Wacker Neuson CRT36-23K-H Parts Manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Wacker Neuson CRT36-23K-H Parts Manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
CRT 36-23K-H
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0009083 - 105
3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0159038 1
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
4 0119054 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
5 0119267 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
6 0119055 1
Engine plate
Motorkonsole
Consola del motor
Console du moteur
123 0164150 4
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
12V
406 0028949 8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
407 0011470 9
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
481 0010649 17
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B6
10Nm/7ft.lbs
CRT 36-23K-H
Machine Complete/Front View
Gerät Komplett/Ansicht Vorne
Máquina Completa/Vista Delantera
Machine Complète/Vue d'Avant
0009083 - 105
7
Seat Assembly
Sitz Komplett
CRT 36-23K-H
Asiento Compl.
Siège Compl.
10
0009083 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
11 0116755 1
Seat
Sitz
Asiento
Siège
14 0119091 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
18 0116881 1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
25 0116585 2
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
26 0117850 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
27 0117851 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
28 0118079 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
29 0112303 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
30 0083220 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
123 0116748 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
12V
130 0117284 1
Light switch
Lichtschalter
Interruptor de alumbrado
Commutateur d'éclairage
131 0117519 1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
12V
133 0117280 1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
134 0150024 1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
135 0150025 1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
220 0119660 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
401 0110405 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
417 0073164 4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
418 0011340 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 35
25Nm/18ft.lbs
422 0118078 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
83Nm/61ft.lbs
435 0079363 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
455 0115570 4
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M8
459 0010365 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
468 0010370 9
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
485 0010622 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
CRT 36-23K-H
Seat Assembly
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
0009083 - 105
11
Seat Assembly
Sitz Komplett
CRT 36-23K-H
Asiento Compl.
Siège Compl.
12
0009083 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
487 0118075 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5
491 0010620 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
493 0010374 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
496 0010372 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B5,3
513 0010499 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
3,2 x 25
520 0116977 2
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
1/2 x 2in
609 0152696 8
Rivet
Niet
Remache
Rivet
CRT 36-23K-H
Seat Assembly
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
0009083 - 105
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
41 0119085 1
Water tank
Wassertank
Tanque del agua
Réservoir à eau
42 0119084 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
43 0079235 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
44 0119500 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
45 0110586 2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
47 0117129 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
48 0117130 1
Water pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
171 0114073 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
173 0118088 1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
12VDC
174 0118089 1
Battery box
Batteriekasten
Caja de bateria
Boîte de batterie
175 0118093 1
Strap
Band
Correa
Ruban
176 0118109 1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
38in
177 0118110 1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
13in
178 0088177 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
182 0028707 4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
183 0114070 0
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
1/4in
185 0053576 1
Shutoff valve
Kraftstoffhahn
Grifo
Robinet
406 0028949 2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
435 0079363 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
447 0011439 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
453 0029117 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
457 0025723 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/8-16in
459 0010365 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
494 0151475 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M10
615 0150009 2
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
CRT 36-23K-H
Tank Assembly
Tankzusammenbau
Montaje del Tanque
Montage du Réservoir
0009083 - 105
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
52 0117136 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
53 0153537 1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
146 0119181 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
147 0116927 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
148 0116928 1
Handle mount
Konsole
Ménsula
Console
149 0116929 1
Handle mount
Konsole
Ménsula
Console
150 0116938 2
Shaft
Welle
Eje
Arbre
152 0116913 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
153 0119556 1
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
154 0119552 1
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
155 0153062 2
Pivot
Drehteil
Pivote
Pivot
157 0119553 2
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
158 0152198 2
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
159 0117393 4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
160 0117394 4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
161 0119554 3
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
162 0117640 2
Grip handle
Handgriff
Puño
Poignée
411 0011368 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 35
10Nm/7ft.lbs
416 0012362 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
419 0011452 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 50
25Nm/18ft.lbs
429 0117636 5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/2-20 x 2in
77Nm/56ft.lbs
430 0117634 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/2-20 x 3in
77Nm/56ft.lbs
431 0117633 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/2-20 x 4in
77Nm/56ft.lbs
432 0117635 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/2-20 x 2-1/2in
77Nm/56ft.lbs
452 0010368 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
CRT 36-23K-H
Manual Steering Handles
Handsteuerhebel
Palancas de Dirección de Mano
Leviers de Direction à Main
0009083 - 105
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
101 0114270 2
Spider hub
Gelenkkreuz
Araña
Croisillon
102 0118616 2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
103 0118618 1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
104 0118620 2
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
105 0114085 8
Adjustable link
Verstellbares verbindungsstück
Eslabón ajustable
Tringle ajustable
106 0116899 4
Tube
Rohr
Tubo
Tube
107 0118621 2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
108 0073309 8
Trowel blade pivot
Dreharm
Brazo pivotado
Pivot
109 0118323 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
110 0074986 2
Cap plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
111 0150258 2
Shaft
Welle
Eje
Arbre
119 0152962 8
Trowel arm shaft
Welle-Flügelarm
Eje-brazo
Arbre-bras
170 0074985 8
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
200 0116900 2
Mount
Konsole
Ménsula
Support
333 0079638 2
Finish Blade Set
Satz-Polierflügel
Juego-paletas de acabado
Jeu-pales de finissage
36in
414 0027218 16
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-18 x 1-1/2in
18Nm/13ft.lbs
420 0073458 16
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
3/8-16 x 1-3/8in
424 0011438 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
425 0011440 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
441 0073584 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
456 0025617 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8-16in
484 0010616 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B21
514 0116751 4
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
516 0116768 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
3/16 x 2in
590 0074526 2
Sleeve bearing
Gleitlager
Rodamiento de manguito
Roulement à coussinet-douille
46 ID
CRT 36-23K-H
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
0009083 - 105
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
433 0011501 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M14 x 50
135Nm/99ft.lbs
434 0118146 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
7/16-20 x 3in
50Nm/36ft.lbs
437 0011421 8
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M12 x 40
86Nm/63ft.lbs
463 0117614 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M14
466 0010366 8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12
486 0031565 8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
A12
488 0117615 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M14
491 0010620 16
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
502 0117362 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
1in
543 0073890 2
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/16 x 1in
544 0117364 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 3/16 x
2-1/2in
545 0027751 2
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 1.0in
589 0116780 6
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
CRT 36-23K-H
Drive cpl.
Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
0009083 - 105
43
Engine cpl.
Motor kpl.
CRT 36-23K-H
Motor compl.
Moteur compl.
44
0009083 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0116791 1
Kohler engine
Kohler-Motor
Motor Kohler
Moteur Kohler
124 0152794 1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
36in
145 0119220 1
Relay
Relais
Relai
Relais
12VDC
207 0153578 1
Throttle cable
Gasreglerkabel
Cable del acelerador
Câble des gaz
218 0153126 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
222 0150287 1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
241 0119457 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
242 0119394 1
Choke cable
Chokekabel
Cable estrangulador
Câble d'étrangleur
243 0119456 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
254 0074252 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
401 0110405 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
416 0012362 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
417 0073164 4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
440 0011320 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 50
49Nm/36ft.lbs
DIN 931
445 0011319 3
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 45
446 0011477 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M5 x 12
6Nm/4ft.lbs
458 0010369 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
459 0010365 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
467 0110969 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
468 0010370 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
492 0010621 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5
493 0010374 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
494 0151475 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M10
546 3012513 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 2-3/16in
CRT 36-23K-H
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
0009083 - 105
45
www.wackergroup.com
Wacker Construction Equipment AG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 - Fax: +49-(0)89-3 54 02-3 90
Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Asia Pacific Operations - Skyline Tower, Suite 2303, 23/F, 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong. Tel: +852 2406 60 32, Fax: +852 2406 60 21
/