Wacker Neuson WPP1540A Parts Manual

Type
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
WPP 1540A
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0630025 - 102
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
WPP 1540A
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0630025 - 102
Guide Handle/Baseplate
Führungsbügel/Grundplatte
Manija/Basa
Poignée/Base
8
Beltguard/Clutch
Riemenschutz/Kupplung
Guardacorrea/Embrague
Protection de Courroie/Embrayage
12
Clutch cpl.
Kupplung kpl.
Embrague compl.
Embrayage compl.
14
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
16
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
18
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
21
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
22
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
24
Crankcase Cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
26
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
28
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
30
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
32
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
34
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
36
WPP 1540A
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0630025 - 102
5
Piston/Crankshaft
Kolben/Kurbelwelle
Pistón/Cigueñal
Piston/Vilebrequin
40
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
42
Ignition
Zündung
Encendido
Allumage
44
Governor
Regler
Regulador
Régulateur
46
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
48
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
50
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
53
Water System Kit
Berieselungsanlage
Juego de Sistema de Agua
Jeu de Système d'Eau
54
Protective Pad Kit
Plattengleitvorrichtung
Colchoneta para losas
Dispositif à pavés
58
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
WPP 1540A
Indice
Table des matières
6
0630025 - 102
WPP 1540A
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0630025 - 102
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0401979 1
Baseplate
Grundplatte
Plancha-basa
Base
2 0400451 1
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
4 0402080 1
Exciter
Erreger
Excitador
Excitatrice
5 0117024 2
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
7 0402364 1
End cap
Endkappe
Tapa extrema
Couvercle terminal
8 0401675 1
End cap
Endkappe
Tapa extrema
Couvercle terminal
11 0400506 4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
12 0402120 2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
13 0088873 2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
30 x 15
14 0130961 1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
16 0402043 1
Lift cage
Schutzbügel
Protección del motor
Protection de moteur
17 0402039 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
19 0402041 1
Lower beltguard
Riemenschutz-Unterteil
Guardacorrea-inferior
Protection de courroie-inférieur
27 0011554 8
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M6 x 12
17Nm/12ft.lbs
28 0401000 8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
29 0011530 1
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M12 x 25
145Nm/106ft.lbs
30 0013444 1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
A12 x 18
31 0012362 5
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
32 0033198 3
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8
35 0031565 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
A12
44 0114766 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
0,531 x 1,625 x
0,12
45 0010366 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12
57 0400348 1
Throttle lever
Gashebel
Palanca de regulador
Levier des gaz
58 0402139 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
59 0013002 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs
WPP 1540A
Guide Handle/Baseplate
Führungsbügel/Grundplatte
Manija/Basa
Poignée/Base
0630025 - 102
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
64 0401849 4
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 35
65 0401855 2
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 20
66 0021679 6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
VM6
116 0402230 3
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
119 0014663 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
120 0010649 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B6
121 0402361 3
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
122 0402362 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
130 0402399 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
131 0402400 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
132 0402401 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
133 0402402 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
WPP 1540A
Guide Handle/Baseplate
Führungsbügel/Grundplatte
Manija/Basa
Poignée/Base
0630025 - 102
11
Beltguard/Clutch
Riemenschutz/Kupplung
WPP 1540A
Guardacorrea/Embrague
Protection de Courroie/Embrayage
12
0630025 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3 0400447 1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
6 0400350 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
10 0130522 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
18 0402031 1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
20 0402502 1
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
26 0402006 1
V-Belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie trapézoïdale
31 0012362 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
32 0033198 11
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8
36 0119213 4
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 35
37 0010367 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
38 0010374 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
39 0011457 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
40 0012361 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
41 0401838 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
56 0402178 1
Drain hose
Abflussschlauch
Manguera de salida
Tuyau d'écoulement
111 0012357 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
118 0402261 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
120 0010649 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B6
135 0056041 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
5
136 0402369 1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
4 x 6
137 0402370 1
Wire retainer
Kabelhalter
Retenedor de cable
Arrêtoir de câble
WPP 1540A
Beltguard/Clutch
Riemenschutz/Kupplung
Guardacorrea/Embrague
Protection de Courroie/Embrayage
0630025 - 102
13
Clutch cpl.
Kupplung kpl.
WPP 1540A
Embrague compl.
Embrayage compl.
14
0630025 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0110776 3
Spring
Feder
Resorte
Ressort
2 0086230 3
Clutch shoe
Belagbügel
Peso de embrague
Poids d'embrayage
3 0071616 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
4 0071615 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
5 0110775 1
Clutch drum
Fliehkraftglocke
Campana de embrague
Carter d'embrayage
6 0110773 3
Clutch spacer
Abstandsscheibe
Espaciador
Disque d'écartement
7 0110774 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
10 0025366 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
29 x 1,5
11 0112045 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 0086968 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
56 0010367 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
58 0033198 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8
WPP 1540A
Clutch cpl.
Kupplung kpl.
Embrague compl.
Embrayage compl.
0630025 - 102
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
31 0012362 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
32 0033198 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8
38 0010374 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
51 0401876 1
Roller
Walze
Rodillo
Rouleau
52 0402137 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
53 0402138 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
54 0401667 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
55 0402016 1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
60 0011456 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
62 0012397 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8
63 2001038 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
17 x 1
68 0402482 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
129 0402483 1
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
M12
WPP 1540A
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
0630025 - 102
17
Labels
Aufkleber
WPP 1540A
Calcomanias
Autocollants
18
0630025 - 102
Engine Block
Motor
WPP 1540A
Motor
Moteur
22
0630025 - 102
Cylinder Head
Zylinderkopf
WPP 1540A
Culata
Culasse
24
0630025 - 102
Ignition
Zündung
WPP 1540A
Encendido
Allumage
44
0630025 - 102
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0402008 1
Water tank
Wassertank
Tanque del agua
Réservoir à eau
2 0400479 1
Manifold
Verteiler
Distribuidor
Tubulure
3 0402030 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
4 0401835 4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
5 0400346 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
6 0400347 1
Vlave
Vlave
Vlave
Vlave
7 0400405 1
Float
Schwimmer
Flotador
Flotteur
8 0401880 1
Lock
Sicherung
Seguro
Verrou
9 0401881 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
10 0401877 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
11 0401922 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
12 0402081 2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
13 0401079 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
14 0402025 1
Tank
Tank
Tanque
Réservoir
15 0400786 1
Rubber cap
Gummikappe
Tapa de goma
Couvercle en caoutchouc
16 0402316 1
Female coupling
Female coupling
Female coupling
Female coupling
17 0402315 1
Male coupling
Steckkupplung
Acople macho
Raccord mâle
18 0402180 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
19 0012361 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
20 0012357 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
21 0401557 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 40
22 0401129 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
23 0401128 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
24 0011469 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
25 0401851 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
WPP 1540A
Water System Kit
Berieselungsanlage
Juego de Sistema de Agua
Jeu de Système d'Eau
0630025 - 102
55
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0012362 3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
27 0033198 7
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8
28 0012364 3
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
29 0010621 3
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5
WPP 1540A
Water System Kit
Berieselungsanlage
Juego de Sistema de Agua
Jeu de Système d'Eau
0630025 - 102
57
Protective Pad Kit
Plattengleitvorrichtung
WPP 1540A
Colchoneta para losas
Dispositif à pavés
58
0630025 - 102
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Wacker Neuson WPP1540A Parts Manual

Type
Parts Manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages