FUS-3611

Groupe Brandt FUS-3611, 2FS-3611IT, FUS-3611IT, FUS-3611X Owner's manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Groupe Brandt FUS-3611 Owner's manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
Manual de instalación y uso del aparato
Manuel d’installation et d’utilisation de l’appareil
Manual de intalação e utilização do aparelho
User installation and operation manual
CERTIFICADO DE GARANTIA / CERTIFICAT DE GARANTIE
CERTIFICADO DE GARANTIA / WARRANTY CERTIFICATE
Antes de instalar y usar el aparato lea cuidadosamente el manual de instrucciones
Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, lisez attentivement ce manuel d’utilisation
Antes de instalar e utilizar o aparelho leia cuidadosamente o manual de instruções
Before installing and use of the appliance please read carefully the instruction book
COD.: kg.
N.:
TURBO TIME
ESPAÑOL 3
INSTALACIÓN Y MONTAJE 4 - 9
USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS 10 - 23
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO 24 - 26
SEGURIDAD Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 27 - 29
ADVERTENCIAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE 30
FRANÇAIS 31
INSTALLATION ET MONTAGE 32 - 37
UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES 38 - 51
MAINTENANCE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL 52 - 54
SÉCURITÉ ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES 55 - 57
AVERTISSEMENTS SUR L’ENVIRONNEMENT 58
PORTUGUÊS 59
INSTALAÇÃO E MONTAGEM 60 - 65
UTILIZAÇÃO DO APARELHO E CONSELHOS PRÁTICOS 66 - 79
MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO 80 - 82
SEGURANÇA E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 83 - 85
ADVERTÊNCIAS SOBRE O MEIO AMBIENTE 86
ENGLISH 87
INSTALLATION AND ASSEMBLY 88 - 93
USING THE WASHING MACHINE. PRACTICAL TIPS 94 - 107
MAINTENANCE AND CLEANING 108 - 110
SAFETY AND TROUBLESHOOTING 111 - 113
ENVIRONMENTAL NOTE 114
ÍNDICE / INDEX / ÍNDICE / CONTENTS
LAVADORA
INSTALACIÓN Y MONTAJE
1
DESEMBALADO Y DESBLOQUEO DE LA LAVADORA
DESEMBALADO
DESBLOQUEO
IMPORTANTE
a Suelte los tornillos
que sujetan las pla-
cas de plástico a la
parte posterior de la
lavadora.
b Suelte los 3 tornillos
de bloqueo y retíre-
los.
c Cubra los agujeros
con las placas de
plástico anterior-
mente retiradas.
Guarde los tornillos de bloqueo en previsión de un posterior traslado.
a/c
b
Algodón/Lino Lavado normal, aclarados,
1 Normal frío Frío colores delicados SI 6 absorción automática de aditivos si 0.15/49 58
suciedad muy ligera se desean y centrifugado final largo
Algodón/Lino Lavado CORTO, aclarados,
2 Rápido 30ºC blanco/color SI NO SI 1.5 absorción automática de aditivos si 0.20/30 30
suciedad muy ligera se desean y centrifugado final largo
Algodón/Lino
3 Normal 30ºC colores delicados SI 6 0.40/49 82
suciedad ligera
Algodón/Lino
4 Normal 40ºC colores sólidos SI 6 Lavado normal, aclarados, 0.65/49 87
suciedad ligera absorción automática de
Algodón/Lino
aditivos si se desean y
5 (*) Normal 60ºC colores sólidos SI 6
centrifugado final largo
1.14/49 102
suciedad normal
Algodón/Lino
6 Normal 90ºC blanco SI 6 1.90/55 110
suciedad fuerte
Algodón/Lino Prelavado, lavado normal, aclarados,
7 Prelavado 60ºC blanco/colores sólidos SI 6 absorción automática de aditivos si 1.45/60 110
suciedad fuerte se desean y centrifugado final largo
PROGRAMA
TEMPERATURA
ACONSEJADA
TIPO DE TEJIDO
Aclarado extra
Lavado
intensivo
Fácil planchado
Selección
centrifugado
Elimina
centrifugado
Antiarrugas
CARGA
DE
ROPA
MÁX.
(KG)
COMPARTI-
MENTO
PRODUCTOS
DE LAVADO
CONSUMO TOTAL
KWh/litros
Para lavadoras
de 6 kg.
Para lavadoras
de 6 kg.
DURACIÓN APROXI-
MADA (minutos)
TECLAS DE OPCIONES POSIBLES
30
30
40
60
90
60
DESCRIPCIÓN
DEL PROGRAMA
17
Español
Sintético/mezcla
8 Delicado frío Frío algodón colores delicados SI 3 0.15/55 50
suciedad muy ligera
Sintético/mezcla Lavado delicado, aclarados,
9 Delicado 30ºC algodón colores delicados SI 3 absorción automática de 0.35/55 55
suciedad ligera aditivos si se desean y
Sintético/mezcla
centrifugado final suave
10 Delicado 40ºC algodón colores delicados SI 3 0.60/55 60
suciedad normal
Lana/mezcla Lavado de LANA, aclarados, absor-
11 Lana 35ºC LANA 35 lana blanco/color SI NO SI 1 ción automática de aditivos si se 0.50/60 40
suciedad ligera desean y centrifugado final suave
Algodón/mezcla algodón Aclarados, absorción automática
12 Aclarados Sintético/Delicado SI NO SI 6 de aditivos si se desean y 0.05/30 25
Lana/mezcla de lana centrifugado final largo
Algodón/mezcla algodón
13 Centrifugado Sintético/Delicado NO SI NO 6 Vaciado y centrifugado final largo 0.05/0 10
Lana/mezcla de lana
4 2.8/48 160
14 Secado normal Algodón/lino Secado normal
3 1.8/27 100
15 Secado delicado Sintético/mezcla 1.5 Secado delicado 1.2/26 95
Algodón/mezcla algodón Vaciado y fin de programa.
16 Vaciado/Fin Sintético/Delicado NO 6 Lleva el programa a 0.00/0 2
Lana/mezcla de lana la posición final
NOTA: los consumos de kWh y litros, así como la duración de los programas son para el caso de carga máxima, pudiendo variar en función del tipo y cantidad de ropa, presión de la red de agua, etc.
(*) Programa para valoración de lavado y consumo de energía según norma EN60456, accionando la tecla de lavado intensivo.
PROGRAMA
TEMPERATURA
ACONSEJADA
Aclarado extra
Lavado
intensivo
Fácil planchado
Selección
centrifugado
Elimina
centrifugado
Antiarrugas
COMPARTI-
MENTO
PRODUCTOS
DE LAVADO
CONSUMO TOTAL
KWh/litros
Para lavadoras
de 6 kg.
Para lavadoras
de 6 kg.
DURACIÓN APROXI-
MADA (minutos)
TECLAS DE OPCIONES POSIBLES
40
40
30
30
TIPO DE TEJIDO
DESCRIPCIÓN
DEL PROGRAMA
CARGA
DE
ROPA
MÁX.
(KG)
LAVE-LINGE
INSTALLATION ET MONTAGE
1
DÉSEMBALLAGE ET DÉBRIDAGE DU LAVE-LINGE
DÉSEMBALLAGE
DÉBRIDAGE
IMPORTANT
a Dévissez les vis qui
maintiennent les tra-
verses en plastique
situées à l’arrière du
lave-linge.
b Dévissez les 3 brides
métalliques d’immo-
bilisation de l’appa-
reil et retirez-les.
c Recouvrez les orifi-
ces avec les traver-
ses en plastique pré-
alablement retirées.
Conservez les brides métalliques d’immobilisation, elles vous seront utiles si vous devez
transporter postérieurement votre appareil.
a/c
b
Coton/Lin Lavage normal, rinçages,
1 Normal froid Froid Couleurs délicates OUI 6 absorption automatique d’additifs le 0.15/49 58
Linge très peu sale cas échéant et essorage final long
Coton/Lin Lavage COURT, rinçages,
2 Rapide 30ºC Blanc/Couleurr OUI NON OUI 1.5 absorption automatique d’additifs le 0.20/30 30
Linge très peu sale cas échéant et essorage final long
Coton/Lin
3 Normal 30ºC Couleurs délicates OUI 6 0.40/49 82
Linge peu sale
Coton/Lin
4 Normal 40ºC Couleurs résistantes OUI 6 Lavage normal, rinçages, 0.65/49 87
Linge peu sale absorption automatique
Coton/Lin
d’additifs le cas échéant et
5 (*) Normal 60ºC Couleurs résistantes OUI 6
essorage final long
1.14/49 102
Salissure normale
Coton/Lin
6 Normal 90ºC Blanc OUI 6 1.90/55 110
Linge très sale
Coton/Lin Prélavage, lavage normal, rinçages,
7 Prélavage 60ºC Blanc/couleurs résistantes OUI 6 absorption automatique d’additifs le 1.45/60 110
Linge très sale cas échéant et essorage final long
PROGRAMME
TEMPÉRATURE
CONSEILLÉE
Super Rinçage
Lavage intensif
Repassage
facile
Essorage
Élimination
de l’essorage
Antifroissage
BACS À
PRODUITS
CONSOMMATION
TOTALE (KW/Litres)
Pour lave-linge
de 6 Kg.
Pour lave-linge
de 6 Kg.
DURÉE APPROXI-
MATIVE (minutes)
TOUCHES FONCTIONS POSSIBLES
40
DESCRIPTION DU
PROGRAMME
TYPE DE TEXTILE
CHARGE
MAX.
(KG)
45
Français
Synthétique/Mélange
8 Délicat Froid Froid Coton Couleurs délicates OUI 3 0.15/55 50
Linge très peu sale
Synthétique/Mélange Lavage délicat, rinçages,
9 Délicat 30ºC Coton Couleurs délicates OUI 3 absorption automatique 0.35/55 55
Linge peu sale d’additifs le cas échéant
Synthétique/Mélange
et essorage final réduit
10 Délicat 40ºC Coton Couleurs délicates OUI 3 0.60/55 60
Salissure normale
Laine/Mélange Lavage LAINE, rinçages, absorp-
11 Laine 35ºC LAINE 35 Laine Blanc/Couleurs OUI NON OUI 1 tion automatique d’additifs le cas 0.50/60 40
Linge peu sale échéant et essorage final réduit
Coton/Mélange coton Rinçages, absorption automatique
12 Rinçages Synthétique/Délicat OUI NON OUI 6 d’additifs le cas échéant 0.05/30 25
Laine/Mélange laine et essorage final long
Coton/Mélange coton
13 Essorage Synthétique/Délicat NON OUI NON 6 Vidange et essorage final long 0.05/0 10
Laine/Mélange laine
4 2.8/48 160
14 Séchage normal Coton/Lin Séchage normal
3 1.8/27 100
15 Séchage délicat Synthétique/Mélange 1.5 Séchage délicat 1.2/26 95
Coton/Mélange coton
Vidange et fin de programme
16 Vidange/Fin Synthétique/Délicat NON 6
Met fin au programme
0.00/0 2
Laine/Mélange laine
REMARQUE : Les consommations en KW/h et litres, de même que la durée des programmes, s’entendent pour un lave-linge chargé au maximum et peuvent donc varier en fonction du type et du volume de linge, de la pression d’eau, etc.
(*) Programme d'évaluation du lavage et de la consommation d'énergie selon la norme EN60456 en pressant la touche de lavage intensif.
PROGRAMME
TEMPÉRATURE
CONSEILLÉE
Super Rinçage
Lavage intensif
Repassage
facile
Essorage
Élimination
de l’essorage
Antifroissage
BACS À
PRODUITS
CONSOMMATION
TOTALE (KW/Litres)
Pour lave-linge
de 6 Kg.
Pour lave-linge
de 6 Kg.
DURÉE APPROXI-
MATIVE (minutes)
TOUCHES FONCTIONS POSSIBLES
40
40
30
30
TYPE DE TEXTILE
DESCRIPTION DU
PROGRAMME
CHARGE
MAX.
(KG)
MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
INSTALAÇÃO E MONTAGEM
1
DESEMBALAGEM E DESBLOQUEIO
DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
DESEMBALAGEM
DESBLOQUEIO
IMPORTANTE
a Desaperte os para-
fusos que fixam as
placas de plástico
à parte posterior da
máquina de lavar
roupa.
b Desaperte os 3
parafusos de blo-
queio e retire-os.
c Cubra os orifícios
com as placas de
plástico anterior-
mente retiradas.
Guarde os parafusos de bloqueio para uma possível mudança posterior.
a/c
b
Algodão/Linho Lavagem normal, enxaguamentos,
1 Normal frio Frio cores delicadas SIM 6 absorção automática de aditivos se 0.15/49 58
pouca sujidade desejar e centrifugação longa final
Algodão/Linho Lavagem CURTA, enxaguamentos,
2 Rápido 30ºC branco/cor SIM NÃO SIM 1.5 absorção automática de aditivos se 0.20/30 30
pouca sujidade desejar e centrifugação longa final
Algodão/Linho
3 Normal 30ºC cores delicadas SIM 6 0.40/49 82
pouca sujidade
Algodão/Linho
4 Normal 40ºC cores sólidas SIM 6 Lavagem normal, enxaguamentos, 0.65/49 87
pouca sujidade absorção automática de
Algodão/Linho
aditivos se desejar e
5 (*) Normal 60ºC cores sólidas SIM 6
centrifugação longa final
1.14/49 102
sujidade normal
Algodão/Linho
6 Normal 90ºC branco SIM 6 1.90/55 110
muita sujidade
Algodão/Linho
Pré-lavagem, lavagem normal, enxagua-
7 Pré-lavagem 60ºC branco/cores sólidas SIM 6
mentos, absorção automática de aditivos
1.45/60 110
muita sujidade
se desejar e centrifugação longa final
PROGRAMA
TEMPERATURA
ACONSELHADA
Enxaguamento
extra
Lavagem
intensiva
Passar a ferro
facilmente
Selecção
centrifugação
Elimina
centrifugação
Anti-vincos
COMPARTI-
MENTO
PRODUTOS
DE LAVAGEM
CONSUMO TOTAL
KWh/litros
Para máquinas de lavar
roupa de 6 kg.
Para máquinas de lavar
roupa de 6 kg.
DURAÇÃO APROXI-
MADA (minutos)
TECLAS DE OPÇÕES POSSÍVEIS
30
40
60
DESCRIÇÃO
DO PROGRAMA
TIPO DE TECIDO
CARGA
DE
ROUPA
MÁX.
(KG)
73
Português
Sintético/mistura
8 Delicado frio Frio algodão cores delicadas SIM 3 0.15/55 50
muito pouca sujidade
Sintético/mistura Lavagem delicada, enxaguamentos,
9 Delicado 30ºC algodão cores delicadas SIM 3 absorção automática de 0.35/55 55
pouca sujidade aditivos se desejar e
Sintético/mistura
centrifugação curta final
10 Delicado 40ºC algodão cores delicadas SIM 3 0.60/55 60
sujidade normal
Lã/mistura Lavagem de lã, enxaguamentos,
11 Lã 35ºC LÃ 35 lã branco/cor SIM NÃO SIM 1 absorção automática de aditivos se 0.50/60 40
pouca sujidade desejar e centrifugação curta final
Algodão/mistura algodão Enxaguamentos, absorção automá-
12 Enxaguamentos Sintético/Delicado SIM NÃO SIM 6 tica de aditivos se desejar e 0.05/30 25
Lã/mistura de centrifugação longa final
Algodão/mistura algodão
13 Centrifugação Sintético/Delicado NÃO SIM NÃO 6 Descarga e centrifugação longa final 0.05/0 10
Lã/mistura de
4 2.8/48 160
14 Secagem normal Algodão/linho Secagem normal
3 1.8/27 100
15 Secagem delicada Sintético/mistura 1.5 Secagem delicada 1.2/26 95
Algodão/mistura algodão Descarga e fim de programa.
16 Descarga/Fim Sintético/Delicado NÃO 6 Leva o programa 0.00/0 2
Lã/mistura de à posição final
NOTA: os consumos de kWh e litros, assim como a duração dos programas referem-se ao caso de carga máxima, podendo variar em função do tipo e quantidade de roupa, pressão da rede de água, etc.
(*) Programa para valorização da lavagem e consumo de energia de acordo com a norma EN60456, accionando a tecla de lavagem intensiva.
40
40
30
30
PROGRAMA
TEMPERATURA
ACONSELHADA
Enxaguamento
extra
Lavagem
intensiva
Passar a ferro
facilmente
Selecção
centrifugação
Elimina
centrifugação
Anti-vincos
COMPARTI-
MENTO
PRODUTOS
DE LAVAGEM
CONSUMO TOTAL
KWh/litros
Para máquinas de lavar
roupa de 6 kg.
Para máquinas de lavar
roupa de 6 kg.
DURAÇÃO APROXI-
MADA (minutos)
TECLAS DE OPÇÕES POSSÍVEIS
DESCRIÇÃO
DO PROGRAMA
TIPO DE TECIDO
CARGA
DE
ROUPA
MÁX.
(KG)
The Guarantee is a separate, additional guarantee which does not affect the consumer’s legal rights and is specifically
issued for the customer and appliance referred to in this document.
The Guarantee is valid for two years from the date of receipt of the appliance, and covers all repairs which may be
carried out by Official Technical Assistance Service.
EXCLUSIONS FROM THIS GUARANTEE.
The following are excluded from this Guarantee. In these cases the total repair cost will correspond to the user:
a) Breakdown caused by negligence or improper use of the appliance by the consumer.
b) Breakdown caused by unforeseeable circumstances, force majeure (atmospheric or geological conditions) or
natural disaster.
c) Breakdown or damage arising from improper or illegal installation, or from the use of unsuitable energy or fuel.
d) Periodical maintenance operations carried out on the product.
e) Appliances used in commercial or industrial establishments.
f) Damages caused to the user as a result of the appliance’s failure to function due to breakdown.
CANCELLATION OF THIS GUARANTEE
This Guarantee shall be null and void and without effect if the appliance has been interfered with, modified or repaired
by any unauthorised person or technical service other than the brand’s official technical assistance service.
VERY IMPORTANT: TO BENEFIT FROM THIS GUARANTEE, IT IS ABSOLUTELY ESSENTIAL FOR THE USER TO
PROVIDE THE AUTHORISED TECHNICAL SERVICE WITH AN OFFICIAL RECEIPT GIVING EVIDENCE OF THE DATE
OF PURCHASE OF THE APPLIANCE. IN THE CASE OF APPLIANCES DELIVERED TO NEWLY CONSTRUCTED
PREMISES, EVIDENCE MUST BE PROVIDED OF THE DISPOSAL DATE FOR USE OF THE APPLIANCE.
This Guarantee shall only be valid within the E.U. and shall refer exclusively to the appliance referred to and supplied
by Fagor UK Lancastrian Office Center Ground Floor. Duck Worth House Talbot Road, Old Trafford M32 OEU
Manchester.For other countries, please consult your distributor.
GENERAL GUARANTEE CONDITIONS
2-YEAR GUARANTEE
WASHING MACHINE
INSTALLATION AND ASSEMBLY
1
UNPACKING AND UNBLOCKING THE WASHING MACHINE
UNPACKING
UNBLOCKING
IMPORTANT
a Remove the screws
holding the plastic
covers to the back
of the washing
machine.
b Loosen and remove
the 3 blocking
screws.
c Cover the holes
with the plastic
covers you have
just removed.
Do not throw the blocking screws away. You may need to move the washing machine
at a later date.
a/c
b
89
English
2
CONNECTION TO THE WATER SUPPLY NETWORK
3
LEVELLING
The water supply hose
is inside the drum.
a Connect the bent
end of the hose to
the threaded inlet of
the electrovalve
located at the rear of
the washing machi-
ne.
b Connect the other
end of the hose to
the water intake.
Then securely tigh-
ten the connection
nut.
A fixed drain outlet at a
distance of 50-70 cm
from the floor is recom-
mended.
Ensure that the drain
hose is not overtight and
that it is not twisted or
bent.
Use the adjustable legs
to level the washing
machine. This will redu-
ce noise level and pre-
vent it from moving
during use.
max.
70 cm
min.
50 cm
IMPORTANT
It is important that the hose bend is correctly fastened to the outlet, to prevent any risk of
it becoming detached and causing flooding.
If your washing machine has a hot water intake, connect the tube with the red threaded
end to the hot water tap, and to the electrovalve with the red filter.
a
b
4
ELECTRICAL CONNECTION
5
PANELLING
Decorative panels or
facing may be fixed to
the front of the was-
hing machine to match
your kitchen furniture.
This is a simple pro-
cess. The facing or
panels must not be
over 5 mm thick.
a Remove the screws
from the hinges,
and remove the
washing machine
door by sliding it
out to the side.
b Remove the screws
from the lower pro-
tection frame and
remove it. Extract
the panel supplied
with the washing
machine.
b
c
a
c If the new panel is 3
mm thick or more,
put it in place. If it is
thinner than this,
place it over the
panel provided with
the washing machi-
ne.
To replace the door with
the new decorative
panel, repeat steps a, b
and c.
Do not remove the
reference plate. The
information on it is
important.
Consult the reference
plate located on the
loading door of the
washing machine befo-
re making the electrical
connections. Ensure
that the voltage rea-
ching the plug is as
appears on the plate.
IMPORTANT
It is very important to correctly earth the washing machine.
The electrical installation, plug, socket, fuses or automa-
tic switch and counter must be correctly dimensioned for
the maximum power indicated on the reference plate.
If the power supply cable is damaged, it must be repla-
ced by a cable or special unit provided by either the
manufacturer or your after-sales service.
91
English
The height of the door
on which the panel can
be placed can also be
adjusted, to align it
with the rest of your kit-
chen furniture.
a Remove the screws
from the hinges,
and remove the
washing machine
door by sliding it
out to the side.
b Remove the screws
from the lower pro-
tection frame and
remove the frame.
Extract the panel
supplied with the
washing machine.
c The lower part of
the door and the
lower protection
frame are divided
into 7 sections of
10 mm. Use the
sections as needed
to adapt the deco-
rative panel to the
new dimensions.
d Replace the deco-
rative panel and the
lower protection
frame and then
replace the door.
a
c
c
c
b
On Fagor washing
machines, the door
opening direction can
also be changed.
a Remove the screws
from the hinges,
and remove the
washing machine
door by sliding it
out to the side.
b Remove the screws
from the lower pro-
tection frame and
remove the frame.
c Extract the panel
supplied with the
washing machine
and remove the
inner plate by
taking out the
screws holding it in
place.
d Remove the hinges
and place them on
the opposite side of
the door.
e Remove the door
protection cover
and place it on the
opposite side,
where the hinges
were.
f Mount the plate, the
door panel and the
lower protection
frame again. Then
mount the door.
g Remove the faste-
ning latch located
on the front of the
washing machine
by removing the
screw holding it in
place, and place it
where the upper
hinge was before.
h Also remove the
protection buffer
and place it where
the lower hinge was
before.
a
b
h i
c d
e
f g
e
i Put the door in place,
inserting the hinges
and sliding it gently
to the side, in its new
location. Adjust the
screws.
93
English
7
PRE-CLEANING
6
INSTALLING THE WASHING MACHINE UNDER
A WORKTOP
When the washing
machine has been
correctly installed, we
recommend you run
programme 5 at 60º
with no load of clothes
and no detergent.
This is to check that the
installation, the connec-
tions and the draining
system are all correct,
and to thoroughly clean
the inside of the was-
hing machine before
any wash programmes
are run.
The washing machine
may be fitted underne-
ath a kitchen worktop.
If you need to change
the worktop over the
washing machine,
order the protection
plate from the Technical
Assistance Service (
902 10 50 10) and pro-
ceed as follows:
a Remove the was-
hing machine top
by taking out the
side screws and
knocking it slightly
towards the rear.
b Extract the screws
and remove the
parts holding the
top in place.
c Put the protection
plate in place and
screw it to the was-
hing machine so that
it can then be inser-
ted in the place you
wish.
Select programme
5 and 60ºC
Press On/Off button
a b
c
USING THE WASHING MACHINE. PRACTICAL TIPS
PREPARING GARMENTS FOR WASHING
WASHING MACHINE
Separate the clot-
hes according to
fabric or manu-
facture. We recom-
mend using the delica-
te programmes for sen-
sitive fabrics. There is a
special wool program-
me for woollens.
1
Before placing the clot-
hes in the drum, make
sure all the pockets
are empty. Any small
objects may obstruct
the drain pump.
IMPORTANTEIMPORTANT
Make sure beforehand that your woollens can be machine-
washed.
Make sure beforehand that drying programmes can be used
with your garments.
normal dry
delicate dry
no dry
••
95
English
2
USING DETERGENT AND ADDITIVES
Separate clothes
according to
amount of soil.
a Lightly soiled gar-
ments should prefe-
rably be washed
using a short cold
wash programme.
b A programme wit-
hout prewash
should be used for
medium-soiled gar-
ments.
c Heavily soiled gar-
ments can be was-
hed using a long
programme with
prewash.
Separate the clot-
hes according to
colour. Wash whites
and coloureds separa-
tely.
Place the detergent or
additive in the deter-
gent drawer before the
wash programme
begins. The drawer is
divided into three com-
partments.
IMPORTANT
Remember to load the washing machine to its full capa-
city, as this means savings on water and energy.
Whenever possible, we recommend that you wash gar-
ments of different sizes within the same wash pro-
gramme. This improves the washing action and also
aids the correct distribution of the garments in the drum
on spin-drying, and the washing machine will therefo-
re be quieter.
Prewash compartment
Wash compartment
Liquid additive compartment (fabric softeners etc.)
IMPORTANT
The level of liquid must never be higher than the MAX
reference mark printed on the compartment wall.
/