Ideen Welt VGW-507 User manual

Category
Alarm clocks
Type
User manual
Sprechender Wecker
Bedienungsanleitung
Talking alarm clock
Instruction manual


VGW-507
VGW507_A5_160805.indb 1 5/8/16 11:15 AM
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH .......................................................................... 3
SICHERHEITSHINWEISE .....................................................................................................3
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME ..............................................................................3
BATTERIESICHERUNG ENTFERNEN .................................................................................4
TEILE.....................................................................................................................................4
BATTERIEN EINSETZEN ODER ERSETZEN ...................................................................... 4
BEDIENUNG .........................................................................................................................4
TECHNISCHE DATEN ..........................................................................................................5
UMWELTSCHUTZ .................................................................................................................5
INTENDED USE ....................................................................................................................6
SAFETY INSTRUCTIONS .....................................................................................................6
BEFORE THE FIRST USE .................................................................................................... 6
REMOVING THE BATTERY PROTECTION .........................................................................7
PARTS ...................................................................................................................................7
INSERTING OR REPLACING BATTERIES ..........................................................................7
OPERATION ..........................................................................................................................7
TECHNICAL DATA ................................................................................................................8
ENVIRONMENT PROTECTION ...........................................................................................8
UYGUN KULLANIM...............................................................................................................9
GÜVENLIK TALIMATLARI .....................................................................................................9
İLK KULLANIMDAN ÖNCE ...................................................................................................9
PİL KORUMASININ ÇIKARILMASI .....................................................................................10
PARÇALAR .........................................................................................................................10
PİLLERİN YERLEŞTİRİLMESİ VEYA DEĞİŞTİRİLMESİ .................................................... 10
KULLANIMI..........................................................................................................................10
TEKNIK VERILER ............................................................................................................... 11
ÇEVRE KORUMA................................................................................................................ 11
VGW507_A5_160805.indb 2 5/8/16 11:16 AM
3
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Produkt dient als Wecker mit Sprachausgabe und Thermometer mit Digitalanzeige.
Durch Drücken eines Knopfes wird die aktuelle Uhrzeit angesagt. Der Wecker verfügt über
Schlummerfunktion. Das Produkt ist nur zur Anwendung im privaten Haushalt konzipiert und nicht für
kommerziellen Gebrauch geeignet.
SICHERHEITSHINWEISE

1. Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien. Ersetzen
Sie Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
2. Wechseln Sie immer den gesamten Batteriesatz. Mischen Sie keine alten und neuen Batterien,
bzw. Batterien mit unterschiedlichem Ladungszustand.
3. Achten Sie darauf die Batterien korrekt einzusetzen. Beachten Sie die Polung (+) Plus / (-)
Minus auf der Batterie und auf dem Gehäuse. Unsachgemäß eingesetzte Batterien können zum
Auslaufen führen oder in extremen Fällen einen Brand oder eine Explosion auslösen.
4. Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze (z. B. pralle Sonne, Feuer) aus und werfen Sie
sie niemals in Feuer. Die Batterien könnten explodieren.
5. Die Anschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
6. Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie wissen, dass Sie das Gerät
für längere Zeit nicht benutzen. Anderenfalls könnten die Batterien auslaufen und Schäden verursachen.
7. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Wurden Batterien
verschluckt, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.
8. Nicht auadbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
9. Wiederauadbare Batterien müssen vor dem Auaden aus dem Gerät entnommen werden.
10. Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, entnehmen Sie diese mit Hilfe eines Tuches aus dem
Batteriefach und entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt
mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch einmal Augenkontakt mit Batteriesäure erfahren, spülen
Sie die Augen mit viel Wasser aus und kontaktieren umgehend einen Arzt. Bei Kontakt der
Batteriesäure mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit viel Wasser.
Erstickungsgefahr! Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern!
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial unter Beachtung der gesetzlichen Vorschriften. Fragen Sie
bei Ihrer lokalen Behörde nach entsprechenden Abfallsammelstellen.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung.
Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der
Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie
umgehend Ihre Verkaufsstelle.
VGW507_A5_160805.indb 3 5/8/16 11:16 AM
4
BATTERIESICHERUNG ENTFERNEN
Die Batterien sind bereits eingelegt. Entfernen Sie den aus dem Batteriefach ragenden
Kunststoffstreifen, um das Produkt erstmals in Betrieb zu nehmen.
TEILE
12345
6 7 8 10 119
1. Taste 12/24
2. Taste MIN
3. Taste TALK LIGHT
4. Taste HOUR
5. Taste SET
6. Uhrzeit 12/24 Std.-Modus
7. Alarm EIN/AUS
8. Stundenansage 24 / 15
9. Temperaturanzeige
10. Batteriefach
11. Batteriefachdeckel
BATTERIEN EINSETZEN ODER ERSETZEN
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Legen Sie 2 x 1,5 V Batterie (Typ AA) in das Batteriefach. Achten Sie auf korrekte Polarität.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
BEDIENUNG
Hinweis: Wird im Einstellmodus für ca. 10 Sekunden keine Einstellung vorgenommen und auch
die Taste SET nicht betätigt, schaltet der Wecker automatisch in den Uhrzeitmodus wobei die letzte
Einstellung übernommen wird.

1. Drücken Sie Taste SET.
2. Drücken Sie Taste HOUR, um die Stunden einzustellen.
3. Drücken Sie Taste MIN, um die Minuten einzustellen.
4. Einstellung mit Taste SET bestätigen.
Wecker einstellen
1. Drücken Sie 2 mal die Taste SET. Im Display erscheint AL.
2. Drücken Sie die Taste HOUR, um die Stunden einzustellen.
3. Drücken Sie die Taste MIN, um die Minute einzustellen.
4. Einstellung mit der Taste SET bestätigen.
5. Weckzeit ist eingestellt.

1. Drücken Sie 3 mal die Taste SET, um den eingestellten Alarm zu aktivieren/deaktieren.
2. Die Symbole und blinken.
3. Drücken Sie die Taste MIN und erscheint permanent. Der Alarm ist aktiviert.
4. Drücken Sie die Taste MIN und erlischt. Der Alarm ist deaktiviert.
5. Beim Erreichen der eingestellten Weckzeit ertönt der Alarm für 1 Minute.
Stündliche Ansage einstellen
Drücken Sie 3 mal die Taste SET, die Symbole und blinken.
Drücken Sie die Taste HOUR, um die stündliche Ansage zu aktivieren/deaktivieren.
24 : stündliche Ansage im 24-Stunden-Modus
15 : stündliche Ansage im 15-Stunden-Modus, d.h. die Ansage erfolgt nur zwischen 7 -21 Uhr.
1
2
x 1
1
2
x 2
VGW507_A5_160805.indb 4 5/8/16 11:16 AM
5
Hergestellt für:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel
Weckton einstellen
Einstellung erfolgt im normalen Zeitmodus:
Stellen Sie den Weckton durch Drücken der Taste MIN ein. Sie können zwischen Weckton, -musik
oder Ansage auswählen.
Schlummerfunktion
Wenn Sie den Alarm mit der Taste TALK LIGHT beenden, wird dieser nur kurzzeitig abgestellt und
ertönt nach 10 Minuten erneut (Schlummerfunktion). Die Schlummerfunktion kann bis zu 6 mal
aktiviert werden. Um den Alarm dauerhaft abzustellen, drücken Sie eine beliebige Taste, jedoch nicht
die Taste TALK LIGHT.

Licht ohne Ansage
Wenn Sie die Taste TALK LIGHT kurz drücken, wird das Display beleuchtet. Nutzen Sie diese
Funktion, um bei Dunkelheit die Uhrzeit ablesen zu können.
Licht mit Ansage
Wenn Sie die Taste TALK LIGHT für ca. 3-4 Sekunden gedrückt halten, wird die Zeit akustisch
wiedergegeben.
Stundenformat
Durch Drücken der Tasten HOUR oder 12/24 können Sie zwischen 12- und 24-Stunden-Modus
wählen. Nachmittagszeiten werden im 12-Stunden-Modus mit PM angezeigt.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung : 3 V , 2 x 1,5 V Batterien, Typ AA (mitgeliefert)
Uhrzeitformat : 12/24 Std.
Temperaturanzeige (innen) : in °C
UMWELTSCHUTZ
Beseitigung der alten elektrischen Geräte.
Die europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-und Elektronik-Altgeräte (WEEE) besagt, dass
gebrauchte Haushaltsgeräte nicht zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt werden
dürfen. Diese gebrauchten Geräte müssen vom regulären Haushaltsmüll getrennt gesammelt
werden, um den Anteil zurückgewonnener Geräte zu erhöhen und deren Materialien zu recyceln
mit dem Ziel, die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und auf die Natur zu verringern. Das
Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne wird auf alle Geräte aufgebracht, um an die Verpichtung zur
getrennten Sammlung zu erinnern. Die Verbraucher müssen die lokalen Verantwortlichen oder ihren
Verkäufer ansprechen, um sich über die Art und Weise zu erkundigen, wie ihr Gerät entsorgt werden muss.


Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll.
Benutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie
sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
VGW507_A5_160805.indb 5 5/8/16 11:16 AM
6
INTENDED USE
This product serves as an alarm with voice output and thermometer with digital display. The current
time is announced with the press of a button. The alarm has a snooze function. The product is
intended for private use only and not suitable for commercial use.
SAFETY INSTRUCTIONS
Battery warnings
1. Caution! There is danger of explosion from improper replacement of the battery. Replace battery
only with the same or equivalent type of battery.
2. Always replace the whole battery pack. Do not mix old and new batteries, or batteries with varying
power levels.
3. Make sure the battery are correctly inserted. Observe the polarity (+) plus / (-) negative on the
battery and the housing. Improperly inserted battery can lead to leakage or, in extreme cases, a
re or an explosion.
4. Never expose batteries to excessive heat (e.g. bright sun, re), and never throw them into re. The
batteries could explode.
5. The connections must not be short-circuited.
6. Remove used batteries. Remove the batteries if you know that the product will not be used for a
longer period of time. Otherwise, the batteries could leak and cause damage.
7. Keep batteries out of reach of small children. If batteries have been swallowed, seek immediate
medical attention.
8. Non-rechargeable batteries must not be recharged.
9. Rechargeable batteries must take out from the device before recharging.
10. If the batteries leak, remove them with a cloth and dispose of them accordingly. Prevent battery
acid from coming into contact with skin and eyes. If you do get battery acid in your eyes, ush
them thoroughly with lots of water and consult a physician immediately. If battery acid comes into
contact with your skin, wash the affected area with lots of water and soap.
 Keep packaging materials out of the reach of children.
Dispose of packaging materials in compliance with the statutory regulations. Please ask your local
authorities about the appropriate waste collection facilities.
BEFORE THE FIRST USE
Carefully remove the product and accessories from the packaging and check to ensure that the
contents are complete and undamaged. Should the delivery contents be incomplete or damaged,
contact your sales outlet immediately.
VGW507_A5_160805.indb 6 5/8/16 11:16 AM
7
REMOVING THE BATTERY PROTECTION
The batteries are already inserted. Remove the plastic strips projecting out of the battery compartment
to start using the product the rst time.
PARTS
12345
6 7 8 10 119
1. 12/24 button
2. MIN button
3. TALK LIGHT button
4. HOUR button
5. SET button
6. Time 12/24 hour mode
7. Alarm ON/OFF
8. Hourly announcement 24 / 15
9. Temperature display
10. Battery compartment
11. Battery compartment cover
INSERTING OR REPLACING BATTERIES
1. Open the battery compartment.
2. Place 2 x 1.5 V batteries (AA) in the battery compartment. Ensure correct polarity.
3. Close the battery compartment.
OPERATION
Note: If no setting is made in the setting mode for approx. 10 seconds and if the SET button is also
not pressed, the alarm automatically switches to clock mode and the last setting is accepted.
Setting the time
1. Press the button SET.
2. Press the HOUR button to adjust hours.
3. Press the MIN button to adjust the minutes.
4. Conrm the setting with the SET button.
Setting the alarm
1. Press the SET button twice. AL appears on the display.
2. Press the HOUR button to adjust the hours.
3. Press the MIN button to adjust the minutes.
4. Conrm the setting with the SET button.
5. Alarm is set.

1. Press the SET button thrice to activate/deactivate the set
alarm.
2. The symbols and blink.
3. Press the MIN button and appears permanently. The alarm is activated.
4. Press the MIN button and disappears. The alarm is deactivated.
5. On reaching the set alarm time, the alarm sounds for 1 minute.
Set hourly announcement
Press the SET button thrice; the symbols and blink.
Press the HOUR button to activate/deactivate the hourly announcement.
24 : hourly announcement in the 24-hour mode
15 : hourly announcement in the 15-hour mode i.e. the announcement is made only between 7-21 o’clock.
1
2
x 1
1
2
x 2
VGW507_A5_160805.indb 7 5/8/16 11:16 AM
8
Imported by:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel
Setting the alarm ringtone
Setting can be done in normal time mode:
Adjust the alarm ringtone by pressing the MIN button. You can select from alarm ringtone, music or
announcement.

If you stop the alarm with the TALK LIGHT button, it is temporarily stopped and the alarm sounds
again after 10 minutes (snooze function). The snooze function can be activated up to 6 times. To
permanently stop the alarm, press any key except the TALK LIGHT button.
Light and time announcement
Light without announcement
If you press the TALK LIGHT button briey, the display illuminates. Use this function to be able to read
the time in the dark.
Light with announcement
If you press and hold the TALK LIGHT button for approx. 3-4 seconds, the time is announced.
Hour format
By pressing the HOUR button or the 12/24 button, you can toggle between the 12 and 24 hour mode.
Afternoon time is displayed with PM in the 12-hour mode.
TECHNICAL DATA
Power supply : 3 V , 2 x 1.5 V batteries, AA type (included)
Time format : 12/24 hour
Temperature display (inside) : in °C
ENVIRONMENT PROTECTION

The European directive 2012/19/EU for waste electrical and electronic equipment (WEEE)
states that used household devices should not be disposed of with unsorted community waste.
These used devices must be collected separately from household waste in order to increase
the percentage of recovered devices and to recycle their parts, with the goal of reducing the
negative effects on human health and on the environment. The symbol of the crossed out garbage can
will be stamped onto all devices as a reminder of the obligation to put them in a separate garbage
collection. The consumer must consult local authorities or the vendor to inform themselves about the
manner in which their device should be disposed of.
Dispose of the packaging materials in an appropriate way. Contact your local authorities about
collection points or waste separation.
Please dispose of batteries in an environmentally friendly manner Do not put batteries into the
household waste. Please use the return and collection systems in your community or contact
the dealer where you purchased the product.
VGW507_A5_160805.indb 8 5/8/16 11:16 AM
9
UYGUN KULLANIM
Bu ürün ses çıkışlı bir çalar saat ve dijital göstergeli bir termometredir. Bir düğmeye basarak güncel
saat sesli söylenir. Çalar saat erteleme fonksiyonuna sahiptir. Ürün sadece kişisel ev kullanımı için
tasarlanmış olup ticari amaçlar için uygun değildir.


1. Dikkat! Piller amacına uygun şekilde değiştirilmediğinde patlama tehlikesi söz konusudur. Pilleri
sadece aynı veya benzer tipteki pillerle değiştirin. Tüm pil setini birlikte değiştirin. Eski ve yeni
pilleri veya farklı şarj durumuna sahip pilleri asla birlikte kullanmayın.
2. Her zaman tüm pil setini birlikte değiştirin. Eski ve yeni pilleri veya farklı şarj durumlu pilleri birlikte
kullanmayın.
3. Pilleri doğru yerleştirmeye dikkat edin. Pil ve gövde üzerindeki kutuplaşmaya (+) artı / (-) eksi
dikkat edin. Doğru yerleştirilmemiş piller akmaya veya ekstrem durumlarda bir yangına veya
patlamaya neden olabilir.
4. Pilleri asla aşırı ısıya (örn. açık güneş, ateş) maruz bırakmayın ve asla ateşe atmayın. Piller
patlayabilir.
5. Bağlantılara kısa devre yaptırılmamalıdır.
6. Kullanılmış pilleri değiştirin. Uzun sure kullanılmayacağını bildiğiniz zaman pilleri çıkarın. Aksi
durumda piller akabilir ve hasara neden olabilir.
7. Pilleri küçük çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Pillerin yutulması durumunda lütfen
derhal doktora başvurun.
8. Şarj edilemeyen pillerin şarj edilmesine çalışılmamalıdır.
9. Tekrar şarj edilebilen piller şarj edilmeden önce cihazdan çıkarılmalıdır
10. Eğer piller akarsa, bunları bir bez ile pil yuvasından çıkarın ve talimatlar doğrultusunda atık
olarak değerlendirin. Pil asidinin cildinize ve gözlerinize temas etmesinden kaçının. Şayet pil asidi
gözünüze temas ederse, gözlerinizi bol su ile yıkayın ve derhal bir doktora danışın. Pil asidinin
cilde temas etmesi durumunda, ilgili yeri bol su ve sabun ile yıkayın.
 Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun.
Ambalaj malzemelerini uygun şekilde imha edin. Toplama noktaları veya atık ayırma tesisleri için yerel
yetkililere danışın.

Ürünü ve aksesuarı dikkatlice ambalajda çıkarın ve ambalaj içeriğinin tam olup olmadığını ve hasar
bakımından kontrol edin. Ambalaj içeriği eksik ise veya hasar tespit ederseniz derhal satış yerinize
başvurun.
VGW507_A5_160805.indb 9 5/8/16 11:16 AM
10

Piller önceden yerleştirilmiştir. Ürünü ilk kez çalıştırmak için pil bölmesinden çıkan plastik şeridi çıkarın.

12345
6 7 8 10 119
1. 12/24 tuşu
2. MIN tuşu
3. TALK LIGHT tuşu
4. HOUR tuşu
5. SET tuşu
6. 12/24 saat modu
7. Alarm AÇIK/KAPALI
8. Saat anonsu 24 / 15
9. Sıcaklık göstergesi
10. Pil bölmesi
11. Pil bölmesi kapağı

1. Pil bölmesini açın.
2. 2 adet 1,5 V pil (AA tipi) pil bölmesine yerleştirin. Kutupların doğru olmasına dikkat edin.
3. Pil bölmesini kapatın.
KULLANIMI
 Ayar modunda yakl. 10 saniye boyunca bir ayarlama yapılmaz ve SET tuşuna basılmazsa çalar
saat otomatik olarak saat moduna geçer, bu sırada son ayar devralınır.

1. SET tuşuna basın.
2. Saati ayarlamak için HOUR tuşuna basın.
3. Dakikayı ayarlamak için MIN tuşuna basın.
4. Ayarı SET tuşuyla onaylayın.

1. 2 kez SET tuşuna basın. Ekranda AL belirir.
2. Saati ayarlamak için HOUR tuşuna basın.
3. Dakikayı ayarlamak için MIN tuşuna basın.
4. Ayarı SET tuşuyla onaylayın.
5. Alarm saati ayarlanmıştır.

1. Ayarlanan alarmı etkinleştirmek/iptal etmek için 3 kez SET üzerine basın.
2. ve sembolleri yanıp söner.
3. MIN üzerine bastığınızda sürekli belirir. Alarm etkinleştirilmiştir.
4. MIN üzerine bastığınızda söner. Alarm iptal edilmiştir.
5. Ayarlanan alarm saatine ulaşıldığında alarm 1 dakika boyunca duyulur.

3 kez SET tuşuna bastığınızda, ve sembolleri yanıp söner.
Saatlik anonsu etkinleştirmek/iptal etmek için HOUR tuşuna basın.
24 : 24 saat modunda saatlik anons
15 : 15 saat modunda saatlik anons, yani anons sadece 7 -21 saatleri arasında gerçekleşir.
1
2
x 1
1
2
x 2
VGW507_A5_160805.indb 10 5/8/16 11:16 AM
11

Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel

Ayarlama normal saat modunda gerçekleşir:
Alarm tonunu MIN tuşuna basarak ayarlayın. Alarm tonu, müzik veya anons arasından seçiminizi
yapabilirsiniz.
Erteleme fonksiyonu
Alarmı TALK LIGHT tuşuyla sonlandırırsanız, alarm kısa süreliğine kapatılır ve 10 dakika sonra tekrar
duyulur (erteleme fonksiyonu). Erteleme fonksiyonu 6 kez kadar etkinleştirilebilir. Alarmı sürekli olarak
kapatmak için TALK LIGHT hariç istediğiniz tuşa basabilirsiniz.


TALK LIGHT tuşuna kısaca bastığınızda ekran aydınlatılır. Karanlıkta saati okuyabilmek için bu
fonksiyonu kullanın.

TALK LIGHT tuşuna yakl. 3-4 saniye basılı tutarsanız saat sesli anons edilir.

HOUR veya 12/24 tuşuna basarak 12 ve 24 saat modu arasında seçebilirsiniz. Öğleden sonra saatleri
12 saat modunda PM ile gösterilir.

Akım beslemesi : 3 V , 2 adet 1,5 V pil, AA tipi (beraberinde)
Saat biçimi : 12/24 saat
Sıcaklık göstergesi (iç mekan) : °C olarak


Atık elektrik ve elektronik ekipmanlar (“WEEE”) üzerine 2012/19/EU Avrupa Direkti; kullanılan
ev aygıtlarının ayrıştırılmayan genel kamusal çöpler ile birlikte elden çıkarılmaması gerektiğini
öngörmektedir. Bu kullanışmış aygıtlar, tekrar-kullanılan aygıtların yüzdesini arttırarak ve
parçalarının geri dönüştürülmesini sağlayarak, insan sağlığı ve çevre üzerindeki negatif
etkilerini düşürmek amacıyla, normal ev atıklarından ayrı şekilde toplanmalıdır. Üzerinde çarpı bulunan
bir çöp kovası sembolü, ayrı bir atık toplama ile elden çıkarılmasının zorunlu olduğunun bir
hatırlatması üzerine tüm cihazlara yapıştırılacaktır. Tüketici, cihazlarının nasıl elden çıkarılacağı
hususunda kendilerini bilgilendirmek adına tedarikçiler veya yerel otoriteler ile iletişime geçebilir.


Lütfen pilleri çevreye duyarlı şekilde bertaraf edin. Pilleri evsel atıklarla birlikte atmayın. Lütfen
bölgenizde bulunan geri dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız
satıcıya danışın.
VGW507_A5_160805.indb 11 5/8/16 11:16 AM
_____________________________________________________________________
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel
Name:
Adresse:
PLZ, Wohnort:
Datum, Unterschrift:
Artikel:
Grund der Beanstandung:
Kostenlose Kundenhotline: (0800) 76 77 62 66 (Montag - Freitag 9:00 - 18:00 Uhr)
Kontakt-Formular: www.rossmann.de/kontakt
Besuchen Sie uns auch Online und protieren Sie von unserem umfangreichen Kundenservice.
Nehmen Sie Kontakt zu uns auf per Telefon, Email, Facebook, oder schauen Sie auf unserer Karte nach,
wo Sie Ihre nächste Rossmann-Filiale direkt vor Ort nden können.
Bitte füllen Sie das unten stehende Formular in Blockschrift aus und geben Sie es zusammen mit dem defekten Produkt
wieder ab. Sie unterstützen uns somit bei Analysen und der Verbesserung unserer Produkte:
Für unsere technischen Geräte übernehmen wir im Rahmen unserer Garantiebedingungen die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und
Funktion. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Kaufnachweis auf. Für die
Einsendung defekter Geräte während der Garantiezeit sowie eine reibungslose Bearbeitung Ihres Problems setzen Sie sich bitte telefonisch oder
per Email mit uns in Verbindung. Geschulte Mitarbeiter werden Ihr Anliegen aufnehmen und Sie hier mit Rat und Tat unterstützen. Bitte stellen Sie
sicher, dass das Gerät transportsicher, möglichst in der Originalverpackung, verpackt ist, um Transportschäden zu vermeiden.
Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf unsachgemäßer Behandlung beruhen, sowie Verschleißteile und Verbrauchsmaterial.
Batteriewechsel, die Batterien im Gerät selbst und Leuchtmittel sind von der Garantie ausdrücklich ausgenommen.
Dieses Gerät unterliegt einer strengen Qualitätskontrolle auf einwandfreie Materialbeschaffenheit, Verarbeitung und Funktionalität. Sollten doch
einmal Mängel entstehen, die nicht auf unsachgemäße Verwendung des Produktes (z. B. Wasser- oder Fallschaden, fehlerhafte Bedienung, etc.)
zurückzuführen sind, übernehmen wir im Rahmen der Garantie die Behebung dieser Schäden (durch Austausch oder Vergütung). Rossmann
reguliert im Rahmen der Garantie nur Schäden am von der Garantie umfassten Produkt selbst, in Form von Ersatzlieferung oder Vergütung.
Wir behalten uns vor, nicht mehr lieferbare Artikel durch Rückzahlung des Kaufbetrages anhand des Kassenbons zu vergüten.
Weitere Schadenersatzansprüche jeder Art, insbesondere wegen Pichtverletzung und aus unerlaubter Handlung sowie Ansprüche auf Ersatz
vergeblicher Aufwendungen, sind nicht von der Garantie umfasst; gleiches gilt für Ansprüche auf Ersatz von Mangelfolgeschäden. Weitergehende
Ansprüche entstehen im Rahmen der Garantie nicht. Die obigen Beschränkungen gelten nicht für Ansprüche aus Schäden, aus der Verletzung des
Lebens, des Körpers, oder der Gesundheit, oder aus Vorsatz, oder aus grober Fahrlässigkeit, oder aus dem Produkthaftungsgesetz.
Die Garantie erlischt bei unsachgemäßer Verwendung, Eingriffen von fremder Seite bzw. selbst ausgeführten technischen Veränderungen am
Gerät. Die Garantieleistung verlängert oder erneuert nicht die Garantie von 24 Monaten.
Bitte beachten Sie, dass Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte bei Mängeln (Nacherfüllung, Minderung, Rücktritt, Schadens- bzw.
Aufwendungsersatz) durch die Garantie in keiner Form eingeschränkt werden, sondern unabhängig von der Garantie bestehen.
(DE)
Sprechender Wecker
Garantiekarte Sprechender Wecker
EAN 4305615505329 / 4305615505336
VGW507_A5_160805.indb 12 5/8/16 11:16 AM
_____________________________________________________________________
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel
Name:
Address:
Post code, Location:
Date, Signature:
Item:
Reason of your complaint:
Free client hotline: (0800) 76 77 62 66 (Monday - Friday 09:00 - 18:00)
Contact-Form: www.rossmann.de/kontakt
Visit us online and prot from our comprehensive customer services. Contact us by telephone, email,
Facebook, or look at our map to nd the nearest Rossmann-branch to your location.
Please ll in the following form in print and return it with the defective product. In this way you can support us in the analysis
and improvement of our products:
Under our guarantee conditions we assume the guarantee for our technical equipment for perfect condition and function. The guarantee term is
24 months and begins on the day of purchase. Please retain your till receipt as evidence of purchase. Please contact us by telephone or email for
return of your defective equipment during the guarantee term as well as smooth resolution of your problems. Well trained employees shall take
up your concerns and support you in word and deed. Please make sure that your equipment is safe for transportation, if possible in its original
packaging in order to avoid transport damages.
Excluded from the guarantee are damages caused by improper usage, as well as to expendable parts and consumables, battery replacement; the
batteries in the equipment and lamps are expressly excluded from the guarantee.
This equipment is subject to strict quality control with regard to perfect condition, processing and functionality. If damages occur, however, which
are not attributable to the incorrect usage of the product (for example water or damage from dropping, incorrect operation, etc.), we shall assume
the removal of these defects in the framework of the guarantee (by exchange or repayment). Rossmann shall rule only on damages to the product
guaranteed itself, by supplying a replacement or by repaying the purchase cost.
We reserve the right, to make repayment for items that are out of stock on basis of the receipt.
Further damage compensation claims of any kind, particularly owing to breach of obligations and unpermitted handling, as well as claims on
repayment of expenses paid in vain, are not included in the guarantee; the same shall apply to claims on repayments of consequential harm
caused by a defect. Any further claims are excluded in this guarantee. The aforementioned limitations do not apply to claims on damages from
harm to life, body or health or attributable to intent or gross negligence, or the product liability law.
The guarantee expires in case of improper usage, access by third parties, or own attempts to make technical amendment to the equipment. The
guarantee services do not increase or renew the guarantee term of 24 months.
Please not that your legal guarantee rights in cases of defects (supplementary fullment, reduction, cancellation, damage or expenses) are not
limited by the guarantee in any way, but exist independently of the guarantee.
(GB)
Talking alarm clock
Guarantee Card Talking alarm clock
EAN 4305615505329 / 4305615505336
VGW507_A5_160805.indb 13 5/8/16 11:16 AM
_____________________________________________________________________
İthalatçı Firma: Dirk Rossmann GmbH
MAĞAZACILIK TİCARET LTD.ŞTİ
EGS Business Park B2 Blok Kat: 14
Havalimanı Kavşağı Yeşilköy - İstanbul / TÜRKİYE
İsim:
Adres:
Posta Kodu, Şehir:
Tarih, İmza:
Ürün:
Şikayet nedeni:
Müşteri bilgi hattı: 0090 212 4656463 (pbx) (Pazartesi - Cuma, saat 09:00 - 17:00 arasında)
İletişim bilgisi: [email protected] / www.rossmann.com.tr
Bizi online ziyaret ediniz ve geniş kapsamlı müşteri servisimizden faydalanınız.
Telefon, elektronik posta, Facebook, faks yoluyla bizimle iletişim kurunuz ya da size en yakın
Rossmann-şubesini bulabilmek için kartımıza bakınız.
Lütfen aşağıdaki formu büyük harerle doldurunuz ve arızalı ürünle birlikte teslim ediniz. Böylelikle bizlere analizlerde ve
ürünlerimizi iyileştirmede yardımcı olacaksınız:
1. Garanti Süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı rmamızın garantisi kapsamındadır.
3. Malın garanti süresi içinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 20 iş günüdür. Bu
süre, mala ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyonunun olmaması durumunda, malın satıcısı, bayii, acentesi, temsilciliği, ithalatçısı
veya imalatçısı- üreticisinden birisine bildirim tarihinden itibaren başlar. Tüketicinin arıza bildirimini; telefon, faks, e-posta, ,iadeli taahhütlü mektup
veya benzeri bir yolla yapması mümkündür. Ancak uyuşmazlık halinde ispat yükümlülüğü tüketiciye aittir. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde
giderilememesi halinde imalatçı - üretici veya ithalatçı malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin
kullanımına tahsis etmek zorundadır. Ürünün satış faturası ile birlikte DİRK ROSSMANN MAĞAZACILIK TİC. LTD. ŞTİ. İbrazı durumunda birebir
değişimi yapılmaktadır.
4. Malın garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde, işçilik masrafı, değiştirilen
parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır.
5. Tüketicinin onarım hakkını kullanmasına rağmen malın;
Tüketiciye teslim edildiği tarihten itibaren, belirlenen garanti süresi içinde kalmak kaydıyla, bir yıl içerisinde; en az 4 defa veya imalatçı-üretici
ve/veya ithalatçı tarafından belirlenen garanti süresi içerisinde 6 defa arızalanmasının yanı sıra bu arızaların maldan yararlanamamayı sürekli
kılması,
Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
Firmanın servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmaması halinde sırayla satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçı
- üreticisinden birisinin düzenleyeceği raporla arızanın tamirinin mümkün bulunmadığının belirlenmesi, durumlarında tüketici malın ücretsiz
değiştirilmesini, bedel iadesi veya ayıp oranında bedel indirimi talep edilebilir.
6. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.
7. Garanti Belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Gümrük ve Ticaret Bakanlığı, Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel
Müdürlüğü’ne başvurulabilir.
DİKKAT: Değerli Müşterimiz, olası şikâyetinizde kullanmak üzere garanti belgenizle beraber satın aldığınız ürüne ait faturanızı da ibraz
etmek zorunda olduğunuzdan satın aldığınız ürüne ait faturanızı mutlaka saklayın ve beraberinizde getirmeyi unutmayın!
(TR)

Garanti belgesi 
EAN 4305615505329 / 4305615505336
VGW507_A5_160805.indb 14 5/8/16 11:16 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Ideen Welt VGW-507 User manual

Category
Alarm clocks
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI