Gaggia MD64 M NEW STANDARD Owner's manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Gaggia MD64 M NEW STANDARD Owner's manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
MD75 M
MD64 M
MD58 M
STANDARD AUTOMATIC
NEW STANDARD NEW AUTOMATIC
COMPACT STANDARD COMPACT AUTOMATIC
D75
D64
D58
I
GB
F
D
E
MACINADOSATORE:
DOSER COFFEE-GRINDER:
MOULIN DOSEUR:
DOSIERMÜHLE:
MOLINO DOSIFICADOR:
Istruzioni d'uso
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
CE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE
KONFORMITATSERKLARUNG
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Tipo di prodotto Macinadosatore
Product type Doser Coffee-Grinder
Type de produit Broyeur-doseur
Produktart Dosiermühle
Tipo de producto Molino-Dosificador
Modelli
Types MD75
Modèles MD64
Type MD58
Modelos
- Con la presente l'azienda dichiara sotto la propria responsabilità, che il prodotto soddisfa per
progettazione e costruzione i requisiti della Direttiva:
- We, the company, declare here with on our own responsability that the above-metioned product meets
the requirements of the Directive:
- Par la présente, la société déclare sous sa propre responsabilité que le produit est conforme quant à sa
conception et à sa construction aux dispositions de la directive :
- Hier mit bestatigt die Firma unter eigener Verantwortung, dab das o.a.produkt in bezug auf Entwurf und
Fertigung den Anforderungen der Richtlinie:
- Con la presente la empresa declara bajo su propia responsabilidad, que en cuanto a diseño y
construcción el producto cumple con los requisitos establecidos por las siguientes normas:
Direttiva Bassa Tensione
Low Voltage Directive 73/23/CEE
Directive Basse Tension 93/68/CEE
Niederspannungsrichtlinie
Norma para Baja Tensión
- La conformità è stata verificata con l'ausilio delle seguenti norme armonizzate:
- Conformity has been controlled with the aid of the following Harmonized Standards:
- La conformité a été vérifiée d'après les normes harmonisées suivantes :
- Die Konformitat wunder auf Grunde u.a. Harmonisierten Normen gepruft:
- La conformidad ha sido comprobada con la ayuda de las siguientes normas conformes:
EN 60335-1 EN 60335-2-14
Direttiva Compatibilità Elettromagnetica
Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/CEE
Directive Compatibilité Electromagnétique 92/31/CEE
EMV Richtlinie 93/68/CEE
Normas sobre Compatibilidad Electromagnética
- La conformità è stata verificata con l'ausilio delle seguenti norme armonizzate:
- Conformity has been controlled with the aid of the following Harmonized Standards:
- La conformité a été vérifiée d'après les normes harmonisées suivantes :
- Die Konformitat wunder auf Grunde u.a. Harmonisierten Normen gepruft:
- La conformidad ha sido comprobada con la ayuda de las siguientes normas conformes:
EN 55014 EN61000-3-2 EN 61000-3-3
AMMINISTRATORE UNICO
Ing. Jean Paludetto
_____________________________
1 GENERAL INSTRUCTIONS
1-1 Before starting up the appliance, carefully read the following instructions.
1-2 This appliance has been designed for professional use only and hence must only be
used by trained personnel familiar with its operation.
1-3 Keep the appliance well clear of water jets, damp areas and heat sources.
1-4 Always consult a qualified electrician for repairs and maintenance.
2 DESCRIPTION OF APPLIANCE (Fig. 1)
A) Coffe tub lid G) Press
B) Coffee tub H) Switch
C) Coffee tub hatch I) Grinder plate
D) Dispenser lid L) Body of machine
E) Coffee dispenser F) Measuring lever
3 INSTRUCTIONS FOR FITTING THE BELL TO THE BODY OF THE DOSER
COFFEE-GRINDER OR COFFEE-GRINDER
3-1 The bell must be fitted before using the doser coffee-grinder or coffee-grinder.
3-2 Align the hole of the bell with one of the holes of the adjusting ring-nut (Fig. 2).
3-3 Ensure that the fan does not prevent you removing the dispenser cover or lowering
the stop pin of the adjusting disk - if it does, change holes.
3-4 Fasten, using the appropriate screw.
4 INSTALLATION
4-1 Installation must be carried out in strict compliance with the provisions of law
currently in force in the country of use, with particular reference to said country’s
accident and fire-prevention requirements and electricity authority regulations.
4-2 Before connecting the appliance to the mains supply, make sure that the voltage
indicated on the data plate is commensurate with that of the mains supply.
4-3 Carefully clean all the components (see point 7).
4-4 Make sure that the switch is off (position 0).
4-5 Insert the plug in the power inlet.
4-6 Tampering with the appliance or failure to comply with the relative connection
requirements causes undue danger and consequently renders the manufacturer’s
guarantee null and void.
5 FIRST START UP
5-1 Grind a few ounces of coffee to check the fineness of the grind.
5-2 If the grind is not to your liking, adjust the grinding system as follows:
Click adjustment (fig. 3)
- Press the fixing pin and turn the grinder in a clockwise direction for a courser grind
- Press the fixing pin and turn the grinder in an anti-clockwise direction for a finer grind
- The motor must be turned off when you do this.
Micrometric adjustment (fig.4)
- Turn the small right hand knob in an anti-clockwise direction for a courser grind
- Turn the small right hand knob in a clockwise direction for a finer grind
- The motor must be running when you do this
5-3 The numbers shown on the adjustment ring are purely indicative and could vary from
machine to machine, or when you replace the grindstone.
3
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
6 OPERATION
6-1 Place the coffee beans in the tub, open the hatch and switch on, operating the
machine until the desired quantity of powder has been ground. Measure out the
ground coffee, pulling the lever.
6-2 Never fill the coffee dispenser more than 2/3rds.
6-3 The automatic doser coffee-grinder model starts and stops automatically. Always switch
off the appliance when not in use and at the end of the day.
6-4 Adjusting ground coffee fineness: Repeat step 5-2 when the fineness needs
adjusting – remember that fresh coffee and room humidity can have an effect on
the grind.
6-5 Regulating measures (Fig. 5): turn the pin inside the coffee dispenser in a
clockwise direction (to decrease measure) or in an anti-clockwise direction (to
increase measure)
7 CLEANING
7-1 ALWAYS REMOVE THE PLUG FROM THE POWER INLET BEFORE CLEANING
THE APPLIANCE.
7-2 Detach all removable parts from the appliance and hand wash in soapy water (never
clean in the dishwasher).
7-3 Clean the appliance body with a damp cloth (never immerse the appliance in water).
7-4 Make sure that encrustations do not form inside the coffee dispenser.
7-5 The appliance can be kept clean more easily if washed every day.
8 FURTHER INSTRUCTIONS
8-1 Packing disposal: following removal of the appliance from its packing, dispose of
said packing in compliance with the standards currently in force in the country of use.
8-2 Appliance disposal: When the appliance reaches the end of its service life, do not
discard in the environment, but rather dismantle and dispose of the appliance in
accordance with the regulations governing the various materials used for its
construction. We recommend that such operations be performed by a qualified
waste disposal company.
8-3 DO NOT DISCARD IN THE ENVIRONMENT.
9 WARRANTY
9-1 The machine is guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase.
9-2 Defects resulting from normal wear or caused by improper use of the appliance are
not covered by the warranty.
9-3 Tampering with the appliance will automatically invalidate the warranty.
4
This product complies with EU
Directive 2002/96/EC.
The symbol on the product
or on its packaging indicates that
this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable
collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for
the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product. For more detailed
information about recycling of this
product, please contact your local
city office, your household waste
disposal service or the shop where
you purchased the product.
Dieses Produkt entspricht der EU-
Richtlinie 2002/96/EG.
Das Symbol auf dem
Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass das Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, der
Müllabfuhr oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
20087 Robecco sul Naviglio – Milano – Italia
Telefoni: 0294993-1 (15 linee) 029471654 - Fax: 029470888
Sede legale: Via C.Gomes,16 - 20124 Milano
www.gaggia.it - E-mail: [email protected]
®
S.p.A.
30206 Visual Comunicazione (Ve)
MD75 CARATTERISTICHE TECNICHE - MD75 FEATURES
Diametro macine Grinding blades diam. 75 mm
Potenza Power 800 W
Motore Motor 1400 rpm
Produzione caffè Grinding capacity 12-14 Kg/h
Dispositivo contadosi Dose counter si / yes
Dimensioni Dimensions 250 x 360 h 630
Peso netto Net weight 15,5 Kg
Peso lordo Gross weight 17 Kg
MD64 CARATTERISTICHE TECNICHE - MD64 FEATURES
Diametro macine Grinding blades diam. 65 mm
Potenza Power 340 W
Motore Motor 1400 rpm
Produzione caffè Grinding capacity 8-10 Kg/h
Dispositivo contadosi Dose counter si / yes
Dimensioni Dimensions 220 x 370 h 600
Peso netto Net weight 13 Kg
Peso lordo Gross weight 14,2 Kg
MD58 CARATTERISTICHE TECNICHE - MD58 FEATURES
Diametro macine Grinding blades diam. 58 mm
Potenza Power 250 W
Motore Motor 1400 rpm
Produzione caffè Grinding capacity 3-4 Kg/h
Dispositivo contadosi Dose counter si / yes
Dimensioni Dimensions 190 x 210 h 470
Peso netto Net weight 9,0 Kg
Peso lordo Gross weight 10,2 Kg
LA DITTA GAGGIA SI RISERVA DI MODIFICARE SENZA PREAVVISO LE CARATTERISTICHE TECNICHE DEI PRODOTTI
THE GAGGIA COMPANY RESERVES THE RIGHT TO CHANGE SPECIFICATIONS WITHOUT NOTICE
/