JABSCO ITT 36600 Series, 36680-2 Series, 36680-2000, 36680-2010, ITT 36600-0000, ITT 36600-0010, ITT 36600-0031 User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the JABSCO ITT 36600 Series User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
ELECTRIC BILGE
PUMPS
THE PRODUCT DESCRIBED HEREIN IS SUBJECT TO THE JABSCO ONE YEAR LIMITED
WARRANTY, WHICH IS AVAILABLE FOR YOUR INSPECTION UPON REQUEST.
36680-2 Series
EXPLODED VIEW
•Indicatesitemsincludedin
HardwareKit(Key21).
2
PARTS LIST
Key PartDescription PartNumber Qty
1
MotorKit12Vdc 30200-0000 1
MotorKit24Vdc 30200-0010
2
MotorMount 34628-0000 1
3
SmallPulley 37169-0000 1
4 LargePulley 37171-0001 1
5
Belt 30022-0000* 1
6
JackShaftAssembly 35690-0002–Seenote1 1
7
ConnectingRodKit 37173-0001–Seenote1 1
8
DiaphragmPlate 35212-0000 2
9 Diaphragm 30016-0000* 1
10 Retainer 35173-0000 1
11 ValveSet(Inlet&Outlet) 30003-0000*† 1Set
12 BaseAssembly† 44114-1000 1
13 Ports(Inlet&Outlet)Barb 37175-0000† 1Set
15 PulsationDampener 44127-1000* 1
17 BottomPlate 35686-0000† 1
20
VibrationPadKit 43990-0058† 1Set
21 HardwareKit 43990-0071 1Set
22 BeltGuard 35690-0002–Seenote1&2 1
ServiceKit* 43990-0062
*IndicatespartscontainedinServiceKit.
†IndicatespartssuppliedwithBaseAssembly.
NOTE 1—Jackshaftassemblykit,withpartnumberendingin-0002includesnewstyle
connectingrod(37173-0001)witha5/16”diameterholeandtwo(2)locknuts.Previous
modelpumpsuseaconnectingrod(37173-0000)witha1/4”diameterholeandabolt.
NOTE 2:BeltGuardonlyincludedwithJackShaftAssembly(P/N35690-0002),Belt
Guardretrotnotavailableforoldmodels.
WARNING
NOT FOR FLAMMABLE LIQUIDS. For pumping water only.
EXPLOSION HAZARD
22
FR
POMPE DE CALE ÉLECTRIQUE
DE
ELEKTRISCHE BILGEPUMPEN
IT
POMPE DI SENTINA ELETTRICHE
NL
ELEKTRISCHE LENSPOMPEN
SE
ELEKTRISKA LÄNSPUMPAR
ES
BOMBAS ELÉCTRICAS DE SENTINA
FR
NON DESTINÉ À DES LIQUIDES INFLAMMABLES.
Uniquement pour le pompage de l’eau.
DE
NICHT FÜR ENTZÜNDLICHE FLÜSSIGKEITEN GEEIGNET.
Nur zum Pumpen von Wasser.
IT
NON PER LIQUIDI INFIAMMABILI.
Solamente per pompare l’acqua.
NL
NIET VOOR BRANDBARE VLOEISTOFFEN.
Alleen voor het pompen van water.
SE
INTE FÖR BRANDFARLIGA VÄTSKOR.
Endast för vattenpumpning.
ES
NO USAR LÍQUIDOS INFLAMABLES.
Para bombeo de agua solamente.
www.xylemflowcontrol.com
JabscoisatrademarkofXylemInc.oroneofitssubsidiaries.
©2012Xylem,Inc. 43000-0534Rev.C11/2012
UNITED STATES
EastCoast
Tel:+19782810440Fax:+19782832619
WestCoast
Tel:+19496083900Fax:+19496083887
UNITED KINGDOM
Tel:+44(0)1992450145Fax:+44(0)1992467132
GERMANY
Tel:+49(0)405353730Fax:+49(0)4053537311
ITALY
Tel:+390396852323Fax:+39039666307
JAPAN
Tel:+81(0)454758906Fax:+81(0)454771162
CHINA
Tel:(86)2122082888Fax:(86)2122082999
ELECTRIC BILGE
PUMPS
36680-2 Series
FEATURES
•Self-Priming
•DiaphragmDesignAllowsDry
Running
•QuietOperation
•Built-InHydraulicPulsationDampener
•PermanentlyLubricatedBallBearings
onShaftandConnectingRod
•LargeVibrationAbsorbingPads
•CorrosionResistantMaterials
ThroughoutforSeaWaterService
•MeetsUSCGRegulation183.410
andISO8846MARINEforIgnition
Protection
SPECIFICATIONS
OpenFlow: 5.5U.S.GPM
21Liters/Min.
4.5Imp.GPM
Vert.Dry
SuctionLift: 7feet(2,1m)
Ports: 3/4”Slip-onHose
Weight: 8lb(3,6kg)
APPLICATION
Jabscodiaphragmbilgepumpsareself-priming,sotheycanbemounted
aboveandoutsideofharshbilgeenvironments.Becausetheyaremounted
remotely,theintakehosecanberoutedtothelowestpointofthebilge
regardlessofspacelimitations.Theyaresuppliedwithanin-linestrainer
topreventdamagingdebrisfromenteringpump.Thereliablediaphragm
designisnotdamagedbydryrunning.
MAINTENANCE
Winter Storage
Whenpossible,itispreferredthatthecompletepumporatleastmotor,
diaphragmandvalvesberemovedandstoredinawarmdryplace.Ifthis
isnotpossible,thepumpmustbecompletelydrained,hosesremovedand
pumprununtilallwaterisexpelled.
CAUTION
DO NOT USE AUTOMOTIVE TYPE ANTI-FREEZE.
Mounting
Mountuprightinadrylocation(abovehighestbilgewaterlevel)onasolid
surface.Adjustbelttensionfor1/4”playbetweenpulleys.
Plumbing
Forintakeanddischargeuse3/4”IDnon-collapsiblehose.Keepintake
anddischargelinesfreeofkinksandrestrictions.Usethe3/4”bilgein-line
stainer(Model36200-0000)intheintakelinefromthebilgetoprotect
pumpfromdebris.Usea3/4”thru-hullttingfordischarge.
WIRING FOR DC VOLTAGE MODELS - See Figure 1 & 3.
Wirepumpinacircuitindependentofallotherelectricalxtures.Use
strandedcopperwire.Installfuse/breakerinpositivecircuit.Seetablefor
recommendedwireandfusesize.Seediagramforwiringconnections.
Afterinstallation,itisrecommendedthatvoltagebecheckedatthemotor
terminalswithmotoroperatingunderfullloadandallotherappliancesin
thecircuitoperating.Voltageshouldnotbelessthan90%ofratedmotor
voltage.
WIRING FOR AC VOLTAGE MODELS
Use16gaugestandardcopperwireforlengthsupto100feetfrompower
source.Connectthegrounded,unswitchedconductor(white)tothewhite
motorlead.Connecttheungroundedswitchedconductor(black)tothe
blackmotorlead.Thisconductorshouldinclude,atthepowersource,a
1.5amp125Voltfuse.ThegreenmotorleadmustbeconnectedtotheAC
circuitground.
ES
Dimensional Drawings
StandardModels
ModelNo. Voltage AmperageNominal
36680-2000 12Vdc 7
36680-2010
24Vdc 5
MINIMUM WIRE SIZES
Model
Number Voltage
WireSizefor
LengthofRun
1–25’25–50’
Fuse/
Breaker*
36680-2000
12Vdc 12AWG 10AWG 10amp
36680-2010 24Vdc 14AWG 14AWG 6amp
*Customersupplied,notincludedwithpump.
Rule Model 41/42
1
WARNING
Wiring must comply with applicable electrical standards and
include a properly sized fuse or circuit breaker. IMPROPER WIRING
CAN CAUSE A FIRE RESULTING IN INJURY OR DEATH.
FIRE HAZARD
3
SERVICIO - Ver la gura 2.
REEMPLAZO DE LAS VÁLVULAS
1.Retirelascuatroturcasquejanelensamblajedelcontraeje.
2.Levanteelcontraejeyelensamblajedeldiafragmadelabasedelabombaparaquelas
válvulasquedenexpuestas.Retireylimpieoreemplacelasválvulas.
3.Instalelasválvulas,asegurandoquelaaletadehuleestéhaciaARRIBAenlatomayhacia
ABAJOenladescarga.
4.Vuelvaacolocarelensamblajedelmotor,elsoporteyeldiafragmayfíjelodeforma
uniformealabaseconloscuatropernosyarandelasdejación.
REEMPLAZODELDIAFRAGMAYDELVÁSTAGOCONECTOR- Ver la Figura 2.
1.Retirelascuatroturcasquejanelensamblajedelcontraeje.
2.Levanteelcontraejeyelconjuntodeldiafragmadelabasedelabomba.
3.Retirelosdostornillosderetencióndeldiafragmayelretenedorinferiordeldiafragma.
4.Retirelatuercadejación.Retireelvástagodeconexiónyeldiafragmadelretenedor
superiordeldiafragma,luegodesatornilleelpernoparaseparareldiafragmaylasplacas.
5.Inspeccioneeldiafragmaparaasegurarquenotengacortesogrietas.Inspeccioneelcojinete
delensamblajedelvástagoparaasegurarquenomuestreundesgasteexcesivo.Reemplácelo
simuestramuchodesgaste.
6.Sinapretar,vuelvaaensamblareldiafragma,lasplacasdeldiafragma,laarandeladel
vástagodeconexiónyelpernodeldiafragmaconelvástagodeconexión.Usandounatuerca
dejación,jermementeelvástagoconectoralcontraeje.Fijeeldiafragmaalretenedor
superiordeldiafragmaconelretenedorinferiordeldiafragmaydostornillos.
7.Aprieteelpernodelvástagodeconexión.
8.Vuelvaacolocarelensamblajedelmotor,elsoporteyeldiafragmayfíjelodeforma
uniformealabaseconloscuatropernosyarandelasdejación.
REEMPLAZO DEL HUMIDIFICADOR DE PULSACIÓN - Ver la Figura 2.
1.Desconecteloscablesdealimentacióndelabombayretíreladelsoporte.
2.Retirelosnuevetornillosdelaplacainferiorylaplacainferior.Saqueyreemplaceel
humidicadordepulsación.
3.Vuelvaacolocarlaplacainferiorylostornillos.Aprietelostornillosdeformauniformepara
asegurarquequedeselladacontraaireyagua.
4.Vuelvaainstalarlabombayconecteloscablesdecorriente.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
Pérdidadesucciónparabombear -Escapedeaireenlalíneadesucción.
-Latomadelasentinanoestásumergida.
-Mangueradeentradatorcidauobstruida.
-Válvuladetomaodescargaatoradaosucia.
-Diafragmaperforado.
Funcionamientoirregularoconruido. -Mangueradeentradaodescargatorcidauobstruida.
-Labombanoestámontadarmemente.
-Tornilloexcéntricoojo.
-Humidicadordepulsaciónperforadoocolapsado.
PRECAUCIÓN
POSIBLE INCOMPATIBILIDAD DE COMPONENTES – SÓLO PARA AGUA
PRECAUCIÓN
LA BASE DEL MOTOR SE PODRÍA CALENTAR AL OPERAR DURANTE PERÍODOS LARGOS.
EL CONTACTO PROLONGADO CON LA PIEL PUEDE CAUSAR QUEMADURAS.
SERVICE - See Figure 2.
VALVE REPLACEMENT
1. Remove four bolts securing jack shaft assembly.
2. Expose valves by lifting jack shaft and the attached diaphragm assembly
from pump base. Remove and clean or replace valves.
3. Install valves, making sure rubber flapper is UP on intake and DOWN on
discharge.
4. Replace motor-mount-diaphragm assembly and fasten evenly to base with
the four tie down bolts and washers.
DIAPHRAGM AND CONNECTING ROD REPLACEMENT - See Figure 2.
1. Remove four bolts securing jack shaft assembly.
2. Lift jack shaft and the attached diaphragm assembly from pump base.
3. Remove two diaphragm retainer screws and the bottom diaphragm
retainer.
4. Remove lock nut. Remove connecting rod and diaphragm from the top of
diaphragm retainer, then unscrew bolt to separate diaphragm plates.
5. Check diaphragm for cuts and cracks. Check rod assembly bearing for
excessive wear. Replace if badly worn.
6. Loosely reassemble diaphragm, diaphragm plates, connecting rod spacer
and diaphragm bolt onto connecting rod. Using lock nut, firmly secure
connecting rod to jack shaft. Secure diaphragm to upper diaphragm
retainer with the bottom diaphragm retainer and two screws.
7. Tighten connecting rod bolt.
8. Replace motor-mount-diaphragm assembly and fasten evenly to base with
the four tie down bolts and washers.
PULSATION DAMPENER REPLACEMENT - See Figure 2.
1. Disconnect power leads from pump and remove from mount.
2. Remove nine bottom plate screws and the bottom plate. Pull out and
replace pulsation dampener.
3. Replace bottom plate and screws. Tighten evenly to ensure an air and
water seal.
4. Reinstall pump and reconnect power leads.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM SOLUTION
Loss of suction to pump. -Air leak in suction line.
-Bilge pickup not submerged.
-Intake hose kinked or plugged.
-Fouled intake or discharge valve.
-Ruptured diaphragm.
Rough or noisy operation. -Intake or discharge hose kinked or plugged.
-Pump not mounted firmly.
-Loosened eccentric screw.
-Ruptured or collapsed pulsation dampener.
CAUTION
POTENTIAL FOR COMPONENT INCOMPATIBILITY - FOR WATER ONLY.
CAUTION
MOTOR BASE COULD GET HOT DURING EXTENDED OPERATION.
PROLONGED CONTACT WITH SKIN MAY CAUSE BURN,
/