection, a built-in flashlight, a dual range voltage detection and an acousto-optic alarm for detecting AC voltage. Feel free to ask me anything.
  • What is the voltage range of this detector?
    Does this detector have a flashlight?
    What does the acousto-optic alarm indicate?
    What is the safety rating of this device?
    What should I do if the low battery indicator appears?
COD. 58516
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ESPAÑOL ............................... 2
ENGLISH ................................ 6
FRANÇAIS ........................... 10
GARANTIA / GUARANTEE /
GARANTIE ........................... 15
DETECTOR DE VOLTAJE
VOLTAGE TESTER
DETECTEUR DE TENSION
SIN CONTACTO
NON CONTACT
PAS DE CONTACT
24V AC - 1000V AC
2
PREFACIO
Gracias por comprar el nuevo detector de voltaje. Para utilizar este producto de forma segura
y correcta, lea detenidamente este manual, especialmente la parte de Advertencia.
Después de leer este manual, se recomienda guardarlo en un lugar de fácil acceso,
preferiblemente cerca del dispositivo, para futuras consultas.
GARANTÍA LIMITADA Y RESPONSABILIDAD
El fabricante garantiza que el producto está libre de cualquier defecto de material y mano
de obra dentro de un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no se aplica a los
daños causados por accidente, negligencia, mal uso, modicación, contaminación y manejo
inadecuado. El distribuidor no tendrá derecho a otorgar ninguna otra garantía en nombre
del fabricante. Si necesita servicio de garantía dentro del período de garantía, comuníquese
directamente con su vendedor.
El fabricante no será responsable de ningún daño o pérdida especial, indirecto, incidental
o posterior causado por el uso de este dispositivo. Dado que algunos países o regiones no
permiten limitaciones en garantías implícitas y daños incidentales o posteriores, es posible que
la limitación de responsabilidad anterior no se aplique a usted.
DESCRIPCIÓN GENERAL
Son detectores de tensión sin contacto con linterna incorporada y función de alarma síncrona
acústico-óptica. La clase de seguridad CAT IV 1000V garantiza la seguridad de los usuarios,
convirtiéndolos en herramientas esenciales para la industria y el hogar.
Modo bajo voltaje 24V AC - 1000V AC:
Son adecuados para probar motores de bajo voltaje (< 90 V), sistemas de audio, máquinas
de soldar, iluminación de minas subterráneas, cables con una capa gruesa de aislamiento y
otras señales de CA electromagnéticas débiles.
Modo de alto voltaje (90 V CA - 1000 V CA):
Teledetección de suministro eléctrico urbano y sistemas trifásicos. Lejos ejemplo, unidades
de distribución de energía, paneles eléctricos, electrodomésticos.
Advertencia
1. Lea detenidamente y comprenda completamente las advertencias y las instrucciones de
funcionamiento antes de su uso. Si el equipo se utiliza de una manera no especicada por el
fabricante, la protección proporcionada por el equipo puede verse afectada.
2. Pruebe el detector en una fuente viva conocida dentro del rango de voltaje de CA nominal
antes de usarlo.
3. Si el detector parece dañado o no funciona correctamente, deje de usarlo inmediatamente.
4. No detecte voltaje superior a 1000V.
5. Tenga cuidado cuando trabaje con voltajes superiores a 30 Vr.m.s. CA, 42 V pico o 60 V CC.
Dichos voltajes representan un riesgo de descarga eléctrica. Limpie la carcasa del probador
con un paño húmedo y un detergente suave. ¡No utilice abrasivos ni disolventes!
6. Es posible que aún haya voltaje incluso cuando no esté activada la alarma acústico-óptica.
7. El tipo de aislamiento, el grosor del cable, la distancia desde la fuente de voltaje, el cable
ESPAÑOL
3
blindado, otros cables, el diseño del enchufe y otros factores pueden afectar negativamente
el resultado de la prueba. Si hay dudas, use otros métodos para vericar el voltaje.
8. No asuma que el cable neutro o de tierra es seguro para tocar. Los circuitos incorrectos o
mal conectados pueden hacer que los cables se carguen.
9. Cuando aparezca la indicación de pila baja, reemplace las pilas.
10. Cuando use el detector, solo sostenga la línea antes de la parte de detección translúcida y
no sobre ella.
11. Cumplir con las normas y requisitos de seguridad locales y nacionales.
12. El detector no detectará ningún voltaje si:
- El cable está blindado.
- El operador no está conectado a tierra ni aislado de una tierra efectiva.
- El voltaje es CC.
13. Es posible que el detector no detecte ningún voltaje si:
- El operador no sujeta el detector.
- El operador lleva guantes.
- El cable bajo prueba está parcialmente enterrado en un conducto de metal conectado a
tierra.
- Se bloquea, suprime o interere el campo magnético generado por la fuente de tensión.
- La frecuencia del voltaje que se detecta no es una onda sinusoidal perfecta y puede estar
distorsionada por armónicos.
- El detector se utiliza fuera de las especicaciones de funcionamiento (ver Especicaciones
Técnicas más detalles).
SÍMBOLOS ELÉCTRICOS
Protegido integralmente por Doble Aislamiento o Aislamiento Reforzado
Corriente alterna
Precaución, posibilidad de descarga eléctrica
¡Advertencia! Consulte el manual
En cumplimiento de la directiva de la Unión Europea
Cumple con UL STD 61010-1, 61010-2-030
Certicado para CSASTD C22.2 No. 61010-1, 61010-2-030
CAT IV Es aplicable a los circuitos de prueba y medida conectados en la fuente de
la instalación de RED de baja tensión del edicio.
4
DESCRIPCIÓN DEL PANEL
1 Cabeza del sensor NCV 2Iluminación de linterna
3LED de señal de detección 4Luz indicadora de estado de modo
5Botón de encendido 6 Botón de linterna
7Clip de bolsillo 8 Fin del detector
INSTRUCCIONES DE USO
Encendido del detector
Pulse brevemente el botón de encendido. El zumbador sonará dos veces y la luz indicadora
roja en el panel se encenderá, lo que indica que el detector está encendido y listo para usar. El
rango de detección de voltaje de CA predeterminado es 90-1000V.
Encendido/apagado de la linterna
Encendido/apagado de la linterna: Presione brevemente el botón de la linterna para
encender/apagar la linterna.
La linterna se apagará automáticamente cuando el detector no se utilice durante 5 minutos.
Detección de voltaje CA
Coloque el cabezal del sensor cerca del objeto de prueba o de la toma de corriente con
voltaje de CA. Cuando se detecta voltaje de CA, el LED rojo en la punta y el zumbador estarán
encendidos.
Nota: desenchufe otros dispositivos eléctricos en el enchufe antes de la detección.
Selección del rango de detección
Cuando el detector está encendido, el modo predeterminado es el modo de alto voltaje, con
un rango de detección de 90-1000V. La luz indicadora roja en el panel se encenderá.
Presione brevemente el botón de encendido una vez. La luz indicadora roja cambiará a
verde y el dispositivo cambiará al modo de bajo voltaje, con un rango de 24-1000V. En el modo
de bajo voltaje, el detector es más sensible a las interferencias/ruidos eléctricos. Utilice solo el
modo de bajo voltaje durante un entorno de campo eléctrico débil.
Apagado automático
El detector se apagará automáticamente cuando no se use durante 5 minutos.
Apagar el detector manualmente
Mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos para apagar el detector.
Indicación de pila baja
Cuando el voltaje de la pila es inferior a 2,4 V, el detector se apagará automáticamente.
5
CAMBIO DE PILAS
Sostenga el detector con una mano, use el pulgar de la otra mano para presionar el pestillo
del compartimiento de la pila y tire del extremo del detector.
Saque el extremo del detector en la dirección que se muestra en las imágenes de la derecha
y reemplace las pilas.
ADVERTENCIA:
No mezcle pilas viejas y nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc) o
recargables (ni-cad, ni-mh, etc.).
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
rango de voltaje de CA 90 ~1000VAC
(indicador rojo)
24 ~1000VAC
(indicador verde)
Rango de frecuencia 50Hz/60Hz
Modo de alarma Audio/visual
Linterna Foco blanco
Apagado automático unos 5 minutos
Indicación de batería baja
Función de vibración N/A
Modo de detección de campo
magnético N/A
Clasicación del IP N/A
Clase de seguridad CAT IV 1000V
Temperatura de
funcionamiento 32ºF - 104ºF (O - 40ºC)
Temperatura de
almacenamiento -4ºF- 122ºF(-20-50ºC)
Humedad s 80% (sin condensación)
Altitud < 2000m
Pilas 2x1.5V AAA
Tamaño del producto 150x18x23 (mm)
Peso Acerca de 50g
Prueba de caída N/A
Normas: IEC/EN61010-1, IEC/EN 61010-2-030, IEC/EN 61326-1, IEC/EN 61326-2-2.
6
PREFACE
Thank you for purchasing the new voltage detector. In order to use this product safely and
correctly, please read this manual thoroughly, especially the Warning part.
After reading this manual, it is recommended to keep the manual at an easily accessible
place, preferably close to the device, for future reference.
LIMITED WARRANTY AND LIABILITY
The manufacturer guarantees that the product is free from any defect in material and
workmanship within one year from the purchase date. This warranty does not apply to damages
caused by accident, negligence, misuse, modication, contamination and improper handling.
The dealer shall not be entitled to give any other warranty on behalf of the manufacturer. lf you
need warranty service within the warranty period, please contact your seller directly.
The manufacturer will not be responsible for any special, indirect, incidental ar subsequent
damage ar loss caused by using this device. As sorne countries ar regions do not allow
limitations on implied warranties and incidental or subsequent damages, the above limitation of
liability may not apply to you.
OVERVIEW
Is non-contact voltage detectors with built-in ashlight and acousto-optic synchronous alarm
function. The CAT IV 1000V safety class ensures users’ safety, making them essential tools far
industry and home.
Low voltage mode 24V AC - 1000V AC:
Suitable far testing low-voltage motor ( < 90V), audio systems, are welding machines,
underground mine lighting, cables with thick insulation layer, and other weak electromagnetic
AC signals.
High voltage mode (90V AC - 1000V AC):
Far detecting urban electric supply and three-phase systems. Far example, power distribution
units, electrical panels, electrical appliances.
Warning
1. Please carefully read and fully understand the wamings and operating instructions befare
use. lf the equipment is used in a manner not specied by the manufacturer, the protection
provided by the equi pment may be impaired.
2. Please test the detector on a known live source within the rated AC voltage range befare use.
3. lf the detector appears damaged or is not working properly, stop using it immediately.
4. Do not detect voltage higher than 1000V.
5. Use caution when working with voltages above AC 30Vr.m.s, 42Vpeak ar DC 60V. Such vol-
tages pose a shock hazard. Clean the tester casing with a damp cloth and mild detergent. Do
not use abrasives ar solvents!
6. There may still be voltage even when no acousto-optic alarm is on.
7. The insulation type, wire thickness, distance from voltage source, shielded wire, other wires,
socket design, and other factors may adversely aect test result. lf there are uncertainties,
use other methods to verify the voltage.
ENGLISH
7
8. Do not assume neutral ar ground wire is safe to touch. lncorrect or poorly connected circuits
may cause wires to be charged.
9. When low battery indication appears, please replace the batteries.
10. When using the detector, please only hold up to the line befare the translucent sensing part
and not over.
11. Comply with local and national safety regulations and requirements.
12. The detector will not detect any voltage if:
- The wire is shielded.
- The operator is not connected with the ground ar isolated from an eective ground.
- The voltage is DC.
13. The detector may not detect any voltage if:
- The operator does not hold the detector.
- The operator is wearing gloves.
- The wire under test is partially buried ar in a grounded metal conduit.
- The magnetic eld generated by the voltage source is blocked, suppressed or interfered
with.
- The frequency of the voltage being detected is nota perfect sine wave and may be distorted
by harmonics.
- The detector is used outside of the operating specications (see Technical Specications far
details).
ELECTRICAL SYMBOLS
Protected throughout by Double insulation ar Reinforced insulation
Alternating current
Caution, possibility of electric shock
Warning! Refer to the manual
In compliance with the directive of European Union
Conforms to UL STD 61010-1, 61010-2-030
Certied to CSASTD C22.2 No. 61010-1, 61010-2-030
CAT IV lt is applicable to test and measuring circuits connected at the source of the
building’s low-voltage MAINS installation
8
PANEL DESCRIPTION
1 NCV sensor head 2 Flashlight lighting
3Sensing signal LED 4 Mode status indicator light
5Power button 6 Flashlight button
7Pocket clip 8 End of the detector
OPERATING LNSTRUCTIONS
Turning on the detector
Short press the power button. The buzzer will beep twice and the red indicator light on the
panel will light up, indicating that the detector is on and ready far use. The default AC voltage
detection range is 90-1000V.
Turning on/o the ashlight
Flashlight on/o: Short press the ashlight button to turn on/o the ashlight.
The ashlight will automatically turn o when the detector is not used for 5 minutes.
AC voltage detection
Place the sensor head near the test object ar the power socket with AC voltage. When AC
voltage is detected, the red LED in the tip and buzzer will be on.
Note: Please unplug other electrical devices on the socket before detection.
Detection range selection
When the detector is on, the default mode is high voltage mode, with detection range of 90-
1000V. The red indicator light on the panel will light up.
Short press the power button once. The red indicator light will switch to green, and the device
will switch to low voltage mode, with range of 24-1000V. In low voltage mode, the detector is
more sensitive to electrical interference/noise. Please only use low voltage mode during weak
electrical eld environment.
Auto power o
The detector will auto power o when it is not used for 5 minutes.
Turning o the detector manually
Long press the power button for 2 seconds to tum o the detector.
Low battery indication
When the battery voltage is lower than 2.4V, the detector will automatically shut down.
9
BATTERY REPLACEMENT
Hold the detector with one hand, use your thumb of the other hand to press down on the
battery compartment latch, and pull the end of the detector.
Pull out the end of the detector along the direction shown at right pictures and replace the
batteries.
WARNING:
Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or
rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc) batteries.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
AC voltage range 90 ~1000VAC
(red indicator)
24 ~1000VAC
(green indicator)
Frequency range 50Hz/60Hz
Alarm mode Audio/visual
Flashlight White spotlight
Auto power o About 5 minutes
Low battery indication
Vibration function N/A
Magnetic eld detection mode N/A
IP rating N/A
Safety class CAT IV 1000V
Operating temperature 32ºF - 104ºF (O - 40ºC)
Storage temperature -4ºF- 122ºF(-20-50ºC)
Humidity s 80% (non-condensing)
Altitude < 2000m
Battery 2x1.5V AAA
Product size 150x18x23 (mm)
Weight About 50g
Drop test N/A
Standards: IEC/EN61010-1, IEC/EN 61010-2-030, IEC/EN 61326-1, IEC/EN 61326-2-2.
10
PRÉFACE
Merci d’avoir acheté le nouveau détecteur de tension. An d’utiliser ce produit correctement
et en toute sécurité, veuillez lire attentivement ce manuel, en particulier la partie Avertissement.
Après avoir lu ce manuel, il est recommandé de le conserver dans un endroit facilement
accessible, de préférence à proximité de l’appareil, pour référence ultérieure.
GARANTIE LIMITÉE ET RESPONSABILITÉ
Le fabricant garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication dans
un délai d’un an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages
causés par un accident, une négligence, une mauvaise utilisation, une modication, une
contamination et une mauvaise manipulation. Le revendeur n’a pas le droit d’accorder une autre
garantie au nom du fabricant. Si vous avez besoin d’un service de garantie pendant la période
de garantie, veuillez contacter directement votre revendeur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommage spécial, indirect,
accidentel ou consécutif causé par l’utilisation de cet appareil. Étant donné que certains pays ou
régions n’autorisent pas les limitations sur les garanties implicites et les dommages indirects ou
consécutifs, la limitation de responsabilité ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous.
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Ce sont des détecteurs de tension sans contact avec lampe de poche intégrée et fonction
d’alarme synchrone acousto-optique. La classe de sécurité CAT IV 1000V assure la sécurité
des utilisateurs, ce qui en fait des outils indispensables pour l’industrie et la maison.
Mode basse tension 24V AC - 1000V AC :
Ils sont adaptés pour tester les moteurs basse tension (<90 V), les systèmes audio, les
machines à souder, l’éclairage des mines souterraines, les câbles avec une épaisse couche
d’isolation et d’autres signaux électromagnétiques faibles en courant alternatif.
Mode haute tension (90 V AC - 1000 V AC) :
Télédétection de l’alimentation électrique urbaine et des systèmes triphasés. Par exemple,
les unités de distribution d’énergie, les panneaux électriques, les appareils ménagers.
Avertissement
1. Lisez attentivement et comprenez parfaitement les avertissements et les instructions
d’utilisation avant utilisation. Si l’équipement est utilisé d’une manière non spéciée par le
fabricant, la protection fournie par l’équipement peut être altérée.
2. Testez le détecteur sur une source sous tension connue dans la plage de tension CA nomina-
le avant utilisation.
3. Si le détecteur semble endommagé ou ne fonctionne pas correctement, veuillez cesser de
l’utiliser immédiatement.
4. Ne détectez pas de tension supérieure à 1000V.
5. Soyez prudent lorsque vous travaillez avec des tensions supérieures à 30 Vr.m.s. AC, 42 V
crête ou 60 V DC. De telles tensions représentent un risque de choc électrique. Nettoyez le
boîtier du testeur avec un chion humide et un détergent doux. N’utilisez pas d’abrasifs ou de
solvants !
FRANÇAIS
11
6. La tension peut toujours être présente même lorsque l’alarme acousto-optique n’est pas
activée.
7. Le type d’isolation, l’épaisseur du l, la distance de la source de tension, le l blindé, les au-
tres ls, la conception de la prise et d’autres facteurs peuvent aecter négativement le résul-
tat du test. En cas de doute, utilisez d’autres méthodes pour vérier la tension.
8. Ne présumez pas que le l neutre ou de terre peut être touché en toute sécurité. Des circuits
incorrects ou mal connectés peuvent provoquer une surcharge des câbles.
9. Lorsque l’indication de piles faibles apparaît, remplacez les piles.
10. Lors de l’utilisation du détecteur, veuillez uniquement tenir la ligne avant la partie de détec-
tion translucide et non au-dessus.
11. Respectez les réglementations et exigences de sécurité locales et nationales.
12. Le détecteur ne détectera aucune tension si :
- Le câble est blindé.
- L’opérateur n’est pas relié à la terre ou isolé d’une terre eective.
- La tension est continue.
13. Le détecteur peut ne détecter aucune tension si :
- L’opérateur ne tient pas le détecteur.
- L’opérateur porte des gants.
- Le câble testé est partiellement enfoui dans un conduit métallique mis à la terre.
- Le champ magnétique généré par la source de tension est bloqué, supprimé ou perturbé.
- La fréquence de tension détectée n’est pas une onde sinusoïdale parfaite et peut être dé-
formée par des harmoniques.
- Le détecteur est utilisé en dehors des spécications de fonctionnement (voir les spécica-
tions techniques pour plus de détails).
SYMBOLES ÉLECTRIQUES
Intégralement protégé par Double Isolation ou Isolation Renforcée
Courant alternatif
Attention, possibilité de choc électrique
Avertissement ! Consulter le manuel Avertissement ! Consulter le manuel
Conformément à la directive de l’Union européenne
Conforme aux normes UL STD 61010-1, 61010-2-030
Certicat au CSASTD C22.2 No. 61010-1, 61010-2-030
CAT IV Es aplicable a los circuitos de prueba y medida conectados en la fuente de
la instalación de RED de baja tensión del edicio.
12
DESCRIPTION DU TABLEAU DE BORD
1 Tête de capteur NCV 2Éclairage de lampe de poche
3LED signal de détection 4Voyant d’état du mode
5Bouton d’allumage 6 Bouton lampe de poche
7Clip de poche 8 Extrémité du détecteur
MODE D’EMPLOI
Allumer le détecteur
Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation. Le buzzer retentira deux fois et le voyant
rouge sur le panneau s’allumera, indiquant que le détecteur est allumé et prêt à l’emploi. La
plage de détection de tension CA par défaut est de 90 à 1000 V.
Lampe de poche marche/arrêt
Lampe de poche marche/arrêt : appuyez brièvement sur le bouton de la lampe de poche
pour allumer/éteindre la lampe de poche.
La lampe de poche s’éteint automatiquement lorsque le détecteur n’est pas utilisé pendant 5
minutes.
Détection de tension alternative
Placez la tête du capteur à proximité de l’objet à tester ou d’une prise de courant avec une
tension alternative. Lorsqu’une tension alternative est détectée, la LED rouge sur la pointe et le
buzzer s’allument.
Remarque : Veuillez débrancher les autres appareils électriques de la prise avant la
détection.
Sélection de la plage de détection
Lorsque le détecteur est sous tension, le mode par défaut est le mode haute tension, avec
une plage de détection de 90-1000V. Le voyant rouge sur le panneau s’allumera.
Appuyez brièvement une fois sur le bouton d’alimentation. Le voyant rouge deviendra vert
et l’appareil passera en mode basse tension, avec une plage de 24-1000V. En mode basse
tension, le détecteur est plus sensible aux bruits/interférences électriques. Utilisez uniquement
le mode basse tension dans un environnement de champ électrique faible.
Mise hors tension automatique
Le détecteur s’éteint automatiquement lorsqu’il n’est pas utilisé pendant 5 minutes.
Éteignez manuellement le détecteur
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d’alimentation pendant 2 secondes pour éteindre le
détecteur.
13
Indicateur de batterie faible
Lorsque la tension de la batterie est inférieure à 2,4 V, le détecteur s’éteint automatiquement.
CHANGEMENT DE PILES
Tenez le détecteur d’une main, utilisez le pouce de l’autre main pour appuyer sur le loquet du
compartiment des piles et tirez sur l’extrémité du détecteur.
Tirez l’extrémité du détecteur dans la direction indiquée sur les images à droite et remplacez
les piles.
AVERTISSEMENT :
Ne mélangez pas les anciennes et les nouvelles piles. Ne mélangez pas des piles alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc.).
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Plage de tension alternative 90 ~1000VAC
(indicador rojo)
24 ~1000VAC
(indicador verde)
Gamme de fréquences 50Hz/60Hz
mode alarme Audio/visual
Lanterne Foco blanco
Mise hors tension
automatique unos 5 minutos
Indicateur de batterie faible
fonction vibration N/A
Mode de détection de champ
magnétique N/A
Classement IP N/A
classe de sécurité CAT IV 1000V
Température de
fonctionnement 32ºF - 104ºF (O - 40ºC)
Température de stockage -4ºF- 122ºF(-20-50ºC)
Humidité s 80% (sin condensación)
Altitude < 2000m
Piles 2x1.5V AAA
Taille du produit 150x18x23 (mm)
Poids Acerca de 50g
Essai de chute N/A
Règles: IEC/EN61010-1, IEC/EN 61010-2-030, IEC/EN 61326-1, IEC/EN 61326-2-2.
14
/