1716
ribbons for babies’ dummies, etc.), which would
pose a risk of strangulation.
Be aware of the risk of burning cigarettes, open
res and other sources of strong heat, such as
electric bar res, gas res, etc. in the near vicinity
of the crib
DO NOT use bedside sleeper if any parts are mis-
sing, damaged, or broken. Contact BREVI MILA-
NO for replacement parts and instructional litera-
ture if needed. DO NOT substitute parts.
CRIB USE
IMPORTANT: make sure that the side rail is raised and the zippers
are completely closed before use.
WARNING: The head of the child should always be positioned on
the highest side
ROCKER USE
IMPORTANT: make sure that the side rail is raised and the zippers
are completely closed before use.
WARNING: in the rocker mode the 2 legs of the crib should always
be adjusted to the same height.
BEDSIDE USE
DO NOT use bedside sleeper if any parts are mis-
sing, damaged, or broken. Contact BREVI MILA-
NO for replacement parts and instructional litera-
ture if needed. DO NOT substitute parts.
Bedside sleepers shall never be used in an incli-
ned position.
To prevent a suocation hazard from entrapment,
the bedside sleeper shall be properly secured to
the adult bed using the attachment system.
There must never be a gap between the lower side
of the bedside sleeper and the mattress of the
adult bed.
Check the tightness of the attachment system be-
fore each use by pulling the bedside sleeper in a
direction away from adult bed.
If there is any gap between the bedside sleeper
and the adult bed DO NOT use product. Gaps
should not be lled with pillows, blankets or other
items.
DANGER! Always completely raise the drop side
when not attached to the adult’s bed.
WARNING! To avoid hazards from the child’s neck
being caught on the top rail on the side that is next
to the adult bed, the top rail must not be higher
than the adult bed mattress.
WARNING! To avoid the risk of your child being
strangled the attachment system to the adult’s
bed shall always be kept away from and out of the
crib.
Only use provided attachment system!
This mode is possible with bed types complying with all of the
following conditions (pag.10).
Use of the product with round beds and/or mattresses or water
beds is not permitted.
The crib should be xed to the parent’s bed (co-sleeping mode).
The side support of the crib should always be put close to the
parent’s mattress and the mattress should always be aligned with
the height of the side support for restraint of the crib.
The crib should be rmly xed to the structure of the parents bed
or to the mattress support (net or slats).
WARNING: Check to make sure that the crib in the co-sleeping
mode does not interfere with the parent’s bed.
WARNING: During use, make sure that the parents bed sheets,
blankets etc. do not enter and cover the interior of the crib.
WARNING: Rocking function is not allowed in co-sleeping mode.
WARNING: the 2 legs of the crib should always be adjusted to
the same height.
IMPORTANT: the crib should always be tted to the long side of
access to the bed.
Entrapment Hazard: to prevent death from entrapment, in co-
sleeping mode the product must be pro¬perly secured to parent’s
bed using the attachment system.
Before every use pull the belts rmly to tighten until there’s no
space.
Keep the locking straps out of children’s reach
MATTRESS
EN 16890:2017
This mattress is suitable for item 880 only.
WARNING - Do not use more than one mattress
in the crib.
WARNING - Be aware of the risk of open res and
other sources of strong heat, such as electric bar
res, gas res, etc. in the near vicinity of the crib.
GENERAL WARNINGS
Complies with the safety standards
WARNING: This product is intended for use for babies aged
between 0 and 6 months, weighing up to a maximum of 9 kg.
Only for domestic use.
To be used under the direct supervision of an adult.
Do not to use the product without the frame.
Do not leave any object inside the product that could reduce its
depth.
Do not leave small objects inside the product to prevent choking
hazards.
Do not adjust the product with the child inside.
Do not position the cot near walls and obstacles to prevent trap-
ping hazards.
The product must be kept away from electric cables and cords: do
not place the product near windows where cords, curtains or simi-
lar objects could pose chocking or strangling hazards for the child.
After a prolonged exposure of the product to high temperatures,
wait a few minutes prior to placing your child in it.
All opening, adjusting, anchoring and positioning operations of the
product must be carried out exclusively by an adult..
GENERAL MAINTENANCE ADVICE
Consult the fabric label sewn onto the product for washing instruc-
tions.
To x the cover again on the stroller out steps in reverse order.
If necessary lubricate with dry silicon oil.
Clean the plastic parts periodically with a damp cloth.
Dry the metal parts to prevent rust.
Prolonged exposure to sunshine may cause changes in the colour
of materials and fabrics.
Attention. This plastic protection has to be thrown away in a waste
disposal far from the child.
DEUTSCH
WICHTIG! BITTE GRÜNDLICH
LESEN UND ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN SORGFÄLTIG
AUFBEWAHREN.
Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt der
Firma BREVI MILANO entschieden haben.
ALLGEMEINE VERWENDUNG
WARNUNG
WARNUNG! Verwenden Sie dieses Produkt nicht,
ohne zuvor die Bedienungsanleitung gelesen zu
haben.
WARNUNG! Verwenden Sie das Produkt nicht
mehr, sobald das Kind sitzen oder knien oder sich
hochziehen kann.
WARNUNG! Wenn zusätzliche Gegenstände in
das Produkt platziert werden, kann dies zu einer
Erstickungsgefahr führen.
WARNUNG! Stellen Sie das Produkt nicht in der
Nähe eines anderen Produkts auf, da z. B. durch
Bänder, Jalousien-/Vorhangschnüre usw. Ersti-
ckungs- oder Erdrosselungsgefahr bestehen kön-
nte.
WARNUNG! Verwenden Sie nur die mit diesem
Kinderbett verkaufte Matratze. Fügen Sie ihr keine
zweite Matratze hinzu, Erstickungsgefahr.
Das Produkt sollte auf einem waagerechten Bo-
den aufgestellt werden.
Kleinkinder sollten nicht unbeaufsichtigt in der
Nähe des Kinderbetts spielen dürfen.
Das Kinderbett muss in der festgelegten Position
verriegelt werden, wenn das Kind unbeaufsichtigt
bleibt.
Alle Montagebeschläge müssen immer fest an-
gezogen sein und es sollte darauf geachtet wer-
den, dass keine Schrauben lose sind, da ein
Kind daran Körperteile oder Kleidungsstücke (z.
B. Schnüre, Halsketten, Bänder für Babypuppen
usw.) einklemmen könnte, was eine Erdrosselung-
sgefahr bedeuten könnte.
Achten Sie auf die Gefahr von brennenden Ziga-
retten, oenem Feuer und anderen Quellen star-
ker Hitze wie elektrischen Heizgeräten, Gasöfen
usw. in der näheren Umgebung des Kinderbetts.
VERWENDEN SIE DAS BEISTELLBETTCHEN
NICHT, wenn Teile fehlen, beschädigt oder gebro-
chen sind. Bei Bedarf wenden Sie sich an BREVI
MILANO, um Ersatzteile und Anleitungen zu erhal-
ten. KEINE TEILE ERSETZEN.
VERWENDUNG ALS KINDERBETT
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass die Seitenschiene angehoben
ist und die Reißverschlüsse vor dem Gebrauch vollständig ge-
schlossen sind.
WARNUNG: Der Kopf des Kindes sollte sich immer auf der höch-
sten Seite benden
VERWENDUNG ALS WIEGE
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass die Seitenschiene angehoben
ist und die Reißverschlüsse vor dem Gebrauch vollständig ge-
schlossen sind.
ACHTUNG: Wenn das Produkt als Wiege verwendet wird, müs-
sen die beiden Beine des Kinderbetts immer auf die gleiche Höhe
eingestellt werden.
VERWENDUNG ALS BEISTELLBETTCHEN
VERWENDEN SIE DAS BEISTELLBETTCHEN
NICHT, wenn Teile fehlen, beschädigt oder gebro-
chen sind. Bei Bedarf wenden Sie sich an BREVI
MILANO, um Ersatzteile und Anleitungen zu erhal-
ten. KEINE TEILE ERSETZEN.
Beistellbettchen dürfen niemals in geneigter Posi-
tion verwendet werden.
Das Beistellbettchen muss mit dem Befestigungs-
system ordnungsgemäß am Erwachsenenbett be-
festigt werden, um eine Erstickungsgefahr durch
Einklemmen zu verhindern.
Zwischen der niedrigeren Seite des Beistel-
lbettchens und der Matratze des Erwachsenenbet-
tes darf niemals eine Lücke bestehen.