Jocel JV004833 User manual

Type
User manual

Jocel JV004833 is a versatile kitchen appliance that combines the functions of a hand blender, a food processor, and a whisk. It features three-speed settings for precise blending and mixing, and its stainless-steel foot and sharp blades ensure efficient blending of ingredients for sauces, soups, and purees. Additionally, the food processor attachment allows for chopping nuts, vegetables, and herbs, while the whisk attachment can be used for whipping cream or making meringues.

Jocel JV004833 is a versatile kitchen appliance that combines the functions of a hand blender, a food processor, and a whisk. It features three-speed settings for precise blending and mixing, and its stainless-steel foot and sharp blades ensure efficient blending of ingredients for sauces, soups, and purees. Additionally, the food processor attachment allows for chopping nuts, vegetables, and herbs, while the whisk attachment can be used for whipping cream or making meringues.

VARINHA / BATIDORA / HAND BLENDER
JV004833
MANUAL DE INTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
2
DESCRIÇÃO:
A. Interruptor Velocidade 1
B. Interruptor Velocidade 2
C. Interruptor Velocidade 3
D. Unidade do Motor
E. Pé da varinha
F. Encaixe da batedeira
G. Batedeira
H. Encaixe da picadora
I. Lâmina da picadora
J. Recipiente picadora
K. Copo com tampa
PORTUGUÊS
3
CUIDADO:
Por favor, leia atentamente as Instruções deste Manual antes de utilizar o
aparelho.
1. Desligue sempre o aparelho antes de montar, desmontar e limpar.
2. Antes de ligar a uma tomada, verifique se a tensão da sua casa corresponde
à indicada na placa de características do aparelho.
3. Não ligue o aparelho à corrente elétrica até estar totalmente montado e
desligue sempre antes de o desmontar ou mexer na lâmina.
4. Não deixe que crianças utilizem a varinha sem vigilância.
5. Não deixe o motor, o cabo elétrico ou a ficha ficarem molhados.
6. Nunca utilize o aparelho danificado. Se estiver danificado, por favor dirija-se
à Assistência Técnica para proceder á sua verificação ou reparação.
7. Se o cabo elétrico estiver danificado, tem que ser substituído por um Técnico
Qualificado.
8. Não deixe o excesso do cabo pendurado na esquina da mesa ou outras
superfícies nem o deixe tocar em superfícies quentes.
9. Não introduza o aparelho em alimentos quentes.
10. O aparelho foi desenvolvido para processar quantidades de alimentos
domésticos normais.
11. Funcionamento durante um curto período de tempo. Utilize o aparelho
durante não mais de 30 segundos e não o utilize em alimentos duros durante
mais de 10 segundos.
12. Desligue sempre a varinha da corrente elétrica se a deixar sozinha e antes
de a montar, desmontar ou limpar.
13. Deve ter atenção aos potenciais perigos decorrentes da incorreta utilização.
14. Dever ter consciência que deve ter cuidado quando mexer na lâmina.
15. Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes de se aproximar das
peças em movimento.
16. Este aparelho não pode ser utilizado por crianças ou pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou motoras ou por falta de experiência e
conhecimento se estiveram sob a supervisão ou instrução relativamente à
utilização do aparelho de forma segura e entendem os perigos envolvidos.
Este aparelho não deve ser utilizado como um brinquedo. A limpeza a
manutenção manual não deve ser efetuada por crianças.
17. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o
aparelho.
4
ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ
Desembale o produto, removendo todos os materiais da embalagem. Preste
atenção aos seus componentes de forma a ficar a conhecer melhor o produto.
Limpe todos os acessórios antes de utilizar.
COMO UTILIZAR A VARINHA
A varinha é perfeitamente adequada para preparar molhos, sopas, maionese e
alimentos para bebés, assim como, para misturar e batidos.
1. Encaixe o pé em aço inoxidável na unidade do motor e rode até bloquear.
2. Introduza a varinha no recipiente ou copo. Depois, pressione o Interruptor de
Velocidade 1, 2 ou 3.
3. Mova a varinha para cima e para baixo e em círculos.
4. Cuidado, a lâmina é muito afiada!
COMO UTILIZAR A PICADORA
A picadora é destinada para cortar ingredientes como nozes, carne, cebola,
queijo duro, ovos cozidos, alho, ervas, pão seco, etc.
Atenção: As lâminas são muito afiadas! Tenha muito cuidado ao manusear.
Tenha muito cuidado ao remover a lâmina do recipiente da picadora e durante a
limpeza.
1. Coloque a lâmina dentro do recipiente da picadora.
2. Coloque os ingredientes dentro do recipiente.
3. Coloque a tampa no recipiente.
4. Fixe a unidade do motor ao encaixe da picadora.
5. Pressione o Interruptor de Velocidade.
Se os alimentos ficarem colados á parede do recipiente utilize uma espátula para
os retirar.
Deixe sempre o aparelho arrefecer depois de utilização.
COMO UTILIZAR A BATEDEIRA
A batedeira é destinada para fazer creme, mexer ovos, sobremesas, etc
1. Encaixe a batedeira á unidade do motor.
2. Coloque os ingredientes numa tigela grande e funda.
3. Mergulhe a batedeira completamente nos ingredientes.
4. Para evitar salpicos, iniciar o processamento em velocidade normal.
5
LIMPEZA
Limpe a unidade do motor com um pano húmido. Não mergulhe a unidade
do motor na água!
1. Desligue o aparelho antes de limpar.
2. Todas as outras partes podem ser limpas na máquina de lavar loiça.
3. As lâminas são muito afiadas, por favor tenha atenção.
4. Seque os acessórios e guarde-os.
ELIMINAÇÃO
(Equipamento elétrico e eletrónico)
A Diretiva Europeia 2002/96/EC sobre os Residuos dos
Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (DEEE), exige que os
aparelhos domésticos usados não sejam eliminados para o lixo
doméstico comum.
Os aparelhos usados devem ser recolhidos em separado para
otimizar a percentagem de recuperação e reciclagem dos materiais
dos seus componentes e reduzir o impacto na saúde humana e no
meio ambiente. O símbolo do caixote do lixo com uma cruz está
colocado em todos los produtos para recordar a obrigação da
recolha separada. Os consumidores devem contactar as
autoridades locais competentes ou a loja onde o comprou de forma
a obter a informar da melhor forma de eliminação do seu aparelho.
6
CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA
1. A Garantia é válida mediante apresentação da factura de compra do
produto.
2. Esta GARANTIA limita-se exclusivamente à subsituição de peças ineficazes
por defeito de fabrico.
3. A eliminação das várias avarias do âmbito da garantia é feita por reparação
ou substituição de peças defeituosas, conforme critério dos nossos serviços
técnicos. As peças defeituosas são da nossa propriedade.
4. Não são abrangidos pela garantia danos causados por transporte,
negligência ou deficiente utilização, montagem ou instalações impróprias,
bem como influências exteriores como sejam: descargas atmosféricas ou
eléctricas, inundações, humidades, etc.
5. Perdem garantia, todos os aparelhos que não estejam a ser utilizados de
acordo com as instruções, ou ligadas a REDES DE ALIMENTAÇÃO, que não
garantem uma tensão constante de 220/240V.
6. A Garantia não abrange indemnizações por danos pessoais ou materiais
causados directa ou indirectamente, seja a que título for.
7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efectuadas
reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada
pela JOCEL.
A GARANTIA CADUCA
1. Caso o aparelho não tenha sido instalado por um Técnico Credenciado.
2. Excedido o prazo de 2 anos para a Linha Doméstica e 6 meses Linha
Hotelaria, a Garantia caduca e a Assistência serão efetuadas debitando as
despesas inerentes à mão-de-obra, consoante as tarifas vigentes.
3. Com a modificação ou desaparecimento da chapa de identificação do
aparelho.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Para solicitar a assistência técnica, os nossos serviços estão disponíveis através
dos seguintes contactos:
Telef. 00 351 252 910351
Fax: 00 351 252 910367
http://www.jocel.pt
7
SEDE:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: jocel@jocel.pt
http://www.jocel.pt
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado
abaixo
Aparelho VARINHA
Marca JOCEL
Modelo JV004833
Está em conformidade com as seguintes diretivas europeias e normas de
aplicação:
Baixa Tensão 2014/35/EU
EN 60335-1: 2012+A11:2014
EN 62233:2008
EN 60335-2-14:2006
+A1: 2008+A11:2012
Compatibilidade Electromagnética 2014/30/EU
EN 55014-1:2006+A1:2009
+A2:2011
EN 55014-2:1997/+A1:2001
+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Materiais em contacto com os géneros alimentícios
Regulamento 1935/2004
8
DESCRIPCIÓN:
A. Interruptor Velocidad 1
B. Interruptor Velocidad 2
C. Interruptor Velocidad 3
D. Unidad Motora
E. Pie de la batidora
F. Encaje de lo amasador
G. Amasador
H. Encaje de la picadora
I. Cuchilla de la picadora
J. Recipiente dela picadora
K. Taza con tapa
ESPAÑOL
9
PRECAUCIÓN:
Lea las instrucciones detenidamente antes de utilizar este aparato.
1. Desenchufe siempre el aparato antes de su montaje, desmontaje y limpieza.
2. Antes de enchufar el aparato a una toma de corriente, compruebe si la tensión
se corresponde con los datos que aparecen en la etiqueta de identificación
del aparato.
3. No conecte el aparato a la red hasta que esté completamente montado y
desconéctelo siempre antes de desmontarlo o manipular las cuchillas.
4. No permita que los niños utilicen la batidora sin supervisión.
5. No permita que la unidad motora, el cable o el enchufe se mojen.
6. Nunca utilice un aparato deteriorado. Si ha sufrido algún daño envíelo al
Servicio Técnico para su revisión o reparación.
7. Si el cable está deteriorado, debe ser sustituido por el Servicio Técnico.
8. No deje el cable colgando sobre el borde de la mesa o superficie de trabajo
ni en contacto con una superficie caliente.
9. No introduzca ingredientes muy calientes.
10. El aparato está diseñado para procesar cantidades familiares normales.
11. Tiempo de funcionamiento corto. No utilice el aparato durante más de 30
segundos, y no procese alimentos duros durante más de 10 segundos.
12. Desconecte siempre la batidora de la toma de corriente si no hay nadie
vigilándola y también antes de montarla, desmontarla o limpiarla.
13. El uso incorrecto de este aparato puede provocar lesiones.
14. Tenga cuidado al manipular las afiladas cuchillas, al vaciar el recipiente y
durante su limpieza.
15. Apague el aparato y desconéctelo de la red antes de cambiar los accesorios
o tocar piezas que se mueven cuando están en uso.
16. Este aparato no puede ser utilizado por niños y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimientos, siempre que hayan sido supervisados o
instruidos en el uso del aparato de forma segura y comprendan los peligros
que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben
realizar la limpieza y el mantenimiento del aparato.
17. Vigile a los niños para que no jueguen con el aparato
10
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
Desembale el producto y elimine todos los materiales del embalaje. Tenga en
atención sus componentes para saber s sobre el producto. Limpie todos los
accesorios antes de su uso.
CÓMO UTILIZAR LA BATIDORA
Esta batidora es perfecta para preparar salsas, sopas, mayonesa y papillas de
bebés, así como mezclas y batidos.
1. Encaje el brazo en acero inoxidable en la unidad motora hasta que se
bloquee.
2. Introduzca la batidora en el vaso. Seleccione el Interruptor de velocidad y
pulse I, II o III.
3. Mueva la batidora hacia arriba y abajo y en círculos.
4. Precaución: las cuchillas están muy afiladas.
COMO UTILIZAR LA PICADORA
La picadora está diseñada para cortar los ingredientes como frutos secos, carne,
cebollas, queso duro, huevos cocidos, ajo, hierbas, pan seco, etc.
Precaución: ¡las cuchillas son muy afiladas! Manipúlelas con cuidado. Tenga
mucho cuidado al quitar la cuchilla del recipiente de la picadora y durante la
limpieza.
1. Coloque la cuchilla en el interior del recipiente de la picadora.
2. Ponga los ingredientes en el recipiente.
3. Coloque la tapa sobre el recipiente.
4. Fije la unidad de motor al recipiente.
5. Pulse el interruptor de velocidad.
Si el alimento permanece fijo a la pared del recipiente, use una espátula para
quitarlos.
Deje siempre enfriar el aparato después de utilizarlo.
COMO UTILIZAR LO AMASADOR
El amasador está diseñado para hacer crema, huevos salteados, postres, etc.
1. Encaje lo amasador en la unidad motora hasta que se bloquee.
2. Coloque los ingredientes en un tazón grande y honda.
3. Sumérgete de lleno en los ingredientes del mezclador. Para evitar
salpicaduras, inicie el procesamiento a la velocidad normal
11
LIMPIEZA
Limpie la unidad motora exclusivamente con un paño húmedo. No sumerja la
unidad motora en agua.
1. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
2. Todas las demás partes se pueden lavar en el lavavajillas. Sin embargo,
después de procesar alimentos salados aclare bien las cuchillas.
3. Las cuchillas están muy afiladas, tenga cuidado.
4. Seque los acessórios e guardelos.
DESECHAR CORRECTAMENTE EL APARATO
(Equipo eléctrico y electrónico)
(Aplicable en la Unión Europea y en los demás países de Europa que
han adoptado sistemas de recogida por separado)
La Directiva Europea2002/96/EC sobre los Residuos de los
Equipamientos Eléctricos y Electrónicos (DEEE), exige que los
aparatos domésticos usados no se desechen en el flujo normal de
los residuos domésticos.
Los aparatos usados deben recogerse por separado con el fin de
optimizar el porcentaje de recuperación y el reciclaje de los
materiales que los componen y, reducir el impacto en la salud
humana y el medio ambiente. El símbolo del cubo de basura rayado
está colocado en todos los productos para recordar las obligaciones
de la recogida por separado. Los consumidores deberán contactar
con las autoridades locales o con su minorista para que les informen
sobre la manera de desechar su aparato.
12
CONDICIONES DE GARANTÍA
1. La garantía es válida sólo a la presentación de la factura de compra del
producto.
2. Esta garantía se limita exclusivamente a las piezas de repuesto ineficaz
debido a defectos de fabricación.
3. La eliminación de varias fallas en garantía se realiza para la reparación o el
reemplazo de piezas defectuosas, de acuerdo a la discreción de nuestros
servicios técnicos. Las piezas defectuosas son de nuestra propiedad.
4. No están cubiertos por la garantía los daños causados durante el transporte,
negligencia o mal uso, montaje o instalación incorrecta, así como las
influencias externas, tales como: rayos atmosféricos o eléctricos,
inundaciones, humedad, etc.
5. Pierden la garantía todos los aparatos que no están a ser utilizados de
acuerdo a las instrucciones o conectadas a las REDES DE AEREAS DE
ALIMENTACIÓN, que no garantizan una tensión constante de 220/240V.
6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o
indirectamente.
7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a
reparaciones, reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada
por JOCEL.
LA GARANTIA TERMINA:
1. Si el aparato no ha sido instalado por un Técnico Cualificado
2. Superado el período de 2 años para la línea doméstica e 6 meses para la
hostelería, la garantía expira y la asistencia técnica se hará mediante adeudo
en los costos de mano de obra en función de las tajas vigentes.
3. Con la modificación o desaparecimiento de la placa de identificación del
aparato.
ASISTENCIA TÉCNICA:
Para pedir asistencia técnica de vuestros aparatos, nuestros servicios están
disponibles a través de los siguientes contactos:
Telef. 914 879 573
http://www.jocel.es
13
SEDE:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: jocel@jocel.pt
http://www.jocel.pt
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo
Aparato BATIDORA
Marca JOCEL
Modelo JV004833
Baja Voltaje 2014/35/EU
EN 60335-1: 2012+A11:2014
EN 62233:2008
EN 60335-2-14:2006+A1:2008
+A11:2012
Compatibilidad Electromagnética 2014/30/EU
EN 55014-1:2006+A1:2009+
A2:2011
EN 55014-2:1997/+A1:2001
+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Materiales en contacto con alimentos
Regulación 1935/2004
14
DESCRIPTION:
A. Speed button 1
B. Speed button 2
C. Speed button 3
D. Motor unit
E. Blender foot
F. Whisk
G. Whisk coupling unit
H. Chopper coupling unit
I. Chopper blade unit
J. Chopper bowl
K. Cup with cover
ENGLISH
15
CAUTION:
Please read the instructions carefully and completely before using the
appliance.
1. Always unplug the appliance before assembling, disassembling, cleaning.
2. Before plugging into a socket, check whether your voltage corresponds to the
rating label of the appliance.
3. Don’t plug the appliance into the power supply until it is fully assembled and
always unplug before disassembling the appliance or handle the blade.
4. Don’t allow children to use the blender without supervision.
5. Don’t let the motor unit, cord, or plug get wet.
6. Never use a damaged appliance. If it has been damaged, please get it to the
approved Technical Service, checked or repaired.
7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by approved service center.
8. Don’t let excess cord hang over the edge of the table or worktop or touch hot
surface.
9. Don’t place the appliance in the hot ingredients.
10. The appliance is constructed to process normal household quantities.
11. Short-time operating. Use the appliance for no longer than 30 seconds, and
don’t operate hard food for no longer than 10 seconds.
12. Always disconnect the blender from the supply if it is left unattended and
before assembling, disassembling or cleaning.
13. It shall warn of potential injury from misuse
14. They shall state that care shall be take when handling the sharp cutting
blades, emptying the bowl and during cleaning.
15. Switch off the appliance and disconnected from supply before changing
accessories or approaching parts which move in use.
16. This appliance cannot be used by children and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless.
17. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
16
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
Unpack the product, removing all packaging materials. Pay attention to the
components to find out more about the product.
HOW TO USE THE HAND BLENDER
The blender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise
and baby food as well as for mixing and milkshakes.
1. Fix the stainless-steel blender foot on the motor unit until it locks.
2. Introduce the blender in the cup. Choose the Speed Switch I, II or III.
3. Move the appliance slowly up and down and in circles to blend the ingredient.
4. Caution: The blade is very sharp!
HOW TO USE THE CHOPPER
Note: The chopper is intended for chopping ingredients such as nuts, meat,
onions, hard cheese, boiled eggs, garlic, herbs, dry bread etc.
Attention: The blades are very sharp! So be very careful when handling the blade
unit. Be especially careful when you remove the blade unit from the chopper bowl,
when you empty the chopper bowl and during cleaning.
1. Put the chopper blade unit in the chopper bowl.
2. Put the ingredients in the chopper bowl.
3. Put the coupling unit on the chopper bowl.
4. Fasten the motor unit onto the chopper bowl.
5. Pressing the speed button.
If the ingredients stick to the wall of the chopper bowl, loosen them by adding
liquid or using a spatula.
Always let the appliance cool down after chopping meat.
HOW TO USE THE WHISK
The whisk is intended for whipping cream, whisking egg whites, desserts etc.
1. Connect the whisk to the coupling unit.
2. Connect the coupling unit to the motor unit.
3. Put the ingredients in a large and deep bowl.
4. Immerse the whisk completely in the ingredients. To avoid splashing, start
processing at normal speed.
17
CLEANING
Use only a damp cloth to clean the motor unit. Do not immerse the motor unit
in water!
1. Unplug the appliance before cleaning.
2. All other parts can be cleaned in the dish washer. However, after processing
very salty food, you should rinse the blades right away.
3. The blades are very sharp, please attention.
4. Dry the accessories and store them.
DISPOSAL
Correct Disposal of this product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with
separate collection systems)
This marking shown on the product or its Literature, indicates that it
should not be disposed with other household wastes at the end of its
working life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate this from
other types of wastes and recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. Household users should
contact either the retailer where they purchased this product or their
local authority office, for details of where and how they can take this
item for environmentally safe recycling.
18
GENERAL WARRANTY TERMS
1. The warranty is valid only on presentation of invoice of purchase.
2. This WARRANTY is limited exclusively to parts substitution ineffective due to
faulty manufacture, made in our workshops.
3. The elimination of several faults of the scope of the guarantee is made for
repair or replacement of defective parts, according to the discretion of our
technical services. Defective parts are our property.
4. Are not covered under warranty damage caused by transportation, neglect or
poor use, improper assembly or installation, as well as external influences
such as: lightning strikes or power, flooding, humidity, etc.
5. Lose warranty, all appliances that are not being used according to the
instructions, or connected to FEEDING NETWORKS not guarantee a
constant voltage of 220/240V.
6. The warranty does not cover damages for personal injury or damage caused
directly or indirectly in any capacity whatsoever.
7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs,
alterations or interventions by any person not authorized by Jocel.
THE WARRANTY EXPIRES
1. If the appliance has not been installed by an Accredited Technician.
2. Exceeded the period of 2 years for home appliances and 06 months for
industrial appliances, warranty expires and assistance will be made by
charging the costs of manpower, according to current fees.
3. With the modification or disappearance of the nameplate of the appliance.
TECHNICAL ASSISTANCE
For technical assistance request, our services are available through the
following contacts:
Telef. 00 351 252 910351
Fax: 00 351 252 910367
http://www.jocel.pt
19
HEADQUARTERS:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: jocel@jocel.pt
http://www.jocel.pt
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare on our own responsibility that the machine indicated below.
Product HAND BLENDER
Brand JOCEL
Model JV004833
Complies with the following European directives and standards implementation:
Low Voltage 2014/35/EU
EN 60335-1: 2012+A11:2014
EN 62233:2008
EN 60335-2-14:2006+A1:2008
+A11:2012
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
EN 55014-1:2006+A1:2009+
A2:2011
EN 55014-2:1997/+A1:2001
+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Food contact materials
Regulation 1935/2004
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Jocel JV004833 User manual

Type
User manual

Jocel JV004833 is a versatile kitchen appliance that combines the functions of a hand blender, a food processor, and a whisk. It features three-speed settings for precise blending and mixing, and its stainless-steel foot and sharp blades ensure efficient blending of ingredients for sauces, soups, and purees. Additionally, the food processor attachment allows for chopping nuts, vegetables, and herbs, while the whisk attachment can be used for whipping cream or making meringues.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages