CT48-13A-V

Wacker Neuson CT48-13A-V Parts Manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Wacker Neuson CT48-13A-V Parts Manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
CT 48-13A-V
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620836 - 207
3
Lower Handle
Unterer Führungsbügel
Manija Inferior
Guidon Inférieur
8
Drive System
Antrieb
Sistema Impulsor
Entraînement
10
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
14
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
18
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
22
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
25
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
26
Cylinder Head/Cover
Zylinderkopf/Deckel
Culata/Tapa
Culasse /Couvercle
28
Crankcase Cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
30
Crankshaft cpl.
Kurbelwelle kpl.
Cigueñal compl.
Vilebrequin compl.
32
Piston
Kolben
Pistón
Piston
34
Camshaft cpl.
Nockenwelle kpl.
Arbol de levas compl.
Arbre à cames compl.
36
Starter cpl.
Starter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
38
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
40
CT 48-13A-V
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620836 - 207
5
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
42
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
46
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
48
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
50
Flywheel cpl.
Schwungrad kpl.
Volante compl.
Volant compl.
52
Ignition Coil
Zündspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
54
Throttle cpl.
Gasregler kpl.
Acelerador compl.
Commande des gaz compl.
56
Handle Options
Handgriff-Sonderzubehör
Manija Opciones
Poignée Options
59
Adjustable Pro-Shift® Trowel Handle
Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontrol
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Manija ajustable con control Pro-Shift®
60
Adjustable Twist Pitch TrowelHandle
Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija ajustable con control giro
Poignée ajustable avec commande d'inclinaison Twis
64
Folding Adjustable Pro-Shift®Trowel Handle-EU
Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungsko
Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift®-
Poignée repliable ajustable avec commande d'inclin
68
Folding Adjustable Twist Pitch Trowel Handle-EU
Klappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control giro-EU
Poignée repliable ajustable avec commande d'inclin
72
Folding Twist Pitch Trowel Handle-EU
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll-EU
Manija plegadiza con control giro-EU
Poignée repliable avec commande d'inclinaison Twis
76
Twist Pitch Trowel Handle-EU
Griff mit Dreh-Neigungskontroll-EU
Manija con control giro-EU
Poignée avec commande d'inclinaison Twist-EU
80
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
CT 48-13A-V
Indice
Table des matières
6
0620836 - 207
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0157105 1
Guard ring
Schutzring
Anillo de protección
Anneau de garde
48
2 0192718 1
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
3 0170169 1
Beltguard cpl.
Riemenschutz kpl.
Guardacorrea compl.
Protection de courroie compl.
4 0182707 1
Beltguard plate
Riemenschutzplatte
Placa del guardacorrea
Plaque de la protection de courroie
23 0182650 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
3/4in
24 0182651 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
26 0182309 1
Drive belt
Antriebsriemen
Correa de Transmisión
Courroie d?Entraînement
36 0182648 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
37 0192651 1
Control module
Betätigungsmodul
Módulo de regulador
Module régulateur
49 0158865 4
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
50 0054147 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-24 x 1-1/4in
18Nm/13ft.lbs
51 0182649 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8in x 24 x 5,5
52 0011486 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M4 x 20
3Nm/2ft.lbs
DIN 933
53 0012356 6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
55 0011457 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
56 0034837 4
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M8 x 30 DIN 7991
58 0182674 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25 x 75
68 0033198 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8 DIN 6796
69 0010373 6
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
B6,4 DIN 9021
70 0182666 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
73 0010621 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5 DIN 125
74 0182647 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
76 0010625 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5 DIN 125
77 0153746 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
78 0010370 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4 DIN 985
CT 48-13A-V
Drive System
Antrieb
Sistema Impulsor
Entraînement
0620836 - 207
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
8 0181872 1
Spider Kit
Satz-Gelenkkreuz
Juego-Araña
Jeu-Croisillon
9 0165529 1
Blade lift ring
Scheibenhubring
Cubo levantador de la paleta
Moyeu de levage de la lame
10 0118618 1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
11 0174722 2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
12 0153286 1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
13 0160848 4
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
14 0160803 4
Eccentric
Unwucht
Excéntrica
Excentrique
27 0074526 1
Sleeve bearing
Gleitlager
Rodamiento de manguito
Roulement à coussinet-douille
46 ID
28 0118623 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
40 0074986 1
Cap plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
41 2004705 4
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
AM6
DIN 71412
43 0073567 2
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
5/16 x 1-1/2in
44 0154831 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
45 0025660 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 3/4in
47 0077256 1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/4in
55 0011457 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
57 0117969 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 45
25Nm/18ft.lbs
DIN 931
59 0174692 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
62 0157054 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 12 x 16
64 0151126 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 1-5/8in
67 0010374 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 9021
72 0073457 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
88 0043180 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
60 x 2 DIN 471
94 0079641 1
Combo Blade Set
Satz-Kombiflügel
Juego-paletas de combinación
Jeu-pales combinées
48in
95 0179118 4
Mount
Konsole
Ménsula
Support
CT 48-13A-V
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
0620836 - 207
15
Labels
Aufkleber
CT 48-13A-V
Calcomanias
Autocollants
22
0620836 - 207
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
95 0222086 1
Label-Wacker Neuson symbol
Aufkleber-Wacker Neuson symbol
Calcomanía-Wacker Neuson símbolo
Autocollant-Wacker Neuson symbole
80 OD
96 0178741 1
Label sheet-EU
Aufkleberblatt-EU
Hoja de calcomanias-EU
Feuille d'autocollants-EU
97 0178735 1
Label sheet-engine EU
Aufkleberblatt-motor EU
Hoja de calcomanias-motor EU
Feuille d'autocollants-moteurEU
114 0159115 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
191 0177668 1
Label-CT48
Aufkleber-CT48
Calcomania-CT48
Autocollant-CT48
CT 48-13A-V
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0620836 - 207
23
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
CT 48-13A-V
Cilindro compl.
Cylindre compl.
26
0620836 - 207
Cylinder Head/Cover
Zylinderkopf/Deckel
CT 48-13A-V
Culata/Tapa
Culasse /Couvercle
28
0620836 - 207
Crankshaft cpl.
Kurbelwelle kpl.
CT 48-13A-V
Cigueñal compl.
Vilebrequin compl.
32
0620836 - 207
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0212753 1
Crankshaft cpl.
Kurbelwelle kpl.
Cigueñal compl.
Vilebrequin compl.
7 0082823 1
Balance weight
Gegengewicht
Contrapeso
Contrebalance
10 0074686 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
6.3 x 6.3 x 43
11 0212796 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
CT 48-13A-V
Crankshaft cpl.
Kurbelwelle kpl.
Cigueñal compl.
Vilebrequin compl.
0620836 - 207
33
Camshaft cpl.
Nockenwelle kpl.
CT 48-13A-V
Arbol de levas compl.
Arbre à cames compl.
36
0620836 - 207
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0075847 1
Air cleaner element
Filtereinsatz
Elemento-filtro
Filtre à air seul
2 0208620 1
Prefilter element
Vorfilterelement
Elemento del prefiltro
Elément du prénettoyeur
3
5200000441
1
Air cleaner cover
Luftfilterdeckel
Tapa-filtro del aire
Couvercle-filtre à air
4 0072343 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
5
5200000442
1
Air cleaner mount
Filterkonsole
Consola
Console
6 0076372 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
7 0071035 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
8
5200000443
1
Air cleaner mount
Filterkonsole
Consola
Console
9
5200000440
1
Air cleaner gasket
Luftfilterdichtung
Junta-filtro de aire
Joint-filtre à air
10 0217494 1
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
M6 x 22
12 0071621 1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M6
13 0071056 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
CT 48-13A-V
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
0620836 - 207
47
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
CT 48-13A-V
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
48
0620836 - 207
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200000446
1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
3 0081638 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
4
5200000448
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
6 0217489 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
7 0089284 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 10
9 0074738 1
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M8
10
5200001600
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
11
5200000447
8
Muffler cover
Auspufftopfabdeckung
Tapa del silenciador
Couvercle de pot d'échappement
12 0065259 3
Exhaust baffle
Aufpuffleitblech
Deflector de escape
Déflecteur d'échappement
13 0074738 5
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M8
14
5200000499
1
Starter handle
Anwerfgriff
Empuñadura del arranque
Poignée du lanceur
16 0053990 1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
17 0071070 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 8
20 0150916 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4 x 6
CT 48-13A-V
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
0620836 - 207
49
Flywheel cpl.
Schwungrad kpl.
CT 48-13A-V
Volante compl.
Volant compl.
52
0620836 - 207
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0075813 1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
2 0082841 1
Starter pulley
Starterscheibe
Polea
Poulie de démarrage
6
5200000560
1
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
8 0081613 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
9 0074672 1
Woodruff key
Woodruffkeil
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
25 x 18
CT 48-13A-V
Flywheel cpl.
Schwungrad kpl.
Volante compl.
Volant compl.
0620836 - 207
53
Throttle cpl.
Gasregler kpl.
CT 48-13A-V
Acelerador compl.
Commande des gaz compl.
56
0620836 - 207
Adjustable Pro-Shift® Trowel Handle
Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontrol
CT 48-13A-V
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Manija ajustable con control Pro-Shift®
60
0620836 - 207
/