Hyundai VK 801E User manual

Category
Electric kettles
Type
User manual
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUCTION MANUAL
Varná konvice / Varná kanvica / Kettle
VK 801E
Pokyny pro první použití CZ
Přečtěte si prosím pozorně tento návod, zvláště část “Důležité bezpečnostní informace”. Dodržujte
prosím všechny pokyny. Tento návod uschovejte pro budoucí použití.
Důležité bezpečnostní pokyny
Při používání tohoto elektrického přístroje věnujte hlavní pozornost bezpečnosti a snížení rizika
požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poranění osob. Měli byste dodržovat bezpečnostní
pokyny včetně následujících:
· Tento návod si pozorně přečtěte, i když jste zvyklí používat podobné přístroje.
· Abyste se chránili před úrazem elektrickým proudem, NEPONOŘUJTE přístroj ani přívodní
kabel do vody nebo jiných kapalin.
· Vnější části čistěte navlhčenou látkou.
· Neponechávejte konvici v blízkosti dětí a zabraňte jim v doteku při používání.
· Pokud konvici nepoužíváte nebo před sestavením části konvici vypněte a vytáhněte zástrčku
ze zásuvky. Nikdy nevytahujte zástrčku potažením za kabel.
· Nepoužívejte přístroj s poškozeným kabelem nebo zástrčkou. Pro kontrolu, opravu elektrických
nebo mechanických částí nebo nastavení zaneste kompletní konvici do nejbližšího servisního
střediska.
· Používání doplňků nebo příslušenství, které není doporučeno nebo prodáváno výrobcem
konvice může způsobit vznik ohně, úrazu elektrickým proudem nebo zranění osob.
· Nenechávejte napájecí kabel viset přes hrany desky stolu nebo pracovní plochy nebo dotýkat
se horkých ploch.
· Nedotýkejte se horkých částí, používejte rukoje.
· Nepoužívejte nebo neukládejte žádnou část konvice na nebo blízko zdrojů tepla (například
elektrických topidel nebo do rozehřáté trouby).
· Nezacházejte hrubě s přívodním kabelem. Nikdy nepřenášejte konvici za kabel nebo
neodpojujte kabel vytržením ze zásuvky, místo toho uchopte zástrčku a vytažením odpojte
ze zásuvky.
· Síový kabel je namotaný v základně. V případě potřeby může t vytažen.
· Konvici je možno používat pouze s dodávanou základnou.
· Nepokoušejte se přístroj sami opravovat. Zaneste ji do autorizovaného servisního centra na
kontrolu a opravu.
Jak pečovat o konvici
· Vnější části konvice otírejte mírně navlhčenou látkou nebo houbou. Těžko odstranitelné skvrny
odstraňte látkou navlhčenou v roztoku čistícího prostředku s vodou. Nepoužívejte drsné
hubky nebo prášky. Konvice nikdy neponořujte do vody nebo jiné kapaliny.
· V důsledku přirozeného obsahu částic v dodávce vody bude občas nutné vyčistit vnitřek
konvice. To můžete provést následujícím způsobem:
· Naplňte konvici do poloviny běžnou vodou z kohoutku.
· Do vody v konvici přidejte 30 ml octu.
· Směs uvete do varu a ponechte odstát 30 sekund.
· Postup opakujte dvakrát nebo třikrát
· Konvici vyprázdněte, dobře vypláchněte a používejte normálně dál.
Jak používat konvici
· Před prvním použitím naplňte konvici vodou na maximální kapacitu (1,7 l) a nechte zavřít.
Vodu vylijte a postup opakujte.
· Konvici naplňte požadovaným množstvím vody. Nepřeplňujte ji, protože vzniká riziko přelití.
Indikátor hladiny vody vám pomůže s určením správného množství.
· Minimální množství vody je 0,6 l a maximální 1,7 l.
2 7
· Place the kettle on the power base. Plug the cord set into an earthed power socket and
switch on by depressing the switch on top of the kettle to the “on” position.
· When the water has boiled, the kettle will switch off automatically.
· Do not remove the kettle from the power base without first switching off.
· Remember if you wish to re-boil, put the switch on top of the kettle to the “ON” position.
· The kettle may be switch off at any time by either pushing the switch on top of the kettle to the
“off” position or by switching the power off at the power outlet. To pour water, lift the kettle from
the power base and pour.
· An automatic safety boil-dry cut-out has been fitted for protection against overheating: It
will also operate if the kettle is switched on when containing insufficient water. Always ensure
the water inside the kettle covers the minimum mark on the water level indicator gauge. If the
cut-out has operated, switch the kettle off, disconnect from the power outlet and allow the
kettle to cool down for 5 to 10 minutes. Then refill with enough water and switch on; the kettle
will then boil and cut off as in normal operation.
· When water boils, the steam passes through the steam channel and then switches off the
kettle. After the steam has turned into water, it will drop to the base from the handle and
then flow out. Therefore, there will be little steam inside the indicator or some drip of water on
the base when the kettle is in use. Such a situation is a normal one and it does not say that
the kettle leaks.
· To avoid to damage the lid, please push the lid release button to open.
Features
· Concealed Coil for hygienic boiling and easy cleaning.
· 360 degrees cordless for convenience.
· Auto shut-off for safe operation.
· Water level indicator for quick and easy reference.
· Auto-open lockable lid for safety.
· Indicator lamp for safety and convenience.
· Cord wrap facility for easy storage.
· Filter for clean water.
Technical specifications
Voltage: 230 V ~ 50 Hz
Input: 2200 W
Capacity: 1,7 l
We reserve the right to change technical specifications.
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric
current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t
any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified
authorized service. The product is under a dangerous tention.
Liquidation of old electrical and electronic devices
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing
means that the product must not be disposed as household waste. Please transport the product
to the respective collection point where the electric and electronic device will be recycled. Collection
points for the used electric and electronic devices exist in the European Union and also in other
European countries. By proper liquidation of the product you can prevent possible negative impacts
on environment and human health, which might otherwise occur as a consequence of improper
manipulation with the product. Recycling of materials contributes to protection of natural resources. Therefore
please do not throw the old electric and electronic devices in the household wastes. For more detailed information
please contact your local authority, any service company liquidating household waste or the store where you have
bought the product.
6 3
First Use Precautions ENG
Please read this booklet carefully, especially the “Important Safeguards” section. Please follow all
detailed Instructions even you are familiar with similar appliances. Keep this guide in place for
future reference.
Important safeguards
When using this electrical appliance, please put top priority on safety and reduce the risk of fire,
electric shock, or injury to people. Safety precaution should be followed, including:
· Read this manual carefully, even if you are familiar with the appliances alike.
· To protect against the risk of electric shock, DO NOT IMMERSE the appliance, cord set or
plug in water or other liquids.
· To clean, wipe exterior with a damp cloth.
· Keep children away from the kettle and prevent them from touching it when in use.
· Switch off and remove the Plug from power Outlet when not in use, before assembling parts
and pull from power outlet. Never pull cord.
· Do not operate the appliance with a damaged Cord or Plug. Return the complete appliance to
your nearest authorized service facility for examination, electrical repair, mechanical or
adjustment.
· The use of attachments or accessories not recommended or sold by this appliance
manufacturer may result in fire, electric shock or injury to people.
· Do not let Cord hang over edge of a table, counter, or touch hot sources.
· Avoid touching hot surfaces, use handles and knobs.
· Do not operate or place any part of this appliance on or near any hot sources (such as
electric burner or in a heated oven).
· Do not abuse the Cord. Never carry the appliance by the cord or yank it to disconnect it from
the outlet, instead, grasp the plug and pull to disconnect.
· The power cord is wired under the stand. It can be pulled out if needed.
· This kettle is only to be used with the stand provided.
· Do not attempt to repair the appliance yourself; instead, take it to the Authorized Service
Center for repair.
How to care for your kettle
· Wipe the exterior of the kettle with a soft, damp cloth or sponge. Remove stubborn spots with
a cloth moistened with mild liquid detergent. Do not use abrasive scouring pads or powders.
Never immerse the kettle in water or in other liquids.
· Dependent on the nature of your water supply, you may need to clean the inside of the kettle
from time to time. This may be done in the following manner:
· Half fill the kettle with ordinary tap water.
· Add 30 ml of white vinegar to the water in the kettle.
· Boil the mixture and allow it to stand for 30 seconds.
· Repeat this process two or three. Empty, rise well and use the kettle in the normal way.
How to use your kettle
· Before first use, fill the kettle with clean water to maximum capacity (1.7L.) and boil.
Discard the water and repeat.
· Fill the kettle with water to the desired level. Do not overfill or there will be risk of spillage.
The water level indicator will help you find the correct amount.
· The minimum water level is 0.6L,and the maximum water level is 1.7L.
· Unwind sufficient cord from the storage area to reach the power outlet. Then place the
power base on a dry, flat surface.
· Odmotejte požadované množství kabelu z prostoru po uložení, aby dosáhl do zásuvky. Pak
postavte základnu na suchý a rovný povrch.
· Konvici postavte na základnu. Zástrčku připojte do uzemněné suvky a konvici zapněte
stisknutím tlačítka na horní části konvice do polohy „zapnuto“.
· Jakmile bude voda vařit, konvice se automaticky vypne.
· Nesundávejte konvici ze základny bez předchozího vypnutí.
· Pamatujte, že pokud chcete vodu znovu přivést do varu, stiskněte hlavní vypínač na konvici
do polohy „zapnuto“.
· Konvici je možné kdykoliv vypnout stisknutím hlavního vypínače na horní části konvice do
polohy „vypnuto“ nebo vypnutím vypínače na zásuvce (je-li instalován). Konvici zvedněte ze
základny a vylijte vodu.
· Konvice je vybavena automatickým bezpečnostním vypínačem, který chrání konvici
před přehřátím.Vypínač pracuje také, když je konvice zapnuta s nedostatečným
množstvím vody. Před zapnutím vždy zkontrolujte, zda hladina vody v konvici překračuje
značku minima na ukazateli. Aktivujte-li se bezpečnostní vypínač, konvici vypněte, odpojte
za zásuvky a ponechte 5 10 minut vychladnout. Pak ji naplňte dostatečným množstvím
vody a zapněte. Konvice bude pracovat normálně.
· Když začne vřít voda v konvici, uniká pára parním kanálem a po chvíli se konvice vypne.
Poté se páry změní zpět na vodu a steče přes rukoje na základnu. Z těchto důvodů může
být při používání konvice v ukazateli vody malé množství páry nebo kapky vody na základně.
To je normální a neznamená to, že by z konvice unikala voda.
· Abyste předešli poškození víka, před otevření stiskněte tlačítko pro otevírání.
Vlastnosti
· Skryté topné těleso pro hygienické vaření a snadné čištění.
· Možnost pohodlného otočení o 360 stupňů.
· Automatické vypnutí pro bezpečné používání.
· Indikátor hladiny vody pro rychlé a snadné odměření.
· Bezpečné víko s automatickým otevíráním a fixací v poloze.
· Kontrolka provozu pro bezpečnost a pohodlí.
· Prostor pro namotání kabelu pro snadné uložení.
· Filtr pro čistění vody.
Technické údaje
Napájecí napětí: 230 V ~ 50 Hz
Příkon: 2200 W
Objem: 1,7 l
Změna technické specifikace vyhrazena.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU
NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ
NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM
NAPĚTÍM .
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s
domácím odpadem. Prosím dopravte tento výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují sběrná místa pro použité
elektrické a elektronické zařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním
následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné
manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte
staré elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obrate na místní úřad,
službu zajišující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
4
5
Pokyny pre prvé použitie SK
Prečítajte si prosím pozorne tento návod, obzvláš čas “Dôležibezpečnostné informácie”.
Dodržujte prosím všetky podrobné pokyny. Tento návod uschovajte pre budúce použitie
Dôležité bezpečnostné pokyny
Pri používaní tohoto elektrického prístroja venujte hlavnú pozornos bezpečnosti a zníženiu rizika
požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poraneniu osôb. Mali by ste dodržova bezpečnostné
pokyny vrátane nasledujúcich:
· Tento návod si pozorne prečítajte, aj ke ste zvyknutý používa podobné prístroje.
· Aby ste sa chránili pred úrazom elektrickým prúdom, NEPONÁRAJTE prístroj ani prívodný
kábel do vody alebo iných kvapalín.
· Vonkajšie časti čistite navlhčenou látkou.
· Neponechávajte kanvicu v blízkosti detí a zabráňte im v dotyku pri používaní.
· Pokia kanvicu nepoužívate alebo pred zostavením časti kanvice vypnite a vytiahnite zástrčku
zo zásuvky. Nikdy nevyahujte zástrčku potiahnutím za kábel.
· Nepoužívajte prístroj s poškodeným káblom alebo zástrčkou. Pre kontrolu, opravu elektrických
alebo mechanických častí alebo nastavení zaneste kompletnú kanvicu do najbližšieho
servisného strediska.
· Používanie doplnkov alebo príslušenstva, ktoré nie je doporučené alebo predávané výrobcom
kanvice môže spôsobi vznik ohňa, úraz elektrickým prúdom alebo zranenie osôb.
· Nenechávajte napájací kábel visie cez hrany dosky stola alebo pracovnej plochy alebo
dotýka sa horúcich plôch.
· Nedotýkajte sa horúcich častí, používajte rukovä a ovládače.
· Nepoužívajte alebo neukladajte žiadnu čas kanvice na alebo blízko zdrojov tepla (napríklad
elektrických radiátorov alebo do rozohriatej rúry).
· Nezachádzajte hrubo s prívodným káblom. Nikdy neprenášajte kanvicu za kábel alebo
neodpojujte kábel vytiahnutím zo zásuvky, miesto toho uchopte zástrčku a vytiahnutím
odpojte zo zásuvky.
· Sieový kábel je namotaný v základni. V prípade potreby môže by vytiahnutá.
· Kanvicu je možné používa iba s dodávanou základňou.
· Nepokúšajte sa prístroj sami opravova. Zaneste ju do autorizovaného servisného centra na
kontrolu a opravu.
Ako sa stara o kanvicu
· Vonkajšie časti kanvice utierajte mierne navlhčenou látkou alebo hubkou. Ťažko odstránitené
škvrny odstráňte látkou navlhčenou v roztoku čistiaceho prostriedku s vodou. Nepoužívajte
drsné hubky alebo prášky. Kanvicu nikdy neponárajte do vody alebo inej kvapaliny.
· V dôsledku prirodzeného obsahu častíc v dodávke vody bude občas vyčisti vnútrajšok
kanvice. To môžete urobi nasledujúcim spôsobom:
· Naplňte kanvicu do polovice bežnou vodou z kohútika.
· Do vody v kanvici pridajte 30 ml octu.
· Zmes uvete do varu a ponechajte odstá 30 sekúnd.
· Postup opakujte dvakrát alebo trikrát.
· Kanvicu vyprázdnite, dobre vypláchnite a používajte normálne alej.
Ako používa kanvicu
· Pred prvým použitím naplňte kanvicu vodou na maximálnu kapacitu (1,7 l) a nechce zavrie.
Vodu vylejte a postup opakujte.
· Kanvicu naplňte požadovaným množstvom vody. Nepreplňujte ju, pretože vzniká riziko
preliatia. Indikátor hladiny vody vám pomôže s určením správneho množstva.
· Minimálne množstvo vody je 0,6 l a maximálne 1,7 l.
· Odmotajte požadované množstvo káblu z priestoru pre uloženie, aby dosiahol do zásuvky.
Potom postavte základňu na suchý a rovný povrch.
· Kanvicu postavte na základňu. Zástrčku pripojte do uzemnenej zásuvky a kanvicu zapnite
stlačením tlačidla na hornej časti kanvice do polohy „zapnuté“.
· Akonáhle sa bude voda vari, kanvica sa automaticky vypne.
· Neodkladajte kanvicu zo základne bez predchádzajúceho vypnutia.
· Pamätajte, že pokia chcete vodu znovu privies do varu, stlačte hlavný vypínač na kanvici
do polohy „zapnuté“.
· Kanvicu je možné kedykovek vypnú stlačením hlavného vypínača na hornej časti kanvici
do polohy „vypnuté“ alebo vypnutím vypínača na zásuvke (ak je inštalovaný). Kanvicu
zdvihnite zo základne a vylejte vodu.
· Kanvica je vybavená automatickým bezpečnostným vypínačom, ktorý chráni kanvicu pred
prehriatím. Vypínač pracuje tiež, ke je kanvica zapnutá s nedostatočným množstvom vody.
Pred zapnutím vždy skontrolujte, či hladina vody v kanvici prekračuje značku minima na
ukazovateli. Ak sa aktivuje bezpečnostný vypínač, kanvicu vypnite, odpojte zo zásuvky a
ponechajte 5 10 minút vychladnú. Potom ju naplňte dostatočným množstvom vody a
zapnite. Kanvica bude pracova normálne.
· Ke začne vrie voda v kanvici, uniká para parným kanálom a po chvíli sa kanvica vypne.
Potom sa para zmení spä na vodu a stečie cez rukovä na základňu. Z týchto dôvodov môže
by pri používaní kanvice v ukazovateli vody malé množstvo pary alebo kvapky vody na
základni. To je normálne a neznamená to, že by z kanvice unikala voda.
· Aby ste predišli poškodeniu veka, pred otvorením stlačte tlačidlo pre otváranie.
Vlastnosti
· Skryté tepelné teleso pre hygienické varenie a ahké čistenie.
· Možnos pohodlného otočenia o 360 stupňov.
· Automatické vypnutie pre bezpečné používanie.
· Indikátor hladiny vody pre rýchle a jednoduché odmeranie.
· Bezpečné veko s automatickým otváraním a fixáciou v polohe.
· Kontrolka prevádzky pre bezpečnos a pohodlie.
· Priestor pre namotanie káblu pre ahké uloženie.
· Filter na čistenie vody.
Technické údaje
Napätie: 230 V ~ 50 Hz
Príkon: 2200 W
Objem: 1,7 l
Zmena technickej špecifikácie vyhradena.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU
ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE,
VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY
SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBJE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie by nakladané ako s
domácim odpadom. Prosím dopravte tento výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto elektrického
a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické
a elektronické zariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predís možným negatívnym následkom pre
životné prostredie a udské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prípade prejavi ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické
a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráte na miestny úrad, službu
zaisujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Hyundai VK 801E User manual

Category
Electric kettles
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages