EuroLite TB-3 User manual

Category
Stroboscopes & disco lights
Type
User manual
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
TB-3
DMX-Roller
Version 2.0
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for further needs!
Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs!
Guarde este manual para posteriores usos.
© COPYRIGHT
Nachdruck verboten!
All rights reserved!
Réproduction interdite!
Prohibida toda reproducción!
MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Sommaire
Contenido
EINFÜHRUNG................................................................................................................................................... 4
SICHERHEITSHINWEISE................................................................................................................................. 4
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................................................................................................... 5
GERÄTEBESCHREIBUNG............................................................................................................................... 6
Features ......................................................................................................................................................... 6
Geräteübersicht.............................................................................................................................................. 6
INSTALLATION ................................................................................................................................................ 7
Lampeninstallation/Lampenwechsel .............................................................................................................. 7
Projektormontage........................................................................................................................................... 8
Master/Slave-Betrieb...................................................................................................................................... 9
Blackout-Buchse .......................................................................................................................................... 10
Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor ................................................. 10
Adressierung des Projektors........................................................................................................................ 11
Anschluss ans Netz...................................................................................................................................... 11
BEDIENUNG ................................................................................................................................................... 12
Musiksteuerung/Master-/Slave-Betrieb........................................................................................................ 12
DMX-gesteuerter Betrieb ............................................................................................................................. 12
DMX-Protokoll .............................................................................................................................................. 12
REINIGUNG UND WARTUNG........................................................................................................................ 13
Sicherungswechsel ...................................................................................................................................... 14
TECHNISCHE DATEN .................................................................................................................................... 14
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 15
SAFETY INSTRUCTIONS............................................................................................................................... 15
OPERATING DETERMINATIONS.................................................................................................................. 16
DESCRIPTION OF THE DEVICE ................................................................................................................... 17
Features ....................................................................................................................................................... 17
Overview ...................................................................................................................................................... 17
INSTALLATION .............................................................................................................................................. 18
Installing/Replacing the lamp ....................................................................................................................... 18
Rigging ......................................................................................................................................................... 19
Master/Slave-operation................................................................................................................................ 20
Blackout-socket............................................................................................................................................ 20
DMX-512 connection / connection between fixtures.................................................................................... 21
Addressing ................................................................................................................................................... 21
Connection with the mains........................................................................................................................... 22
OPERATION.................................................................................................................................................... 22
Sound-control/Master/Slave-operation ........................................................................................................ 22
DMX-controlled operation ............................................................................................................................ 22
DMX-protocol ............................................................................................................................................... 23
CLEANING AND MAINTENANCE.................................................................................................................. 23
Replacing the fuse ....................................................................................................................................... 24
TECHNICAL SPECIFICATIONS..................................................................................................................... 25
10
Belegung der DIP-Schalter:
1234 56 789
ON
1234 56 789
ON
1234 56 789
ON
1234 56 789
ON
Projector 1
MASTER
Projector 2
Slave 1
Projector 3
Slave 2
Projector 4
Slave 3
Blackout control
Blackout-Buchse
Wenn Sie den Lichtaustritt - z. B. über einen optionalen Fußschalter - verriegeln möchten (Blackout-Modus),
schließen Sie bitte Ihren Fußschalter über einen Mono-Klinkenstecker an die Blackout-Buchse an.
Belegung Mono-Klinkenstecker:
Tip
Plus-Phase (+) Masse
Sleeve
Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor
Projector 1
Starting address 1
Projector 2
Starting address 5
Projector 3
Starting address 9
120 Ohms
DMX-512 Controller
1 234 56 7 89
ON
1
2
3
1
2
3
Power supply:
230 V AC, 50 Hz ~
Fuse: T2A,250V
Microphone
DMX In
DMX Out
Sensitivity
Blackout
LIGHTING CONTROL
PROTOCOL DMX-512
1: Ground
2: Signal ()
3: Signal (+)
XLR occupation:
For setting the DMX
starting address see
projector head.
1 234 56 7 89
ON
1
2
3
1
2
3
Power supply:
230 V AC, 50 Hz ~
Fuse: T2A,250V
Microphone
DMX In
DMX Out
Sensitivity
Blackout
LIGHTING CONTROL
PROTOCOL DMX-512
1: Ground
2: Signal ()
3: Signal (+)
XLR occupation:
For setting the DMX
starting address see
projector head.
1 234 56 7 89
ON
1
2
3
1
2
3
Power supply:
230 V AC, 50 Hz ~
Fuse: T2A,250V
Microphone
DMX In
DMX Out
Sensitivity
Blackout
LIGHTING CONTROL
PROTOCOL DMX-512
1: Ground
2: Signal ()
3: Signal (+)
XLR occupation:
For setting the DMX
starting address see
projector head.
Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner
Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden
ansonsten nicht bzw. nicht korrekt funktionieren.
Die Verbindung zwischen Controller und Projektor sowie zwischen den einzelnen Geräten muss mit einem
zweipoligen geschirmten Kabel erfolgen. Die Steckverbindung geht über 3-polige XLR-Stecker und
-Kupplungen.
15
USER MANUAL
TB-3 DMX-Roller
CAUTION!
Keep this device away from rain and moisture!
Unplug mains lead before opening the housing!
For your own safety, please read this user manual carefully before you initial start-up.
Every person involved with the installation, operation and maintenance of this device have to:
- be qualilfied
- follow the instructions of this manual
INTRODUCTION
Thank you for having chosen a EUROLITE TB-3. You will see you have acquired a powerful and versatile
device.
Unpack your TB-3.
Before you initial start-up, please make sure that there is no damage caused by transportation. Should there
be any, consult your dealer and do not use the device.
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION!
Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous
electric shock when touching the wires!
This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to
ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning
notes written in this user manual.
Important:
Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty. The dealer
will not accept liability for any resulting defects or problems.
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it
on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off
until it has reached room temperature.
This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I
outlet.
16
Never let the power-cord come into contact with other cables! Handle the power-cord and all connections
with the mains with particular caution!
Make sure that the available voltage is not higher than stated on the rear panel.
Make sure that the power-cord is never crimped or damaged by sharp edges. Check the device and the
power-cord from time to time.
Always disconnect from the mains, when the device is not in use or before cleaning it. Only handle the
power-cord by the plug. Never pull out the plug by tugging the power-cord.
During the initial start-up some smoke or smell may arise. This is a normal process and does not necessarily
mean that the device is defective.
Caution: During the operation, the housing becomes very hot.
Do not switch the device on and off in short intervals as this would reduce the lamp’s life.
HEALTH HAZARD!
Never look directly into the light source, as sensitive persons may suffer an
epileptic shock (especially meant for epileptics)!
Keep away children and amateurs!
OPERATING DETERMINATIONS
This device is a lighting effect for creating decorative effects. This product is only allowed to be operated with
an alternating voltage of 230 V, 50 Hz and was designed for indoor use only.
This device is designed for professional use, e.g. on stages, in discotheques, theatres etc.
Lighting effects are not designed for permanent operation. Consistent operation breaks will ensure that the
device will serve you for a long time without defects.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device.
When choosing the installation-spot, please make sure that the device is not exposed to extreme heat,
moisture or dust. There should not be any cables lying around. You endanger your own and the safety of
others!
The symbol
---m
determines the minimum distance from lighted objects. The minimum distance
between light-output and the illuminated surface must be more than 0.5 meters.
Make sure that the area below the installation place is blocked when rigging, derigging or servicing the
fixture.
Always fix the fixture with an appropriate safety-rope.
The maximum ambient temperature
t
a
must never be exceeded.
Operate the device only after having become familiar with its functions. Do not permit operation by persons
not qualified for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation!
Please use the original packaging if the device is to be transported.
Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons!
Never remove the serial barcode from the device as this would make the guarantee void.
17
If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer
damages and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like short-
circuit, burns, electric shock, lamp explosion, crash etc.
DESCRIPTION OF THE DEVICE
Features
Inexpensive mirror cylinder effect
1 colour-wheel with 7 dichroic colour-filtres and white • 1 Gobo-wheel with 9 gobos, 1 bicolor-gobo and open
• Manual focus • Strobe-effect with adjustable speed (1-5 flashes/sec.) • DMX-control via every standard
DMX-controller • 4 DMX-control-channels required • Sound-controlled via built-in microphone • Microphone-
sensitivity adjustable via rotary-control • Master/Slave-function • 4 high-quality stepping-motors • Automatic
lamp off during blackout or when sound-signal is missing • EFR 15 V/150 W lamp included in the delivery
Overview
eurolite
®
1 2 3 4 5 6
7 8 9
(1) Housing cover
(2) Housing screws
(3) Ventilation fan
(4) Mounting bracket
(5) Hole for safety-rope
(6) Fixation screw
(7) Service-lid
(8) Focus-screw
(9) Mirror cylindre
18
1 234 56 789
ON
1
2
3
1
2
3
Power supply:
230 V AC, 50 Hz ~
Fuse: T2A,250V
Microphone
DMX In
DMX Out
Sensitivity
Blackout
LIGHTING CONTROL
PROTOCOL DMX-512
1: Ground
2: Signal ()
3: Signal (+)
XLR occupation:
For setting the DMX
starting address see
projector head.
11
12
13
14
15
16
17
10
(10) DMX-Out socket
(11) DMX-In socket
(12) Blackout-socket
(13) Microphone
(14) Sensitivity-control
(15) Fuseholder
(16) Power supply
(17) DIP-switches
INSTALLATION
Installing/Replacing the lamp
DANGER TO LIFE!
Only install the lamp with the device switched off!
Unplug from mains before!
For the installation, you need one EFR 15 V/150 W GZ-6,35 lamp.
The lamp has to be replaced when it is damaged
or deformed due to the heat!
CAUTION!
During the operation, the lamp reaches temperatures of up to 600° C.
Before replacing the lamp, unplug mains lead and let the lamp cool down (approx. 5 minutes).
During the installation do not touch the glass-bulbs bare-handed! Please follow the lamp manufacturer's
notes!
19
Do not install lamps with a higher wattage! Lamps with a higher wattage generate temperatures the device
was not designed for. Damages caused by non-observance are not subject to warranty.
Procedure:
Step 1: Unscrew the fixation screw(s) of the service lid.
Step 2: Remove the service lid.
Step 3: If replacing the lamp, remove the old lamp from the socket.
Step 4: Insert the EFR 15 V/150 W GZ-6,35 lamp into the lamp-socket.
Step 5: Replace the service lid and tighten the screw(s).
Do not operate this device with opened service lid!
Rigging
DANGER TO LIFE!
Please consider the EN 60598-2-17 and the respective national norms during the
installation! The installation must only be carried out by an authorized dealer!
The installation of the projector has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight
for 1 hour without any harming deformation.
The installation must always be secured with a secondary safety attachment, e.g. an appropriate catch net.
This secondary safety attachment must be constructed in a way that no part of the installation can fall down
if the main attachment fails.
When rigging, derigging or servicing the fixture staying in the area below the installation place, on bridges,
under high working places and other endangered areas is forbidden.
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an
expert before taking into operation for the first time and after changes before taking into operation another
time.
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an
expert after every four year in the course of an acceptance test.
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by a
skilled person once a year.
Procedure:
The projector should be installed outside areas where persons may walk by or be seated.
IMPORTANT! OVERHEAD RIGGING REQUIRES EXTENSIVE EXPERIENCE, including (but not limited to)
calculating working load limits, installation material being used, and periodic safety inspection of all
installation material and the projector. If you lack these qualifications, do not attempt the installation yourself,
but instead use a professional structural rigger. Improper installation can result in bodily injury and.or
damage to property.
The projector has to be installed out of the reach of people.
If the projector shall be lowered from the ceiling or high joists, professional trussing systems have to be
used. The projector must never be fixed swinging freely in the room.
Caution: Projectors may cause severe injuries when crashing down! If you have doubts concerning the
safety of a possible installation, do NOT install the projector!
20
Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10 times the projector's
weight.
DANGER OF FIRE!
When installing the device, make sure there is no highly-inflammable
material (decoration articles, etc.) within a distance of min. 0.5 m.
Mount the projector with the mounting-bracket to your trussing system using an appropriate clamp. The hole
in the mounting bracket has a diameter of 10 mm.
For overhead use, always install a safety-rope that can hold at least 10 times the weight of the fixture. You
must only use safety-ropes with screw-on carabines. Pull the safety-rope through the hole in the mounting-
bracket and over the trussing system etc. Insert the end in the carabine and tighten the safety screw.
Adjust the desired inclination-angle via the mounting-bracket and fix the fixation screws.
DANGER TO LIFE!
Before taking into operation for the first time, the installation has to be approved by an expert!
Master/Slave-operation
The master/slave-operation enables that several devices can be synchronized and controlled by one master-
device.
On the rear panel of the TB-3 you can find an XLR-jack (DMX Out) and an XLR-plug (DMX In), which can be
used for connecting several devices.
Choose the device which is to control the effects. This device then works as master-device and controls all
other slave-devices, which are to be connected to the master-device via a balanced microphone lead.
Connect the DMX OUT-jack with the DMX IN-plug of the next device.
Occupation of the DIP-switches:
1234 56 789
ON
1234 56 789
ON
1234 56 789
ON
1234 56 789
ON
Projector 1
MASTER
Projector 2
Slave 1
Projector 3
Slave 2
Projector 4
Slave 3
Blackout control
Blackout-socket
If you wish to lock the light output - e.g. via an optional footswitch (Blackout-mode), connect your footswitch
via a mono-jack plug to the Blackout-socket.
Occupation mono 1/4jack-plug:
Tip
In Phase (+) Ground
Sleeve
21
DMX-512 connection / connection between fixtures
Projector 1
Starting address 1
Projector 2
Starting address 5
Projector 3
Starting address 9
120 Ohms
DMX-512 Controller
1 234 56 7 89
ON
1
2
3
1
2
3
Power supply:
230 V AC, 50 Hz ~
Fuse: T2A,250V
Microphone
DMX In
DMX Out
Sensitivity
Blackout
LIGHTING CONTROL
PROTOCOL DMX-512
1: Ground
2: Signal ()
3: Signal (+)
XLR occupation:
For setting the DMX
starting address see
projector head.
1 234 56 7 89
ON
1
2
3
1
2
3
Power supply:
230 V AC, 50 Hz ~
Fuse: T2A,250V
Microphone
DMX In
DMX Out
Sensitivity
Blackout
LIGHTING CONTROL
PROTOCOL DMX-512
1: Ground
2: Signal ()
3: Signal (+)
XLR occupation:
For setting the DMX
starting address see
projector head.
1 234 56 7 89
ON
1
2
3
1
2
3
Power supply:
230 V AC, 50 Hz ~
Fuse: T2A,250V
Microphone
DMX In
DMX Out
Sensitivity
Blackout
LIGHTING CONTROL
PROTOCOL DMX-512
1: Ground
2: Signal ()
3: Signal (+)
XLR occupation:
For setting the DMX
starting address see
projector head.
The wires must not come into contact with each other, otherwise
the fixtures will not work at all, or will not work properly.
Only use a stereo shielded cable and 3-pin XLR-plugs and connectors in order to connect the controller with
the fixture or one fixture with another.
Occupation of the XLR-connection:
If you are using controllers with this occupation, you can connect the DMX-output of the controller directly
with the DMX-input of the first fixture in the DMX-chain. If you wish to connect DMX-controllers with other
XLR-outputs, you need to use adapter-cables.
Building a serial DMX-chain:
Connect the DMX-output of the first fixture in the DMX-chain with the DMX-input of the next fixture. Always
connect one output with the input of the next fixture until all fixtures are connected.
Caution: At the last fixture, the DMX-cable has to be terminated with a terminator. Solder a 120
resistor
between Signal (–) and Signal (+) into a 3-pin XLR-plug and plug it in the DMX-output of the last fixture.
Addressing
Each projector occupies 4 channels. To ensure that the control signals are properly directed to each
projector, the projector requires adressing. This is to be done for every single projector by changing the DIP
switches as set out in this table.
The starting address is defined as the first channel from which the TB-3 will respond to the controller. If you
set, for example, the address to channel 5, the TB-3 will use the channel 5 to 8 for control.
Please make sure that you don’t have any overlapping channels in order to control each TB-3 correctly and
independently from any other fixture on the DMX data link. If two, three or more TB-3 are addressed
similarly, they will work similarly.
22
Occupation of the DIP-switches:
Projector 1 - channels 1-4
On
Off
Starting address
Projector number
& channels
Off
Projector 2 - channels 5-8
On
Off
Projector 3 - channels 9-12
On
Off
Projector 4 - channels 13-16
On
Off
Projector 5 - channels 17-20
On
Off
12
4
8
16
32
64
128
256
DIP-switch no.
12
3
4
5
6
7
8
9
Setting the DMX-
starting address:
Connection with the mains
Connect the device to the mains with the power-plug.
The occupation of the connection-cables is as follows:
Cable Pin International
Brown Live L
Blue Neutral N
Yellow/Green Earth
The earth has to be connected!
In general, lighting effects should not be connected to dimming-packs.
OPERATION
After you connected the effect to the mains, the TB-3 starts running. During the Reset, the motors are
trimmed and the device is ready for use within approximately 20 seconds.
Sound-control/Master/Slave-operation
The lamp is automatically ignited as soon as the condensor microphone receives music signals. If the
projector does not react to the music signals, the microphone sensitivity is too low. You can adjust the
sensitivity with the rotary-control on the rearpanel.
You can do without a controller as the TB-3 features a built-in microphone, which provides automatic sound
control.
If you have connected a footswitch to the Blackout-socket, you can lock the light output (Blackout-mode) and
turn it on again.
Please note: If you wish to change from one operating mode into another, you either have to switch off the
lamp/activate Blackout-mode or unplug the projector from the mains and plug it again.
DMX-controlled operation
You can control the projectors individually via your DMX-controller. Every DMX-channel has a different
occupation with different features. In order to call up the different features, you first have to ignite the lamp
(control channel 4, DMX-value 6-63).
23
Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3
Gobo 4 Gobo 5
Gobo 6
Gobo 7 Gobo 8 Gobo 9
Gobo 10
Gobo-selection:
DMX-protocol
Control channel 1 - Mirror cylindre rotation
DMX-value Feature
0Static
1-63 Anti-clockwise rotation with increasing speed 63 = V
max
64 Static
65-127 Clockwise rotation with increasing speed 127 = V
max
128 Static
129-191 Anti-clockwise rotation with decreasing speed 129 = V
max
192 Static
193-255 Clockwise rotation with decreasing speed 193 = V
max
Control channel 2 - not occupied
Control channel 3 - Colour-wheel
Linear colour change following the movement of the slider. In this way you can stop the colour-wheel in any
position.
DMX-value Feature
0-15 White
16-31 Red
32-47 Dark blue
48-63 Green
64-79 Yellow
80-95 Orange
96-111 Pink
112-127 Light blue
128-255 White
Control channel 4 - Gobo-wheel
DMX-value Feature
0-5 Lamp off
6-63 Open
64-127 Strobe-effect (max. 5 flashes/second)
128-132 Closed
133-135 Reset
136-143 Open
144-141 Closed
152-159 Gobo 1
160-167 Gobo 2
168-175 Gobo 3
176-183 Gobo 4
184-191 Gobo 5
192-199 Gobo 6
200-207 Gobo 7
208-215 Gobo 8
216-231 Gobo 9
232-255 Gobo 10 (Multicolour yellow/light blue)
CLEANING AND MAINTENANCE
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by an
expert after every four years in the course of an acceptance test.
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by a
skilled person once a year.
24
The following points have to be considered during the inspection:
1) All screws used for installing the devices or parts of the device have to be tighly connected and must not
be corroded.
2) There must not be any deformations on housings, fixations and installation spots (ceiling, suspension,
trussing).
3) Mechanically moved parts like axles, eyes and others must not show any traces of wearing (e.g. material
abrading or damages) and must not rotate with unbalances.
4) The electric power supply cables must not show any damages, material fatigue (e.g. porous cables) or
sediments. Further instructions depending on the installation spot and usage have to be adhered by a
skilled installer and any safety problems have to be removed.
Disconnect from mains before starting maintenance operation!
DANGER TO LIFE!
We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a moist, lint-free cloth. Never use alcohol or
solvents!
The lens has to be replaced when it is obviously damaged,
so that its function is impaired, e. g. due to cracks or deep scratches!
CAUTION!
The mirrored cylinder and the objective lens will require weekly cleaning as smoke-fluid tends to building up
residues, reducing the light-output very quickly. The cooling-fan and the venting slots should be cleaned
monthly.
The gobos may be cleaned with a soft brush.
The dichroic colour-filters and the gobo-wheel should be cleaned monthly.
The interior of the device should be cleaned at least annually using a vacuum-cleaner or an air-jet.
There are no serviceable parts inside the device except for the lamp and the fuse. Maintenance and service
operations are only to be carried out by authorized dealers.
Please refer to the instructions under "Installing/Replacing the lamps".
Replacing the fuse
If the lamp burns out, the fine-wire fuse of the device might fuse, too. Only replace the fuse by a fuse of
same type and rating.
Before replacing the fuse, unplug mains lead.
Procedure:
Step 1: Unscrew the fuseholder on the rearpanel with a fitting screwdriver from the housing (anti-
clockwise).
Step 2: Remove the old fuse from the fuseholder.
Step 3: Install the new fuse in the fuseholder.
Step 4: Replace the fuseholder in the housing and fix it.
Should you need any spare parts, please use genuine parts.
If the power supply cable of this device becomes damaged, it has to be replaced by a special power supply
cable available at your dealer.
Should you have further questions, please contact your dealer.
25
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 230 V/50 Hz
Power consumption: 200 W
DMX-control-channels: 16/14
DMX-512-connection: 3-pin XLR
Blackout-connection: ¼" mono jack
Sound-control: via built-in microphone
Radiation angle: 18°
Range of action: 3 - 6 m
Flash-rate: 1-5 Hz
Number of colours: 7 dichroic + white
Number of gobos: 9 gobos, 1 bicolor-gobo and open
Dimensions (LxWxH): 445 x 225 x 140 mm
Weight: 6 kg
Fitting lamps: EFR 15 V/150 W GZ-6,35
Maximum ambient temperature t
a
: 45° C
Maximum housing temperature t
B
(steady state):
70° C
Fuse: T 2 A, 250 V
Please note: Every information is subject to change without prior notice. 07/01 ©
32
Occupation Jack 6,35 mm :mono
Tip
Point chaud (+) Masse
Sleeve
Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur
Projector 1
Starting address 1
Projector 2
Starting address 5
Projector 3
Starting address 9
120 Ohms
DMX-512 Controller
1 234 56 7 89
ON
1
2
3
1
2
3
Power supply:
230 V AC, 50 Hz ~
Fuse: T2A,250V
Microphone
DMX In
DMX Out
Sensitivity
Blackout
LIGHTING CONTROL
PROTOCOL DMX-512
1: Ground
2: Signal ()
3: Signal (+)
XLR occupation:
For setting the DMX
starting address see
projector head.
1 234 56 7 89
ON
1
2
3
1
2
3
Power supply:
230 V AC, 50 Hz ~
Fuse: T2A,250V
Microphone
DMX In
DMX Out
Sensitivity
Blackout
LIGHTING CONTROL
PROTOCOL DMX-512
1: Ground
2: Signal ()
3: Signal (+)
XLR occupation:
For setting the DMX
starting address see
projector head.
1 234 56 7 89
ON
1
2
3
1
2
3
Power supply:
230 V AC, 50 Hz ~
Fuse: T2A,250V
Microphone
DMX In
DMX Out
Sensitivity
Blackout
LIGHTING CONTROL
PROTOCOL DMX-512
1: Ground
2: Signal ()
3: Signal (+)
XLR occupation:
For setting the DMX
starting address see
projector head.
Faites attention que les câbles n'ont pas de contact entre eux.
Il se peut autrement que les appareil ne
fonctionneront pas correctement.
Le raccord entre le contrôleur et le projecteur ainsi qu’entre les projecteurs doit être effectué avec un câble
gainé bipolare. Raccord XLR 3 pôles.
Occupation de la connection XLR:
Quand vous utilitsez les contrôleurs recommandés de FUTURELIGHT, vous pouvez directement connecter
la sortie DMX du contrôleur avec l'entrée DMX du premier appareil de la chaîne DMX. Quand vous voulez
connecter des contrôleurs DMX avec des sorties DMX différentes, il est nécéssaire d'utiliser des câbles
d'adaptation.
Connecter une chaîne DMX serielle:
Connectez la sortie DMX du premièr appareil de la chaîne avec l'entrée DMX de l'appareil prochaine.
Toujours connectez une sortie avec une entrée de l'appareil prochaine jusqu'à tous appareil soient
connectés.
Attention: Au projecteur ulterieur, le câble DMX doit être obturé par une résistance de termination. Braser
une résistance de 120
sur la prise XLR entre Data (-) et Data (+) et l’attacher dans la sortie DMX du
projecteur ultérieur.
43
Casquillo Blackout
Cuando quiere cerrar la salida de luz (modo Blackout) - por ejemplo mediante un interruptor de pie opcional
- conecte su interruptor de pie mediante un clavija jack mono con el casquillo Blackout.
Ocupación clavija jack mono:
Fase positivo (+) Tierra
Tip Sleeve
Conexión al controlador DMX / conexión proyector - proyector
Projector 1
Starting address 1
Projector 2
Starting address 5
Projector 3
Starting address 9
120 Ohms
DMX-512 Controller
1 234 56 7 89
ON
1
2
3
1
2
3
Power supply:
230 V AC, 50 Hz ~
Fuse: T2A,250V
Microphone
DMX In
DMX Out
Sensitivity
Blackout
LIGHTING CONTROL
PROTOCOL DMX-512
1: Ground
2: Signal ()
3: Signal (+)
XLR occupation:
For setting the DMX
starting address see
projector head.
1 234 56 7 89
ON
1
2
3
1
2
3
Power supply:
230 V AC, 50 Hz ~
Fuse: T2A,250V
Microphone
DMX In
DMX Out
Sensitivity
Blackout
LIGHTING CONTROL
PROTOCOL DMX-512
1: Ground
2: Signal ()
3: Signal (+)
XLR occupation:
For setting the DMX
starting address see
projector head.
1 234 56 7 89
ON
1
2
3
1
2
3
Power supply:
230 V AC, 50 Hz ~
Fuse: T2A,250V
Microphone
DMX In
DMX Out
Sensitivity
Blackout
LIGHTING CONTROL
PROTOCOL DMX-512
1: Ground
2: Signal ()
3: Signal (+)
XLR occupation:
For setting the DMX
starting address see
projector head.
Asegúrese de que los conductores del cable de datos no hagan
contacto entre si. Los aparatos no van a funcionar o no van
a funcionar correctamente.
La conexión entre controlador y proyector y entre proyector y proyector se tiene que efectuar con un cable
de dos polos con blindaje. La conexión se efectua mediante clavijas y conectores XLR tripolares.
La ocupación de la conexión XLR es:
Cuando Vd. utilice los controladores con la ocupación descrita, puede conectar la salida DMX del
controlador directamente con la entrada DMX del primer aparato de la cadena DMX. Cuando Vd. quiere
conectar controladores DMX con otros salidas DMX, se tiene que utilizar cables de adaptación.
Instalación de una cadena DMX:
Conecte la salida DMX del primero aparato de la cadena con la entrada DMX del próximo aparato. Siempre
conecte una salida con una entrada del próximo aparato hasta que todos los aparatos están conectados.
Atención: En el ultimo proyector, la conexión DMX tiene que ser terminada con un resistor de terminación.
Solde un resistor de 120 ohmios en una clavija XLR entre la señal (-) y la señal (+) y enchufe-la en la salida
DMX del ulterior aparato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

EuroLite TB-3 User manual

Category
Stroboscopes & disco lights
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI