McQuay 5ACV 30 CR, 5ACV 55 CR, 5ACV 75 CR Installation guide

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the McQuay 5ACV 30 CR Installation guide. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
AIR COOLED CHILLER
(R410A INVERTER SERIES)
INSTALLATION MANUAL
© 2005 McQuay International
Group: MINI CHILLER
Part Number: R08019025671
Date: AUGUST 2005
IM-5ACVCR-0805(1)-McQuay
i
OUTLINES AND DIMENSIONS
5ACV 30 CR
5ACV 55 CR
1029,015,0 15,0
80,6300,079,4
406,5 85,0 70,5
ELECTRICAL
CABLE
982,9
882,9
452,0
70,0
50,0
724,9
281,5
36,5
WATER OUT
WATER IN
1051,6
10,0 10,0
22,3
22,3
1010,0
81,4 283,3 50,0
147,3 94,2
479,0
789,5
WATER
INLET
WATER
OUTLET
ii
5ACV 75 CR
741,4205,8 205,8
15,0592,415,0
553,0
1153,0
1462,4
84,0 210,0
244,0
AIR VENT
749,6
180,0
1019,6
70,6
265,2
510,7
118,1
50,0
433,1
70,0
WATER OUT
WATER IN
ELECTRICAL CABLE
! Caution
Sharp edges and coil surfaces are potential locations which may cause injury hazards. Avoid
from being in contact with these places.
Scharfe Kanten und Wärmetauscherflächen stellen eine Gefahrenquelle dar. Jeglicher
Kontakt mit diesen Stellen ist zu vermeiden.
! Vorsicht
! Cuidado
Los Bordes afilados y la superficie del serpentín pueden producir lesiones. Evite tocarlos.
! Avertissement
Les bords coupants et les surfaces du refroidisseur tuulaire présentent un risque
de blessure. Mieux vaut éviter le contact avec ces endroits.
! Cautela
Per preservarsi da eventuali ferite, evitare di toccare gli spigoli afilati e la superficie dei
serpentini.
! Осторожно
Острые края и поверхности змеевиков являются потенциальными
местами нанесения травм. Остерегайтесь контакта с этими местами.
!
‹kaz‹kaz
‹kaz‹kaz
‹kaz
Sivri uçlar ve spiral yüzeyleri, yaralanma tehlikesine yaratabilecek yerlerdir. Bu tür yerlere
temas etmekten kaç›n›n›z.
iii
ENGLISH
Important information regarding the refrigerant used
This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto
Protocol. Do not vent gases into the atmosphere.
Refrigerant type: R410A R407C
GWP
(1)
value: 1975 1652.5
: hermetically sealed system
(1)
GWP = global warming potential
The refrigerant quantity is indicated on the unit name plate.
Periodical inspections for refrigerant leaks may be required depending on
European or local legislation. Please contact your local dealer for more
information.
IMPORTANT
DEUTSCH
Wichtige Informationen hinsichtlich des verwendeten Kältemittels
Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die durch das Kyoto-Protokoll
abgedeckt werden. Lassen Sie Gase nicht in die Atmosphäre ab.
Kältemitteltyp: R410A R407C
GWP
(1)
Wert: 1975 1652,5
: hermetisch verschlossenes System
(1)
GWP = Treibhauspotential
Die Kältemittelmenge ist am Typenschild der Einheit angegeben.
Überprüfungen in Bezug auf Kältemittellecks müssen in regelmäßigen
Abständen je nach den europäischen oder nationalen Bestimmungen
durchgeführt werden. Kontaktieren Sie bitte Ihren örtlichen Händler bezüglich
weiterer Informationen.
Pусский
Важная информация об используемом хладагенте
Данное изделие содержит фторированные парниковые газы, на которые
распространяется действие Киотского Протокола. Не выпускайте газы в атмосферу.
Марка хладагента: R410A R407C
Величина ПГП
(1)
: 1975 1652,5
: герметизированная система
ПГП
(1)
= потенциал глобального потепления
Количество хладагента указано в паспортной табличке блока.
В соответствии с общеевропейским или местным законо- дательством
может быть необходима периодическая проверка на наличие утечек
хладагента. За более подробной информа- цией обращайтесь к своему
местному дилеру.
TürkçeTürkçe
TürkçeTürkçe
Türkçe
Kulland›¤›n›z so¤utucu ile ilgili önemli bilgilerKulland›¤›n›z so¤utucu ile ilgili önemli bilgiler
Kulland›¤›n›z so¤utucu ile ilgili önemli bilgilerKulland›¤›n›z so¤utucu ile ilgili önemli bilgiler
Kulland›¤›n›z so¤utucu ile ilgili önemli bilgiler
Bu ürün Kyoto Protokolü kapsam›ndaki flüorlu sera gazlar›
içermektedir.
So¤utucu türü : R410A R407C
GWP
(1)
de¤eri : 1975 1652,5
: hava geçirmez sistem
(1)
GWP = küresel ›s›nma potansiyeli
So¤utucu miktar› ünite künyesinde belirtilmifltir.
Avrupa yönetmeliklerine veya yerel yönetmeliklere ba¤l› olarak
so¤utucu s›z›nt›lar› için periyodik denetimler gerekebilir. Daha fazla
bilgi için lütfen yerel sat›c›n›za dan›fl›n.
ESPAÑOL
Información importante en relación al refrigerante utilizado
Este producto contiene los gases invernaderos fluorados regulados por el
Protocolo de Kioto. No vierta gases a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R410A R407C
GWP
(1)
Valor: 1975 1652,5
: sistema sellado herméticamente
(1)
GWP = global warming potential (potencial de calentamiento global)
La cantidad de refrigerante está indicada en la placa de especificaciones
técnicas de la unidad.
Puede ser necesario realizar inspecciones periódicas para localizar fugas de
refrigerante, dependiendo de la legislación europea o local vigente. Contacte,
por favor, con su distribuidor local para obtener más información.
ITALIANO
Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato
Questo prodotto contiene gas fluorinati inclusi nel protocollo di Kyoto. Non
liberare tali gas nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante: R410A R407C
Valore GWP
(1)
: 1975 1652,5
: sistema ermeticamente chiuso
(1)
GWP = potenziale di riscaldamento globale
La quantità di refrigerante è indicata nella targhetta con il nome dell'unità.
È possibile che siano necessarie ispezioni periodiche per controllare e entuali
perdite di refrigerante secondo le normative locali e/o europee. Per informazioni
più dettagliate, contattare il rivenditore locale.
FRANÇAIS
Information importante relative au réfrigérant utilisé
Ce produit contient des gaz fluorés à effet de serre encadrés par le protocole
de Kyoto. Ne pas laisser les gaz s'échapper dans l'atmosphère.
Type de réfrigérant: R410A R407C
Valeur GWP
(1)
: 1975 1652,5
: système hermétique
(1)
GWP = potentiel de réchauffement global
La quantité de réfrigérant est indiquée sur la plaquette signalétique
de l'unité.
Des inspections périodiques de fuites de réfrigérant peuvent être exigées en
fonction de la législation européenne ou locale. Veuillez contacter votre
distributeur local pour plus d'informations.
iv
This product is subjected to Waste of Electrical and Electronic Equipment Regulations (WEE
E
Regulations). The waste product shall be separately collected by specific collection and treatment centre
.
P
lease refer to local authorithy for these centres. This is only applicable to European Union countries
.
à
la r
à
é
r
é
chets
es
é
é
é
é
é
ê
é
s
é
é
é
é
î
î
tre ces centres. Ceci
îî
é
enne
.
Questo prodotto
è
Il prodotto da smaltire verr
à
à
locali. Questa disposizione
à
è
valida solamente i paes
i
d
el
l
U.
E
.
Este producto esta sujeto a las Regulaciones del Equipamiento E
l
é
ctrico y Electr
ó
n
ico en materia d
e
desechos (Regulaciones WEEE). El producto da
ñ
a
a
ado ser
á
retirado por separado por el centro espec
á
í
fico
í
í
de colecc
i
ó
í
ses de la
U
n
i
ó
n
Europea
.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen zur Entsorgung von elektrischen und elektronische
n
G
er
ä
ä
ä
tes
ää
ll bei Ihrer
ö
ü
ö
ä
ndiges Abfall-Amt. Dieser
ää
Hinweis gilt nur f
ü
f
f
rL
ä
ä
ä
П
р
оцес
с
п
о
у
тилизаци
и
Т
а
кин
и
и
отхо
д
о
в
.
За
ин
ф
о
р
мацие
й
о
т
а
ки
х
цент
р
а
х
,
к
м
ес
тны
м
в
лас
тя
м
.
Э
т
и
п
р
авил
а
п
р
именяютс
я
т
ол
ьк
о
в
ст
р
ана
х
.
B
u
ü
r
ü
¤›
d
ü
ü
zenlemeleri
)
.
A
t
ü
n
ü
r.
ç
in l
ü
ö
r
ü
flü
¤
i
ü
lk
e
l
e
ri
i
ç
in
ge
ç
e
rli
d
ir
.
NOTICE
v
ELECTRICAL WIRING DIAGRAM
PART NO : 50 13 9 026086
Figure 1
5ACV 30 CR
vi
PART NO : 50 13 9 026087
5ACV 55 CR
Figure 2
vii
PART NO : 50 13 4 083602
5ACV 75 CR
Figure 3
viii
Figure 4
HANGER
HANGING BELT
Figure 5
577,0
577,0
HANGER
HANGING BELT
372,0
5ACV 30 CR
5ACV 55 CR 5ACV 75 CR
5ACV 55 CR 5ACV 75 CR
ix
Figure 6
Figure 7
Figure 8
AIR FLOW
AIR FLOW
MIN 500
AIR FLOW
500
1500
500
AIR FLOW
500
1500
500
1000
100
5050
500
1000
AIR FLOW
AIR FLOW
MIN
500
AIR FLOW
AIR FLOW
AIR FLOW
AIR FLOW
x
UNIT INSTALLATION
5ACV 30 CR
Figure 9a
Figure 9b
5ACV 55 CR / 75 CR
xi
!!
!!
! CUIDADO
El manejo incorrecto de la unidad podría tener como resultado escapes, un funcionamiento defectuoso o descargas eléctricas.
Solicite a su distribuidor la instalación, reinstalación o desmontaje de la unidad.
No introduzca objetos extraños tales como los dedos, palos, etc. en las tomas y salidas de aire.
No coloque objetos sobre la unidad ni se suba a ella.
!!
!!
! CAUTION
Improper handling of unit during installation could result in leaks, electrical shock or unit malfunction.
Contact your dealer for reinstallation or dismantling of unit.
Do not introduce foreign objects such as fingers, sticks etc. into the air inlet and air outlet.
Do not climb or place objects on top of mini chiller.
!!
!!
!
D‹KKATD‹KKAT
D‹KKATD‹KKAT
D‹KKAT
Kurulum s›ras›nda ünitenin yanl›fl flekilde kullan›lmas› s›z›nt›lara, elektrik darbelerine veya ünitenin bozulmas›na neden
olabilir.
Ünitenin kurulumu veya parçalar›na ayr›lmas› için bayiinizle görüflün.
Parmaklar›n›z, sopalar vs. gibi yabanc› maddeleri hava girifli ve hava ç›k›fl›na sokmay›n.
Mini so¤utucu üzerine t›rmanmay›n veya nesneler koymay›n.
!!
!!
! VORSICHT
Unsachgemäße Handhabung des Geräts bei der Installation kann zu Lecks, Stromschlägen und Fehlfunktionen beim Gerät führen.
Wenden Sie sich für die Wiederinstallation oder fürs Abmontieren des Geräts an Ihren Händler.
Führen Sie keine Fremdkörper wie Finger, Stäbe etc. in die Lufteintritts- bzw. Luftaustrittsöffnung ein.
Steigen Sie nicht auf das Mini-Kühlgerät und stellen Sie keinerlei Objekte auf das Gerät.
!!
!!
! ATTENZIONE
Una movimentazione impropria dell’unità durante l’installazione può provocare perdite, elettroshock o un malfunzionamento
dell’apparecchio.
Contattare il proprio fornitore per una reinstallazione o smontaggio dell’apparecchio.
Non introdurre oggetti estranei, come dita, bastoncini, ecc., nell’entrata e nello scarico dell’aria.
Non salire e non porre oggetti nella parte superiore dell’unità.
!!
!!
! ОСТОРОЖНО
Неправильное обращение с аппаратом во время установки может стать причиной протеканий, поражения
электрическим током или неправильной работы аппарата.
Если необходимо переустановить или демонтировать аппарат, обращайтесь к своему дилеру.
Не вставляйте в воздухозаборные и воздуховыпускные отверстия посторонних предметов, таких как пальцы,
палки и т.п.
Не взбирайтесь на аппарат и не ставьте на него никаких предметов.
!!
!!
! AVERTISSEMENT
De mauvaises manoeuvres lors de l’installation peuvent entraîner des fuites, des chocs électriques ou des disfonctionnements de
l’appareil.
Contacter le distributeur pour la réinstallation ou le démontage de l’appareil.
Ne pas introduire d’objets étrangers comme les doigts, des petits bâtons, etc., dans l’ouverture d’entrée et de sortie d’air.
Ne pas grimper ou déposer des objets sur le dessus du mini-refroidisseur.
xii
P
P
Figure 10
5ACV 30 CR
5ACV 55 CR / 75 CR
PRESSURE GAUGE
GATE
VALVE
GATE
VALVE
BALANCING
VALVE
THERMOMETER
FLEXIBLE
GATE VALVE (LOWER
POSITION FOR DRAINAGE)
AIRVENT (INSTALL
HIGHEST POSITION)
FAN COIL UNIT/AIR HANDLING UNIT
GATE
VALVE
THERMOMETER
GATE VALVE
GATE VALVE
BALANCING
VALVE
STRAINER
CHECK
VALVE
MAKE UP
VALVE
BYPASS VALVE
(DIFFER ENT PRESSURE TYPE)
PRESSURE GAUGE
GATE
VALVE
GATE
VALVE
BALANCING
VALVE
THERMOMETER
FLEXIBLE
GATE VALVE (LOWER
POSITION FOR DRAINAGE)
AIRVENT (INSTALL
HIGHEST POSITION)
FAN COIL UNIT/AIR HANDLING UNIT
GATE
VALVE
THERMOMETER
GATE VALVE
GATE VALVE
BALANCING
VALVE
STRAINER
CHECK
VALVE
MAKE UP
VALVE
BYPASS VALVE
(DIFFER ENT PRESSURE TYPE)
xiii
P
EXV
FILTER
DRIER
SUCTION
ACCUMULATOR
COMPRESSOR
CHARGE
COMPENSATOR
BPHE
WATER
OUT
WATER
IN
WATER PUMP
EXPANSION TANK
P
EXV
FILTER
DRIER
SUCTION
ACCUMULATOR
COMPRESSOR
LIQUID RECEIVER
BPHE
WATER
OUT
WATER
IN
WATER PUMP
EXPANSION
TANK
5ACV 30 CR
WATER / REFRIGERANT CIRCUIT DIAGRAM
5ACV 55 CR / 75 CR
WATER / REFRIGERANT CIRCUIT DIAGRAM
Figure 11
Figure 12
xiv
Power supply 230V / 1Ph-N / 50Hz5ACV 30 CR
Figure 13
Figure 14
5ACV 30 CR
5ACV 55 CR 5ACV 75 CR
AC TERMINAL BOX
ISOLATOR
FUSE
E
TB1 L2 L1 N
L1 N
5ACV 55 CR / 75 CR
Figure 15
TB1 R S T N
Power supply 415V / 3Ph-N / 50Hz
AC TERMINAL BOX
ISOLATOR
FUSE
E
L1 L2 L3 N
English
This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the
chiller.
Special adjustments may be necessary to suit local requirements.
Before using the chiller, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference.
INSTALLATION MANUAL
AIR COOLED CHILLER
MODEL
Part No.: R08019025671
HEAT PUMP
R410A
5ACV30CR / M5ACV030CR
5ACV55CR / M5ACV055CR
5ACV75CR / M5ACV075CR
IM-5ACVCR-0805(1)-McQuay
!!
!!
! WARNING
Installation and maintenance should be performed by qualified person who are familiar with local code and
regulation, and experienced with this type of appliance.
1-1
- Recommended Fuse And Cable Sizes page 3
- Refrigerant Circuit page 4
-
Special Precautions When Dealing With R410A Unit
page 4
- Control Operation Guide page 5
- LCD Panel Installation page 6
- Maintenance page 6
- Isolator Field Installation page 7
- Troubleshooting page 7
!!
!!
! CAUTION
Please take note of the following important points when installing.
Do not install the unit where leakage of flammable gas may occur.
If gas leaks and accumulates around the unit, it may cause fire ignition.
Do not overcharge the unit.
This unit is factory pre-charged. Overcharge will cause over-current or damage to the compressor.
Sharp edges and aluminium fin coil surface are potential which may cause injury hazards.
Avoid from being in contact with these locations.
INDEX
- Outline And Dimensions page i
- Electrical Wiring Diagram page v
- Unit Installation page x
- Transportation page 1
- Installation Location page 1
- Physical Data page 2
- Water Piping and Fitting page 2
- Electrical And Wiring page 3
- Electrical Data page 3
TRANSPORTATION
Use spreader bars or forklift to lift the unit to avoid damage to the panels. Figure 3 provides the dimensions of the crate for
lifting. Avoid violent movements. Do not remove crate until it is at its final location.
If necessary, use crane for unit above 11kW. Check that the hanger belts are able to support the unit. Refer to the weight
of the unit given for assistance.
Ensure that the hanger belts are not touching the coil, top panel and front panel. Use hoisting bracket (provided along with
this manual) as shown in Figure 5. Lift the unit slightly to make sure it is balanced before placing it in location. Never
swing or roll the unit.
INSTALLATION LOCATION
Installation work should be done by the authorized dealer or qualified contractor. Never install the unit yourself.
Make sure there is sufficient space for airflow around the unit.
Anti-vibration mounts should be installed to prevent vibration and noise from the unit.
When installing the unit on the ground, make sure the selected site is not subject to flooding.
There should be sufficient space allocated for ventilation, servicing and maintenance when installing the unit. Refer to
figure 6 and 7 for proper location.
1-2
English
Unit subjects to floor installation must be placed on a concrete slab. The slab must have thickness of 100mm and 50mm
wider and longer than the footprint of the unit (Figure 8). Place the concrete slab a distant from building to prevent
vibration and noise.
In the case of heatpump operation with an outdoor temperature below 0°C, the unit must be installed at least 300mm above
ground level. This is necessary to prevent ice from accumulating on the frame and to permit proper operation in the event
of heavy snowfalls.
The unit must be leveled on both axes. (Tolerance is less than 2mm per meter.)
WATER PIPING AND FITTING
All water pipe must be adequately insulated to prevent capacity losses and condensation.
Install a 40 to 60-mesh strainer to ensure good water quality.
Water pipes recommended are black steel pipe and copper pipe.
During installation, the piping of the unit should be clamped before rotating the installation pipe to reduce the moment
induce on the piping.
Users are recommended to install the pipes and accessories as shown in Figure 10.
An air vent must be installed at the highest position, while a drainage plug at the lowest position of the water circuit. After
the leak test (0.6MPa), open the air vent to release any air trapped in the water circuit.
Run the clean water through the water inlet and operate the pump to drain out the dirty water. Clean the strainer after
running the pump for 30 minutes.
Fill up the water circuit after connecting the pipes and equipment. Check water leakage at all connections and joints. Do
not start the unit when the system is leaking.
To optimize the capacity of the system, ensure that the system is free of air bubbles. The air trapped in the system would
make the system unbalanced.
Table A-1 : R410A - Heatpump Unit
Model 5ACV30CR 5ACV55CR 5ACV75CR
Operating Weight kg 125.5 173.3 200
Refrigerant charge R410A kg 2.1 4.1 4.8
Compressor 1 Inverter Compressors
Control system LCD Electronic Control
Hydronic circuit
Pump Horizontal Multistage End-Suction
Available pressure (Cooling/Heating) kPa 77/70 125/114 220/201
Water inlet connection (BSPT) inches 1 1 1
Water outlet connection (BSPT) inches 1 1 1
Drain tap coupling (BSPT) inches 1/2 1/2 1/2
Closed expansion tank water volume litre 5 5 5
O/D Fan
Air flow (high speed) m3/hr 3738 3738 6450
PHYSICAL DATA
1-3
Model 5ACV30CR 5ACV55CR 5ACV75CR
Voltage Range ** 230 / 1 / 50 415 / 3 / 50 415 / 3 / 50
Recommended Fuse * A 36 25 40
Power Supply Cable Size * mm
2
10 10 10
Number of Conductor 3 5 5
Interconnection Cable Size * mm
2
1.5 1.5 1.5
!!
!!
! CAUTION
Do not allow water to remain in the water pipes if the unit is not operating for a long period.
Water must be drained out if the unit is not running during winter. Failing to do so would cause the pipe to crack.
Do not drink the chilled water in the unit.
ELECTRICAL AND WIRING
Refer to the wiring diagram provided on the unit when making electrical wiring.
Do not ground any electrical equipment to the water piping.
Install an external isolator switch (if it is not provided) to prevent electrical shock.
ELECTRICAL DATA
Table B-1 : ( R410A - Heatpump )
Model 5ACV30CR 5ACV55CR 5ACV75CR
Power Supply V-ph-Hz 230 / 1 /50 400 / 3 / 50 400 / 3 / 50
Voltage range V 220 / 240 380 / 415 380 / 415
Maximum Continuous Current A 21.0 21.0 21.0
Full Load Current (FLA) A 25.9 18.6 18.3
Locked Rotor Current (LRA) A-- -
Pump Power Input (Cooling/Heating) W 200 700 750 / 750
RECOMMENDED FUSE AND CABLE SIZES
IMPORTANT : * The figures shown in the table are for information purpose only. They should be checked and selected to
comply with the local/national codes of regulations. This is also subjected to the type of installation and
conductors used.
** The appropriate voltage range should be checked with label data on the unit.
!!
!!
! CAUTION
All field wiring must be installed in accordance with the national wiring regulation.
All the terminals and connections must be tightened. Improper connection and fastenings could cause electric shock,
short circuit and fire.
Ensure that the rated voltage of the unit corresponds to that of the name plate before commencing wiring work
according to the wiring diagram.
The unit must be GROUNDED to prevent possible hazards due to insulation failure.
All electrical wiring must not touch the refrigerant piping, compressor, pump, fan motor or any moving parts of
the fan motors.
Do not operate the chiller with wet hands. It would result in electric shock.
Do not use fuse of different amperage than stated. Using wire etc. to replace a fuse could cause equipment damage
or fire.
Don't use joined and twisted wires for incoming power supply.
* Reading taken at rated compressor frequency. The power input and current differ depending on the combination of outdoor
temperature and entering water temperature. For further detail, please refer to technical manual.
/